msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coupon Affiliates for WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-05 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Elliot Sowersby\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && "
"n%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.8.0; wp-6.8.1; php-8.1.23\n"
"X-Domain: woo-coupon-usage"

#: inc/functions/functions-commission-message.php:134
#, fuzzy
msgid " / Product"
msgstr " /Продукт"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:1083
#, fuzzy
msgid " Fallback attempt also failed: "
msgstr " Спроба запасного варіанту також не вдалася:"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:67
#, fuzzy
msgid " on each product sold, "
msgstr " з кожного проданого продукту, "

#: inc/registration/registration-landing-page.php:64
#, fuzzy
msgid " on each sale referred, "
msgstr " з кожного перенаправленого продажу, "

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:544
#, fuzzy, php-format
msgid ""
" You can also view the <a href=\"%s\">plugin documentation</a> for more "
"information on all the plugins features."
msgstr ""
" Ви також можете переглянути <a href=\"%s\">документацію плагіна</a> для "
"отримання додаткової інформації про всі функції плагінів."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:621
#, fuzzy
msgid "\"Account Number\" Field Label"
msgstr "Мітка поля \"Номер облікового запису\""

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:342
#, fuzzy
msgid "\"Coupon Affiliate\" User Role"
msgstr "Роль користувача \"Купонний партнер\\"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:717
#, fuzzy
msgid "\"How did you hear about us?\" Field"
msgstr "Поле \"А як ви про нас дізналися?\""

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:697
#, fuzzy
msgid "\"How will you promote us?\" Field"
msgstr "Поле Як ви будете нас просувати?\""

#: inc/admin/settings/options-general.php:1179
#, fuzzy
msgid "\"My Account\" Menu Link"
msgstr "Посилання на меню \"Мій обліковий запис\""

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:566
#, fuzzy
msgid "\"Network\" Tab Text"
msgstr "Текст вкладки «Мережа»"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:611
#, fuzzy
msgid "\"Payee Name\" Field Label"
msgstr "Мітка поля \"Ім'я одержувача платежу\""

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:737
#, fuzzy
msgid "\"Phone Number\" Field"
msgstr "поле \"Номер телефону\""

#: inc/admin/settings/options-urls.php:77
#, fuzzy
msgid "\"Referral URL\" Tab"
msgstr "Вкладка \"URL-адреса переходу\""

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:616
#, fuzzy
msgid "\"Sort Code\" Field Label"
msgstr "Мітка поля \"Код сортування\""

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:561
#, fuzzy
msgid "\"Sub-Affiliates\" Tab Text"
msgstr "Текст вкладки \"Суб-партнери\""

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:677
#, fuzzy
msgid "\"Website\" Field"
msgstr "Поле \"Веб-сайт\""

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:184
#, fuzzy
msgid "% - Percentage Of Total Order"
msgstr "% - Відсоток від загального замовлення"

#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:176
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:206
#, fuzzy
msgid "% Change"
msgstr "% Змінити"

#: premium-files/functions-premium.php:156
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:920
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:244
#, fuzzy
msgid "% of Affiliate Earnings"
msgstr "% від партнерського заробітку"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:247
#, fuzzy
msgid "% of Commission"
msgstr "% від комісії"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:248
#, fuzzy
msgid "% of Order"
msgstr "% від замовлення"

#: premium-files/functions-premium.php:160
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:921
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:248
#, fuzzy
msgid "% of Order Total"
msgstr "% від суми замовлення"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:61
#, fuzzy
msgid "% on each sale referred, "
msgstr "% з кожного перенаправленого продажу, "

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:242
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s sales | %2$s commission | %3$d referrals"
msgstr "%1$ продажів | %2$ комісійних | %3$ рефералів"

#: inc/registration/registration-form.php:1096
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s user \"{username}\" was assigned to the new %2$s coupon \"{coupon}\"."
msgstr ""
"користувачу %1$ \"{ім'я користувача}\" було призначено новий купон %2$ "
"\"{купон}\"."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:833
#, fuzzy
msgid "%d settings updated."
msgstr "оновлені налаштування %d."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:407
#, fuzzy
msgid ""
"%d user has encrypted bank details that cannot be accessed without the "
"encryption key."
msgid_plural ""
"%d users have encrypted bank details that cannot be accessed without the "
"encryption key."
msgstr[0] ""
"користувач %d має зашифровані банківські реквізити, до яких неможливо "
"отримати доступ без ключа шифрування."
msgstr[1] ""
"%d користувачів мають зашифровані банківські реквізити, до яких неможливо "
"отримати доступ без ключа шифрування."
msgstr[2] ""

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:382
#, fuzzy
msgid ""
"%d user has unencrypted bank details that will be encrypted automatically "
"when accessed."
msgid_plural ""
"%d users have unencrypted bank details that will be encrypted automatically "
"when accessed."
msgstr[0] ""
"користувач %d має незашифровані банківські реквізити, які будуть зашифровані "
"автоматично при доступі до них."
msgstr[1] ""
"%d користувачів мають незашифровані банківські реквізити, які будуть "
"зашифровані автоматично при доступі до них."
msgstr[2] ""

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:192
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - Fixed Amount Per Order"
msgstr "%s - фіксована сума за замовлення"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:200
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - Fixed Amount Per Product"
msgstr "%s - фіксована сума на товар"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:207
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2004
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:176
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Coupon"
msgstr "%s Купон"

#: inc/admin/admin-menu.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Coupons"
msgstr "%s Купони"

#. %s: affiliate label.
#: inc/admin/admin-list.php:27
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Dashboard"
msgstr "%s Панель керування"

#: premium-files/functions-premium.php:164
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:922
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:252
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Fixed Amount"
msgstr "%s Фіксована сума"

#: inc/admin/admin-menu.php:171
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:40
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Groups"
msgstr "%s Групи"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:49
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Affiliate groups are used to assign affiliates to specific user roles, so "
#| "you can then configure a variety of settings for that group."
msgid ""
"%s groups are used to assign %s to specific user roles, so you can then "
"configure a variety of settings for that group."
msgstr ""
"Партнерські групи використовуються для призначення афіліатів на певні ролі "
"користувачів, тому потім ви можете налаштувати різноманітні параметри для "
"цієї групи."

#. %s: username
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:561
#, fuzzy, php-format
msgid "%s has been added as a sub-affiliate."
msgstr "%s було додано як суб-афіліат."

#. %s: username
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:599
#, fuzzy, php-format
msgid "%s has been removed as a sub-affiliate."
msgstr "%s було видалено як суб-афілійовану особу."

#: inc/admin/admin-menu.php:77 inc/admin/admin-menu.php:78
#: inc/admin/class-referrals-table.php:480
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Orders"
msgstr "%s Замовлень"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1979
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Overview"
msgstr "%s Огляд"

#: inc/admin/admin-menu.php:244
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Performance Bonuses"
msgstr "%s Премії за результатами діяльності"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1949
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Program Statistics"
msgstr "%s Статистика програми"

#: inc/admin/admin-menu.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Registrations"
msgstr "%s Реєстрацій"

#. %s: affiliate label.
#: inc/admin/admin-list.php:16 inc/admin/admin-orders-list.php:283
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1314
#, fuzzy, php-format
msgid "%s User"
msgstr "%s Користувач"

#: inc/admin/admin-menu.php:98 inc/admin/admin-menu.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Users"
msgstr "%s Користувачі"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:347
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:118
#: inc/admin/admin-getting-started.php:158
#, fuzzy
msgid ""
"(1) Add the shortcode [couponaffiliates] to a frontend page (click the "
"button below to generate automatically)."
msgstr ""
"(1) Додати шорткод [couponaffiliates] на фронтенд-сторінку (натисніть кнопку "
"нижче, щоб генерувати автоматично)."

#: inc/admin/admin-getting-started.php:121
#, fuzzy
msgid ""
"(2) As an admin, you will see a full list of affiliate coupons and dashboard "
"links on the"
msgstr ""
"(2) Як адміністратор, ви побачите повний список партнерських купонів і "
"посилань на інформаційну панель на"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:162
#, fuzzy
msgid ""
"(2) As an admin, you will see a full list of dashboard URLs to share with "
"affiliates on the"
msgstr ""
"(2) Як адміністратор, ви побачите повний список URL-адрес на інформаційній "
"панелі, якими можна поділитися з афілійованими особами на"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:124
#: inc/admin/admin-getting-started.php:166
#, fuzzy
msgid ""
"(3) You can assign/link users to coupons so they can access their coupons "
"affiliate dashboard directly, without needing the unique link."
msgstr ""
"(3) Ви можете призначати/пов'язувати користувачів з купонами, щоб вони могли "
"безпосередньо отримати доступ до своєї партнерської панелі купонів, не "
"потребуючи унікального посилання."

#: inc/admin/admin-getting-started.php:170
#, fuzzy
msgid "(4) Customise the plugin on the"
msgstr "(4) Налаштуйте плагін на"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:127
#, fuzzy
msgid ""
"(4) Customise the settings on this page below, and view the 'How To Use' tab "
"for more help on getting started."
msgstr ""
"(4) Налаштуйте параметри на цій сторінці нижче та перейдіть на вкладку «Як "
"використовувати», щоб отримати додаткову допомогу щодо початку роботи."

#: inc/admin/admin-getting-started.php:174
#, fuzzy
msgid "(5) To view our plugin setup guide"
msgstr "(5) Щоб переглянути наш посібник із налаштування плагіна"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:130
#, fuzzy
msgid "(5) To view our step-by-step setup guide"
msgstr "(5) Щоб переглянути наш покроковий посібник із налаштування"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:198
#, fuzzy
msgid "(Admin) Activity Log"
msgstr "(Адміністратор) Журнал активності"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:267
#, fuzzy
msgid "(Admin) WooCommerce Orders \"Affiliate Info\" Sections"
msgstr ""
"(Адміністратор) Розділи замовлень WooCommerce \"Інформація про партнерів\""

#: inc/admin/settings/options-commission.php:290
#, fuzzy
msgid ""
"(Custom discounts include negative fees, store credit, and discounts added "
"by other plugins.)"
msgstr ""
"(Спеціальні знижки включають негативні комісії, кредит магазину та знижки, "
"додані іншими плагінами.)"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1267
#, fuzzy
msgid "(Custom) 3rd Party Wallet Plugin Integrations"
msgstr "(Користувацькі) Інтеграції плагінів сторонніх платіжних систем"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1331
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1265
#, fuzzy
msgid "(ERROR) This page does not contain the shortcode:"
msgstr "(ERROR) Ця сторінка не містить шорткод:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1260
#, fuzzy
msgid "(Free) Built-in Store Credit & Wallet System"
msgstr "(Безкоштовно) Інтегрована система кредитів у магазині та гаманців"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:564
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(If you are using a mail SMTP plugin, the from email and name may be "
#| "overridden.)"
msgid ""
"(If you are using a mail SMTP plugin, the from email may be overridden.)"
msgstr ""
"(Якщо ви використовуєте плагін SMTP для електронної пошти, повідомлення "
"електронної пошти та ім'я від може бути змінено.)"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:570
#, fuzzy
msgid "(If you are using a mail SMTP plugin, the from name may be overridden.)"
msgstr ""
"(Якщо ви використовуєте поштовий SMTP-плагін, ім'я від може бути замінено)"

#: premium-files/functions-premium.php:108
#, fuzzy
msgid ""
"(If you leave unchecked it stays the same, incase any new commission was "
"earned since you opened this page.)"
msgstr ""
"(Якщо ви залишите галочку, вона залишиться незмінною, якщо з моменту "
"відкриття цієї сторінки було зароблено будь-яку нову комісію.)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/class-wcusage-credit-integration.php:29
#, fuzzy
msgid "(Integration)"
msgstr "(Інтеграція)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:155
#, fuzzy
msgid "(MLA) Multi-Level Affiliates"
msgstr "(MLA) Багаторівневі партнери"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:425
#, fuzzy
msgid "(MLA) New Sub-Affiliate Referral"
msgstr "(MLA) Новий суб-афілійований партнер"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:68
#, fuzzy
msgid "(Only applies to coupons that have an affiliate user assigned to them.)"
msgstr ""
"(Застосовується лише до купонів, яким призначено афілійованого користувача.)"

#: inc/admin/settings/options-help.php:155
#, fuzzy
msgid "(PRO) Affiliate Email Reports"
msgstr "(ПРО) Звіти по електронній пошті для партнерів"

#: inc/admin/settings/options-help.php:129
#, fuzzy
msgid "(PRO) Affiliate Landing Pages"
msgstr "(ПРО) Партнерські цільові сторінки"

#: inc/admin/settings/options-help.php:148
#, fuzzy
msgid "(PRO) Affiliate Registration on Checkout"
msgstr "(ПРО) Реєстрація партнера при оформленні замовлення"

#: inc/admin/settings/options-help.php:147
#, fuzzy
msgid "(PRO) Auto Affiliate Registration for New Users"
msgstr "(ПРО) Автоматична реєстрація партнерів для нових користувачів"

#: inc/admin/settings/options-help.php:172
#, fuzzy
msgid "(PRO) Automated Conversion Rates"
msgstr "(ПРО) Автоматичні курси конвертації"

#: inc/admin/settings/options-help.php:104
#, fuzzy
msgid "(PRO) Automatic Payouts"
msgstr "(ПРО) Автоматичні виплати"

#: inc/admin/settings/options-help.php:100
#, fuzzy
msgid "(PRO) Commission Tracking and Payouts"
msgstr "(ПРО) Відстеження комісійних та виплати"

#: inc/admin/settings/options-help.php:128
#, fuzzy
msgid "(PRO) Creatives"
msgstr "(ПРО) Креативи"

#: inc/admin/settings/options-help.php:146
#, fuzzy
msgid "(PRO) Custom Fields for Affiliate Registration"
msgstr "(ПРО) Спеціальні поля для реєстрації партнерів"

#: inc/admin/settings/options-help.php:119
#, fuzzy
msgid "(PRO) Custom Tabs"
msgstr "(ПРО) Спеціальні вкладки"

#: inc/admin/settings/options-help.php:133
#, fuzzy
msgid "(PRO) Direct Link Tracking"
msgstr "(ПРО) Відстеження прямих посилань"

#: inc/admin/settings/options-help.php:144
#, fuzzy
msgid "(PRO) Dynamic Coupon Generation"
msgstr "(ПРО) Генерація динамічних купонів"

#: inc/admin/settings/options-help.php:117
#, fuzzy
msgid "(PRO) Export to Excel"
msgstr "(ПРО) Експорт в Excel"

#: inc/admin/settings/options-help.php:101
#, fuzzy
msgid "(PRO) Invoices"
msgstr "(ПРО) Рахунків"

#: inc/admin/settings/options-help.php:106
#, fuzzy
msgid "(PRO) Lifetime Commission"
msgstr "(ПРО) Довічна комісія"

#: inc/admin/settings/options-help.php:118
#, fuzzy
msgid "(PRO) Line Graphs"
msgstr "(ПРО) Лінійні діаграми"

#: inc/admin/settings/options-help.php:166
#, fuzzy
msgid "(PRO) MLA – Auto-assign referred customers as an MLA sub-affiliate."
msgstr ""
"(ПРО) MLA – Автоматичне призначення приведених клієнтів як суб-партнер MLA."

#: inc/admin/settings/options-help.php:162
#, fuzzy
msgid "(PRO) MLA – How to edit a user’s parents"
msgstr "(ПРО) MLA – Як редагувати батьківських елементів користувача"

#: inc/admin/settings/options-help.php:163
#, fuzzy
msgid "(PRO) MLA – How to edit the MLA “unpaid commission” for a parent"
msgstr "(ПРО) MLA – як змінити \"неоплачену комісію\" MLA для одного з батьків"

#: inc/admin/settings/options-help.php:165
#, fuzzy
msgid "(PRO) MLA – Make MLA Dashboard “Invite Only”"
msgstr "(ПРО) MLA – Зробіть панель MLA \"Лише за запрошенням\""

#: inc/admin/settings/options-help.php:164
#, fuzzy
msgid "(PRO) MLA – Make MLA invite links a normal referral link."
msgstr ""
"(ПРО) MLA – Зробіть посилання для запрошення MLA звичайним реферальним "
"посиланням."

#: inc/admin/settings/options-help.php:116
#, fuzzy
msgid "(PRO) Monthly Summary Table"
msgstr "(ПРО) Зведена таблиця по місяцях"

#: inc/admin/settings/options-help.php:161
#, fuzzy
msgid "(PRO) Multi-Level Affiliates – Overview"
msgstr "(ПРО) Багаторівневі партнери – огляд"

#: inc/admin/settings/options-help.php:145
#, fuzzy
msgid "(PRO) Multiple Template Coupons"
msgstr "(ПРО) Кілька шаблонних купонів"

#: inc/admin/settings/options-help.php:105
#, fuzzy
msgid "(PRO) Payouts – How to Pay Affiliates"
msgstr "(ПРО) Виплати – Як платити партнерам"

#: inc/admin/settings/options-help.php:132
#, fuzzy
msgid "(PRO) QR Code Generator for Referral URLs"
msgstr "(ПРО) Генератор QR-кодів для реферальних URL-адрес"

#: inc/admin/settings/options-help.php:127
#, fuzzy
msgid "(PRO) Referral URL Campaigns"
msgstr "(ПРО) Кампанії з реферальними URL-адресами"

#: inc/admin/settings/options-help.php:103
#, fuzzy
msgid "(PRO) Scheduled Payout Requests"
msgstr "(ПРО) Заплановані запити на виплати"

#: inc/admin/settings/options-help.php:131
#, fuzzy
msgid "(PRO) Short URL Generator for Referral URLs"
msgstr "(ПРО) Генератор коротких URL-адрес для реферальних URL-адрес"

#: inc/admin/settings/options-help.php:130
#, fuzzy
msgid "(PRO) Social Sharing for Referral URLs"
msgstr "(ПРО) Публікація в соціальних мережах для URL-адрес переходів"

#: inc/admin/settings/options-help.php:102
#, fuzzy
msgid "(PRO) Statements"
msgstr "(ПРО) Висновки"

#: inc/admin/settings/options-help.php:179
#, fuzzy
msgid "(PRO) Store Credit Payouts – Integrations"
msgstr "(ПРО) Виплати кредитів магазину – інтеграції"

#: inc/admin/settings/options-help.php:107
#, fuzzy
msgid "(PRO) User Registrations as Lifetime Referral"
msgstr "(ПРО) Реєстрація користувачів як довічна реферальна програма"

#: inc/admin/settings/options-help.php:108
#, fuzzy
msgid "(PRO) User-Role Specific Payout Methods"
msgstr "(ПРО) Методи виплат для конкретних ролей користувача"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:126
#: inc/admin/settings/options-debug.php:35
#: inc/admin/settings/options-debug.php:41
#, fuzzy
msgid "(Recommended)"
msgstr "(Рекомендується)"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1305
#, fuzzy
msgid "(Required)"
msgstr "(Вимагається)"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:207
#, fuzzy
msgid "(The page that has the [couponaffiliates-mla] shortcode on.)"
msgstr "(Сторінка, на якій є шорткод [couponaffiliates-mla].)"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1145
#, fuzzy
msgid "(The page that has the [couponaffiliates-register] shortcode on.)"
msgstr "(Сторінка, на якій є шорткод [couponaffiliates-register].)"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1319
#, fuzzy
msgid "(The page that has the [couponaffiliates] shortcode on.)"
msgstr "(Сторінка, на якій є шорткод [couponaffiliates].)"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:60
#, fuzzy
msgid ""
"(This is saved as meta data \"wcusage_currency_conversion\" for the order.)"
msgstr ""
"(Це зберігається як метадані \"wcusage_currency_conversion\" для замовлення.)"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:239
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Невідомо)"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:279
#, fuzzy
msgid ""
"*You can select multiple statuses if you create more additional custom order "
"statuses. Currently one 1 is available."
msgstr ""
"*Ви можете вибрати кілька статусів, якщо створите більше додаткових "
"користувацьких статусів замовлень. На даний момент доступний один 1."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1591
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:769
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:777
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:786
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:799
#, fuzzy
msgid "-"
msgstr "-"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"- Currently with this option enabled, if multiple affiliate coupons are "
"applied with different custom commission rates, it will apply the commission "
"rate for the first coupon to all affiliate coupons."
msgstr ""
"- Наразі з увімкненою опцією, якщо застосовано кілька партнерських купонів з "
"різними ставками комісії, до всіх партнерських купонів буде застосовано "
"ставку комісії для першого купона."

#: inc/registration/registration-admin.php:1021
#, fuzzy
msgid "- Default -"
msgstr "-За промовчанням-"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:453
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:899
#, fuzzy
msgid "- Disabled -"
msgstr "-Вимкнуто-"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:47
#, fuzzy
msgid "- MLA commission will also only apply to the first affiliate coupon."
msgstr ""
"- Комісія MLA також застосовується лише до першого партнерського купона."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:373
#, fuzzy
msgid "- No Campaign -"
msgstr "- Без кампанії -"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:227
#, fuzzy
msgid ". It may have already progressed too far in the payment process."
msgstr ". Можливо, вона вже зайшла надто далеко в процесі оплати."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:219
#, fuzzy
msgid ". Please check your Wise account."
msgstr ". Будь ласка, перевірте свій обліковий запис Wise."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:169
#, fuzzy
msgid "0"
msgstr "0"

#. 1: coupons admin URL, 2: current class attribute, 3: affiliate label, 4: number of coupons.
#: inc/admin/admin-list.php:178
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"<a href=\"%1$s\"%2$s>%3$s Coupons <span class=\"count\">(%4$d)</span></a>"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\"%2$s>%3$s Купони <span class=\"count\">(%4$d)</span></a>"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:531
#, fuzzy, php-format
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about referral URLs.</a>"
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Докладніше про URL-адреси переходів.</a>"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:257
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Check this to confirm you would like to update the \"Unpaid "
"Commission\", \"Pending Payments\", and \"Processing Commission\" to the "
"above.</strong><br/>(If you leave unchecked it stays the same, incase any "
"new commission was earned since you opened this page.)"
msgstr ""
"<strong>Поставте галочку, щоб підтвердити, що ви бажаєте оновити значення "
"\"Несплачена комісія\", \"Очікувані платежі\" та \"Комісія за обробку\" до "
"вищевказаних.</strong><br/>(Якщо ви не поставите галочку, вони залишаться "
"незмінними, якщо з моменту відкриття цієї сторінки були нараховані будь-які "
"нові комісії)"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:294
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Note:</strong> This setting is shared with the Registration &rsaquo; "
"Extra Fields settings."
msgstr ""
"<strong>Примітка:</strong> Цей параметр є спільним з параметрами реєстрації "
"&rsaquo; Додаткові поля&rsaquo;."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1367
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Why is there a difference?</strong> The total commission shown is "
"the all-time commission earned across all referred orders. However, the "
"processing, unpaid, pending, and paid commission amounts only begin tracking "
"from the point at which the payouts system was activated. Orders completed "
"<em>before</em> the plugin was installed (or before the payouts feature was "
"enabled) will contribute to the total commission figure but will not appear "
"in the individual payout categories - resulting in this difference. <a "
"href=\"https://couponaffiliates.com/docs/unpaid-commission-is-0-even-though-"
"there-are-referred-orders/\" target=\"_blank\">Learn how to grant unpaid "
"commission for past orders &rarr;</a>"
msgstr ""
"<strong>Чому є різниця?</strong> Загальна комісія, що відображається, - це "
"комісія, зароблена за весь час для всіх перенаправлених замовлень. Однак "
"суми комісій за обробку, невиплачені, очікувані та виплачені комісійні "
"починають відстежуватися лише з моменту активації системи виплат. Замовлення,"
" виконані <em>до</em> встановлення плагіна (або до ввімкнення функції виплат)"
", будуть враховуватися в загальній сумі комісійних, але не відображатимуться "
"в окремих категоріях виплат, що і призводить до цієї різниці. <a "
"href=\"https://couponaffiliates.com/docs/unpaid-commission-is-0-even-though-"
"there-are-referred-orders/\" target=\"_blank\">Дізнайтеся, як нараховувати "
"невиплачену комісію за минулі замовлення &rarr;</a>"

#. %s = site name
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:438
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"[%s] This is a test SMS from Coupon Affiliates. Your SMS notifications are "
"working correctly!"
msgstr ""
"[%s] Це тестове SMS від партнерів Купона. Ваші SMS-повідомлення працюють "
"коректно!"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:861
#, fuzzy
msgid ""
"[Admin] Only the affiliate user for this coupon can setup their Stripe "
"account connection."
msgstr ""
"[Адміністратор] Лише афілійований користувач для цього купона може "
"налаштувати підключення свого облікового запису Stripe."

#: inc/dashboard/tab-settings.php:489
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:894
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"[Admin] You can edit the account details for this user in the admin area: %s"
msgstr ""
"[Адміністратор] Ви можете відредагувати дані облікового запису цього "
"користувача в адмінці: %s"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:862
#, fuzzy
msgid "[Live] API Publishable Key"
msgstr "[Наживо] Опублікований ключ API"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:866
#, fuzzy
msgid "[Live] API Secret Key"
msgstr "[Наживо] Секретний ключ API"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1126
#, fuzzy
msgid "[Live] API Token"
msgstr "[Живий] API-токен"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:759
#, fuzzy
msgid "[Live] Client ID"
msgstr "[Наживо] ID клієнта"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:763
#, fuzzy
msgid "[Live] Client Secret"
msgstr "[Наживо] Секрет клієнта"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1148
#, fuzzy
msgid "[Live] Profile ID"
msgstr "[Live] Ідентифікатор профілю"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:872
#, fuzzy
msgid "[Test] API Publishable Key"
msgstr "[Тест] Опублікований ключ API"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:876
#, fuzzy
msgid "[Test] API Secret Key"
msgstr "[Тест] Секретний ключ API"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1154
#, fuzzy
msgid "[Test] API Token"
msgstr "[Тест] Токен API"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:769
#, fuzzy
msgid "[Test] Client ID"
msgstr "[Тест] Ідентифікатор клієнта"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:773
#, fuzzy
msgid "[Test] Client Secret"
msgstr "[Тест] Секрет клієнта"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1176
#, fuzzy
msgid "[Test] Profile ID"
msgstr "[Тест] Ідентифікатор профілю"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:887
#, fuzzy
msgid ""
"[Warning] You have this option enabled: Delete plugin options and custom "
"database tables on plugin deletion. (See 'Debug' Settings)"
msgstr ""
"[Увага] У вас увімкнено таку опцію: Видалити параметри плагіна та "
"користувацькі таблиці бази даних у разі видалення плагіна. (див. "
"Налаштування \"Налагодження\")"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:390
#, fuzzy
msgid "[{site_name}] Affiliate registration approved for {name}."
msgstr "[{ім'я_сайту}] Реєстрацію афіліатів для {ім'я} схвалено."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:396
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] Affiliate {name} has requested a payout of {amount}. Please "
"review."
msgstr ""
"[{назва_сайту}] Партнер {назва} запросив виплату в розмірі {сума}. Будь "
"ласка, перевірте."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:348
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] Congratulations {name}! Your affiliate application has been "
"approved. Log in to your dashboard to get started."
msgstr ""
"[{назва_сайту}] Вітаємо {назва}! Ваша заявка на партнерство була схвалена. "
"Увійдіть до своєї панелі керування, щоб почати роботу."

#. %s = site name
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:328
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] Great news, {name}! You just earned {commission} commission "
"from a new referral sale (Order #{id}). Keep it up!"
msgstr ""
"[{назва_сайту}] Чудові новини, {ім'я}! Ви щойно заробили {комісія} "
"комісійних з нового реферального продажу (замовлення #{id}). Продовжуйте в "
"тому ж дусі!"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:336
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] Hi {name}, unfortunately one of your referred orders (#{id}) "
"has been {status} and the commission has been removed."
msgstr ""
"[{site_name}] Привіт {name}, на жаль, одне з ваших перенаправлених замовлень "
"(#{id}) отримало {статус} і комісія була знята."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:342
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] Hi {name}, your commission payout of {amount} has been "
"successfully processed! Thank you."
msgstr ""
"[{назва_сайту}] Привіт {назва}, ваша комісійна виплата в розмірі {сума} була "
"успішно оброблена! Дякуємо."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:354
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] Hi {name}, your payout request for {amount} has been received "
"and is being processed."
msgstr ""
"[{назва_сайту}] Привіт {назва}, ваш запит на виплату {сума} було отримано та "
"обробляється."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:402
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] New affiliate registration from {name} ({email}) is awaiting "
"your approval."
msgstr ""
"[{назва_сайту}] Нова реєстрація афіліату від {ім'я} ({email}) чекає на ваше "
"схвалення."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:372
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] New referral sale! Affiliate {name} (coupon: {coupon}) earned "
"{commission} commission on order #{id}."
msgstr ""
"[{назва_сайту}] Новий реферальний розпродаж! Партнер {name} (купон: {coupon})"
" заробив {комісія} комісійних на замовленні #{id}."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:378
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] Order #{id} by affiliate {name} has been {status}. Commission "
"removed."
msgstr ""
"[{назва_сайту}] Замовлення #{id} від партнера {назва} отримало {статус}. "
"Комісію знято."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:384
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] Payout of {amount} sent to affiliate {name} (payout #{id})."
msgstr ""
"[{назва_сайту}] Виплата {сума} відправлена афіліату {назва} (виплата #{id})."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:518
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:556
#, fuzzy
msgid "A custom \"manual\" payment method of your choice."
msgstr "Спеціальний \"ручний\" спосіб оплати на ваш вибір."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:592
#, fuzzy
msgid "A direct bank transfer payment method (paid manually)."
msgstr "Спосіб оплати прямим банківським переказом (оплачується вручну)."

#: inc/widget/widget-helpers.php:30
#, fuzzy
msgid "a discount"
msgstr "знижка"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:412
#, fuzzy
msgid "A fixed amount earned for sub-affiliate referrals"
msgstr "Фіксована сума, зароблена за рефералів суб-партнерів"

#: inc/admin/admin-page.php:528
#, fuzzy
msgid ""
"A login form will be displayed on the affiliate dashboard for users to login "
"to their account, and directly access their dashboard without needing to use "
"the unique link."
msgstr ""
"На інформаційній панелі партнера буде відображатися форма входу, щоб "
"користувачі могли увійти до свого облікового запису та безпосередньо "
"отримати доступ до своєї інформаційної панелі без необхідності "
"використовувати унікальне посилання."

#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:44
#, fuzzy
msgid ""
"A new \"Bonuses\" tab will be shown in the affiliate dashboard displaying "
"all the available bonuses, and their current progress towards achieving it."
msgstr ""
"На інформаційній панелі партнера з'явиться нова вкладка \"Бонуси\", яка "
"відображатиме всі доступні бонуси та їх поточний прогрес."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:44
#: inc/admin/settings/options-general.php:710
#, fuzzy
msgid ""
"A new \"creatives\" tab will be shown in the affiliate dashboard displaying "
"these creatives, including a HTML code for them to copy and paste, to show "
"the banner on their own site (with the referral link)."
msgstr ""
"На інформаційній панелі партнера буде показана нова вкладка «Креативи», яка "
"відображатиме ці креативи, включаючи HTML-код, який вони можуть скопіювати "
"та вставити, щоб показати банер на власному сайті (з реферальним посиланням)."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:311
#, fuzzy
msgid "A payout request will only be requested automatically if:"
msgstr "Запит на виплату буде надіслано автоматично лише у випадку, якщо:"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:530
#, fuzzy
msgid ""
"A shortlink will only be created once for the same URL. A shortlink can also "
"only be created if the URL is pointing to this website"
msgstr ""
"Коротке посилання буде створено лише один раз для тієї самої URL-адреси. "
"Коротке посилання також може бути створене лише в тому випадку, якщо URL-"
"адреса вказує на цей веб-сайт"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:537
#, fuzzy
msgid "A user cannot be their own sub-affiliate."
msgstr "Користувач не може бути власним субафіліатом."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:912
#, fuzzy
msgid "A user has not yet been assigned to this coupon."
msgstr "Користувач ще не отримав доступ до цього купона."

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:85
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:104
#, fuzzy
msgid ""
"A user has not yet been assigned to this coupon. (This message is only "
"visible to admins.)"
msgstr ""
"Користувач ще не отримав доступ до цього купона. (Це повідомлення бачать "
"лише адміністратори.)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:354
#, fuzzy
msgid ""
"Ability automatically collect the latest conversion rates for currencies, "
"and update them automatically in the multi-currency settings."
msgstr ""
"Можливість автоматично збирати актуальні курси конвертації валют і "
"автоматично оновлювати їх в налаштуваннях мультивалютності."

#: inc/admin/admin-page.php:629
#, fuzzy
msgid ""
"Ability to link a landing page to an affiliate coupon, which will then work "
"the same as a referral URL."
msgstr ""
"Можливість прив'язати цільову сторінку до партнерського купона, який потім "
"працюватиме так само, як реферальна URL-адреса."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:340
#, fuzzy
msgid ""
"Ability to link a landing page to an affiliate coupon, which will then work "
"the same as a referral URL. It is also possible to automatically generate "
"pages."
msgstr ""
"Можливість прив'язати цільову сторінку до партнерського купона, який потім "
"працюватиме так само, як реферальна URL-адреса. Також є можливість "
"автоматичної генерації сторінок."

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:200
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:93
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:94
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:153
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Приймати"

#: inc/registration/registration-admin.php:320
#, fuzzy
msgid ""
"Accept and decline affiliate registrations submitted via the affiliate "
"registration form."
msgstr ""
"Приймати та відхиляти заявки на реєстрацію партнерів, надіслані через "
"реєстраційну форму."

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:199
#, fuzzy
msgid "Accept Application"
msgstr "Прийняти заявку"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:76
#, fuzzy
msgid "Accept or decline direct link tracking domains for affiliates."
msgstr ""
"Прийняти або відхилити домени прямого відстеження посилань для партнерів."

#: inc/registration/registration-admin.php:361
#, fuzzy
msgid "Accept selected"
msgstr "Прийняти вибране"

#: inc/registration/functions-terms-generator__premium_only.php:815
#, fuzzy
msgid "Acceptance Checkbox"
msgstr "Прапорець \"Прийняти"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:792
#, fuzzy
msgid "Acceptance Field"
msgstr "Поле прийняття"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:159
#: inc/registration/registration-admin.php:339
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:51
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:83
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:57
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:131
#, fuzzy
msgid "Accepted"
msgstr "Прийнято"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:355
#, fuzzy
msgid "Accepted Affiliate User Role"
msgstr "Прийнята роль афілійованого користувача"

#: inc/admin-reports/ajax-admin-reports.php:10 inc/widget/widget-ajax.php:133
#: inc/widget/widget-ajax.php:176 inc/widget/widget-ajax.php:215
#: inc/widget/widget-ajax.php:274 inc/widget/widget-content.php:678
#: inc/widget/widget-tabs.php:34 inc/widget/widget-tabs.php:69
#: inc/widget/widget-tabs.php:104 inc/widget/widget-tabs.php:139
#: inc/widget/widget-tabs.php:174 inc/widget/widget-tabs.php:209
#: inc/widget/widget-tabs.php:244
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1697
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1723
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1756
#, fuzzy
msgid "Access denied."
msgstr "У доступі відмовлено."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:113
#, fuzzy
msgid ""
"Access to unlimited date range, export to excel, and date comparison "
"features on the admin reports."
msgstr ""
"Доступ до необмеженого діапазону дат, експорту в Excel і функцій порівняння "
"дат у звітах адміністратора."

#: inc/dashboard/tab-settings.php:339 inc/dashboard/tab-settings.php:437
#, fuzzy
msgid "Account Details"
msgstr "Реквізити облікового запису"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:182
#, fuzzy
msgid "Account Email"
msgstr "Електронна пошта облікового запису"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:816
#, fuzzy
msgid "Account Holder Name"
msgstr "Ім'я власника рахунку"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:818
#, fuzzy
msgid "Account Holder Name is too long (maximum 100 characters)."
msgstr "Ім'я власника рахунку занадто довге (максимум 100 символів)."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:181
#, fuzzy
msgid "Account ID"
msgstr "Ідентифікатор облікового запису"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:177
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:163
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:482
#, fuzzy
msgid "Account Name"
msgstr "Назва облікового запису"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:183
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:190
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:201
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:215
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:176
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:198
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:243
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:282
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:490
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:514
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:538
#, fuzzy
msgid "Account Number"
msgstr "Номер рахунку"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:239
#, fuzzy
msgid "Account Number is required for international transfers"
msgstr "Номер рахунку необхідний для міжнародних переказів"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:805
#, fuzzy
msgid "Account Number is required when using SWIFT code."
msgstr "Номер рахунку є обов'язковим при використанні SWIFT-коду."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:241
#, fuzzy
msgid ""
"Account Number too short for international transfers (minimum 4 characters, "
"provided: %d)"
msgstr ""
"Номер рахунку занадто короткий для міжнародних переказів (мінімум 4 символи, "
"передбачено: %d)"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:63
#, fuzzy
msgid "Account SID:"
msgstr "Номер рахунку:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:502
#, fuzzy
msgid "Account Type"
msgstr "Тип рахунку"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:804
#, fuzzy
msgid "Account Type:"
msgstr "Тип облікового запису:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:194
#, fuzzy
msgid "Account Verified"
msgstr "Обліковий запис підтверджено"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:213
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2010
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:183
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:300
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:174
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:77
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:89
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Дія"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:248
#, fuzzy
msgid "Action (Bonuses / Rewards)"
msgstr "Дія (Бонуси / Винагороди)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:380
#, fuzzy
msgid "Action Required:"
msgstr "Потрібні дії:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:753
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1535
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:76
#: inc/admin/class-coupons-table.php:63 inc/admin/class-mla-users-table.php:33
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:38
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:850
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Дії"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:451
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Активний"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:905
#, fuzzy
msgid "ActiveCampaign"
msgstr "Активна кампанія"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:432
#, fuzzy
msgid "Activity"
msgstr "Діяльність"

#: inc/admin/admin-menu.php:355 inc/admin/admin-tools.php:29
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:532
#, fuzzy
msgid "Activity Log"
msgstr "Журнал активності"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:419
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Додати"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:312
#, fuzzy
msgid ""
"Add a button to the referral URL tab, to allow affiliate users to "
"automatically generate a QR code for their referral link."
msgstr ""
"Додати кнопку на вкладку URL-адреси переходу, щоб дозволити афілійованим "
"користувачам автоматично генерувати QR-код для свого реферального посилання."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:298
#, fuzzy
msgid ""
"Add a button to the referral URL tab, to allow affiliate users to generate a "
"short URL for their referral link automatically."
msgstr ""
"Додати кнопку на вкладку URL-адреси переходу, щоб дозволити афілійованим "
"користувачам автоматично генерувати коротку URL-адресу для свого "
"реферального посилання."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:416
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Add a coupon to this order for tracking. Since the order is already %s, the "
"coupon will be added with a zero discount."
msgstr ""
"Додати в це замовлення купон для відстеження. Так як замовлення вже %s, "
"купон буде доданий з нульовою знижкою."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:414
#, fuzzy
msgid "Add a referrer coupon to this order"
msgstr "Додати купон реферера до цього замовлення"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:417
#, fuzzy
msgid "Add a square logo image in the center of generated QR codes."
msgstr "Додайте квадратне зображення логотипу в центр згенерованих QR-кодів."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:732
#, fuzzy
msgid "Add Affiliate Coupon"
msgstr "Додати партнерський купон"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1181
#, fuzzy
msgid "Add an \"Affiliate\" menu link to the \"My Account\" page."
msgstr "Додати посилання з меню «Партнер» на сторінку «Мій обліковий запис»."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:731
#, fuzzy
msgid "Add Coupon"
msgstr "Додати купон"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:340
#, fuzzy
msgid "Add custom CSS to further style the referral popup/bar/widget."
msgstr ""
"Додайте кастомний CSS для додаткового стилю спливаючого вікна/панелі/віджета "
"реферала."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:167
#, fuzzy
msgid ""
"Add custom text that will appear at the top of each tab (below the section "
"title)."
msgstr ""
"Додайте власний текст, який з'явиться у верхній частині кожної вкладки (під "
"назвою розділу)."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:262
#, fuzzy
msgid "Add Domain"
msgstr "Додати домен"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-add-groups.php:73
#, fuzzy
msgid "Add Group / Role"
msgstr "Додати групу / роль"

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:309
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:21
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:42
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:383
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:454
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:18
#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:16
#, fuzzy
msgid "Add New"
msgstr "Додати новий"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:68 inc/admin/admin-dashboard.php:2006
#: inc/admin/admin-dashboard.php:2023 inc/admin/admin-menu.php:107
#: inc/admin/admin-menu.php:108 inc/registration/registration-admin.php:307
#: inc/registration/registration-admin.php:891
#: inc/registration/registration-admin.php:1065
#: inc/admin/settings/admin-options.php:858
#, fuzzy, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Додати нові %s"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-add-groups.php:53
#, fuzzy, php-format
msgid "Add New %s Group"
msgstr "Додати нову групу %s"

#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:65
#, fuzzy
msgid "ADD NEW BONUS"
msgstr "ДОДАТИ НОВИЙ БОНУС"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:17
#, fuzzy
msgid "Add New Bonus"
msgstr "Додати новий бонус"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1705
#, fuzzy
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Додати новий купон"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2340
#, fuzzy
msgid "Add New Coupon +"
msgstr "Додати новий купон +"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1710
#, fuzzy
msgid "Add New Coupon for Affiliate"
msgstr "Додати новий купон для партнера"

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:62
#, fuzzy
msgid "ADD NEW CREATIVE"
msgstr "ДОДАЙТЕ НОВИЙ КРЕАТИВ"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:20
#, fuzzy
msgid "Add New Creative"
msgstr "Додайте новий креатив"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:72
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:379
#, fuzzy
msgid "Add New Domain"
msgstr "Додати новий домен"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:246
#, fuzzy
msgid "Add New Domain:"
msgstr "Додати новий домен:"

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:151
#, fuzzy
msgid "ADD NEW DYNAMIC CREATIVE"
msgstr "ДОДАТИ НОВИЙ ДИНАМІЧНИЙ КРЕАТИВ"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:852
#, fuzzy
msgid "Add New Field"
msgstr "Додати нове поле"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:482
#, fuzzy
msgid "Add New Order"
msgstr "Додати нове замовлення"

#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:17
#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:19
#, fuzzy
msgid "Add New Short URL"
msgstr "Додати нову коротку URL-адресу"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:628
#, fuzzy
msgid "Add New Sub-Affiliate"
msgstr "Додати нового суб-афіліата"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:284
#, fuzzy
msgid ""
"Add social sharing buttons to the referral URL tab, so affiliates can "
"instantly share their generated referral link."
msgstr ""
"Додайте кнопки для публікації в соціальних мережах на вкладку URL-адреси "
"рефералів, щоб партнери могли миттєво поділитися своїм згенерованим "
"реферальним посиланням."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:647
#, fuzzy
msgid "Add Sub-Affiliate"
msgstr "Додати суб-афілійовану особу"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:962
#, fuzzy
msgid "Add subscriber to list:"
msgstr "Додати підписника до списку:"

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:82
#, fuzzy
msgid "Add to Blacklist"
msgstr "Додати до чорного списку"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Add your first %s"
msgstr "Додайте ваші перші %s"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:181
#, fuzzy
msgid "Additional Email Addresses"
msgstr "Додаткові адреси електронної пошти"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:183
#, fuzzy
msgid ""
"Additional email addresses to send the affiliate email notifications. "
"Separate each email with a comma."
msgstr ""
"Додаткові адреси електронної пошти для надсилання партнерських сповіщень "
"електронною поштою. Відокремлюйте кожен лист комою."

#: inc/dashboard/tab-settings.php:381
#, fuzzy
msgid "Additional Email Addresses: (Separate with Comma)"
msgstr "Додаткові електронні адреси: (відокремлюються комою)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:575
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Адреса"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:572
#, fuzzy
msgid "Address Information"
msgstr "Адресна інформація"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:154
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:61
#, fuzzy
msgid "Address Line 1"
msgstr "Адресна лінія 1"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:161
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:67
#, fuzzy
msgid "Address Line 2"
msgstr "Адресна лінія 2"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:73
#, fuzzy
msgid "Address Line 3"
msgstr "Адресна лінія 3"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:168
#, fuzzy
msgid "Address Line 3 (City/State/ZIP)"
msgstr "Адресна лінія 3 (місто/область/поштовий індекс)"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:71
#, fuzzy
msgid ""
"Adds an unsubscribe link at the bottom of each newsletter. Required for user "
"control and recommended for compliance."
msgstr ""
"Додає посилання для відписки в кінці кожної розсилки. Необхідно для контролю "
"користувача і рекомендується для дотримання правил."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:241
#, fuzzy
msgid "Admin (phone number above)"
msgstr "Адміністратор (номер телефону вище)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:906
#, fuzzy
msgid ""
"Admin notice: Please enable your preferred payout methods in the plugin "
"settings, under the \"Payouts\" tab."
msgstr ""
"Примітка адміністратора: Будь ласка, увімкніть бажані способи виплат у "
"налаштуваннях плагіна на вкладці \"Виплати\"."

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:25
#, fuzzy
msgid ""
"Admin notice: The 'template coupon code' can not be applied to any cart."
msgstr ""
"Примітка адміністратора: «Шаблонний код купона» не можна застосувати до будь-"
"якого кошика."

#: inc/admin/admin-page.php:595
#, fuzzy
msgid "admin page"
msgstr "Сторінка адміністратора"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:283
#, fuzzy
msgid "Admin Permissions"
msgstr "Дозволи адміністратора"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:211
#, fuzzy
msgid "Admin Phone Number (E.164 format, e.g. +15551234567):"
msgstr "Номер телефону адміністратора (формат E.164, наприклад, +15551234567):"

#: inc/admin/admin-page.php:320
#, fuzzy
msgid "Admin Quicklinks"
msgstr "Швидкі посилання для адміністратора"

#: inc/admin/admin-menu.php:342 inc/admin/admin-tools.php:23
#, fuzzy
msgid "Admin Reports"
msgstr "Звіти адміністратора"

#: inc/admin/admin-menu.php:341 inc/admin-reports/admin-reports.php:31
#: inc/admin/settings/options-help.php:154
#, fuzzy
msgid "Admin Reports & Analytics"
msgstr "Адміністративні звіти та аналітика"

#: inc/admin/settings/options-help.php:221
#, fuzzy
msgid "Admin Tools"
msgstr "Інструменти адміністратора"

#: inc/admin/settings/options-help.php:189
#, fuzzy
msgid "Admin – Assign affiliate users to coupons"
msgstr "Адміністратор – Призначати афілійованих користувачів на купони"

#: inc/admin/settings/options-help.php:188
#, fuzzy
msgid "Admin – List of all ‘Affiliate Dashboard’ Links"
msgstr "Admin – Список усіх посилань на «Панель партнера»"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:96
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:139
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:233
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:776
#, fuzzy
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратор"

#: inc/admin/admin-page.php:587 inc/admin/admin-pro-details.php:111
#, fuzzy
msgid "Advanced Admin Reports"
msgstr "Розширені звіти адміністратора"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:282
#, fuzzy
msgid "Advanced Calculation Settings"
msgstr "Розширені налаштування розрахунків"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:444
#, fuzzy
msgid "Advanced CAPTCHA Spam Protection"
msgstr "Розширений захист від спаму CAPTCHA"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1883
#, fuzzy
msgid "Advanced Orders Settings"
msgstr "Розширені налаштування замовлень"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:141
#, fuzzy
msgid "Advanced Registration Features"
msgstr "Розширені функції реєстрації"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:195
#, fuzzy
msgid "Advanced: Enable multiple order statuses."
msgstr "Додатково: увімкніть кілька статусів замовлень."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:427
#, fuzzy
#| msgid "AES-256-CBC encryption. Stored outside database (in wp-config.php)."
msgid ""
"AES-256-CBC encryption with key stored outside database (in wp-config.php)"
msgstr ""
"Шифрування AES-256-CBC. Зберігається поза базою даних (у файлі wp-config.php)"
"."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:77 inc/admin/admin-orders-box.php:85
#, fuzzy
msgid "Affiiliate Info not available."
msgstr "Інформація про партнерів не доступна."

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:68
#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:101
#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:238 inc/admin/admin-dashboard.php:1191
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1195 inc/admin/admin-dashboard.php:1413
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1557 inc/admin/admin-dashboard.php:1617
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1680 inc/admin/admin-dashboard.php:1949
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1970 inc/admin/admin-list.php:16
#: inc/admin/admin-list.php:27 inc/admin/admin-list.php:181
#: inc/admin/admin-menu.php:69 inc/admin/admin-menu.php:77
#: inc/admin/admin-menu.php:78 inc/admin/admin-menu.php:98
#: inc/admin/admin-menu.php:99 inc/admin/admin-menu.php:107
#: inc/admin/admin-menu.php:108 inc/admin/admin-menu.php:116
#: inc/admin/admin-menu.php:117 inc/admin/admin-menu.php:144
#: inc/admin/admin-menu.php:171 inc/admin/admin-menu.php:244
#: inc/admin/admin-menu.php:373 inc/admin/admin-menu.php:374
#: inc/admin/admin-menu.php:392 inc/admin/admin-menu.php:393
#: inc/admin/admin-orders-list.php:23 inc/admin/admin-orders-list.php:178
#: inc/admin/admin-orders-list.php:283
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:207
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:243
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:346
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2004
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2053
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:40
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:176
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:168
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:169
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:638
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:640
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:643
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:762
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:359
#: inc/admin/class-referrals-table.php:480
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1290
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1314 inc/emails/new-order-email.php:114
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:624
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:624
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:780
#: inc/functions/functions-wc-tab.php:17
#: inc/registration/registration-admin.php:307
#: inc/registration/registration-admin.php:891
#: inc/registration/registration-admin.php:1065
#: inc/registration/registration-form.php:206
#: inc/admin/settings/admin-options.php:858
#: inc/admin/settings/options-design.php:55
#: inc/admin/tools/admin-bulk-product-rates.php:63
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-add-groups.php:53
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:40
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:50
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:73
#, fuzzy
msgid "Affiliate"
msgstr "Партнер"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:224
#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:226 inc/admin/admin-dashboard.php:1588
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1651 inc/admin/admin-notification-bell.php:127
#: inc/admin/admin-orders-list.php:142 inc/admin/admin-orders-list.php:334
#: inc/admin/admin-orders-list.php:337
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:609
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:613
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:676
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:679
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:682
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:144
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:863
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:689
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:689
#: inc/registration/registration-admin.php:894
#: inc/registration/registration-admin.php:897
#: inc/registration/registration-ajax.php:215
#: inc/registration/registration-form.php:655
#: inc/registration/registration-form.php:660
#: inc/registration/registration-form.php:681
#: inc/registration/registration-form.php:710
#: inc/registration/registration-form.php:1053
#: inc/registration/registration-form.php:1056
#: inc/registration/registration-form.php:1076
#: inc/registration/registration-form.php:1083
#: inc/registration/registration-form.php:1089
#: inc/registration/registration-form.php:1097
#: inc/registration/registration-form.php:1098
#: inc/registration/registration-form.php:1103
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:51
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:59
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:60
#, fuzzy
msgid "affiliate"
msgstr "афілійована особа"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:737
#, fuzzy
msgid "Affiliate Account Login Details"
msgstr "Дані для входу в партнерський обліковий запис"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:815
#, fuzzy
msgid "Affiliate Application Accepted"
msgstr "Приймається партнерська заявка"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:829
#, fuzzy
msgid "Affiliate Application Accepted!"
msgstr "Партнерська заявка прийнята!"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:872
#, fuzzy
msgid "Affiliate Application Declined"
msgstr "Заявку на партнерство відхилено"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:858
#, fuzzy
msgid "Affiliate Application declined"
msgstr "Партнерську заявку відхилено"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:678
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:692
#, fuzzy
msgid "Affiliate Application Submitted"
msgstr "Подано заявку на партнерство"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:32
#, fuzzy
msgid "Affiliate Commission"
msgstr "Партнерська комісія"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:229
#, fuzzy
msgid "Affiliate commission"
msgstr "Партнерська комісія"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:273
#, fuzzy
msgid "Affiliate Controls"
msgstr "Елементи керування афілійованими особами"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:635
#, fuzzy
#| msgid "Show Affiliate Coupons Only"
msgid "Affiliate Coupons Only"
msgstr "Показувати лише партнерські купони"

#: inc/admin/admin-page.php:508 inc/admin/settings/options-help.php:112
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:95
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:237
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard"
msgstr "Інформаційна панель партнера"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1136
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - Header"
msgstr "Інформаційна панель партнера - Заголовок"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1143
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - Login Form"
msgstr "Інформаційна панель партнера - Форма входу"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:227
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - Payouts"
msgstr "Інформаційна панель партнера - Виплати"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:215
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - Privacy"
msgstr "Інформаційна панель партнера - Конфіденційність"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1150
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - Profile"
msgstr "Інформаційна панель партнера - Профіль"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:205
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - User Access"
msgstr "Інформаційна панель партнера - Доступ користувача"

#: inc/admin/settings/options-general.php:76
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard Customisation"
msgstr "Налаштування інформаційної панелі партнера"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:119
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard Page"
msgstr "Сторінка інформаційної панелі для партнерів"

#: inc/admin/admin-page.php:296
#, fuzzy
msgid "Affiliate dashboard page"
msgstr "Сторінка інформаційної панелі партнера"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1315
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard Page (ID):"
msgstr "Сторінка інформаційної панелі партнера (ID):"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:239
#, fuzzy
msgid "Affiliate dashboard page created."
msgstr "Створено сторінку партнерської панелі."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1224
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard Page:"
msgstr "Сторінка інформаційної панелі партнера:"

#: inc/admin/settings/options-help.php:114
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard Statistics"
msgstr "Статистика інформаційної панелі партнерів"

#: inc/admin/settings/options-design.php:75
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard Tabs"
msgstr "Вкладки на інформаційній панелі партнерів"

#: inc/admin/admin-page.php:339
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard URLs"
msgstr "URL-адреси інформаційної панелі партнерів"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:306
#, fuzzy
msgid "Affiliate display name"
msgstr "Партнерське ім'я для відображення"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:307
#, fuzzy
msgid "Affiliate email address"
msgstr "Адреса електронної пошти партнера"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:13
#, fuzzy
msgid "Affiliate Email Newsletter"
msgstr "Інформаційний бюлетень для партнерів"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:12
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:127
#, fuzzy
msgid "Affiliate Email Newsletters"
msgstr "Інформаційні розсилки для партнерів"

#: inc/admin/admin-page.php:613 inc/admin/admin-pro-details.php:126
#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:15
#, fuzzy
msgid "Affiliate Email Reports"
msgstr "Звіти по електронній пошті партнерів"

#: inc/admin/settings/options-help.php:185
#, fuzzy
msgid "Affiliate Fraud Prevention Features"
msgstr "Функції запобігання шахрайству партнерів"

#: inc/registration/registration-admin.php:1018
#, fuzzy
msgid "Affiliate Group"
msgstr "Партнерська група"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:619
#, fuzzy
msgid "Affiliate Groups"
msgstr "Партнерські групи"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1090 inc/emails/new-order-email.php:110
#, fuzzy
msgid "Affiliate Information"
msgstr "Інформація про партнерів"

#: inc/admin/admin-page.php:628 inc/admin/settings/options-urls.php:667
#, fuzzy
msgid "Affiliate Landing Pages"
msgstr "Партнерські цільові сторінки"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:338
#, fuzzy
msgid "Affiliate Landing Pages (Referrals)"
msgstr "Партнерські цільові сторінки (реферали)"

#: inc/admin/admin-page.php:527
#, fuzzy
msgid "Affiliate Login Form"
msgstr "Форма входу для партнерів"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:594
#, fuzzy
msgid "Affiliate Performance Tips for This Month"
msgstr "Поради щодо ефективності роботи афіліатів у цьому місяці"

#: inc/portal/template.php:255 inc/admin/settings/options-general.php:1435
#, fuzzy
msgid "Affiliate Portal"
msgstr "Партнерський портал"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1618
#, fuzzy
msgid "Affiliate Portal Logo"
msgstr "Логотип партнерського порталу"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1485
#, fuzzy
msgid "Affiliate Portal URL: "
msgstr "URL-адреса партнерського порталу: "

#: inc/registration/registration-landing-page.php:11
#: inc/registration/registration-landing-page.php:12
#: inc/registration/registration-landing-page.php:392
#, fuzzy
msgid "Affiliate Program - Signup Promo Page Generator"
msgstr "Партнерська програма - генератор промо-сторінок реєстрації"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:369
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:383
#, fuzzy
msgid "Affiliate Program Invitation"
msgstr "Запрошення до партнерської програми"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:453
#, fuzzy
msgid "Affiliate Program page has been updated successfully."
msgstr "Сторінка партнерської програми успішно оновлена."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:99
#, fuzzy
msgid "Affiliate Referrer Coupon"
msgstr "Купон від партнерського реферера"

#: inc/admin/settings/options-help.php:138
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:15
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registration"
msgstr "Реєстрація партнерів"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:346
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registration Approved"
msgstr "Затверджено реєстрацію афілійованих осіб"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:388
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registration Approved (Admin)"
msgstr "Реєстрацію афіліатів затверджено (Admin)"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:667
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registration Emails"
msgstr "Електронні листи для реєстрації партнерів"

#: inc/registration/functions-terms-generator__premium_only.php:780
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registration Form - Terms Acceptance"
msgstr "Реєстраційна форма партнера - Прийняття умов"

#: inc/admin/admin-page.php:299
#, fuzzy
msgid "Affiliate registration page"
msgstr "Сторінка реєстрації партнерів"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:259
#, fuzzy
msgid "Affiliate registration page created."
msgstr "Створено сторінку реєстрації партнерів."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:174
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registration System"
msgstr "Система реєстрації афіліатів"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"Affiliate registration will allow your users to easily register to become "
"affiliate, and automatically create an affiliate coupon for them."
msgstr ""
"Реєстрація партнера дозволить вашим користувачам легко зареєструватися, щоб "
"стати партнером, і автоматично створити для них партнерський купон."

#: inc/admin/settings/options-help.php:140
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registration – Overview"
msgstr "Реєстрація партнерів – огляд"

#: inc/admin/admin-page.php:347
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registrations"
msgstr "Реєстрація партнерів"

#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-reports-post-type.php:13
#, fuzzy
msgid "Affiliate Reports"
msgstr "Звіти про афілійованих осіб"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:144
#, fuzzy
msgid "Affiliate Reports Settings"
msgstr "Налаштування партнерських звітів"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1869
#, fuzzy
msgid ""
"Affiliate stats will be automatically refreshed when changing these statuses."
msgstr ""
"Статистика партнерів буде автоматично оновлюватися при зміні цих статусів."

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/functions-credit.php:226
#, fuzzy
msgid "Affiliate store credit available"
msgstr "Доступний кредит партнерського магазину"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:231 inc/admin/class-coupons-table.php:55
#: inc/admin/class-referrals-table.php:31
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1297
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:116
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:878
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:36
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:180
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:275
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:320
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:373
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:610
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:682
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:727
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:819
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:862
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:171
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:103
#, fuzzy
msgid "Affiliate User"
msgstr "Афілійований користувач"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:228
#, fuzzy
msgid "Affiliate user not found"
msgstr "Партнерський користувач не знайдений"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1718
#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:96
#, fuzzy
msgid "Affiliate Username"
msgstr "Ім'я користувача партнера"

#: inc/admin/admin-page.php:514
#, fuzzy
msgid ""
"Affiliate users will then just need to visit this page to see their "
"affiliate dashboard."
msgstr ""
"Потім афілійованим користувачам просто потрібно буде відвідати цю сторінку, "
"щоб побачити інформаційну панель свого партнера."

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:69 inc/admin/admin-dashboard.php:1971
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:641
#: inc/admin/class-referrals-table.php:483
#: inc/registration/registration-admin.php:310
#: inc/admin/settings/options-design.php:59
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:34
#, fuzzy
msgid "Affiliates"
msgstr "Партнери"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:123
#: inc/admin/admin-orders-list.php:145
#, fuzzy
msgid "affiliates"
msgstr "афілійовані особи"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:326
#, fuzzy
msgid ""
"Affiliates can link directly to your website via their website without "
"needing an affiliate link."
msgstr ""
"Партнери можуть посилатися безпосередньо на ваш веб-сайт через свій веб-сайт "
"без необхідності партнерського посилання."

#: inc/admin/admin-page.php:593
#, fuzzy
msgid ""
"Affiliates can request payouts for coupons they are assigned to in the "
"\"Payouts\" tab on the coupon affiliate dashboard page."
msgstr ""
"Партнери можуть запросити виплати за купони, яким вони призначені, у вкладці "
"«Виплати» на сторінці інформаційної панелі купонного партнера."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:382
#, fuzzy
msgid ""
"Affiliates can select a payment method, then request and track payouts for "
"unpaid commission, if they meet the threshold."
msgstr ""
"Партнери можуть вибрати спосіб оплати, а потім запитувати та відстежувати "
"виплати за несплачену комісію, якщо вони досягають порогу."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1515
#, fuzzy
msgid "Affiliates Coupons"
msgstr "Купони для партнерів"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:657
#, fuzzy
msgid "AJAX request failed."
msgstr "Не вдалося виконати AJAX-запит."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:851
#, fuzzy
msgid "Align:"
msgstr "Вирівняти:"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:937
#: inc/registration/registration-admin.php:337
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:81
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Увесь"

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:359
#, fuzzy, php-format
msgid "All %s Users"
msgstr "Всі %s користувачів"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:16
#, fuzzy
msgid "All Bonuses"
msgstr "Всі бонуси"

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:192
#, fuzzy
msgid "All Campaigns"
msgstr "Всі кампанії"

#: inc/admin/settings/options-general.php:790
#, fuzzy
msgid "All Categories"
msgstr "Всі категорії"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:634
#, fuzzy
msgid "All Coupons"
msgstr "Всі купони"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:147
#, fuzzy
msgid "All Event Types"
msgstr "Всі типи подій"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:64
#, fuzzy
msgid "All Existing & New Customers"
msgstr "Всі існуючі та нові клієнти"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:661
#, fuzzy
msgid "All Future Pro Features"
msgstr "Всі майбутні функції Pro"

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:134
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:89
#: inc/admin/class-referrals-table.php:261
#, fuzzy
msgid "All Groups & Roles"
msgstr "Всі групи та ролі"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:353
#, fuzzy
msgid "All Methods"
msgstr "Всі методи"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:331
#, fuzzy
msgid ""
"All numeric monetary values use store currency formatting if available. "
"Leaderboard only renders if data exists."
msgstr ""
"Для всіх числових грошових значень використовується форматування валюти "
"магазину, якщо доступне. Таблиця лідерів відображається лише за наявності "
"даних."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:979
#, fuzzy
msgid ""
"All payouts are deducted from your store's base currency balance. Wise "
"handles currency conversion automatically at their competitive exchange "
"rates. You will see the exact conversion rate and fees before each transfer "
"is processed."
msgstr ""
"Усі виплати вираховуються з базового валютного балансу вашого магазину. Wise "
"автоматично виконує конвертацію валют за конкурентними обмінними курсами. Ви "
"бачите точний курс конвертації та комісію перед обробкою кожного переказу."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:948
#, fuzzy
msgid ""
"All registered affiliates will be automatically included in your newsletter "
"campaigns."
msgstr ""
"Всі зареєстровані афіліати будуть автоматично включені до ваших розсилок."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1437
#, fuzzy
msgid "All Roles"
msgstr "Всі ролі"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:347
#, fuzzy
msgid "All Roles & Groups"
msgstr "Всі ролі та групи"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:343
#, fuzzy
msgid "All Statuses"
msgstr "Всі статуси"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:560
#, fuzzy
msgid "All Users"
msgstr "Всі користувачі"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:153
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:781
#, fuzzy
msgid "All-Time"
msgstr "За весь час"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:290
#: inc/admin/settings/options-general.php:413
#: inc/admin/settings/options-general.php:422
#, fuzzy
msgid "All-time"
msgstr "За весь час"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:230
#, fuzzy
msgid ""
"Allow admin accounts to view payouts tab (and request payouts) for all "
"coupons."
msgstr ""
"Дозвольте обліковим записам адміністраторів переглядати вкладку виплат (і "
"запитувати виплати) для всіх купонів."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:151
#, fuzzy
msgid ""
"Allow administrator users to fill out the registration form for new users."
msgstr ""
"Дозвольте користувачам адміністратора заповнювати реєстраційну форму для "
"нових користувачів."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:27
#, fuzzy
msgid "Allow affiliate user to apply their own coupon code at cart / checkout."
msgstr ""
"Дозвольте афілійованому користувачеві застосовувати власний код купона в "
"кошику / оформленні замовлення."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:100
#, fuzzy
msgid "Allow affiliates to enter a custom payout amount."
msgstr "Дозвольте афіліатам вводити спеціальну суму виплати."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:301
#, fuzzy
msgid "Allow affiliates to opt out of SMS notifications"
msgstr "Дозвольте афілійованим особам відмовитися від SMS-повідомлень"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:466
#, fuzzy
msgid ""
"Allow affiliates to upload their invoice when requesting a payout for their "
"unpaid commission."
msgstr ""
"Дозвольте партнерам завантажувати свої рахунки-фактури, коли вони запитують "
"виплату за несплачену комісію."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:137
#, fuzzy
msgid "Allow logged out users to register as an affiliate."
msgstr ""
"Дозвольте користувачам, які не ввійшли в систему, зареєструватися як партнер."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:468
#, fuzzy
msgid "Allow MLA parent to approve/decline their sub-affiliate registrations."
msgstr ""
"Дозволити головній організації ОМС затверджувати/відхиляти реєстрацію своїх "
"дочірніх організацій."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:37
#, fuzzy
msgid "Allow multiple affiliate coupons to be used in the same order."
msgstr ""
"Дозвольте використовувати кілька партнерських купонів в одному порядку."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"Allow the affiliate to upload an invoice (PDF file) when requesting a payout."
msgstr ""
"Дозвольте партнеру завантажувати рахунок-фактуру (PDF-файл) під час запиту "
"виплати."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:270
#, fuzzy
msgid ""
"Allow your affiliates to create referral \"campaigns\" and then create "
"custom URLs to track clicks/conversions per campaign."
msgstr ""
"Дозвольте своїм партнерам створювати реферальні \"кампанії\", а потім "
"створюйте користувацькі URL-адреси для відстеження кліків/конверсій у кожній "
"кампанії."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:438
#, fuzzy
msgid ""
"Allow your affiliates to request commission payouts as \"Store Credit\" "
"which they can use towards purchases in your store at checkout."
msgstr ""
"Дозвольте своїм партнерам запитувати виплату комісійних як «Кредит магазину»,"
" який вони можуть використовувати для покупок у вашому магазині під час "
"оформлення замовлення."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:424
#, fuzzy
msgid ""
"Allow your affiliates to request commission payouts via Wise Bank Transfer."
msgstr ""
"Дозвольте своїм афілійованим особам запитувати виплати комісійних через Wise "
"Bank Transfer."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:145
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to set custom commission rates per user role. This will replace "
"the settings set above, if it is set."
msgstr ""
"Дозволяє встановити спеціальні ставки комісій для кожної ролі користувача. "
"Це замінить параметри, встановлені вище, якщо вони встановлені."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:311
#, fuzzy
msgid "All‑time total commission earned"
msgstr "Загальна сума зароблених комісій за весь час"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:310
#, fuzzy
msgid "All‑time total order value attributed (minus discounts if tracked)"
msgstr ""
"Приписана загальна вартість замовлення за весь час (за вирахуванням знижок, "
"якщо вони відстежуються)"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:309
#, fuzzy
msgid "All‑time total referrals (uses coupon usage count)"
msgstr ""
"Загальна кількість рефералів за весь час (враховує кількість використаних "
"купонів)"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:115
#, fuzzy
msgid ""
"Also block MANUAL use of affiliate coupons, if referred by a blocked domain."
msgstr ""
"Також заблокуйте РУЧНЕ використання партнерських купонів, якщо вони "
"перенаправлені заблокованим доменом."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:413
#, fuzzy
msgid "Alt Text:"
msgstr "Текст заміщення:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:611
#, fuzzy
msgid ""
"Alternatively, enable the option below to disable this field and generate a "
"specific code automatically via a merge tag template."
msgstr ""
"Крім того, увімкніть опцію нижче, щоб вимкнути це поле та автоматично "
"згенерувати певний код за допомогою шаблону тега злиття."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:139
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Alternatively, you can add the %s shortcode to a new page, then select the "
"page from the dropdown below."
msgstr ""
"Крім того, ви можете додати шорткод %s на нову сторінку, а потім вибрати "
"сторінку у випадаючому списку нижче."

#: inc/admin/admin-page.php:504
#, fuzzy
msgid ""
"Alternatively, you can allow affiliates to register as an affiliate. When "
"accepted, this will then automatically create the coupon and assign them to "
"it."
msgstr ""
"Крім того, ви можете дозволити афілійованим особам реєструватися як партнери."
" Після прийняття це автоматично створить купон і призначить їх йому."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:822
#, fuzzy
msgid "Always Enabled"
msgstr "Завжди ввімкнено"

#: inc/admin/settings/options-general.php:980
#, fuzzy
msgid "always on"
msgstr "завжди увімкнено"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1683
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:345
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2172
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:403
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:431
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:499
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:516
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:561
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:590
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:646
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:726
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:745
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:755
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:766
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:782
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:847
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:165
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "Кількість"

#: inc/admin/settings/options-general.php:517
#, fuzzy
msgid "Amount of orders to show on the affiliate dashboard by default."
msgstr ""
"Кількість замовлень, які відображаються на інформаційній панелі партнера за "
"замовчуванням."

#: inc/registration/registration-form.php:1075
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"An %1$s application has been submitted for user \"{username}\" for the "
"coupon \"{coupon}\"."
msgstr ""
"Для користувача \"{ім'я користувача}\" було подано заявку %1$s на купон "
"\"{купон}\"."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:360
#, fuzzy
msgid ""
"An active affiliate is any user with at least one coupon assigned to them, "
"and not unsubscribed from newsletter emails."
msgstr ""
"Активний афіліат - це будь-який користувач, який має принаймні один купон і "
"не відписався від розсилки новин."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:137
#, fuzzy
msgid "An error occurred when attempting to reverse the Stripe payment."
msgstr "При спробі відкликати платіж Stripe сталася помилка."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:59
#, fuzzy
msgid "An error occurred when attempting to send the Stripe payment."
msgstr "При спробі відправити платіж Stripe сталася помилка."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:57
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred when attempting to send the Stripe payment. Please check "
"your Stripe account."
msgstr ""
"Під час спроби надіслати платіж Stripe сталася помилка. Будь ласка, "
"перевірте свій обліковий запис Stripe."

#: inc/widget/widget-ajax.php:235
#, fuzzy
msgid "An error occurred while generating URL."
msgstr "Виникла помилка під час генерації URL-адреси."

#: inc/widget/widget-ajax.php:150
#, fuzzy
msgid "An error occurred while getting coupon code."
msgstr "Виникла помилка при отриманні коду купона."

#: inc/widget/widget-ajax.php:188
#, fuzzy
msgid "An error occurred while getting coupon description."
msgstr "Виникла помилка при отриманні опису купона."

#: inc/widget/widget-ajax.php:303
#, fuzzy
msgid "An error occurred while getting dashboard URL."
msgstr "Виникла помилка при отриманні URL-адреси дашборду."

#: inc/widget/widget-ajax.php:107
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading content."
msgstr "Виникла помилка під час завантаження вмісту."

#: inc/widget/widget-tabs.php:253
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading creatives."
msgstr "Виникла помилка під час завантаження креативів."

#: inc/widget/widget-tabs.php:183
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading custom tab 1."
msgstr "Виникла помилка під час завантаження кастомної вкладки 1."

#: inc/widget/widget-tabs.php:218
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading custom tab 2."
msgstr "Виникла помилка під час завантаження кастомної вкладки 2."

#: inc/widget/widget-tabs.php:78
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading links."
msgstr "Виникла помилка при завантаженні посилань."

#: inc/widget/widget-tabs.php:148
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading payouts."
msgstr "Виникла помилка під час завантаження виплат."

#: inc/widget/widget-tabs.php:113
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading referrals."
msgstr "Виникла помилка при завантаженні рефералів."

#: inc/widget/widget-tabs.php:43
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading statistics."
msgstr "Виникла помилка при завантаженні статистики."

#: inc/admin/settings/options-general.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"and add or edit a coupon, then assign users under the \"coupon affiliates\" "
"tab"
msgstr ""
"і додайте або відредагуйте купон, а потім призначте користувачів на вкладці "
"«Купонні партнери»"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1015
#, fuzzy
msgid "and view the group ID here:"
msgstr "та переглянути ідентифікатор групи тут:"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:155
#, fuzzy
msgid "Animation Type:"
msgstr "Тип анімації:"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:620
#: inc/admin/class-referrals-table.php:273
#, fuzzy
msgid "Any Status"
msgstr "Будь-який статус"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:994
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1006
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1018
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1033
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1045
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1069
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1081
#, fuzzy
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1030
#, fuzzy
msgid "API URL"
msgstr "URL-адреса API"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:197
#, fuzzy
msgid "APILayer API Key"
msgstr "APILayer API ключ"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:126
#, fuzzy
msgid "apilayer.com"
msgstr "apilayer.com"

#: inc/admin/settings/options-design.php:252
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Applies to all text in the Affiliate Portal. Fonts available from the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress Font Library</a>."
msgstr ""
"Застосовується до всього тексту на Партнерському порталі. Шрифти доступні з "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Бібліотеки шрифтів WordPress</a>."

#: inc/registration/registration-admin.php:365
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:877
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "Подати заявку"

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/functions-credit.php:227
#, fuzzy, php-format
msgid "Apply %s credit to this order."
msgstr "Застосувати кредит %s до цього замовлення."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"Apply restrictions on when affiliate coupons can be used to help prevent "
"affiliate fraud."
msgstr ""
"Застосовуйте обмеження на те, коли можна використовувати партнерські купони, "
"щоб запобігти шахрайству з боку партнерів."

#: inc/admin/settings/options-help.php:209
#, fuzzy
msgid "Are shipping costs excluded from stats and calculations?"
msgstr "Чи виключаються витрати на доставку зі статистики та розрахунків?"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:712
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to cancel this Wise Bank Transfer payout? This will "
"also attempt to cancel the transfer in your Wise account if it has been "
"created and return the commission to unpaid balance."
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете скасувати цю виплату за допомогою банківського "
"переказу Wise? Буде також зроблено спробу скасувати переказ у вашому "
"обліковому записі Wise, якщо він був створений, і повернути комісію на "
"несплачений залишок."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:159
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to decline this application?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете відхилити цю заявку?"

#: inc/registration/registration-admin.php:406
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete all these registration entries?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити всі ці реєстраційні записи?"

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:249
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити файл"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:716
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected coupons AND their assigned "
"affiliate users? This will also delete all coupons belonging to those users "
"and permanently remove their user accounts."
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете видалити вибрані купони і призначених для них "
"афілійованих користувачів? Це також видалить всі купони, що належать цим "
"користувачам, і назавжди видалить їхні облікові записи."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:715
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected coupons?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибрані купони?"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1662
#: inc/admin/class-coupons-table.php:467
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей купон?"

#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:83
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this role?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю роль?"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:884
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to refresh all this coupons affiliate dashboard data? "
"The next time you visit the affiliate dashboard, it may take significantly "
"longer to load (first visit)."
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете оновити всі ці дані інформаційної панелі партнерів за "
"купонами? Наступного разу, коли ви відвідаєте інформаційну панель партнера, "
"завантаження може зайняти значно більше часу (перше відвідування)."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:162
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to refresh the affiliate stats for this order? This "
"will delete the current referral stats/commission and recalculate them."
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете оновити статистику партнерів для цього замовлення? Це "
"призведе до видалення поточної статистики/комісії рефералів та їх "
"перерахунку."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:463
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this coupon from the order?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей купон із замовлення?"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:714
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to unassign the selected affiliates from these coupons?"
" This will remove the affiliate assignment but will NOT delete coupons or "
"users."
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете скасувати призначення вибраних афіліатів з цих "
"купонів? Це видалить призначення афіліатів, але НЕ видалить купони або "
"користувачів."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1308
#, fuzzy
msgid "as a template and enter the exact name of it below."
msgstr "як шаблон і введіть його точну назву нижче."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:153
#, fuzzy
msgid ""
"As an admin, you can also manually add new affiliate registrations easily in "
"the \"Registrations\" admin page, via the \"Create New Registration\" button."
msgstr ""
"Як адміністратор, ви також можете вручну легко додавати нові реєстрації "
"партнерів на сторінці адміністратора «Реєстрації» за допомогою кнопки "
"«Створити нову реєстрацію»."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"As an admin, you can then easily download/view the invoice in the admin "
"\"Payouts\" list, found under a new \"Files\" column, before completing the "
"payout."
msgstr ""
"Як адміністратор, ви можете легко завантажити/переглянути рахунок-фактуру в "
"адміністративному списку «Виплати», який знаходиться в новій колонці «Файли»,"
" перш ніж завершити виплату."

#: inc/admin/admin-page.php:493
#, fuzzy
msgid ""
"as normal in WooCommerce. You can then assign affiliate users to these "
"coupons (see below) to make them an affiliate."
msgstr ""
"як зазвичай у WooCommerce. Потім ви можете призначити афілійованим "
"користувачам ці купони (див. нижче), щоб зробити їх партнерами."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"As the parent affiliate, they will then earn a percentage of extra "
"commission for all sales that their sub-affiliates refer to you."
msgstr ""
"Як материнський партнер, вони потім отримуватимуть відсоток додаткової "
"комісії за всі продажі, які їхні субпартнери направлять вам."

#: inc/admin/admin-page.php:497
#, fuzzy
msgid "Assign Affiliates to Coupons"
msgstr "Призначити партнерів на купони"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:621
#, fuzzy
msgid ""
"Assign affiliates to groups and then configure a variety of settings for "
"that whole group."
msgstr ""
"Призначте афіліатів групам, а потім налаштуйте різноманітні параметри для "
"цієї групи."

#: inc/admin/class-referrals-table.php:483
#, fuzzy, php-format
msgid "Assign Orders to %s"
msgstr "Призначити замовлення на %s"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:742
#, fuzzy
msgid "Assign Role/Group"
msgstr "Призначити роль/групу"

#: premium-files/pro-addons/landing-pages/meta-landing-pages.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"Assign this landing page to an affiliate coupon. Enter the exact coupon code."
msgstr ""
"Призначте цю цільову сторінку партнерському купону. Введіть точний код "
"купона."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:380
#, fuzzy
msgid "Assign to a new user role or affiliate group"
msgstr "Призначити новому користувачеві роль або афілійовану групу"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1575
#, fuzzy
msgid "Assign to role:"
msgstr "Призначте на роль:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1522
#, fuzzy
msgid "Assign user roles (groups) to specific templates"
msgstr "Призначення ролей (груп) користувачів конкретним шаблонам"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:672
#, fuzzy
msgid ""
"Assigning a landing page to a coupon will act in the same way as a referral "
"URL (click tracking and auto assign coupon)."
msgstr ""
"Призначення цільової сторінки купону діятиме так само, як і URL-адреса "
"перехода (відстеження кліків і автоматичне призначення купона)."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:339
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "при"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:71
#, fuzzy
msgid "Attempt to apply coupon instantly on first page visited."
msgstr "Спробуйте застосувати купон миттєво на першій відвіданій сторінці."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:302
#, fuzzy
msgid "Attribution Model"
msgstr "Модель атрибуції"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:997
#, fuzzy
msgid "Audience ID"
msgstr "ID аудиторії"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:655
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "Австралія"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:662
#, fuzzy
msgid "Austria"
msgstr "Австрія"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:73
#, fuzzy
msgid "Auth Token:"
msgstr "Токен автентифікації:"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:62
#, fuzzy
msgid "Auto Apply Coupon"
msgstr "Автоматичне застосування купона"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:328
#, fuzzy
msgid "Auto Apply Coupon to Cart"
msgstr "Автоматичне додавання купона до кошика"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:527
#, fuzzy
msgid "Auto-Accept Registrations"
msgstr "Автоматичне прийняття реєстрацій"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:575
#, fuzzy
msgid "Auto-assign referred customers as an MLA sub-affiliate."
msgstr "Автоматично призначати перенаправлених клієнтів як суб-афіліатів MLA."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:352
#: inc/admin/settings/options-currency.php:104
#, fuzzy
msgid "Automated Conversion Rates"
msgstr "Автоматичні курси конвертації"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:862
#, fuzzy
msgid "Automatic Affiliate Registration"
msgstr "Автоматична реєстрація партнерів"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:428
#, fuzzy
#| msgid "Automatic encryption/decryption handling for most bank details."
msgid "Automatic encryption/decryption handling for bank details"
msgstr ""
"Автоматична обробка шифрування/розшифрування для більшості банківських "
"реквізитів."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:415
#, fuzzy
msgid "Automatic Payouts"
msgstr "Автоматичні виплати"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1036
#, fuzzy
msgid "Automatic Saving (AJAX)"
msgstr "Автоматичне збереження (AJAX)"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:530
#, fuzzy
msgid "Automatically accept all affiliate registrations."
msgstr "Автоматично приймайте всі партнерські реєстрації."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:494
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically add unpaid commission a number of days after completion "
"(optional)."
msgstr ""
"Автоматичне додавання несплаченої комісії через кілька днів після завершення "
"(необов'язково)."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:65
#, fuzzy
msgid "Automatically apply coupon to cart/checkout if referral URL is used."
msgstr ""
"Автоматично застосовуйте купон до кошика/оформлення замовлення, якщо "
"використовується реферальна URL-адреса."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:329
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically apply the coupon to the customer's cart when they click the "
"action button (if not already applied)."
msgstr ""
"Автоматично застосувати купон до кошика покупця, коли він натисне кнопку дії "
"(якщо його ще не застосовано)."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:480
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically generate a PDF statement when your affiliates request a "
"commission payout."
msgstr ""
"Автоматично створюйте виписку у форматі PDF, коли ваші партнери запитують "
"виплату комісійних."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:338
#, fuzzy
msgid "Automatically log the user in after registration."
msgstr "Автоматичний вхід в систему після реєстрації."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:396
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically pay your affiliates in one-click with PayPal Payouts! Your "
"affiliates get paid instantly directly from your account."
msgstr ""
"Автоматично виплачуйте своїм партнерам в один клік за допомогою виплат "
"PayPal! Ваші партнери отримують виплати миттєво безпосередньо з вашого "
"облікового запису."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:410
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically pay your affiliates in one-click with Stripe! Your affiliates "
"get paid instantly directly from your Stripe funds."
msgstr ""
"Автоматично виплачуйте своїм партнерам в один клік за допомогою Stripe! Ваші "
"партнери отримують миттєві виплати безпосередньо з ваших коштів Stripe."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:865
#, fuzzy
msgid "Automatically register all new users as an affiliate."
msgstr "Автоматично реєструйте всіх нових користувачів як партнери."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:128
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically send an email report (and PDF) to affiliates every week/month "
"with a summary of their recent commission and referral stats."
msgstr ""
"Автоматично надсилайте звіт електронною поштою (і PDF) партнерам "
"щотижня/місяця зі зведенням їхніх останніх комісійних та статистики "
"рефералів."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically send an email report (with an attached PDF report) to "
"affiliates every week/month with a summary of their recent "
"referral/commission stats."
msgstr ""
"Автоматично надсилайте звіт електронною поштою (з прикріпленим звітом у "
"форматі PDF) партнерам щотижня/місяця зі зведенням їхньої нещодавньої "
"статистики рефералів/комісійних."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:452
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically submit \"payout requests\" for your affiliates, every month, "
"week or day, if they meet certain criteria."
msgstr ""
"Автоматично надсилайте «запити на виплати» для своїх партнерів щомісяця, "
"тижня або дня, якщо вони відповідають певним критеріям."

#: inc/admin/class-referrals-table.php:503
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:297
#, fuzzy
msgid "Available in PRO"
msgstr "Доступно у версії PRO"

#: premium-files/pro-addons/landing-pages/meta-landing-pages.php:85
#, fuzzy
msgid "Available merge tags:"
msgstr "Доступні теги злиття:"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:189
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:259
#, fuzzy
msgid "Available tags: "
msgstr "Доступні мітки:"

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:29
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:13
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:24
#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:13
#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:16
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:16
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:19
#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:13
#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:29
#: inc/admin/settings/options-tabs.php:19
#, fuzzy
msgid "Available with Pro version."
msgstr "Доступний з версією Pro."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:447
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:384
#, fuzzy
msgid "Back to Affiliates"
msgstr "Повернутися до партнерів"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:521
#, fuzzy
msgid "Back to Groups"
msgstr "Назад до груп"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:303
#, fuzzy
msgid "Back To Payouts"
msgstr "Назад до виплат"

#: inc/portal/template.php:793
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:319
#, fuzzy
msgid "Back to site"
msgstr "Назад на сайт"

#: inc/admin/settings/options-design.php:156
#: inc/admin/settings/options-design.php:175
#: inc/admin/settings/options-design.php:427
#: inc/admin/settings/options-design.php:440
#: inc/admin/settings/options-design.php:453
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Тло"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:170
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:235
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:297
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Колір фону"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:205
#, fuzzy
msgid "Background color for the main floating button."
msgstr "Колір фону для головної плаваючої кнопки."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:217
#, fuzzy
msgid "Background color when hovering over the floating button."
msgstr "Колір фону при наведенні на плаваючу кнопку."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:478
#, fuzzy
msgid "Bank Account Details"
msgstr "Реквізити банківського рахунку"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:462
#, fuzzy
msgid "Bank Account Region"
msgstr "Регіон банківського рахунку"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:210
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:233
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:270
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:300
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:556
#, fuzzy
msgid "Bank Address"
msgstr "Адреса банку"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:266
#, fuzzy
msgid "Bank Address is required for international transfers"
msgstr "Банківська адреса необхідна для міжнародних переказів"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:268
#, fuzzy
msgid "Bank Address too short (minimum 5 characters, provided: %d)"
msgstr ""
"Занадто коротка банківська адреса (мінімум 5 символів, обов'язково: %d)"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1192
#, fuzzy
msgid "Bank Data Encryption"
msgstr "Шифрування банківських даних"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:389
#, fuzzy
msgid "Bank Data Encryption - Setup Required"
msgstr "Шифрування банківських даних - потрібне налаштування"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:373
#, fuzzy
msgid "Bank Data Encryption Active"
msgstr "Шифрування банківських даних активне"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:753
#, fuzzy
msgid "Bank details are missing or invalid format."
msgstr "Банківські реквізити відсутні або мають неправильний формат."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:343
#, fuzzy
msgid "Bank Details Validation Errors"
msgstr "Помилки перевірки банківських реквізитів"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:996
#, fuzzy
msgid ""
"Bank details validation failed. Please verify all information is correct."
msgstr ""
"Не вдалося перевірити банківські реквізити. Будь ласка, перевірте "
"правильність усіх даних."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:422
#, fuzzy
msgid "Bank details will be automatically encrypted when saved or edited"
msgstr ""
"Банківські реквізити будуть автоматично зашифровані при збереженні або "
"редагуванні"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:207
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:230
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:262
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:297
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:550
#, fuzzy
msgid "Bank Name"
msgstr "Назва банку"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:258
#, fuzzy
msgid "Bank Name is required for international transfers"
msgstr "Назва банку обов'язкова для міжнародних переказів"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:260
#, fuzzy
msgid "Bank Name too short (minimum 2 characters, provided: %d)"
msgstr "Назва банку занадто коротка (мінімум 2 символи, передбачено: %d)"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:370
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:67
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:285
#, fuzzy
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Банківський переказ"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:969
#, fuzzy
msgid ""
"Bank transfer payouts are sent in your store's base currency and Wise "
"automatically converts them to the recipient's bank currency:"
msgstr ""
"Виплати банківським переказом надсилаються в базовій валюті вашого магазину, "
"і Wise автоматично конвертує їх у валюту банку одержувача:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:983
#, fuzzy
msgid ""
"Bank transfers do not require the recipient to have a Wise account or email "
"address. The payout is sent directly to their bank account using the "
"provided banking details."
msgstr ""
"Банківські перекази не вимагають від одержувача наявності облікового запису "
"в Wise або адреси електронної пошти. Виплата надсилається безпосередньо на "
"його банківський рахунок за наданими банківськими реквізитами."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:213
#, fuzzy
msgid "Bar Message"
msgstr "Повідомлення з бару"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:49
#, fuzzy
msgid "Bar Notice"
msgstr "Повідомлення для адвокатів"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:196
#, fuzzy
msgid "Bar Notice Settings"
msgstr "Налаштування сповіщення адвоката"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:200
#, fuzzy
msgid "Bar Position:"
msgstr "Барна стійка:"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:314
#, fuzzy
msgid ""
"Bare in mind: In both cases the referral link cookie will take priority over "
"the cart coupon in terms of awarding the affiliate."
msgstr ""
"Майте на увазі: В обох випадках файл cookie з реферальним посиланням має "
"пріоритет над купоном кошика з точки зору нарахування винагороди афіліату."

#: inc/admin/admin-page.php:552
#, fuzzy
msgid "Basic Admin Reports"
msgstr "Базові звіти адміністратора"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:158
#, fuzzy
msgid "Basic Fields Customisation"
msgstr "Кастомізація базових полів"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1026
#, fuzzy
msgid "Basic Information"
msgstr "Основна інформація"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:96
#, fuzzy
msgid "Batch size:"
msgstr "Розмір партії:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:455
#, fuzzy
msgid ""
"Be sure to watch the setup guide video below, for a detailed walkthrough."
msgstr ""
"Обов'язково перегляньте відео з інструкцією з налаштування нижче, щоб "
"отримати детальну інструкцію."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:661
#, fuzzy
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгія"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:250
#, fuzzy
msgid "Benefit #1"
msgstr "Перевага №1"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:277
#, fuzzy
msgid "Benefit #1 Icon"
msgstr "Іконка переваги №1"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:291
#, fuzzy
msgid "Benefit #2"
msgstr "Перевага №2"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:296
#, fuzzy
msgid "Benefit #2 Icon"
msgstr "Вигода #2 Іконка"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:310
#, fuzzy
msgid "Benefit #3"
msgstr "Перевага №3"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:315
#, fuzzy
msgid "Benefit #3 Icon"
msgstr "Вигода #3 Іконка"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:329
#, fuzzy
msgid "Benefit #4"
msgstr "Перевага №4"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:334
#, fuzzy
msgid "Benefit #4 Icon"
msgstr "Вигода №4 Іконка"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:244
#, fuzzy
msgid "Benefits Section Subtitle"
msgstr "Підзаголовок розділу \"Виплати"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:238
#, fuzzy
msgid "Benefits Section Title"
msgstr "Розділ \"Переваги\" Назва розділу"

#: inc/admin/settings/options-general.php:591
#, fuzzy
msgid ""
"Beware of privacy issues when showing customer names. This is not "
"recommended."
msgstr ""
"Остерігайтеся проблем конфіденційності, коли показуєте імена клієнтів. Це не "
"рекомендується."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:609
#, fuzzy
msgid "Black Friday / Seasonal Promo – Maximise Earnings"
msgstr "Чорна п'ятниця / сезонна акція - максимізуйте заробіток"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:89
#, fuzzy
msgid "Blocked \"Visitor ID\" or \"IP Address\" List"
msgstr "Заблокований список «Ідентифікатор відвідувача» або «IP-адреса»"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:109
#, fuzzy
msgid "Blocked Domains List"
msgstr "Список заблокованих доменів"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:825
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "Жирний"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:721
#, fuzzy
msgid "Bonus (Unpaid Commission)"
msgstr "Бонус (несплачена комісія)"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:258
#, fuzzy
msgid "Bonus Amount"
msgstr "Сума бонусу"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:13
#, fuzzy
msgid "Bonus Archives"
msgstr "Архіви бонусів"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:14
#, fuzzy
msgid "Bonus Attributes"
msgstr "Атрибути бонусів"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1440
#, fuzzy
msgid "Bonus Commission (%)"
msgstr "Бонусна комісія (%)"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:257
#, fuzzy
msgid "Bonus Commission:"
msgstr "Бонусна комісія:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:273
#, fuzzy
msgid "Bonus Credit:"
msgstr "Бонусний кредит:"

#: inc/functions/functions-dashboard.php:68
#: inc/functions/functions-dashboard.php:223 inc/portal/template.php:752
#: inc/admin/settings/admin-options.php:763
#: inc/admin/settings/options-general.php:190
#, fuzzy
msgid "Bonuses"
msgstr "Бонуси"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:377
#, fuzzy
msgid "Bonuses & Rewards"
msgstr "Бонуси та винагороди"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:398
#, fuzzy
msgid "Bonuses and rewards that are available for this group:"
msgstr "Бонуси та винагороди, які доступні для цієї групи:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:26
#, fuzzy
msgid "Bonuses are currently not available."
msgstr "Наразі бонуси не доступні."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:221
#, fuzzy
msgid "Bonuses Settings"
msgstr "Налаштування бонусів"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1117
#, fuzzy
msgid ""
"Boost customer loyalty with a powerful WooCommerce points and rewards plugin."
msgstr ""
"Підвищуйте лояльність клієнтів за допомогою потужного плагіна WooCommerce "
"для балів і винагород."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:223
#, fuzzy
msgid "Border color for the main floating button."
msgstr "Колір рамки для головної плаваючої кнопки."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:206
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:267
#: inc/admin/settings/options-widget.php:91
#, fuzzy
msgid "Bottom Left"
msgstr "Внизу зліва"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:268
#: inc/admin/settings/options-widget.php:92
#, fuzzy
msgid "Bottom Right"
msgstr "Внизу праворуч"

#: inc/widget/widget-content.php:867
#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:133
#, fuzzy
msgid "Brand Colors"
msgstr "Фірмові кольори"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:686
#, fuzzy
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилія"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:906
#, fuzzy
msgid "Brevo (Sendinblue)"
msgstr "Брево (Sendinblue)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:200
#, fuzzy
msgid ""
"Build \"dynamic\" creatives, which automatically generate unique and "
"personalised image/banner for each of your affiliates based on certain merge "
"tags."
msgstr ""
"Створюйте «динамічні» креативи, які автоматично генерують унікальне та "
"персоналізоване зображення/банер для кожного з ваших партнерів на основі "
"певних тегів злиття."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:900
#, fuzzy
msgid "Built-In Newsletter System"
msgstr "Вбудована система розсилки новин"

#: inc/admin/settings/options-design.php:246
#, fuzzy
msgid "Built-in Safe Fonts"
msgstr "Вбудовані безпечні шрифти"

#: inc/registration/registration-admin.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Bulk accept complete. Accepted: %1$d. Skipped: %2$d."
msgstr "Масове приймання завершено. Прийнято: %1$d. Пропущено: %2$d."

#: inc/registration/registration-admin.php:358
#: inc/registration/registration-admin.php:360
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:868
#, fuzzy
msgid "Bulk actions"
msgstr "Масові акції"

#: inc/admin/admin-tools.php:48
#, fuzzy
msgid ""
"Bulk assign affiliate coupons to orders for the affiliate to earn commission "
"for that order."
msgstr ""
"Масово призначайте партнерські купони замовленням, щоб партнер міг заробити "
"комісію за це замовлення."

#: inc/admin/tools/admin-bulk-assign-orders.php:41
#, fuzzy
msgid ""
"Bulk assign affiliate coupons to orders. Enter the order ID and the "
"corresponding coupon code to assign the coupon to the order."
msgstr ""
"Масово призначайте партнерські купони замовленням. Введіть ідентифікатор "
"замовлення та відповідний код купона, щоб призначити купон замовленню."

#: inc/admin/admin-tools.php:74
#, fuzzy
msgid "Bulk assign per-product commission rates, on a per-affiliate basis."
msgstr ""
"Масово призначайте ставки комісійних за продукт на основі кожного партнера."

#: inc/admin/tools/admin-bulk-product-rates.php:53
#, fuzzy
msgid ""
"Bulk assign per-product commission rates, on a per-affiliate basis. Any "
"existing rates will also be updated."
msgstr ""
"Масово призначайте ставки комісійних за продукт на основі кожного партнера. "
"Усі існуючі тарифи також будуть оновлені."

#: inc/admin/admin-menu.php:382 inc/admin/admin-menu.php:383
#: inc/admin/admin-tools.php:47 inc/admin/settings/options-help.php:225
#: inc/admin/tools/admin-bulk-assign-orders.php:39
#, fuzzy
msgid "Bulk Assign: Coupons to Orders"
msgstr "Масове призначення: купони на замовлення"

#: inc/admin/admin-menu.php:392 inc/admin/admin-menu.php:393
#, fuzzy, php-format
msgid "Bulk Assign: Per-%s Product Rates"
msgstr "Масове призначення: Відсотки від вартості продукту"

#: inc/admin/admin-tools.php:72 inc/admin/tools/admin-bulk-product-rates.php:51
#, fuzzy
msgid "Bulk Assign: Per-Affiliate Product Rates"
msgstr "Масове призначення: ставки на продукти для кожного партнера"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:733
#, fuzzy
msgid "Bulk Create Coupons"
msgstr "Масове створення купонів"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-coupons.php:102
#, fuzzy
msgid ""
"Bulk create or import a list of affiliate coupons (and users) to be "
"automatically created. This will automatically create the coupon, and assign "
"the user to it. If the user does not exist, that will also be created."
msgstr ""
"Масово створіть або імпортуйте список партнерських купонів (і користувачів) "
"для автоматичного створення. Це автоматично створить купон і призначить йому "
"користувача. Якщо користувача не існує, він також буде створений."

#: inc/admin/admin-tools.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"Bulk create or import a list of new affiliate coupons (and users) to be "
"automatically created."
msgstr ""
"Масово створіть або імпортуйте список нових партнерських купонів (і "
"користувачів) для автоматичного створення."

#: inc/admin/admin-menu.php:373 inc/admin/admin-menu.php:374
#, fuzzy, php-format
msgid "Bulk Create: %s Coupons"
msgstr "Масове створення: %s купонів"

#: inc/admin/admin-tools.php:35 inc/admin/settings/options-help.php:226
#: inc/admin/tools/admin-bulk-coupons.php:100
#, fuzzy
msgid "Bulk Create: Affiliate Coupons"
msgstr "Масове створення: партнерські купони"

#: inc/registration/registration-admin.php:163
#, fuzzy, php-format
msgid "Bulk decline complete. Declined: %1$d. Skipped: %2$d."
msgstr "Масове зниження завершено. Відхилено: %1$d. Пропущено: %2$d."

#: inc/registration/registration-admin.php:167
#, fuzzy, php-format
msgid "Bulk delete complete. Deleted: %1$d. Skipped: %2$d."
msgstr "Масове видалення завершено. Видалено: %1$d. Пропущено: %2$d."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:734
#, fuzzy
msgid "Bulk Edit Coupons"
msgstr "Купони на масове редагування"

#: inc/admin/admin-tools.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"Bulk edit, import, or export existing coupon commission rates and assigned "
"user."
msgstr ""
"Масове редагування, імпорт або експорт існуючих ставок купонних комісійних "
"та призначеного користувача."

#: inc/admin/admin-tools.php:67
#, fuzzy
msgid "Bulk edit, import, or export the per-product commission settings."
msgstr ""
"Масово редагуйте, імпортуйте або експортуйте налаштування комісії для "
"кожного продукту."

#: inc/admin/admin-tools.php:41 inc/admin/settings/options-help.php:223
#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:80
#, fuzzy
msgid "Bulk Edit: Coupon Settings"
msgstr "Масове редагування: Налаштування купонів"

#: inc/admin/admin-menu.php:401 inc/admin/admin-menu.php:402
#: inc/admin/admin-tools.php:65 inc/admin/settings/options-help.php:224
#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-products.php:55
#, fuzzy
msgid "Bulk Edit: Product Settings"
msgstr "Масове редагування: Налаштування продукту"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:110
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Bulk payouts processed. Done: %1$d, Paid: %2$d, Cancelled: %3$d, Deleted: "
"%4$d, Skipped: %5$d"
msgstr ""
"Оброблено масові виплати. Виконано: %1$d, Сплачено: %2$d, Скасовано: %3$d, "
"Видалено: %4$d, Пропущено: %5$d"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:180
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:245
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:307
#: inc/admin/settings/options-widget.php:204
#, fuzzy
msgid "Button Background Color"
msgstr "Колір фону кнопки"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:222
#, fuzzy
msgid "Button Border Color"
msgstr "Колір рамки кнопки"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:216
#, fuzzy
msgid "Button Hover Color"
msgstr "Колір наведення кнопки"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:80
#, fuzzy
msgid "Button Icon"
msgstr "Піктограма кнопки"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:89
#, fuzzy
msgid "Button Position"
msgstr "Положення кнопок"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:65
#, fuzzy
msgid "Button Settings"
msgstr "Налаштування кнопок"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:106
#, fuzzy
msgid "Button Size"
msgstr "Розмір кнопки"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:219
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:292
#, fuzzy
msgid "Button Text"
msgstr "Текст кнопки"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:68
#, fuzzy
msgid "Button Text (For Affiliates)"
msgstr "Текст кнопки (для афіліатів)"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:74
#, fuzzy
msgid "Button Text (For Non-Affiliates)"
msgstr "Текст кнопки (для неафілійованих осіб)"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:185
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:250
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:312
#: inc/admin/settings/options-widget.php:210
#, fuzzy
msgid "Button Text Color"
msgstr "Колір тексту кнопки"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:224
#, fuzzy
msgid "Button URL (Optional)"
msgstr "URL-адреса кнопки (необов'язково)"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:153
#, fuzzy
msgid "Button Visibility"
msgstr "Видимість кнопок"

#: inc/admin/settings/options-design.php:437
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"

#: inc/admin/settings/options-design.php:450
#, fuzzy
msgid "Buttons Hover"
msgstr "Наведення кнопок"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:265
#, fuzzy
msgid ""
"By default the order totals displayed on the dashboard, and used for % "
"commission calculations exclude shipping costs, fees, taxes, and discounts "
"(recommended)."
msgstr ""
"За замовчуванням підсумки замовлень, що відображаються на інформаційній "
"панелі та використовуються для розрахунку % комісії, не включають витрати на "
"доставку, збори, податки та знижки (рекомендовано)."

#: inc/admin/settings/options-general.php:96
#, fuzzy
msgid ""
"By default the tabs settings are all already set to recommended options."
msgstr ""
"За замовчуванням налаштування вкладок вже встановлені на рекомендовані "
"параметри."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:609
#, fuzzy
msgid ""
"By default, a required \"preferred coupon code\" field will be shown on the "
"registration form for the affiliate to enter their prefered coupon code name."
msgstr ""
"За замовчуванням у реєстраційній формі буде показано обов'язкове поле "
"«бажаний код купона», щоб партнер міг ввести своє бажане ім'я коду купона."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:529
#, fuzzy
msgid ""
"By default, the referral URLs will automatically apply the affiliates coupon "
"code to the customers cart when clicked. The affiliate can view their "
"referral link clicks and conversions on the affiliate dashboard."
msgstr ""
"За замовчуванням URL-адреси рефералів автоматично застосовують код "
"партнерського купона до кошика покупця при натисканні. Партнер може "
"переглядати переходи за своїми реферальними посиланнями та конверсії на "
"партнерській панелі."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:132
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:844
#, fuzzy
msgid "by more than"
msgstr "більш ніж на"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1919
#, fuzzy
msgid "By which date should orders be sorted on the affiliate dashboard?"
msgstr ""
"За якою датою слід сортувати замовлення на інформаційній панелі партнера?"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1497
#, fuzzy
msgid "Calculate Statistics"
msgstr "Розрахувати статистику"

#: inc/functions/functions-all-time.php:490
#: inc/functions/functions-all-time.php:520
#, fuzzy
msgid "Calculating statistics"
msgstr "Розрахунок статистики"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:49
#, fuzzy
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Налаштування розрахунку"

#: inc/admin/admin-url-clicks.php:93 inc/functions/functions-url-clicks.php:231
#: inc/functions/functions-urls.php:874
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:418
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:435
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "Кампанія"

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:249
#, fuzzy
msgid "campaign"
msgstr "кампанія"

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:177
#, fuzzy
msgid "Campaign Name"
msgstr "Назва кампанії"

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:308
#, fuzzy
msgid "Campaign name"
msgstr "Назва кампанії"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:388
#, fuzzy
msgid "Campaign URL variable"
msgstr "Змінна URL-адреси кампанії"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:268
#, fuzzy
msgid "Campaigns (Referral URL)"
msgstr "Кампанії (URL-перенаправлення)"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:136
#, fuzzy
msgid "Can also be set on a per-coupon basis."
msgstr "Також може бути встановлений на основі купонів."

#: inc/admin/settings/options-help.php:210
#, fuzzy
msgid "Can I assign affiliate users to multiple coupons?"
msgstr "Чи можу я призначити афілійованим користувачам кілька купонів?"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:538
#, fuzzy
msgid "Can I view the dashboard for each of my affiliates?"
msgstr ""
"Чи можу я переглянути інформаційну панель для кожного з моїх партнерів?"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:654
#, fuzzy
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1760
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:150
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:760
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:874
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:713
#, fuzzy
msgid "Cancel Payout & Transfer"
msgstr "Скасувати виплату та переказ"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:473
#, fuzzy
msgid ""
"Cancel the selected payouts? This will return funds to unpaid commission for "
"the affiliates."
msgstr ""
"Скасувати вибрані виплати? Це поверне кошти на невиплачену комісію афіліатам."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:711
#, fuzzy
msgid "Cancel this payout request and the transfer in Wise."
msgstr "Скасуйте цей запит на виплату та переказ у Wise."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:759
#, fuzzy
msgid "Cancel this payout request."
msgstr "Скасуйте цей запит на виплату."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:463
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:534
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:406
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:408
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:347
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:156
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:385
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1873
#, fuzzy
msgid "Cancelled, Refunded, and Failed orders will show stats as \"0.00\"."
msgstr ""
"Скасовані, відшкодовані та невдалі замовлення покажуть статистику \"0.00\"."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:499
#, fuzzy
msgid ""
"Cancelled: When a payout is cancelled, the commission will be returned to "
"the affiliate as unpaid commission."
msgstr ""
"Скасовано: Коли виплата скасовується, комісія повертається партнеру як "
"несплачена комісія."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:629
#, fuzzy
msgid "Cannot process payout - Bank details validation failed"
msgstr "Неможливо здійснити виплату - Помилка перевірки банківських реквізитів"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:847
#, fuzzy
msgid "Capitalize"
msgstr "Скористатися"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1399
#, fuzzy
msgid "Cart Discount Text"
msgstr "Текст знижки в кошику"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:834
#, fuzzy
msgid "Case:"
msgstr "Випадок:"

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:230
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:855
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Центр"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:95
#, fuzzy
msgid "Center Left"
msgstr "По центру ліворуч"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:96
#, fuzzy
msgid "Center Right"
msgstr "По центру праворуч"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:201
#: inc/admin/class-referrals-table.php:214
#, fuzzy
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Змінити статус на скасовано"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:200
#: inc/admin/class-referrals-table.php:213
#, fuzzy
msgid "Change status to completed"
msgstr "Змінити статус на завершено"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:199
#: inc/admin/class-referrals-table.php:212
#, fuzzy
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Змінити стан на утримання"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:198
#: inc/admin/class-referrals-table.php:211
#, fuzzy
msgid "Change status to processing"
msgstr "Змінити статус на обробку"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:122
#, fuzzy
msgid "Change the status of this domain to declined."
msgstr "Змініть статус цього домену на відхилений."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:124
#, fuzzy
msgid "Change to Declined"
msgstr "Змінити на \"Відхилено\""

#: woo-coupon-usage.php:331
#, fuzzy
msgid ""
"Changing the coupon name may cause the affiliate dashboard statistics to be "
"reset. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Зміна назви купона може призвести до скидання статистики на інформаційній "
"панелі партнера. Ви впевнені, що хочете продовжити?"

#: premium-files/functions-premium.php:201
#, fuzzy
msgid ""
"Changing the parent user will move over this affiliate, and all of their sub-"
"affiliates into the network of the new parents."
msgstr ""
"Зміна материнського користувача призведе до переміщення цього афілійованого "
"користувача та всіх його суб-партнерів у мережу нових материнських "
"користувачів."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:255
#, fuzzy
msgid "Chart Bar"
msgstr "Гістограма"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:261
#, fuzzy
msgid "Chart Line"
msgstr "Лінія діаграми"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:270
#, fuzzy
msgid "Check Circle"
msgstr "Контрольне коло"

#: premium-files/functions-premium.php:226
#: premium-files/functions-premium.php:261
#, fuzzy
msgid "Check this to confirm updating the MLA parents."
msgstr ""
"Установіть цей прапорець, щоб підтвердити оновлення даних материнських MLA."

#: premium-files/functions-premium.php:107
#, fuzzy
msgid ""
"Check this to confirm you would like to update the 'Unpaid Commission' and "
"'Pending Payments' to the above."
msgstr ""
"Установіть цей прапорець, щоб переконатися, що ви хочете оновити поля "
"\"Несплачена комісія\" та \"Незавершені платежі\" до вищезазначеного."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:790
#, fuzzy
msgid "Checkbox Field"
msgstr "Поле прапорця"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:882
#, fuzzy
msgid "Checkbox label"
msgstr "Мітка з прапорцем"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:885
#, fuzzy
msgid "Checkbox ticked by default?"
msgstr "Галочка встановлена за замовчуванням?"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:504
#, fuzzy
msgid "Checking"
msgstr "Перевіряю"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:684
#, fuzzy
msgid "Checking status..."
msgstr "Перевірка стану..."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:102
#, fuzzy
msgid "Checkmark"
msgstr "Галочка"

#: inc/registration/registration-checkout-form.php:130
#, fuzzy
msgid "Checkout Page"
msgstr "Сторінка оформлення замовлення"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:871
#, fuzzy
msgid "Checkout Page: Join Affiliate Program"
msgstr "Сторінка оформлення замовлення: Приєднуйтесь до партнерської програми"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:317
#, fuzzy
msgid ""
"Choose how commission amounts are rounded to currency decimals. \"Round "
"down\" will always truncate extra decimals instead of rounding up."
msgstr ""
"Виберіть спосіб округлення сум комісій до десяткових знаків у валюті. "
"\"Округляти вниз\" завжди буде відкидати зайві знаки замість того, щоб "
"округляти в більшу сторону."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:299
#, fuzzy
msgid "Choose how the email is formatted for affiliates."
msgstr "Виберіть, як відформатувати імейл для афіліатів."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:54
#, fuzzy
msgid "Choose how the referral notification will be displayed to visitors."
msgstr "Виберіть, як сповіщення про реферала буде відображатися відвідувачам."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:145
#, fuzzy
msgid "Choose which events trigger an SMS to the affiliate."
msgstr "Виберіть, які події запускатимуть SMS-повідомлення афіліату."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:107
#, fuzzy
msgid "Choose which icon to display in the popup header."
msgstr "Виберіть, яку іконку відображати в заголовку спливаючого вікна."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:252
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:320
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:580
#, fuzzy
msgid "City"
msgstr "Місто"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:372
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Чисто"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1954
#, fuzzy
msgid "Clear all dashboard caches to refresh statistics"
msgstr "Очистіть кеш панелі інструментів, щоб оновити статистику"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1955
#, fuzzy
msgid "Clear Cache"
msgstr "Очистити кеш"

#: inc/admin/admin-page.php:602
#, fuzzy
msgid ""
"click \"edit\" on the coupon, then go to \"Coupon Affiliates & Commission\" "
"data settings tab."
msgstr ""
"натисніть «Редагувати» на купоні, а потім перейдіть на вкладку налаштувань "
"Coupon Affiliates та комісія»."

#: inc/admin/settings/options-general.php:84
#, fuzzy
msgid "Click \"show settings\" to customise each specific tab."
msgstr ""
"Натисніть \"показати налаштування\", щоб налаштувати кожну окрему вкладку."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:320
#, fuzzy
msgid "Click / Visit History"
msgstr "Натисніть / Історія відвідувань"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:295
#, fuzzy
msgid "Click Attribution"
msgstr "Натисніть \"Авторство"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:782
#, fuzzy
msgid "Click for more details"
msgstr "Натисніть, щоб дізнатися більше"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1359
#, fuzzy
msgid "Click for more information"
msgstr "Натисніть для отримання додаткової інформації"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:233
#: inc/admin/admin-getting-started.php:253
#: inc/admin/admin-getting-started.php:270
#, fuzzy
msgid "Click here"
msgstr "Натисніть тут"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:130
#: inc/admin/admin-getting-started.php:174 inc/admin/admin-page.php:518
#: inc/admin/admin-page.php:523 inc/admin/admin-page.php:597
#, fuzzy
msgid "click here"
msgstr "Натисніть тут"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:491
#, fuzzy
msgid "Click here for a tutorial."
msgstr "Натисніть тут, щоб переглянути навчальний посібник."

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/class-wcusage-credit-integration.php:46
#, fuzzy, php-format
msgid "Click here to install %s"
msgstr "Натисніть тут, щоб встановити %s"

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:57
#, fuzzy
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Натисніть тут, щоб дізнатися більше"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:483
#, fuzzy
msgid "Click here to reset your password."
msgstr "Натисніть тут, щоб скинути пароль."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:130
#, fuzzy
msgid "Click the button below to automatically generate the page:"
msgstr "Натисніть кнопку нижче, щоб автоматично згенерувати сторінку:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:164
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1949
#, fuzzy
msgid "Click tracking is not currently enabled."
msgstr "Відстеження кліків наразі не ввімкнено."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:330
#, fuzzy
msgid "Clicks Per Page"
msgstr "Кліків на сторінку"

#: premium-files/pro-addons/referral-popup/functions-referral-popup.php:254
#: premium-files/pro-addons/referral-popup/functions-referral-popup.php:342
#: premium-files/pro-addons/referral-popup/functions-referral-popup.php:383
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Закрити"

#: inc/portal/template.php:341
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:146
#, fuzzy
msgid "Close Menu"
msgstr "Закрити меню"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:507
#, fuzzy
msgid ""
"Cloudflare Turnstile is a new, user-friendly, privacy-preserving reCAPTCHA "
"alternative."
msgstr ""
"Cloudflare Turnstile — це нова, зручна альтернатива reCAPTCHA, яка зберігає "
"конфіденційність."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:454
#, fuzzy
msgid "Cloudlare Turnstile (Recommended)"
msgstr "Cloudflare Turnstile (рекомендується)"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:568
#, fuzzy
msgid ""
"Code \"EXAMPLE10\", discount \"10%\", username \"exampleuser\", name "
"\"James\", company \"ExampleCompany\"."
msgstr ""
"Код \"EXAMPLE10\", знижка \"10%\", ім'я користувача \"exampleuser\", ім'я "
"\"James\", компанія \"ExampleCompany\"."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:259
#, fuzzy
msgid "Coins"
msgstr "Монети"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:277
#, fuzzy
msgid "Collapsed Widget Text"
msgstr "Згорнутий текст віджету"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:73
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Колір"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:387
#, fuzzy
msgid "Color Code:"
msgstr "Код кольору:"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:815
#, fuzzy
msgid "Color:"
msgstr "Колір:"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:234
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:114
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1522
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1864
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:195
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:605
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1304
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1335
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:232
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:307 inc/dashboard/tab-statistics.php:268
#: inc/emails/new-order-email.php:155 inc/functions/functions-dashboard.php:459
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:774
#: inc/widget/widget-content.php:408
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:175
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:202
#: inc/admin/settings/admin-options.php:709
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:64
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:126
#: premium-files/pro-addons/charts/charts.php:230
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "Комісія"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:128
#, fuzzy
msgid "Commission %"
msgstr "Комісія %"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:135
#, fuzzy, php-format
msgid "Commission %s - Order"
msgstr "Комісія %s - Замовлення"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:142
#, fuzzy, php-format
msgid "Commission %s - Product"
msgstr "Комісія %s - Товар"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:111
#, fuzzy
msgid "Commission (%) Per Order"
msgstr "Комісія (%) за замовлення"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:117
#, fuzzy, php-format
msgid "Commission (%s) Per Order"
msgstr "Комісія (%s) за замовлення"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:121
#, fuzzy, php-format
msgid "Commission (%s) Per Product"
msgstr "Комісія (%s) за продукт"

#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:45
#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:260
#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:319
#, fuzzy
msgid "Commission (Fixed)"
msgstr "Комісія (фіксована)"

#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:31
#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:251
#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:304
#, fuzzy
msgid "Commission (Percentage)"
msgstr "Комісія (у відсотках)"

#: inc/admin/settings/options-help.php:94
#, fuzzy
msgid "Commission + Payouts"
msgstr "Комісія + Виплати"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:108
#, fuzzy
msgid "Commission Added"
msgstr "Додана комісія"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:282
#: inc/admin/settings/options-commission.php:27
#, fuzzy
msgid "Commission Amounts"
msgstr "Суми комісійних"

#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:124
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:304
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:180
#, fuzzy
msgid "Commission Earned"
msgstr "Зароблена комісія"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:852
#, fuzzy
msgid "commission earned"
msgstr "Зароблена комісія"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:50
#: inc/admin/settings/options-general.php:306
#, fuzzy
msgid "Commission Earnings"
msgstr "Комісійний прибуток"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-products.php:71
#, fuzzy
msgid "Commission Fixed"
msgstr "Комісію фіксовано"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1285
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1318
#, fuzzy
msgid "Commission from orders awaiting completion."
msgstr "Комісія від замовлень, що очікують на виконання."

#: inc/admin/admin-orders-list.php:337
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Commission granted to affiliate, ready for payout request."
msgid "Commission granted to %s, ready for payout request."
msgstr "Комісію надано партнеру, готова до запиту на виплату."

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:51 inc/dashboard/tab-statistics.php:332
#: inc/admin/settings/options-general.php:307
#, fuzzy
msgid "Commission Graph"
msgstr "Графік комісії"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:320
#, fuzzy
msgid "Commission last month (final)"
msgstr "Комісія за минулий місяць (остаточна)"

#: inc/admin/admin-page.php:633 inc/admin/admin-pro-details.php:506
#, fuzzy
msgid "Commission Line Graphs"
msgstr "Лінійні графіки комісії"

#: inc/admin/admin-orders-list.php:334
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Commission not yet granted to affiliate."
msgid "Commission not yet granted to %s."
msgstr "Комісія ще не надана партнеру."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:340
#, fuzzy
msgid "Commission Payout Paid"
msgstr "Виплата комісії здійснена"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:382
#, fuzzy
msgid "Commission Payout Paid (Admin)"
msgstr "Виплата комісії здійснена (Admin)"

#: inc/admin/admin-menu.php:208 inc/admin/admin-page.php:335
#: inc/admin/admin-page.php:595 inc/admin/class-coupon-users-table.php:151
#: inc/dashboard/tab-statistics.php:53 inc/dashboard/tab-statistics.php:391
#: inc/widget/widget-content.php:726 premium-files/dashboard/tab-payout.php:89
#: inc/admin/settings/options-general.php:309
#, fuzzy
msgid "Commission Payouts"
msgstr "Виплати комісійних"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:18
#, fuzzy
msgid "Commission Payouts Features"
msgstr "Особливості виплат комісії"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:568
#, fuzzy
msgid "Commission payouts setup guide (PRO):"
msgstr "Інструкція з налаштування виплат комісійних (PRO):"

#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:118
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:151
#, fuzzy
msgid "Commission Per Product"
msgstr "Комісія за продукт"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:820
#, fuzzy
msgid "Commission Per Tier"
msgstr "Комісія за рівень"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:98
#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-products.php:70
#, fuzzy
msgid "Commission Percent"
msgstr "Відсоток комісії"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:308
#, fuzzy
msgid "Commission Percentage Per Order"
msgstr "Відсоток комісії за замовлення"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:79
#, fuzzy
msgid "Commission Priority"
msgstr "Пріоритет комісії"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:535
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:116
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:143
#, fuzzy
msgid "Commission Rate"
msgstr "Ставка комісії"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:283
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:613
#, fuzzy
msgid "Commission Rate Increase"
msgstr "Підвищення комісійної ставки"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:593
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:35
#, fuzzy
msgid "Commission Rates"
msgstr "Комісійні ставки"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:109
#, fuzzy
msgid "Commission Removed"
msgstr "Комісія знята"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:310
#, fuzzy
msgid "Commission rounding mode"
msgstr "Режим округлення комісії"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:44
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:173
#, fuzzy
msgid "Commission Settings"
msgstr "Налаштування комісії"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:412
#, fuzzy
msgid "Commission the user earned from their own MLA sub-affiliates."
msgstr "Комісія, яку користувач заробив від власних суб-партнерів MLA."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:408
#, fuzzy
msgid "Commission the user earned from their own referral link."
msgstr "Комісія, яку користувач заробив за своїм реферальним посиланням."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:129
#, fuzzy
msgid "Commission Tier"
msgstr "Рівень комісії"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:317
#, fuzzy
msgid "Commission total so far this month"
msgstr "Загальна сума комісій за цей місяць"

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"Commission will be earned for every renewal order in the subscription, at "
"the rates you have set."
msgstr ""
"Комісія буде нараховуватися за кожне замовлення на поновлення в підписці за "
"встановленими вами тарифами."

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:99
#, fuzzy
msgid "Commission £ - Order"
msgstr "Комісія £ - Замовити"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:100
#, fuzzy
msgid "Commission £ - Product"
msgstr "Комісія £ - Продукт"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:925 inc/admin/admin-dashboard.php:2124
#: inc/admin/admin-dashboard.php:2149 inc/admin/admin-orders-list.php:185
#: inc/widget/widget-content.php:629
#, fuzzy
msgid "Commission:"
msgstr "Комісія:"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:147
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:54
#, fuzzy
msgid "Company Name"
msgstr "Назва компанії"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:109
#, fuzzy
msgid "Compare with another date range"
msgstr "Порівняння з іншим діапазоном дат"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:839
#, fuzzy
msgid "Comparing with date period"
msgstr "Порівняння з періодом дати"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Complete (%1$d / %2$d)"
msgstr "Завершено (%1$d / %2$d)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:148
#, fuzzy
msgid "Complete Authentication in Wise"
msgstr "Повна автентифікація у Wise"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:669
#, fuzzy
msgid "Complete authentication in Wise to complete the bank transfer payout."
msgstr ""
"Пройдіть автентифікацію в Wise, щоб завершити виплату банківського переказу."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:670
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:327
#, fuzzy
msgid "Complete Payment in Wise"
msgstr "Завершити платіж з розумом"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:626
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:182
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1922
#, fuzzy
msgid "Completed Date"
msgstr "Дата завершення"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:493
#, fuzzy
msgid "Completed Payments"
msgstr "Завершені платежі"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:407
#, fuzzy
msgid "Completed Payments:"
msgstr "Завершені платежі:"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:268
#, fuzzy
msgid "Compose and send a newsletter to all current affiliates."
msgstr "Складіть та надішліть інформаційний бюлетень усім діючим афіліатам."

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:21
#, fuzzy
msgid "Configure the Affiliate Email Newsletters module default settings."
msgstr "Налаштуйте параметри за замовчуванням модуля Affiliate email-розсилок."

#: inc/registration/registration-form.php:312
#, fuzzy
msgid "Confirm Password"
msgstr "Підтвердьте пароль"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:893
#, fuzzy
msgid ""
"Connect your affiliate registration system to a mailing list. When a user "
"joins your affiliate program, they will be automatically added to your "
"mailing list."
msgstr ""
"Підключіть свою систему реєстрації партнерів до списку розсилки. Коли "
"користувач приєднається до вашої партнерської програми, він буде автоматично "
"доданий до вашої розсилки."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:565
#, fuzzy
msgid ""
"Connect your registration form to automatically add affiliates to your "
"mailing list."
msgstr ""
"Підключіть форму реєстрації, щоб автоматично додавати афіліатів до вашої "
"розсилки."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:180
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Підключений"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1087
#, fuzzy
msgid "Contact List ID"
msgstr "Ідентифікатор списку контактів"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:302
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:440
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Зміст"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:462
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:490
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:606
#, fuzzy
msgid "Continue to Settings Page"
msgstr "Перейти на сторінку налаштувань"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:70
#, fuzzy
msgid ""
"Control how often the popup appears to visitors. \"Once\" shows it one time "
"only, \"Every\" shows it each time the URL has the referral parameter, "
"\"Persistent\" keeps showing it on every page until they click apply or "
"dismiss."
msgstr ""
"Контролюйте, як часто спливаюче вікно з'являється перед відвідувачами. "
"\"Один раз\" показує його лише один раз, \"Кожен\" показує його щоразу, коли "
"URL-адреса має реферальний параметр, \"Постійно\" показує його на кожній "
"сторінці, доки відвідувач не натисне кнопку \"Застосувати\" або "
"\"Відхилити\"."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:544
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1352
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1365
#: inc/functions/functions-urls.php:889
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:150
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:335
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:207
#, fuzzy
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Коефіцієнт конверсії"

#: inc/widget/widget-content.php:434
#, fuzzy
msgid "Conversions"
msgstr "Конверсії"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1483 inc/admin/admin-url-clicks.php:97
#: inc/admin/admin-url-clicks.php:98
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:212
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2009
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:182
#: inc/functions/functions-url-clicks.php:245
#, fuzzy
msgid "Converted"
msgstr "Перетворено"

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:203
#, fuzzy
msgid "Converted Only"
msgstr "Лише перетворено"

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:221
#, fuzzy
msgid "Converted?"
msgstr "Перетворено?"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:903
#, fuzzy
msgid "ConvertKit"
msgstr "ConvertKit"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:556
#, fuzzy
msgid "Cookie Duration"
msgstr "Тривалість файлів cookie"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:322
#, fuzzy
msgid "Cookie Duration (days)"
msgstr "Тривалість файлу cookie (дні)"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:163
#, fuzzy
msgid "Cookie Settings"
msgstr "Налаштування файлів cookie"

#: inc/widget/widget-core.php:57
#, fuzzy
msgid "Copied to clipboard!"
msgstr "Скопійовано в буфер обміну!"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1646
#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:83
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:253
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:381
#: premium-files/pro-addons/landing-pages/functions-landing-pages.php:99
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:102
#: premium-files/pro-addons/referral-popup/functions-referral-popup.php:286
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"

#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:523
#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:602
#, fuzzy
msgid "Copy Code"
msgstr "Скопіювати код"

#: inc/admin/admin-list.php:134
#, fuzzy
msgid "Copy Dashboard Link"
msgstr "Скопіювати посилання на інформаційну панель"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:244 inc/widget/widget-content.php:485
#, fuzzy
msgid "Copy Link"
msgstr "Копіювати посилання"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:419
#, fuzzy
msgid "Copy the code above and paste it into your wp-config.php file"
msgstr "Скопіюйте код вище і вставте його у ваш файл wp-config.php"

#. %s: coupon code
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:395
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not accept: coupon \"%s\" already exists."
msgstr "Не вдалося прийняти: купон \"%s\" вже існує."

#: premium-files/pro-addons/referral-popup/functions-referral-popup.php:540
#, fuzzy
msgid "Could not apply coupon."
msgstr "Не вдалося застосувати купон."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:386
#, fuzzy
msgid "Could not generate a coupon code. Please contact an administrator."
msgstr "Не вдалося згенерувати код купона. Зверніться до адміністратора."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:247
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:316
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:649
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Країна"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1481 inc/admin/admin-dashboard.php:1558
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1619 inc/admin/admin-dashboard.php:1682
#: inc/admin/admin-orders-list.php:174
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:344
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1519
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2171
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:197
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:280 inc/emails/new-order-email.php:144
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:203
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:246
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:295
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:72
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:92
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:114
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:121
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:12
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:846
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:74
#, fuzzy
msgid "Coupon"
msgstr "Купон"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "Coupon \"%s\" already exists."
msgstr "Купон \"%s\" вже існує."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:155
#, fuzzy, php-format
msgid "Coupon \"%s\" created successfully and assigned to affiliate."
msgstr "Купон \"%s\" успішно створено та призначено партнеру."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:684
#, fuzzy, php-format
msgid "Coupon \"%s\" deleted successfully."
msgstr "Купон \"%s\" успішно видалено."

#: inc/admin/admin-orders-list.php:23
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Coupon / %s"
msgid "Coupon %s"
msgstr "Купон / %s"

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:638
#, fuzzy, php-format
msgid "Coupon %s Users"
msgstr "Купон %s Користувачі"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-users.php:14
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliate - Bonuses"
msgstr "Coupon Affiliate - Бонуси"

#. Unique ID
#: premium-files/pro-addons/landing-pages/meta-landing-pages.php:18
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliate Landing Pages"
msgstr "Цільові сторінки купонних партнерів"

#: inc/admin/admin-menu.php:12 inc/admin/admin-menu.php:13
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:100
#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:242
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates"
msgstr "Coupon Affiliates"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:403
#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:9
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates & Commission"
msgstr "Coupon Affiliates та комісія"

#: premium-files/functions-premium.php:23
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Affiliate Groups"
msgstr "Coupon Affiliates - Партнерські групи"

#: premium-files/functions-premium.php:394
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Bank Transfer Settings"
msgstr "Coupon Affiliates - Налаштування банківського переказу"

#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:297
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Commission Rates"
msgstr "Партнери з купонами - ставки комісійних"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:286
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Extra Limits:"
msgstr "Coupon Affiliates - Додаткові ліміти:"

#: premium-files/functions-premium.php:482
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Lifetime Affiliate Settings"
msgstr "Coupon Affiliates - Довічні партнерські налаштування"

#: premium-files/functions-premium.php:86
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - MLA Commission"
msgstr "Coupon Affiliates - Комісія MLA"

#: premium-files/functions-premium.php:67
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - MLA Dashboard"
msgstr "Coupon Affiliates - Інформаційна панель MLA"

#: premium-files/functions-premium.php:191
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - MLA Parent Users"
msgstr "Coupon Affiliates - Материнські користувачі MLA"

#: premium-files/functions-premium.php:119
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - MLA Per-User Tier Commission Rates"
msgstr ""
"Купонні афіліати - Ставки комісійної винагороди за рівень користувача MLA"

#: premium-files/functions-premium.php:275
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Payment Settings"
msgstr "Coupon Affiliates - Налаштування платежів"

#: premium-files/functions-premium.php:463
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Store Credit"
msgstr "Coupon Affiliates - Кредит в магазині"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:512
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Coupon Affiliates enhances affiliate marketing by integrating coupons as a "
"core feature. Unlike traditional affiliate systems that rely primarily on "
"referral links, this plugin allows affiliates to share their unique coupon "
"codes. These codes not only track sales for commission purposes but also "
"offer customers immediate discounts or special offers, enriching the "
"purchasing experience. However, the Coupon Affiliates system still maintains "
"the flexibility of referral links; affiliates can share URLs that "
"automatically apply their coupon at checkout, and even if a coupon isn't "
"used, you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">still make the link alone "
"track referrals</a>, ensuring affiliates receive credit for every sale "
"referred."
msgstr ""
"Coupon Affiliates покращує партнерський маркетинг, інтегруючи купони як "
"основну функцію. На відміну від традиційних партнерських систем, які "
"покладаються в основному на реферальні посилання, цей плагін дозволяє "
"афілійованим особам ділитися своїми унікальними кодами купонів. Ці коди не "
"тільки відстежують продажі для цілей комісії, але й пропонують клієнтам "
"негайні знижки або спеціальні пропозиції, збагачуючи досвід покупки. Однак "
"система Coupon Affiliates все ще зберігає гнучкість реферальних посилань; "
"Партнери можуть ділитися URL-адресами, які автоматично застосовують їхній "
"купон під час оформлення замовлення, і навіть якщо купон не використовується,"
" ви <a href=\"%s\" target=\"_blank\">все одно можете змусити посилання "
"самостійно відстежувати рефералів</a>, гарантуючи, що партнери отримують "
"кредит за кожен перенаправлений продаж."

#. Name of the plugin
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates for WooCommerce (PRO)"
msgstr "Coupon Affiliates для WooCommerce (PRO)"

#: inc/admin/admin-menu.php:354
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates: Activity Log"
msgstr "Coupon Affiliates: Журнал активності"

#: inc/admin/admin-menu.php:317
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates: Creatives"
msgstr "Coupon Affiliates: Креативи"

#: inc/admin/admin-menu.php:161
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates: Email Newsletters"
msgstr "Партнери купонів: Розсилка по електронній пошті"

#: inc/admin/admin-menu.php:32
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates: Info & Help"
msgstr "Coupon Affiliates: Iнформація та допомога"

#: inc/admin/admin-menu.php:449
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates: PRO Modules"
msgstr "Coupon Affiliates: ПРО-модулі"

#: inc/admin/admin-menu.php:41
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates: Setup Wizard"
msgstr "Coupon Affiliates: Майстер налаштування"

#: inc/admin/admin-menu.php:305
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates: Short URLs"
msgstr "Coupon Affiliates: короткі URL-адреси"

#: inc/admin/admin-menu.php:228
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates: Statements"
msgstr "Coupon Affiliates: Виписки"

#: premium-files/pro-addons/referral-popup/functions-referral-popup.php:538
#, fuzzy
msgid "Coupon applied successfully!"
msgstr "Купон успішно застосовано!"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:252
#, fuzzy
msgid "Coupon Checkout Settings"
msgstr "Налаштування оформлення замовлення купонів"

#: inc/admin/admin-url-clicks.php:91
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:112
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1725
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1862 inc/admin/class-coupons-table.php:40
#: inc/admin/class-referrals-table.php:30
#: inc/registration/registration-admin.php:948
#: inc/registration/registration-admin.php:954
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:35
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:171
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:258
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:370
#, fuzzy
msgid "Coupon Code"
msgstr "Код купона"

#: inc/registration/registration-admin.php:202
#, fuzzy
msgid "Coupon code already exists: "
msgstr "Код купона вже існує: "

#: inc/registration/registration-admin.php:656
#, fuzzy
msgid "Coupon code successfully created:"
msgstr "Код купона успішно створено:"

#: inc/registration/registration-admin.php:586
#, fuzzy
msgid "Coupon code was not created. Template has not been selected."
msgstr "Код купона не був створений. Шаблон не вибрано."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:363
#, fuzzy
msgid "Coupon code..."
msgstr "Код купона..."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:89
#, fuzzy
msgid "Coupon Commission Settings"
msgstr "Налаштування комісії за купони"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:32
#, fuzzy
msgid "Coupon Details"
msgstr "Деталі купона"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1340
#, fuzzy
msgid "Coupon Discount Amount:"
msgstr "Сума знижки за купоном:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:626
#, fuzzy
msgid "Coupon Format"
msgstr "Формат купона"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:160
#, fuzzy
msgid "Coupon History Start Date"
msgstr "Дата початку історії купонів"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1296
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1312
#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:92
#, fuzzy
msgid "Coupon ID"
msgstr "ID купона"

#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-reports-post-type.php:78
#, fuzzy
msgid "Coupon ID:"
msgstr "ID купона:"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:49 inc/dashboard/tab-statistics.php:212
#: inc/admin/settings/options-general.php:305
#, fuzzy
msgid "Coupon Info"
msgstr "Інформація про купон"

#: inc/admin/admin-page.php:541
#, fuzzy
msgid "coupon list page"
msgstr "Сторінка зі списком купонів"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:93
#, fuzzy
msgid "Coupon Name"
msgstr "Назва купона"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1138
#, fuzzy
msgid "Coupon Title Prefix"
msgstr "Префікс назви купона"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:41
#: inc/registration/registration-admin.php:967
#, fuzzy
msgid "Coupon Type"
msgstr "Тип купона"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:795 inc/admin/admin-dashboard.php:2039
#, fuzzy
msgid "Coupon unavailable"
msgstr "Купон недоступний"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:968
#, fuzzy
msgid "Coupon unlinked from user:"
msgstr "Купон відв'язаний від користувача:"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:24
#, fuzzy
msgid "Coupon Usage Restrictions"
msgstr "Обмеження щодо використання купонів"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:615
#: inc/admin/class-referrals-table.php:268
#, fuzzy
msgid "Coupon..."
msgstr "Купон..."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:803 inc/admin/admin-dashboard.php:2050
#, fuzzy, php-format
msgid "Coupon: %1$s"
msgstr "Купон: %1$s"

#: inc/admin/admin-menu.php:70 inc/admin/admin-view-affiliate.php:751
#: inc/admin/class-coupons-table.php:729
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:404
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:443
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:13
#, fuzzy
msgid "Coupons"
msgstr "Купони"

#: inc/admin/admin-page.php:327
#, fuzzy
msgid "Coupons List"
msgstr "Список купонів"

#: inc/admin/admin-page.php:500 inc/admin/admin-page.php:602
#: inc/admin/settings/options-general.php:51
#, fuzzy
msgid "coupons management page"
msgstr "Сторінка управління купонами"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1122
#, fuzzy
msgid "Coupons:"
msgstr "Купони:"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:390
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:658
#, fuzzy
msgid "Create & Start Sending"
msgstr "Створіть та почніть надсилати"

#: inc/admin/admin-page.php:273
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coupon based affiliate program for your WooCommerce website, and "
"view coupon usage statistics."
msgstr ""
"Створіть партнерську програму на основі купонів для свого веб-сайту "
"WooCommerce і переглядайте статистику використання купонів."

#: inc/admin/admin-page.php:493
#, fuzzy
msgid "Create a coupon code"
msgstr "Створіть код купона"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1281
#, fuzzy
msgid ""
"Create a more effective signup promo page design with the generator tool:"
msgstr ""
"Створіть більш ефективний дизайн промо-сторінки реєстрації за допомогою "
"інструменту генератора:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1711
#, fuzzy
msgid "Create a new coupon and assign it to this affiliate."
msgstr "Створіть новий купон і призначте його цьому партнеру."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1308
#, fuzzy
msgid "Create a new coupon code"
msgstr "Створіть новий код купона"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:456
#: inc/admin/settings/options-help.php:56
#, fuzzy
msgid "Create a new support ticket"
msgstr "Створення нового запиту в службу підтримки"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:372
#, fuzzy
msgid "Create a new template coupon"
msgstr "Створіть купон нового шаблону"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1074
#, fuzzy
msgid "Create a support ticket."
msgstr "Створіть запит до служби підтримки."

#: inc/admin/settings/options-help.php:141
#, fuzzy
msgid "Create Affiliate Registrations Manually"
msgstr "Створіть реєстрацію партнерів вручну"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:228
#, fuzzy
msgid ""
"Create and display leaderboards on your posts or pages with rankings for "
"your affiliates total referrals."
msgstr ""
"Створюйте та відображайте таблиці лідерів на своїх публікаціях або сторінках "
"із рейтингами за загальною кількістю рефералів ваших партнерів."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1759
#, fuzzy
msgid "Create Coupon"
msgstr "Створити купон"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:464
#, fuzzy
msgid "Create MLA Payout Request"
msgstr "Створіть запит на виплату MLA"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:45
#, fuzzy
msgid "CREATE NEW NEWSLETTER"
msgstr "СТВОРИТИ НОВУ РОЗСИЛКУ"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:128
#, fuzzy
msgid "Create New Newsletter"
msgstr "Створити нову розсилку"

#: inc/admin/admin-menu.php:217 inc/admin/admin-menu.php:218
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:277
#, fuzzy
msgid "Create New Payout"
msgstr "Створіть нову виплату"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:89
#, fuzzy
msgid "Create Payout Request"
msgstr "Створіть запит на виплату"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:303
#, fuzzy
msgid "Create Payouts"
msgstr "Створювати виплати"

#: inc/admin/admin-page.php:368
#, fuzzy
msgid "Create Support Ticket"
msgstr "Створіть запит до служби підтримки"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:232
#, fuzzy
msgid "Create the affiliate dashboard page:"
msgstr "Створіть сторінку партнерської панелі:"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:252
#, fuzzy
msgid "Create the affiliate registration page:"
msgstr "Створіть сторінку реєстрації партнера:"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:269
#, fuzzy
msgid "Create the template coupon:"
msgstr "Створіть шаблон купона:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:467
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:495
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:611
#, fuzzy
msgid "Create Your First Affiliate"
msgstr "Створіть свого першого партнера"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:537
#, fuzzy
msgid ""
"Create your own tabs, to display custom sections and content on the "
"affiliate dashboard."
msgstr ""
"Створюйте власні вкладки, щоб відображати спеціальні розділи та контент на "
"інформаційній панелі партнера."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1559
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:465
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:536
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:414
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:346
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Створено"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1921
#, fuzzy
msgid "Created Date (Recommended)"
msgstr "Дата створення (рекомендовано)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:498
#, fuzzy
msgid ""
"Created: When a payout is created but requires additional authentication "
"(like SCA for Wise). The commission is moved to pending until the payout is "
"completed."
msgstr ""
"Створена: Коли виплату створено, але вона потребує додаткової автентифікації "
"(наприклад, SCA для Wise). Комісія переміщується в стан очікування до "
"завершення виплати."

#: inc/admin/admin-page.php:491
#, fuzzy
msgid "Creating Affiliates & Coupons"
msgstr "Створення партнерів і купонів"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:655
#, fuzzy
msgid "Creating..."
msgstr "Створення..."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:19
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Креативний"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:161
#, fuzzy
msgid "Creative Details"
msgstr "Деталі креативу"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:48
#, fuzzy
msgid "Creative Image"
msgstr "Креативний образ"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:46
#, fuzzy
msgid "Creative Name"
msgstr "Творче ім'я"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:47
#, fuzzy
msgid "Creative Type"
msgstr "Творчий тип"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:335
#, fuzzy
msgid "Creative Type:"
msgstr "Тип креативу:"

#: inc/admin/admin-menu.php:318 inc/admin/admin-page.php:606
#: inc/admin/admin-pro-details.php:184 inc/functions/functions-dashboard.php:65
#: inc/functions/functions-dashboard.php:199 inc/portal/template.php:749
#: inc/widget/widget-content.php:177 inc/widget/widget-content.php:844
#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:75
#: inc/admin/settings/admin-options.php:759
#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:33
#: inc/admin/settings/options-general.php:178
#: inc/admin/settings/options-urls.php:641
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:18
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:448
#, fuzzy
msgid "Creatives"
msgstr "Креативи"

#: inc/widget/widget-content.php:803
#, fuzzy
msgid "Creatives are not enabled."
msgstr "Креативи не ввімкнено."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:104
#, fuzzy
msgid "Creatives Categories"
msgstr "Категорії креативу"

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:80
#, fuzzy
msgid "Creatives Per Row"
msgstr "Креативів у рядку"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:193
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:124
#, fuzzy
msgid "Creatives Settings"
msgstr "Налаштування креативів"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:196
#, fuzzy
msgid "Creatives Tab Custom Text"
msgstr "Створює користувацький текст для вкладки"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:470
#, fuzzy
msgid "Creatives that are available for this group:"
msgstr "Креативи, доступні для цієї групи:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:274
#, fuzzy
msgid "Credit Amount"
msgstr "Сума кредиту"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:257
#, fuzzy
msgid "Credit Card"
msgstr "Кредитна картка"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:590
#, fuzzy
msgid "Credit will be added to user"
msgstr "Користувачеві буде нараховано кредит"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:713
#, fuzzy
msgid "Currencies"
msgstr "Валют"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:978
#, fuzzy
msgid "Currency Conversion:"
msgstr "Конвертація валют:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:968
#, fuzzy
msgid "Currency Handling:"
msgstr "Робота з валютою:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:976
#, fuzzy
msgid ""
"Currency mismatch error. The bank account currency may not match the "
"transfer currency."
msgstr ""
"Помилка невідповідності валюти. Валюта банківського рахунку може не "
"збігатися з валютою переказу."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:106
#, fuzzy
msgid "Currency Settings"
msgstr "Налаштування валюти"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:466
#, fuzzy
msgid "Current Balance"
msgstr "Поточний баланс"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:155
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:783
#, fuzzy
msgid "Current Month"
msgstr "Поточний Місяць"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:145
#, fuzzy
msgid "Current Status:"
msgstr "Поточний стан:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:126
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:75
#, fuzzy
msgid "Current status: "
msgstr "Поточний стан:"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:312
#, fuzzy
msgid "Current unpaid (pending) commission total"
msgstr "Загальна сума поточних несплачених (очікуваних) комісійних"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:154
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:782
#, fuzzy
msgid "Current Week"
msgstr "Поточний Тиждень"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:156
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:784
#, fuzzy
msgid "Current Year"
msgstr "Поточний рік"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-products.php:57
#, fuzzy
msgid ""
"Currently \"Per-Affiliate Product Commission Rates\" can only be edited by "
"viewing/editing the individual product."
msgstr ""
"Наразі «Ставки комісії за продукт для кожного партнера» можна редагувати "
"лише шляхом перегляду/редагування окремого продукту."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:497
#, fuzzy
msgid "Currently only reCAPTCHA \"v2\" is supported."
msgstr "Наразі підтримується лише reCAPTCHA \"v2\"."

#: inc/admin/settings/options-design.php:97
#, fuzzy
msgid "Curved (5px)"
msgstr "Вигнутий (5px)"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:335
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:341
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:347
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:65
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Нестандартний"

#: inc/admin/settings/options-general.php:974
#, fuzzy
msgid "custom"
msgstr "звичай"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1391
#, fuzzy
msgid "Custom \"Affiliate Commission\" Text"
msgstr "Спеціальний текст \"Партнерська комісія\""

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1405
#, fuzzy
msgid "Custom \"Affiliate store credit available\" Text"
msgstr "Спеціальний текст \"Доступний кредит партнерського магазину\""

#: inc/admin/settings/options-design.php:22
#, fuzzy
msgid "Custom \"Affiliate\" terminology:"
msgstr "Спеціальна \"партнерська\" термінологія:"

#: inc/admin/settings/options-design.php:25
#, fuzzy
msgid "Custom \"Affiliates\" terminology:"
msgstr "Спеціальна термінологія \"Партнерів\":"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1411
#, fuzzy
msgid "Custom \"Apply credit to this order\" Text"
msgstr "Спеціальний текст \"Застосувати кредит до цього замовлення\""

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:150
#, fuzzy
msgid "Custom \"Commission\" message on coupon affiliate dashboard."
msgstr ""
"Спеціальне повідомлення \"Commission\" на інформаційній панелі партнера з "
"купонами."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:179
#, fuzzy
msgid "Custom \"Preferred Coupon Code\" Field Label"
msgstr "Спеціальна мітка поля \"Бажаний код купона\""

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1385
#, fuzzy
msgid "Custom \"Store Credit Balance\" Text"
msgstr "Спеціальний текст \"Зберігати кредитний баланс\""

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:368
#, fuzzy
msgid "Custom #1"
msgstr "Спеціальний #1"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:369
#, fuzzy
msgid "Custom #2"
msgstr "Спеціальний #2"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:185
#, fuzzy
msgid "Custom / URL Referral"
msgstr "Спеціальний / URL для переходу"

#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:66
#, fuzzy
msgid "Custom 2"
msgstr "Custom 2"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:156
#: inc/admin/settings/options-tabs.php:23
#, fuzzy
msgid "Custom Affiliate Dashboard Tabs"
msgstr "Спеціальні вкладки інформаційної панелі партнерів"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:436
#, fuzzy
msgid "Custom Bonus/Reward Text:"
msgstr "Спеціальний текст бонусу/винагороди:"

#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:82
#, fuzzy
msgid "Custom Bonuses Text"
msgstr "Спеціальний текст бонусів"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:149
#, fuzzy
msgid "Custom Commission Message"
msgstr "Спеціальне комісійне повідомлення"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:254
#, fuzzy
msgid "Custom Commission Per Coupon, Product, Category, or User Role/Group"
msgstr ""
"Спеціальна комісія за купон, продукт, категорію або роль/групу користувача"

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:75
#, fuzzy
msgid "Custom Creatives Text"
msgstr "Спеціальний текст для креативів"

#: inc/admin/settings/options-design.php:351
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:339
#, fuzzy
msgid "Custom CSS"
msgstr "Кастомний CSS"

#: inc/admin/settings/options-design.php:353
#, fuzzy
msgid "Custom Dashboard CSS"
msgstr "Кастомний CSS для інформаційної панелі"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:535
#, fuzzy
msgid "Custom Dashboard Tabs"
msgstr "Спеціальні вкладки інформаційної панеліі"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:161
#, fuzzy
msgid ""
"Custom date to begin displaying past coupon data. Leave empty to show full "
"history."
msgstr ""
"Спеціальна дата, щоб почати відображати попередні дані купонів. Залиште "
"порожнім, щоб відобразити повну історію."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:446
#, fuzzy
msgid "Custom Description:"
msgstr "Спеціальний опис:"

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:184
#, fuzzy
msgid "Custom Email Header Image / Logo"
msgstr "Спеціальне зображення / логотип для заголовка електронного листа"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:758
#, fuzzy
#| msgid "Custom FormFields"
msgid "Custom Form Fields"
msgstr "Настроювані поля"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:794
#, fuzzy
msgid "Custom Header Text"
msgstr "Спеціальний текст заголовка"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:484
#, fuzzy
msgid ""
"Custom information/text shown in the \"Direct Link Tracking\" section on the "
"affiliate dashboard."
msgstr ""
"Спеціальна інформація/текст, що відображається в розділі «Відстеження прямих "
"посилань» на інформаційній панелі партнера."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:532
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:568
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:606
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:710
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:825
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1009
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1380
#, fuzzy
msgid ""
"Custom information/text shown when payment method is selected (in the "
"dashboard settings)."
msgstr ""
"Спеціальна інформація/текст, що відображається при виборі способу оплати (у "
"налаштуваннях інформаційної панелі)."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1743
#: inc/registration/registration-admin.php:1050
#, fuzzy
msgid "Custom Message"
msgstr "Спеціальне повідомлення"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:795
#, fuzzy
msgid "Custom Paragraph Text"
msgstr "Спеціальний текст абзацу"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:516
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:554
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:283
#, fuzzy
msgid "Custom Payment Method"
msgstr "Спеціальний спосіб оплати"

#: premium-files/functions-premium.php:337
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:62
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1479
#, fuzzy
msgid "Custom Payment Method #1"
msgstr "Спеціальний спосіб оплати #1"

#: premium-files/functions-premium.php:343
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:63
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1480
#, fuzzy
msgid "Custom Payment Method #2"
msgstr "Спеціальний спосіб оплати #2"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:284
#, fuzzy
msgid "Custom Payment Method 2"
msgstr "Спеціальний спосіб оплати 2"

#: inc/admin/settings/options-design.php:325
#, fuzzy
msgid "Custom Registration Form Title"
msgstr "Спеціальна назва реєстраційної форми"

#: inc/admin/settings/options-design.php:331
#, fuzzy
msgid "Custom Submit Button Text"
msgstr "Спеціальний текс кнопки «Надіслати»"

#: inc/admin/settings/options-general.php:737
#, fuzzy
msgid "Custom Tab Header"
msgstr "Спеціальний заголовок вкладки"

#: inc/admin/settings/options-general.php:731
#, fuzzy
msgid "Custom Tab Name"
msgstr "Спеціальна назва вкладки"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1037
#, fuzzy
msgid "Custom tab settings are configured in the \"Tabs\" settings section."
msgstr ""
"Налаштування користувацьких вкладок здійснюється в розділі налаштувань "
"\"Вкладки\"."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:755
#, fuzzy
msgid "Custom Tabs"
msgstr "Користувацькі вкладки"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:352
#, fuzzy
msgid "Custom Tax Adjustment (%):"
msgstr "Коригування митного податку (%):"

#: inc/admin/settings/options-design.php:18
#, fuzzy
msgid "Custom Terminology"
msgstr "Спеціальна термінологія"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:34
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:559
#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:243
#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:256
#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:269
#: inc/admin/settings/options-urls.php:101
#, fuzzy
msgid "Custom Text"
msgstr "Спеціальний текст"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:483
#, fuzzy
msgid "Custom Text / Description"
msgstr "Спеціальний текст / опис"

#: inc/admin/settings/options-general.php:367
#: inc/admin/settings/options-general.php:743
#, fuzzy
msgid "Custom Text / Information"
msgstr "Спеціальний текст / інформація"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:261
#, fuzzy
msgid "Custom text for \"Coupon\" on checkout for affiliate coupons:"
msgstr ""
"Спеціальний текст для \"Купона\" під час оформлення замовлення для "
"партнерських купонів:"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"Custom text shown affiliate dashboard for the \"commission\" amount. This "
"will be overridden if you enter commission amounts on the coupon level."
msgstr ""
"Спеціальний текст, що відображається в інформаційній панелі партнера для "
"суми \"комісії\". Це буде скасовано, якщо ви введете суми комісійних на "
"рівні купонів."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:197
#, fuzzy
msgid "Custom text shown at the top of the Creatives tab."
msgstr ""
"Користувацький текст відображається у верхній частині вкладки \"Творчість\"."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:185
#, fuzzy
msgid "Custom text shown at the top of the Orders tab."
msgstr ""
"Користувацький текст відображається у верхній частині вкладки \"Замовлення\"."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:191
#, fuzzy
msgid "Custom text shown at the top of the Payouts tab."
msgstr ""
"Користувацький текст відображається у верхній частині вкладки \"Виплати\"."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:173
#, fuzzy
msgid "Custom text shown at the top of the Refer tab."
msgstr ""
"Користувацький текст відображається у верхній частині вкладки \"Посилання\"."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:179
#, fuzzy
msgid "Custom text shown at the top of the Stats tab."
msgstr ""
"Користувацький текст відображається у верхній частині вкладки Статистика."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:111
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1861
#: inc/admin/class-referrals-table.php:26
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Клієнт"

#: inc/widget/widget-helpers.php:50
#, fuzzy, php-format
msgid "Customers get %s and you earn %s!"
msgstr "Клієнти отримують %, а ви заробляєте %!"

#: inc/widget/widget-content.php:205
#, fuzzy, php-format
msgid "Customers get a %s and you earn %s!"
msgstr "Клієнти отримують %s, а ви заробляєте %s!"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:431
#, fuzzy
msgid "Customisation"
msgstr "Персоналізація"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1513
#, fuzzy
msgid "Customise Affiliate Portal Design:"
msgstr "Налаштуйте дизайн партнерського порталу:"

#: inc/admin/settings/options-general.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"Customise the affiliate dashboard page to include exactly what you need:"
msgstr ""
"Налаштуйте інформаційну панель партнера так, щоб вона містила саме те, що "
"вам потрібно:"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:106
#, fuzzy
msgid "Customise the MLA Affiliate Portal:"
msgstr "Налаштуйте партнерський портал MLA:"

#: inc/admin/settings/options-general.php:236
#, fuzzy
msgid "Customise the order of sections displayed on the \"Statistics\" tab."
msgstr ""
"Налаштуйте порядок розділів, що відображаються на вкладці «Статистика»."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:320
#, fuzzy
msgid ""
"Customise the pending application message (shown while awaiting review)."
msgstr ""
"Налаштуйте повідомлення про заявку, що очікує на розгляд (відображається під "
"час очікування розгляду)."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:17
#, fuzzy
msgid ""
"Customize the floating affiliate widget that appears on your website to "
"provide easy access to affiliate features."
msgstr ""
"Налаштуйте плаваючий партнерський віджет, який з'являється на вашому сайті, "
"щоб забезпечити легкий доступ до партнерських функцій."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:438
#, fuzzy
msgid ""
"Customize the text that appears to the affiliate on the frontend when they "
"view their rewards. Leave empty to use default text."
msgstr ""
"Налаштуйте текст, який з'являється афіліату на фронтенді, коли він "
"переглядає свої винагороди. Залиште порожнім, щоб використовувати текст за "
"замовчуванням."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:680
#, fuzzy
msgid "Cyprus"
msgstr "Кіпр"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:671
#, fuzzy
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чеська Республіка"

#: woo-coupon-usage.php:223 inc/admin/settings/options-design.php:261
#, fuzzy
msgid "Dark Mode"
msgstr "Темний режим"

#: inc/admin/admin-list.php:130
#, fuzzy
msgid "DASHBOARD"
msgstr "ПАНЕЛІ"

#: inc/admin/admin-menu.php:23 inc/admin/admin-menu.php:24
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1531
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:783
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:58
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:233
#, fuzzy
msgid "Dashboard"
msgstr "Панелі"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:694
#, fuzzy
msgid "Dashboard caches cleared successfully!"
msgstr "Успішно очищено кеш-пам'ять дашборду!"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:56
#, fuzzy
msgid "Dashboard Link"
msgstr "Посилання на інформаційну панель"

#: inc/admin/settings/options-general.php:29
#, fuzzy
msgid "Dashboard Page"
msgstr "Сторінка інформаційної панелі"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:229
#, fuzzy
msgid "Dashboard URL unavailable"
msgstr "URL-адреса інформаційної панелі недоступна"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:429
#, fuzzy
#| msgid "Database compromise alone cannot decrypt bank details."
msgid "Database compromise alone cannot decrypt bank details"
msgstr ""
"Компрометація бази даних сама по собі не може розшифрувати банківські "
"реквізити."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1480 inc/admin/admin-dashboard.php:1618
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1681
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:110
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:475
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1860
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2295
#: inc/admin/class-activity-list-table.php:79
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:202
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:284
#: inc/functions/functions-url-clicks.php:236
#: premium-files/pro-addons/charts/charts.php:229
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:50
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:140
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:74
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:86
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:366
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:278
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:340
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:90
#, fuzzy
msgid "Date comparisons and more filters are available with the"
msgstr "Порівняння дат та додаткові фільтри доступні за допомогою"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:793
#, fuzzy
msgid "Date Field"
msgstr "Поле дати"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:352
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2179
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:407
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:503
#, fuzzy
msgid "Date Paid"
msgstr "Дата оплачена"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:351
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2178
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:406
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:434
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:502
#, fuzzy
msgid "Date Requested"
msgstr "Запитувана дата"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:897
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:905
#, fuzzy
msgid "Day:"
msgstr "День:"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:797
#, fuzzy
msgid "Debug"
msgstr "Налагодження"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:43
#: inc/admin/settings/options-urls.php:240
#, fuzzy
msgid "debug settings tab"
msgstr "Вкладка налаштувань налагодження"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:13
#, fuzzy
msgid "Debug, Performance & Extra Settings"
msgstr "Налагодження, продуктивність та додаткові налаштування"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:205
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:115
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:116
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:160
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "Зниження"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:204
#, fuzzy
msgid "Decline Application"
msgstr "Відхилення заявки"

#: inc/registration/registration-admin.php:362
#, fuzzy
msgid "Decline selected"
msgstr "Вибрано відхилення"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:174
#: inc/registration/registration-admin.php:345
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:57
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:87
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:58
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:134
#, fuzzy
msgid "Declined"
msgstr "Відмовився"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:130
#, fuzzy
msgid "Decreased"
msgstr "Зменшення"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:353
#, fuzzy
msgid ""
"Deduct a custom percentage from the order subtotal, before calculating the "
"commission (% commission)."
msgstr ""
"Вирахуйте користувальницький відсоток із проміжного підсумку замовлення, "
"перш ніж розраховувати комісію (% комісії)."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:334
#, fuzzy
msgid "Deduct parent affiliate commission from sub-affiliate commission."
msgstr "Вирахуйте комісію материнського партнера з комісії суб-партнера."

#: inc/admin/settings/options-design.php:326
#: inc/admin/settings/options-design.php:332
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:106
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "За промовчанням"

#: inc/admin/settings/options-design.php:238
#, fuzzy
msgid "Default (inherit browser/system)"
msgstr "За замовчуванням (успадковується браузер/система)"

#: inc/admin/settings/options-general.php:516
#, fuzzy
msgid "Default amount of \"latest orders\" to show:"
msgstr "За замовчуванням кількість \"останніх замовлень\" для відображення:"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:60
#, fuzzy
msgid "Default Email Format"
msgstr "Формат електронної пошти за замовчуванням"

#: inc/admin/settings/options-general.php:665
#, fuzzy
msgid "Default number of months to show"
msgstr "Кількість місяців для показу за умовчанням"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:241
#, fuzzy
msgid "Default Referral Link"
msgstr "Реферальне посилання за замовчуванням"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:141
#, fuzzy
msgid "Default Referral URL Page"
msgstr "Сторінка реферальної URL-адреси за замовчуванням"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:62
#, fuzzy
msgid "Default selected format when composing a new newsletter."
msgstr "Формат, обраний за замовчуванням при створенні нової розсилки."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:406
#, fuzzy
msgid "Default URL:"
msgstr "URL-адреса за замовчуванням:"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:67
#, fuzzy
msgid ""
"Delay between each email send (2 - 5 seconds). Helps avoid server overload "
"or provider throttling."
msgstr ""
"Затримка між відправленням кожного листа (2 - 5 секунд). Допомагає уникнути "
"перевантаження сервера або дроселювання провайдера."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:112
#, fuzzy
msgid "Delay Commission (Number of Days)"
msgstr "Комісія за затримку (кількість днів)"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:66
#, fuzzy
msgid "Delay Per Email (seconds)"
msgstr "Затримка на імейл (секунди)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:492
#, fuzzy
msgid "Delayed Commission (Payouts)"
msgstr "Відкладена комісія (виплати)"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:288
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1662
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2098
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:133
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:145
#: inc/admin/class-coupons-table.php:468
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:249
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:264
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:75
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:143
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:84
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:773
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:806
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:875
#, fuzzy
msgid "Delete (cancelled only)"
msgstr "Видалити (тільки скасовано)"

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:190
#, fuzzy
msgid "Delete Campaign"
msgstr "Видалити кампанію"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:394
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:579
#: inc/admin/class-coupons-table.php:87
#, fuzzy
msgid "Delete Coupons"
msgstr "Видалення купонів"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:88
#, fuzzy
msgid "Delete Coupons & Assigned Affiliate User"
msgstr "Видалення купонів та призначеного афілійованого користувача"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:387
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:572
#, fuzzy
msgid "Delete Options"
msgstr "Видалити параметри"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:366
#, fuzzy
msgid "Delete plugin options and custom database tables on plugin deletion."
msgstr ""
"Видаліть параметри плагіна та користувацькі таблиці бази даних при видаленні "
"плагіна."

#: inc/registration/registration-admin.php:363
#, fuzzy
msgid "Delete selected"
msgstr "Видалити вибране"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:477
#, fuzzy
msgid ""
"Delete the selected payouts? Only payouts with status Cancelled will be "
"deleted. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Видалити вибрані виплати? Будуть видалені тільки виплати зі статусом "
"\"Скасовано\". Ця дія не може бути скасована."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:73
#, fuzzy
msgid "Delete this domain."
msgstr "Видаліть цей домен."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:771
#, fuzzy
msgid "Delete this payout."
msgstr "Видаліть цю виплату."

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:247
#, fuzzy
msgid "Delete this registration."
msgstr "Видаліть цю реєстрацію."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:286
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2096
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:131
#, fuzzy
msgid "Delete this visit."
msgstr "Видаліть цей візит."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:391
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:576
#, fuzzy
msgid "Delete User"
msgstr "Видалити користувача"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:392
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:577
#, fuzzy
msgid "Delete User & Coupons"
msgstr "Видалити користувача та купони"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:666
#, fuzzy
msgid "Denmark"
msgstr "Данія"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:39
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:49
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:325
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:341
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:420
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:262
#: inc/admin/settings/admin-options.php:791
#, fuzzy
msgid "Design"
msgstr "Проект"

#: inc/admin/settings/options-design.php:13
#, fuzzy
msgid "Design & Layout Customisation"
msgstr "Налаштування дизайну та верстки"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:793
#, fuzzy
msgid "DETAILS"
msgstr "ДЕТАЛІ"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:259
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Деталі"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:190
#, fuzzy
msgid "Details Submitted"
msgstr "Надані подробиці"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:234
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2039
#, fuzzy
msgid "Direct"
msgstr "Прямий"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:64
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1481
#, fuzzy
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Прямий банківський переказ"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:590
#, fuzzy
msgid "Direct Bank Transfer (Manual)"
msgstr "Прямий банківський переказ (вручну)"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:103
#, fuzzy
msgid "Direct Link Domain"
msgstr "Домен прямого посилання"

#: inc/admin/admin-menu.php:293 inc/admin/settings/options-urls.php:462
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:244
#, fuzzy
msgid "Direct Link Tracking"
msgstr "Відстеження прямих посилань"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:324
#, fuzzy
msgid "Direct Link Tracking (Referrals)"
msgstr "Пряме відстеження посилань (рефералів)"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:218
#, fuzzy
msgid "Direct Link Tracking Emails"
msgstr "Електронні листи з прямим відстеженням посилань"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:120
#, fuzzy
msgid "Direct Link Tracking Restrictions"
msgstr "Обмеження відстеження прямих посилань"

#: inc/admin/settings/options-general.php:57
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Direct users to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Affiliate "
"Registration</a> page to allow them to register themselves. When accepted, "
"this will then automatically create the coupon and assign them to it."
msgstr ""
"Спрямовуйте користувачів на сторінку <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"реєстрації партнерів</a> , щоб вони могли зареєструватися самостійно. Після "
"прийняття це автоматично створить купон і призначить їх йому."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:43
#, fuzzy
msgid "Disable invoice upload for specific payout methods."
msgstr "Вимкнути завантаження інвойсів для певних методів виплат."

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:163
#, fuzzy
msgid "Disable Notifications"
msgstr "Вимкнути сповіщення"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:144
#, fuzzy
msgid "Disable registration form for existing affiliate users."
msgstr "Вимкніть форму реєстрації для існуючих афілійованих користувачів."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:156
#, fuzzy
msgid "Disable the autofill user picker when assigning users to coupon."
msgstr ""
"Вимкніть автоматичний вибір користувачів під час призначення користувачам "
"купонів."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:174
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:197
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнуто"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:166
#, fuzzy
msgid ""
"Disabling these will prevent cookies from being stored by the plugin in the "
"visitors browsers."
msgstr ""
"Їх вимкнення призведе до запобігання збереженню файлів cookie плагіном у "
"браузерах відвідувачів."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:248 inc/dashboard/tab-latest-orders.php:222
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:297 inc/dashboard/tab-statistics.php:230
#: inc/dashboard/tab-statistics.php:232 inc/dashboard/tab-statistics.php:235
#: inc/dashboard/tab-statistics.php:237 inc/dashboard/tab-statistics.php:239
#: inc/dashboard/tab-statistics.php:246 inc/dashboard/tab-statistics.php:248
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:757
#, fuzzy
msgid "Discount"
msgstr "Знижка"

#: inc/widget/widget-content.php:74 inc/widget/widget-content.php:76
#: inc/widget/widget-content.php:78 inc/widget/widget-content.php:86
#: inc/widget/widget-helpers.php:21 inc/widget/widget-helpers.php:23
#: inc/widget/widget-helpers.php:25
#, fuzzy
msgid "discount"
msgstr "знижка"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:95
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:53
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "Розмір знижки"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:94
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:45
#, fuzzy
msgid "Discount Type"
msgstr "Тип знижки"

#: inc/widget/widget-content.php:624
#, fuzzy
msgid "Discount:"
msgstr "Знижка:"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:602
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1301
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1328 inc/widget/widget-content.php:418
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:173
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:195
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:110
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:276
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:156
#, fuzzy
msgid "Discounts"
msgstr "Знижки"

#: inc/functions/functions-update-notice.php:55
#, fuzzy
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Повідомлення про відхилення"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:125
#, fuzzy
msgid "Display a button to copy the coupon code to clipboard."
msgstr "Відобразити кнопку для копіювання коду купона в буфер обміну."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:186
#, fuzzy
msgid ""
"Display a creatives section with downloadable banners, videos, PDFs, and "
"colors. They can also generate an embed code to easily display it on their "
"site."
msgstr ""
"Відкрийте розділ оголошень із завантажуваними банерами, відео, PDF-файлами "
"та кольорами. Вони також можуть генерувати код вбудовування, щоб легко "
"відображати його на своєму сайті."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:37
#, fuzzy
msgid ""
"Display a creatives section with downloadable banners/media on the affiliate "
"dashboard."
msgstr ""
"Відобразіть розділ креативів із завантажуваними банерами/медіа на "
"інформаційній панелі партнера."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:691
#, fuzzy
msgid ""
"Display a custom message above the list of landing pages on the affiliate "
"dashboard."
msgstr ""
"Відобразіть спеціальне повідомлення над списком цільових сторінок на "
"інформаційній панелі партнера."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:567
#, fuzzy
msgid "Display a custom message at the top of the \"Network\" tab."
msgstr ""
"Відобразіть спеціальне повідомлення у верхній частині вкладки «Мережа»."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:562
#, fuzzy
msgid "Display a custom message at the top of the \"Sub-Affiliates\" tab."
msgstr ""
"Відобразіть спеціальне повідомлення у верхній частині вкладки «Суб-партнери»."

#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:83
#, fuzzy
msgid ""
"Display a custom message at the top of the bonuses tab on the affiliate "
"dashboard."
msgstr ""
"Відобразіть спеціальне повідомлення у верхній частині вкладки з бонусами на "
"інформаційній панелі партнера."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:76
#, fuzzy
msgid ""
"Display a custom message at the top of the creatives tab on the affiliate "
"dashboard."
msgstr ""
"Відобразіть спеціальне повідомлення у верхній частині вкладки \"Креативи\" "
"на інформаційній панелі партнера."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"Display a custom modal popup to customers when they visit your site for the "
"first time via an affiliate referral link. This feature helps highlight the "
"discount and encourage conversions."
msgstr ""
"Відображайте спеціальне модальне спливаюче вікно для клієнтів, коли вони "
"вперше заходять на ваш сайт за партнерським реферальним посиланням. Ця "
"функція допомагає виділити знижку та заохотити конверсію."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:703
#, fuzzy
msgid ""
"Display a custom modal popup, bar notice, or small widget to customers when "
"they visit your site via an affiliate referral link. This feature helps "
"highlight the discount and encourage conversions."
msgstr ""
"Відображайте користувацьке модальне спливаюче вікно, повідомлення на панелі "
"або невеликий віджет для клієнтів, коли вони переходять на ваш сайт за "
"партнерським реферальним посиланням. Ця функція допомагає виділити знижку та "
"заохотити конверсію."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:143
#, fuzzy
msgid "Display a dismiss/close button."
msgstr "Відобразити кнопку закриття/закриття."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:58
#, fuzzy
msgid ""
"Display a floating affiliate button on your website that opens a compact "
"dashboard popup."
msgstr ""
"Відобразіть на своєму сайті плаваючу партнерську кнопку, яка відкриває "
"компактне спливаюче вікно інформаційної панелі."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:373
#, fuzzy
msgid "Display adjusted total and subtotal."
msgstr "Відображати скоригований підсумок і проміжний підсумок."

#: inc/admin/admin-page.php:562
#, fuzzy
msgid "Display Affiliate Registration Form"
msgstr "Відобразити форму реєстрації партнера"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:86
#, fuzzy
msgid "Display an icon at the top of the popup."
msgstr "Відобразити іконку у верхній частині спливаючого вікна."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:593
#, fuzzy
msgid ""
"Display custom modal popups, bar notices, or floating widgets to customers "
"when they visit via a referral link. Highlight discounts and boost "
"conversions."
msgstr ""
"Відображайте користувацькі модальні спливаючі вікна, сповіщення на панелі "
"або плаваючі віджети для клієнтів, коли вони переходять за реферальним "
"посиланням. Виділяйте знижки та підвищуйте конверсію."

#: inc/admin/settings/options-design.php:272
#, fuzzy
msgid "Display Dark Mode Toggle"
msgstr "Перемикач темного режиму дисплея"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:148
#, fuzzy
msgid "Display Delay (milliseconds)"
msgstr "Затримка відображення (мілісекунди)"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:60
#, fuzzy
msgid "Display Frequency:"
msgstr "Відобразити частоту:"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:460 inc/dashboard/tab-settings.php:500
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:33
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-add-groups.php:59
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Відображуване ім'я"

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"Display orders and reward commission for WooCommerce subscription renewals"
msgstr ""
"Відображення замовлень і винагородна комісія за продовження підписки "
"WooCommerce"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:40
#: inc/admin/settings/options-widget.php:348
#, fuzzy
msgid "Display Settings"
msgstr "Налаштування дисплея"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1194
#, fuzzy
msgid ""
"Display the affiliate dashboard as a page within the \"My Account\" section."
msgstr ""
"Відобразіть інформаційну панель партнера у вигляді сторінки в розділі \"Мій "
"обліковий записобліковий запис\"."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:119
#, fuzzy
msgid "Display the coupon code in the popup."
msgstr "Відобразіть код купона у спливаючому вікні."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:148
#, fuzzy
msgid "Display the creatives tab (only shown if creatives are enabled)."
msgstr ""
"Відобразити вкладку \"Креативи\" (відображається, якщо креативи ввімкнено)."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:161
#, fuzzy
msgid "Display the link to the full affiliate dashboard."
msgstr "Відобразити посилання на повну партнерську панель."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:156
#, fuzzy
msgid "Display the payout request button on the payouts tab (PRO)."
msgstr "Відобразити кнопку запиту на виплату на вкладці виплат (PRO)."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:143
#, fuzzy
msgid "Display the payouts tab (only shown if payouts are enabled)."
msgstr "Відобразити вкладку виплат (відображається, якщо виплати увімкнено)."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:133
#, fuzzy
msgid "Display the tab with affiliate statistics."
msgstr "Відобразити вкладку зі статистикою афіліатів."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:128
#, fuzzy
msgid "Display the tab with coupon code and referral links."
msgstr "Відобразити вкладку з кодом купона та реферальними посиланнями."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:138
#, fuzzy
msgid "Display the tab with recent referred orders."
msgstr "Відобразити вкладку з останніми перенаправленими замовленнями."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:43
#, fuzzy
msgid "Display Type:"
msgstr "Тип дисплея:"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:102
#, fuzzy
msgid ""
"Displayed at top of the \"referral URL\" section on the coupon affiliate "
"dashboard page. HTML tags enabled."
msgstr ""
"Відображається у верхній частині розділу \"реферальна URL-адреса\" на "
"сторінці інформаційної панелі партнера з купонами. Увімкнено теги HTML."

#: inc/admin/settings/options-general.php:368
#, fuzzy
msgid ""
"Displayed at top the \"statistics\" section on the coupon affiliate "
"dashboard page. HTML tags enabled."
msgstr ""
"Відображається вгорі розділ «статистика» на сторінці інформаційної панелі "
"партнера з купонами. Увімкнено теги HTML."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:254
#, fuzzy
msgid "Dollar Sign"
msgstr "Знак долара"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:72
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:92
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:114
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:121
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:419
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:438
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:271
#, fuzzy
msgid "Domain Accepted"
msgstr "Домен прийнято"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:285
#, fuzzy
msgid "Domain Accepted: {domain}"
msgstr "Домен прийнято: {domain}"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:316
#, fuzzy
msgid "Domain Declined"
msgstr "Домен відхилено"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:330
#, fuzzy
msgid "Domain Declined: {domain}"
msgstr "Домен відхилено: {domain}"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:172
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:254
#, fuzzy
msgid "Domain Name"
msgstr "Доменне ім'я"

#: inc/admin/admin-menu.php:294
#, fuzzy
msgid "Domains (Direct Link)"
msgstr "Домени (пряме посилання)"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:96
#, fuzzy
msgid "Domains Blacklist"
msgstr "Чорний список доменів"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:428
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Don't forget to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create your template "
"coupon</a> and set this in the plugin settings! <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Learn More</a>."
msgstr ""
"Не забудьте <a href=\"%s\" target=\"_blank\">створити свій шаблонний "
"купон</a> і встановити його в налаштуваннях плагіна! <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Докладніше</a>."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:857
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Done! The affiliate statistics for this coupon will be refreshed the next "
"time the <a href=\"%s\">affiliate dashboard</a> is loaded."
msgstr ""
"Зробити! Партнерська статистика для цього купона буде оновлена наступного "
"разу, коли завантажиться <a href=\"%s\">інформаційна панель партнера</a> ."

#: inc/widget/widget-content.php:530
#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:467
#: premium-files/pro-addons/qr-codes/functions-qr-codes.php:28
#: premium-files/pro-addons/qr-codes/functions-qr-codes.php:97
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:76
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:591
#, fuzzy
msgid "Download CSV"
msgstr "Завантажити файл CSV"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:166
#, fuzzy
msgid "Download PDF"
msgstr "Завантажити PDF"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:573
#, fuzzy
msgid "Download Preview"
msgstr "Завантажити Попередній перегляд"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:623
#, fuzzy
msgid "Draft"
msgstr "Проект"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:145
#, fuzzy
msgid "draft"
msgstr "проект"

#: inc/admin/settings/options-general.php:88
#, fuzzy
msgid ""
"Drag and drop to customise the order of tabs shown on the dashboard menu."
msgstr ""
"Перетягніть, щоб налаштувати порядок вкладок, що відображаються в меню "
"інформаційної панелі."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1173
#: inc/admin/settings/options-general.php:969
#, fuzzy
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"

#: inc/admin/settings/options-design.php:343
#, fuzzy
msgid "Dropdown"
msgstr "Випадаюче меню"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:789
#, fuzzy
msgid "Dropdown Field"
msgstr "Випадаюче поле"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:1068
#, fuzzy
msgid "Duplicate this creative"
msgstr "Продублюйте цей креатив"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:607
#, fuzzy
msgid "Dynamic Code Generator"
msgstr "Генератор динамічного коду"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:198
#, fuzzy
msgid "Dynamic Creatives"
msgstr "Динамічні креативи"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:75
#, fuzzy
msgid "Dynamic Image"
msgstr "Динамічне зображення"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:489
#, fuzzy
msgid "Dynamic Image Customisation"
msgstr "Динамічна кастомізація зображень"

#: premium-files/pro-addons/landing-pages/meta-landing-pages.php:81
#, fuzzy
msgid "Dynamic Landing Page?"
msgstr "Динамічна посадкова сторінка?"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:803
#, fuzzy
msgid "Dynamic Text #%d"
msgstr "Динамічний текст #%d"

#: inc/registration/registration-form.php:453
#, fuzzy
msgid "e.g. +447911123456"
msgstr "наприклад, +447911123456"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:752
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:831
#, fuzzy
msgid "Earned"
msgstr "Заробив"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1291
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1324
#, fuzzy
msgid "Earned from completed orders but not yet paid."
msgstr "Зароблені на виконаних, але ще не оплачених замовленнях."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:635
#, fuzzy
msgid ""
"Easily generate a Terms & Conditions template for your affiliate program, "
"which you can then link to in the registration form."
msgstr ""
"Легко створіть шаблон Умов та положень для вашої партнерської програми, на "
"який ви зможете посилатися в реєстраційній формі."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1660
#: inc/admin/class-coupons-table.php:464
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:263
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:142
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:805
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#: inc/admin/admin-page.php:500
#, fuzzy
msgid "edit a coupon and assign users under the \"coupon affiliates\" tab"
msgstr ""
"Відредагуйте купон і призначте користувачів на вкладці «Купонний партнер»"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:173
#, fuzzy
msgid "Edit Account"
msgstr "Редагувати обліковий запис"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:141
#, fuzzy
msgid "Edit Affiliate Group"
msgstr "Редагувати партнерську групу"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:20
#, fuzzy
msgid "Edit Bonus"
msgstr "Редагувати бонус"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:250
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:42
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1291
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:81
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:44
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:429
#, fuzzy
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Редагувати купон"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1594
#, fuzzy
msgid "Edit coupon"
msgstr "Редагувати купон"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:22
#, fuzzy
msgid "Edit Creative"
msgstr "Редагувати креатив"

#. Parent slug
#. Page title
#: inc/admin/admin-menu.php:180 inc/admin/admin-menu.php:181
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:81
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:87
#, fuzzy
msgid "Edit Group"
msgstr "Редагувати групу"

#: premium-files/functions-premium.php:25
#, fuzzy
msgid "Edit Groups"
msgstr "Редагувати групи"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:430
#: inc/registration/registration-landing-page.php:447
#, fuzzy
msgid "Edit Page"
msgstr "Редагувати сторінку"

#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:18
#, fuzzy
msgid "Edit Short URL"
msgstr "Редагувати коротку URL-адресу"

#: inc/admin/admin-page.php:601
#, fuzzy
msgid "Edit Unpaid Commission"
msgstr "Редагувати несплачену комісію"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:444
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1018
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:420
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:895
#, fuzzy
msgid "Edit User"
msgstr "Редагувати користувача"

#. Author of the plugin
#, fuzzy
msgid "Elliot Sowersby, RelyWP"
msgstr "Елліот Соверсбі, RelyWP"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1049
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:127
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:363
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:442
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:222
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:73
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:85
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:465 inc/dashboard/tab-settings.php:503
#: inc/registration/registration-admin.php:932
#: inc/registration/registration-form.php:281
#: inc/registration/registration-form.php:301
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "Адреса електронної пошти"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:575
#, fuzzy
msgid "Email address for recieving admin notifications:"
msgstr "Електронна адреса для отримання сповіщень від адміністраторів:"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:211
#, fuzzy
msgid "Email already exists."
msgstr "Електронна пошта вже існує."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:38
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:98
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:141
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:182
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:235
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:277
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:322
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:375
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:417
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:458
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:499
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:612
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:684
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:729
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:778
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:821
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:864
#, fuzzy
msgid "Email Customizer"
msgstr "Настроювач електронної пошти"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:273
#, fuzzy
msgid "Email Details"
msgstr "Інформація про електронну пошту"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:295
#, fuzzy
msgid "Email Format"
msgstr "Формат електронної пошти"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:200
#, fuzzy
msgid "Email is required."
msgstr "Обов'язкова наявність електронної пошти."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:632
#, fuzzy
msgid "Email Message"
msgstr "Повідомлення електронною поштою"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:413
#, fuzzy
msgid "Email Message:"
msgstr "Повідомлення електронної пошти:"

#: inc/admin/admin-menu.php:162 inc/admin/admin-pro-details.php:577
#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:19
#, fuzzy
msgid "Email Newsletters"
msgstr "Email-розсилки"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:52
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:117
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:158
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:202
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:253
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:298
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:340
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:393
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:434
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:475
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:525
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:640
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:705
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:754
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:797
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:840
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:881
#, fuzzy
msgid "Email Notification Message"
msgstr "Повідомлення зі сповіщенням електронною поштою"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:346
#, fuzzy
msgid "Email Notification Settings"
msgstr "Налаштування сповіщень електронною поштою"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:46
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:106
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:149
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:190
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:243
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:285
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:330
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:383
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:425
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:466
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:507
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:634
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:692
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:737
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:786
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:829
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:872
#, fuzzy
msgid "Email Notification Subject"
msgstr "Тема сповіщення електронною поштою"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:725
#: inc/admin/settings/options-help.php:186
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:15
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1491
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:427
#: inc/admin/settings/options-urls.php:493
#, fuzzy
msgid "Email Notifications"
msgstr "Сповіщення електронною поштою"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:165
#, fuzzy
msgid "Email Notifications:"
msgstr "Сповіщення електронною поштою:"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:626
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:294
#, fuzzy
msgid "Email Subject"
msgstr "Тема електронного листа"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:409
#, fuzzy
msgid "Email Subject:"
msgstr "Тема листа:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1097
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:128
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "Електронна пошта:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:72
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "Електронні листи"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:585
#, fuzzy
msgid ""
"Enable \"Affiliate Information\" section in the admin \"New Order\" email."
msgstr ""
"Увімкніть розділ «Інформація про партнерів» у електронному листі «Нове "
"замовлення» адміністратора."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:670
#, fuzzy
msgid "Enable \"affiliate landing pages\" features."
msgstr "Увімкніть функцію \"Партнерські цільові сторінки\"."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:77
#, fuzzy
msgid "Enable \"Ajax Loading\" on Affiliate Dashboard."
msgstr "Увімкніть функцію \"Завантаження Ajax\" на панелі партнера."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1941
#, fuzzy
msgid ""
"Enable \"All Time Stats\" in the plugin settings to view top affiliate "
"performance."
msgstr ""
"Увімкніть \"All Time Stats\" в налаштуваннях плагіна, щоб переглянути "
"найкращі показники роботи афіліатів."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:322
#, fuzzy
msgid "Enable \"Click History\" Logs"
msgstr "Увімкніть журнали \"Історія кліків\""

#: inc/admin/settings/options-urls.php:649
#, fuzzy
msgid "Enable \"Creatives\" Features"
msgstr "Увімкніть функції \"Креативи\""

#: inc/admin/settings/options-commission.php:106
#, fuzzy
msgid "Enable \"lifetime commission\" features."
msgstr "Увімкніть функцію \"Довічна комісія\"."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:116
#, fuzzy
msgid ""
"Enable \"lifetime commission\" functionality globally for all affiliate "
"coupons."
msgstr ""
"Увімкніть функцію «Довічна комісія» глобально для всіх партнерських купонів."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:63
#, fuzzy
msgid "Enable \"Multi-Currency\" Functionality"
msgstr "Увімкніть функцію \"Мультивалютність\""

#: inc/admin/settings/options-commission.php:144
#, fuzzy
msgid "Enable \"Per User Role\" Commission"
msgstr "Увімкніть комісію \"За роль користувача\""

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:295
#, fuzzy
msgid "Enable \"Processing Commission\" tracking."
msgstr "Увімкніть відстеження \"Комісії за обробку\"."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:89
#, fuzzy
msgid "Enable \"Referral Link\" Generator Section"
msgstr "Увімкніть розділ генератора \"Реферальні посилання\""

#: inc/admin/settings/options-urls.php:95
#, fuzzy
msgid "Enable \"Referral Statistics\" Section"
msgstr "Увімкніть розділ \"Статистика переходів\""

#: inc/admin/settings/options-urls.php:80
#, fuzzy
msgid "Enable \"Referral URL\" tab on the affiliate dashboard."
msgstr ""
"Увімкніть вкладку \"Реферальна URL-адреса\" на інформаційній панелі партнера."

#: inc/admin/settings/options-design.php:69
#, fuzzy
msgid "Enable \"tabbed\" layout (recommended)."
msgstr "Увімкніть макет із вкладками (рекомендовано)."

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:70
#, fuzzy
msgid "Enable \"Unsubscribe\" link in footer"
msgstr "Включити посилання \"Відписатися\" у нижньому колонтитулі"

#: inc/admin/settings/options-design.php:319
#, fuzzy
msgid "Enable 2 Column Layout"
msgstr "Увімкніть макет з 2 колонками"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:201
#, fuzzy
msgid "Enable Activity Log"
msgstr "Увімкнути журнал активності"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:171
#, fuzzy
msgid "Enable affiliate email notifications."
msgstr "Увімкніть сповіщення електронною поштою від партнерів."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1452
#, fuzzy
msgid "Enable Affiliate Portal"
msgstr "Увімкнути партнерський портал"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:184
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:34
#, fuzzy
msgid "Enable Affiliate Registration Features"
msgstr "Увімкніть функції реєстрації партнерів"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:26
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:951
#, fuzzy
msgid "Enable Built-In Newsletter System"
msgstr "Увімкнути вбудовану систему розсилки новин"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1167
#, fuzzy
msgid "Enable button to export an Excel file of \"monthly summary\" table."
msgstr ""
"Кнопка включення для експорту файлу Excel з таблицею \"щомісячний підсумок\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1172
#, fuzzy
msgid "Enable button to export an Excel file of \"recent orders\" table."
msgstr ""
"Кнопка включення для експорту файлу Excel з таблицею \"останні замовлення\"."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:21
#, fuzzy
msgid "Enable Commission Calculations & Statistics"
msgstr "Увімкніть розрахунок комісії та статистику"

#: inc/admin/admin-page.php:482
#, fuzzy
msgid "Enable Coupon Codes"
msgstr "Увімкніть коди купонів"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:913
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:227
#, fuzzy
msgid "Enable Custom MLA Commission Rates"
msgstr "Ввімкнути індивідуальні ставки комісійної винагороди за MLA"

#: premium-files/functions-premium.php:134
#, fuzzy
msgid "Enable Custom MLA Commission Rates for this user"
msgstr ""
"Ввімкнути індивідуальні ставки комісійної винагороди MLA для цього "
"користувача"

#: premium-files/functions-premium.php:130
#, fuzzy
msgid "Enable Custom Rates"
msgstr "Увімкнути індивідуальні тарифи"

#: inc/admin/settings/options-design.php:264
#, fuzzy
msgid "Enable Dark Mode"
msgstr "Увімкнути темний режим"

#: inc/admin/settings/options-design.php:278
#, fuzzy
msgid "Enable Dark Mode as Default"
msgstr "Увімкнути темний режим за замовчуванням"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:471
#, fuzzy
msgid "Enable Direct Link Tracking"
msgstr "Увімкніть відстеження прямих посилань"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:349
#, fuzzy
msgid "Enable Email Notifications"
msgstr "Увімкніть сповіщення електронною поштою"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:377
#, fuzzy
msgid "Enable Email Reports"
msgstr "Увімкніть звіти електронною поштою"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:438
#, fuzzy
msgid "Enable HoneyPot Spam Prevention"
msgstr "Увімкніть захист від спаму HoneyPot"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:194
#, fuzzy
msgid "Enable lifetime commission for this coupon."
msgstr "Увімкніть довічну комісію для цього купона."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:40
#, fuzzy
msgid "Enable multi currency settings."
msgstr "Увімкніть налаштування кількох валют."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1425
#, fuzzy
msgid "Enable multi-currency support for store credit?"
msgstr "Увімкнути мультивалютну підтримку магазинного кредиту?"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1494
#, fuzzy
msgid "Enable Multiple Templates"
msgstr "Увімкніть кілька шаблонів"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:95
#, fuzzy
msgid "Enable Notifications"
msgstr "Увімкнути сповіщення"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:269
#, fuzzy
msgid ""
"Enable or disable the \"affiliate info\" sections displayed on WooCommerce "
"orders in the backend."
msgstr ""
"Увімкніть або вимкніть розділи «інформація про партнера», які відображаються "
"на замовленнях WooCommerce у серверній частині."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:337
#, fuzzy
msgid "Enable Pagination"
msgstr "Увімкнути нумерацію сторінок"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:44
#, fuzzy
msgid "Enable Payout Requests & Log Features"
msgstr "Увімкніть запити на виплати та функції журналу"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:23
#, fuzzy
msgid "Enable Payouts Features"
msgstr "Увімкніть функції виплат"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:368
#, fuzzy
msgid ""
"Enable Payouts features, and automatically add \"unpaid\" commission to the "
"affiliates account on order completion, ready for payout."
msgstr ""
"Увімкніть функцію виплат і автоматично додавайте \"невиплачену\" комісію на "
"партнерський обліковий запис після виконання замовлення, готового до виплати."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:426
#, fuzzy
msgid "Enable Per-User and Per-Group Commission Rate Settings."
msgstr "Увімкнути налаштування комісійних ставок для користувачів і груп."

#: inc/admin/settings/options-general.php:898
#, fuzzy
msgid "Enable Performance Bonuses"
msgstr "Увімкніть бонуси за продуктивність"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:407
#, fuzzy
msgid "Enable QR Code Generator"
msgstr "Увімкніть генератор QR-коду"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:370
#, fuzzy
msgid "Enable Referral Campaign Features"
msgstr "Увімкніть функції реферальних кампаній"

#: inc/admin/settings/options-general.php:624
#, fuzzy
msgid "Enable Referral Links & Click Tracking"
msgstr "Увімкніть реферальні посилання та відстеження кліків"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:23
#, fuzzy
msgid "Enable Referral URL Generation & Click Tracking"
msgstr "Увімкніть генерацію реферальних URL-адрес і відстеження кліків"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:32
#: inc/admin/settings/options-urls.php:706
#, fuzzy
msgid "Enable Referral Welcome Popups"
msgstr "Увімкнути вітальні спливаючі вікна для рефералів"

#: inc/registration/functions-terms-generator__premium_only.php:819
#, fuzzy
msgid "Enable Registration Form Acceptance Checkbox"
msgstr "Увімкнути прапорець \"Прийняти реєстраційну форму"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:528
#, fuzzy
msgid "Enable Short URL Generator"
msgstr "Увімкніть генератор коротких URL-адрес"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:39
#, fuzzy
msgid "Enable SMS Notifications"
msgstr "Увімкнути SMS-повідомлення"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:143
#, fuzzy
msgid ""
"Enable some more advanced affiliate registration features such as custom "
"form fields, multiple templates, dynamic code generator, auto accept, auto "
"registration, and more."
msgstr ""
"Увімкніть деякі більш просунуті функції реєстрації партнерів, такі як "
"спеціальні поля форм, кілька шаблонів, генератор динамічного коду, "
"автоматичне прийняття, автоматична реєстрація тощо."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:208
#, fuzzy
msgid "Enable terms and conditions checkbox on registration form."
msgstr "Увімкніть пункт \"Умови та положення\" на реєстраційній формі."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:735
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:838
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1029
#, fuzzy
msgid "Enable Test Mode?"
msgstr "Увімкнути тестовий режим?"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:66
#, fuzzy
msgid "Enable the \"Additional Email Addresses\" field in affiliate settings."
msgstr ""
"Увімкніть поле «Додаткові адреси електронної пошти» в налаштуваннях партнера."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:303
#, fuzzy
msgid ""
"Enable this to automatically submit \"payout requests\" for your affiliates, "
"every month/week/day, if they meet certain criteria."
msgstr ""
"Увімкніть це, щоб автоматично надсилати «запити на виплати» для ваших "
"партнерів щомісяця/тижня/дня, якщо вони відповідають певним критеріям."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:123
#, fuzzy
msgid ""
"Enable this to only link customer to coupon as \"lifetime referral\" if the "
"coupon has a user affiliate assigned to it."
msgstr ""
"Увімкніть це, щоб пов'язати клієнта з купоном як \"довічного реферала\", "
"лише якщо на купоні призначено партнера користувача."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:173
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:198
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:117
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this option will enable lifetime commission for ALL your affiliates "
"& coupons. You can alternatively enable lifetime commission on a per-coupon "
"basis, in the individual coupon settings."
msgstr ""
"Увімкнення цієї опції включить довічну комісію для ВСІХ ваших партнерів та "
"купонів. Крім того, ви можете ввімкнути довічну комісію на основі кожного "
"купона в налаштуваннях окремого купона."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:139
#: inc/admin/settings/options-urls.php:506
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this option will prevent ALL affiliate coupons and referral links "
"from working UNLESS the customer was directly linked by the approved domain "
"that is assigned to that coupon."
msgstr ""
"Увімкнення цієї опції не дозволить УСІМ партнерським купонам і реферальним "
"посиланням працювати, ЯКЩО клієнт не був безпосередньо пов'язаний "
"затвердженим доменом, який призначений цьому купону."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:241
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this will allow the unique coupon affiliate dashboard URLs to be "
"used without the ID, but both URLs will still work."
msgstr ""
"Увімкнення цього дозволить використовувати унікальні URL-адреси "
"інформаційної панелі купонного партнера без ідентифікатора, але обидві URL-"
"адреси все одно працюватимуть."

#: inc/admin/class-referrals-table.php:285
#: inc/admin/class-referrals-table.php:286
#: inc/admin/class-referrals-table.php:286
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:74
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:119
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:909
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:582
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:321
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "Кінець"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:901
#, fuzzy
msgid "End Date:"
msgstr "Дата закінчення:"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"Ensure you have setup your billing details, added credit to your balance, "
"and enabled low balance notifications. Keep your credentials secure and "
"monitor your balance usage."
msgstr ""
"Переконайтеся, що ви налаштували платіжні дані, додали кредит на баланс та "
"увімкнули сповіщення про низький баланс. Зберігайте свої облікові дані в "
"безпеці та слідкуйте за використанням балансу."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:539
#, fuzzy
msgid "Enter a coupon code to preview"
msgstr "Введіть код купона для попереднього перегляду"

#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:264
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a custom commission \"fixed amount per product\" for this product "
"category."
msgstr ""
"Введіть кастомну комісію \"фіксована сума за товар\" для цієї категорії "
"товарів."

#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:255
#, fuzzy
msgid "Enter a custom commission percentage for this product category."
msgstr "Введіть власний відсоток комісії для цієї категорії товарів."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:662
#, fuzzy
msgid "Enter an email address."
msgstr "Введіть адресу електронної пошти."

#: inc/dashboard/tab-settings.php:404
#, fuzzy
msgid ""
"Enter in international format, e.g. +447911123456. Leave blank to disable "
"SMS notifications."
msgstr ""
"Введіть у міжнародному форматі, наприклад +447911123456. Залиште порожнім, "
"щоб вимкнути SMS-повідомлення."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:552
#, fuzzy
msgid "Enter minimum payout amount (e.g., \"$5.00\")"
msgstr "Введіть мінімальну суму виплати (наприклад, \"$5.00\")"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:90
#, fuzzy
msgid "Enter one per line."
msgstr "Введіть по одному в рядку."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"Enter one per line. You do not need to include \"http://\", \"https://\", or "
"\"www.\" in the domain."
msgstr ""
"Введіть по одному в рядку. Вам не потрібно включати в домен \"http://\", "
"\"https://\" або \"www.\""

#: inc/widget/widget-content.php:476
#, fuzzy
msgid "Enter page URL..."
msgstr "Введіть URL сторінки..."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:545
#, fuzzy
msgid "Enter payment methods (e.g., \"PayPal, Bank Transfer, or Stripe\")"
msgstr ""
"Введіть способи оплати (наприклад, PayPal, банківський переказ або Stripe)"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:538
#, fuzzy
msgid "Enter the commission rate (e.g., \"25%\" or \"$10 per sale\")"
msgstr ""
"Введіть ставку комісії (наприклад, \"25%\" або \"10 доларів США за продаж\")"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:561
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the ID of a user here. Useful if you want to limit this bonus to a "
"specific user."
msgstr ""
"Введіть тут ID користувача. Корисно, якщо ви хочете обмежити цей бонус "
"конкретним користувачем."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1728
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the coupon code that will be created."
msgstr "Введіть назву купона, який буде створено."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:517
#, fuzzy
msgid "Enter the title for the affiliate program page"
msgstr "Введіть заголовок сторінки партнерської програми"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:524
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the URL slug for the affiliate program page (e.g., \"affiliate-"
"program\")"
msgstr ""
"Введіть URL-адресу сторінки партнерської програми (наприклад, \"партнерська "
"програма\")"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:377
#, fuzzy
msgid ""
"Enter URLs separated by commas. Use relative URLs (e.g., /shop, /about) or "
"full URLs. Use * for wildcards (e.g., /shop/* for all shop pages)."
msgstr ""
"Вводьте URL-адреси через кому. Використовуйте відносні URL-адреси (наприклад,"
" /shop, /about) або повні URL-адреси. Використовуйте * для підстановочних "
"знаків (наприклад, /shop/* для всіх сторінок магазину)."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:76
#, fuzzy
msgid "Enter user email address..."
msgstr "Введіть адресу електронної пошти користувача..."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:155
#, fuzzy
msgid "Enter your Address Line 1 to show on statements."
msgstr "Введіть адресний рядок 1, щоб відобразити його у виписках."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:162
#, fuzzy
msgid "Enter your Address Line 2 to show on statements."
msgstr "Введіть адресний рядок 2, щоб відобразити його у виписках."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:169
#, fuzzy
msgid "Enter your city, state and ZIP/postal code to show on statements."
msgstr ""
"Введіть своє місто, область та поштовий індекс, який відображатиметься у "
"виписках."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:223
#, fuzzy
msgid ""
"Enter your commission amounts below (0 to disable). If you enter multiple "
"types, they will be combined. For example you could have: 10% of total order,"
" plus an extra $2 per product."
msgstr ""
"Введіть суми комісійних нижче (0 для вимкнення). Якщо ви введете кілька "
"типів, вони будуть об'єднані. Наприклад, ви можете мати: 10% від загального "
"замовлення, плюс додаткові 2 долари США за продукт."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:148
#, fuzzy
msgid "Enter your Company Name to show on statements."
msgstr "Введіть назву своєї компанії, щоб відображати її у виписках."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:368
#, fuzzy
msgid "Enter your domain..."
msgstr "Введіть свій домен..."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:221
#, fuzzy
msgid ""
"Enter your terms acceptance message. Make sure you edit the message to "
"include links to your terms and privacy policy!"
msgstr ""
"Введіть повідомлення про прийняття умов. Обов'язково відредагуйте "
"повідомлення, додавши посилання на ваші умови та політику конфіденційності!"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:176
#, fuzzy
msgid "Enter your VAT/Tax number to show on statements."
msgstr ""
"Введіть свій номер платника ПДВ/податку, щоб відобразити його у виписках."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:239
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:257
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:276
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:298
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:325
#, fuzzy
msgid "Equal"
msgstr "Рівний"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:237
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:255
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:274
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:296
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:323
#, fuzzy
msgid "Equal or Less"
msgstr "Дорівнює або менше"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:236
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:253
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:272
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:294
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:310
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:321
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:162
#, fuzzy
msgid "Equal or More"
msgstr "Дорівнює або більше"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:708
#, fuzzy
msgid "Equal or More than"
msgstr "Дорівнює або більше ніж"

#: premium-files/pro-addons/short-url/generate-short-url.php:65
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:229
#, fuzzy
msgid "Error cancelling transfer: "
msgstr "Помилка скасування переказу:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:100
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:234
#, fuzzy
msgid "Error checking transfer status: "
msgstr "Помилка перевірки статусу переказу:"

#: inc/registration/registration-admin.php:1141
#, fuzzy
msgid "Error checking username."
msgstr "Помилка при перевірці імені користувача."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:160
#, fuzzy
msgid "Error creating coupon."
msgstr "Помилка при створенні купона."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:189
#, fuzzy
msgid "Error creating recipient account: "
msgstr "Помилка при створенні облікового запису одержувача:"

#: inc/widget/widget-core.php:56
#, fuzzy
msgid "Error loading content. Please try again."
msgstr "Помилка завантаження вмісту. Будь ласка, спробуйте ще раз."

#: inc/widget/widget-content.php:917
#, fuzzy
msgid "Error loading creatives."
msgstr "Помилка завантаження креативів."

#: inc/widget/widget-content.php:547
#, fuzzy
msgid "Error loading links."
msgstr "Помилка завантаження посилань."

#: inc/widget/widget-content.php:780
#, fuzzy
msgid "Error loading payouts."
msgstr "Помилка завантаження виплат."

#: inc/widget/widget-content.php:655
#, fuzzy
msgid "Error loading referrals."
msgstr "Помилка завантаження рефералів."

#: inc/widget/widget-content.php:449
#, fuzzy
msgid "Error loading statistics."
msgstr "Статистика помилок завантаження."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:60
#, fuzzy
msgid "Error updating user."
msgstr "Помилка оновлення користувача."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:54
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Bank details not provided. Please set up your bank account "
"information first."
msgstr ""
"Помилка: Банківські реквізити не вказані. Будь ласка, спочатку налаштуйте "
"дані вашого банківського рахунку."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:191
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Could not create recipient account for bank transfer. Please check "
"your bank details."
msgstr ""
"Помилка: Не вдалося створити рахунок одержувача для банківського переказу. "
"Будь ласка, перевірте свої банківські реквізити."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:141
#, fuzzy
msgid "Error: Could not retrieve transfer status from Wise."
msgstr "Помилка: Не вдалося отримати статус переказу з Wise."

#: inc/functions/functions-ajax.php:25
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:199
#, fuzzy
msgid "Error: Coupon does not exist."
msgstr "Помилка: Купона не існує."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:46
#, fuzzy
msgid "Error: Currency not supported by Wise API. Currency:"
msgstr "Помилка: Валюта не підтримується Wise API. Валюта:"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-import-export.php:168
#, fuzzy, php-format
msgid "Error: Failed to find the table %s"
msgstr "Помилка: Не вдалося знайти таблицю %s"

#: inc/functions/functions-general.php:646
#, fuzzy
msgid ""
"ERROR: Failed to load ajax request. Session may have timed out. Refresh the "
"page to try again."
msgstr ""
"ПОМИЛКА: Не вдалося завантажити ajax-запит. Можливо, сеанс закінчився. "
"Оновіть сторінку, щоб спробувати ще раз."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:524
#, fuzzy
msgid ""
"Error: For PayPal Payouts, please enter your PayPal API Credentials in the"
msgstr ""
"Помилка: Для виплат через PayPal, будь ласка, введіть свої облікові дані "
"PayPal API в поле"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:569
#, fuzzy
msgid ""
"Error: For Stripe Payouts, please enter your Stripe API Credentials in the"
msgstr ""
"Помилка: Для отримання виплат за допомогою Stripe, будь ласка, введіть свої "
"облікові дані Stripe API в поле"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:655
#, fuzzy
msgid ""
"Error: For Wise Bank Transfer Payouts, please enter your Wise API "
"Credentials in the"
msgstr ""
"Помилка: Для отримання виплат Wise банківським переказом, будь ласка, "
"введіть свої облікові дані Wise API у полі"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:180
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Invalid bank details format. Please provide complete bank account "
"information."
msgstr ""
"Помилка: Неправильний формат банківських реквізитів. Будь ласка, надайте "
"повну інформацію про банківський рахунок."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:313
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Error: No payout methods are enabled. Please go to %sPayouts Settings%s and "
"enable at-least one payout method."
msgstr ""
"Помилка: Не ввімкнено жодного способу виплат. Будь ласка, перейдіть до "
"%sНалаштування виплат%s та увімкніть принаймні один метод виплат."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:129
#, fuzzy
msgid "Error: No transfer ID provided."
msgstr "Помилка: Не надано ідентифікатор переказу."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Wise Profile ID not configured. Please check your Wise API settings."
msgstr ""
"Помилка: Ідентифікатор профілю Wise не налаштовано. Будь ласка, перевірте "
"налаштування вашого Wise API."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:388
#, fuzzy
msgid "Estimated send time ~ %d seconds (based on 2s delay)."
msgstr ""
"Орієнтовний час відправки ~ %d секунд (на основі затримки в 2 секунди)."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:675
#, fuzzy
msgid "Estonia"
msgstr "Естонія"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:974
#, fuzzy
msgid "EU IBAN accounts → Receive EUR (converted from your store currency)"
msgstr ""
"Рахунки EU IBAN → Отримайте EUR (конвертовані з валюти вашого магазину)"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:170
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:156
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:467
#, fuzzy
msgid "European Union (IBAN)"
msgstr "Європейський Союз (IBAN)"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:101
#, fuzzy
msgid ""
"Even if the \"coupon code\" isnt used, the commission and sales will still "
"be tracked on the coupons affiliate dashboard. All future orders by that "
"customer, even with different coupon codes, will only apply to the original "
"coupon affiliate."
msgstr ""
"Навіть якщо «код купона» не використовується, комісія та продажі все одно "
"відстежуватимуться на інформаційній панелі партнера з купонами. Усі майбутні "
"замовлення цього клієнта, навіть з різними кодами купонів, "
"застосовуватимуться лише до оригінального партнера за купоном."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:476
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2296
#: inc/admin/class-activity-list-table.php:81
#, fuzzy
msgid "Event"
msgstr "Подія"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:66
#, fuzzy
msgid "Every: Display every time the referral URL parameter is present"
msgstr ""
"Кожного: Відображати щоразу, коли присутній параметр URL-адреси реферала"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:149
#, fuzzy
msgid "Example default referral URL with coupon code \"example\" would be"
msgstr "Прикладом URL-адреси за замовчуванням із кодом купона \"example\" буде"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:394
#, fuzzy
msgid "Example URL with campaign \"twitter\" would be"
msgstr "Прикладом URL-адреси з кампанією \"twitter\" може бути"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:455
#, fuzzy
msgid "Example URL with user \"example\" would be"
msgstr "Приклад URL-адреси з \"example\" користувача буде виглядати так:"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:108
#, fuzzy
msgid ""
"Exchange rates will be updated automatically every 12 hours, or you can "
"click the button below to update it now."
msgstr ""
"Курси валют будуть оновлюватися автоматично кожні 12 годин, або ви можете "
"натиснути кнопку нижче, щоб оновити його зараз."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:182
#, fuzzy
msgid "Exchangerates API Key"
msgstr "Ключ API для курсів валют"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:127
#, fuzzy
msgid "exchangeratesapi.io"
msgstr "exchangeratesapi.io"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:87
#, fuzzy
msgid "Exclude Sale Items"
msgstr "Виключити товари зі знижкою"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1449
#, fuzzy
msgid "Exclude/Remove taxes from Store Credit in cart."
msgstr "Виключити/видалити податки з кредиту магазину в кошику."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:473
#, fuzzy
msgid "Expiration Date:"
msgstr "Термін придатності:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:677
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Закінчується"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:71
#, fuzzy
msgid "Expiry Date"
msgstr "Термін придатності"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:974
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:604
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:342
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Експорт"

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:643
#, fuzzy, php-format
msgid "Export %s Users"
msgstr "Експорт %s Користувачі"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:500
#, fuzzy
msgid "Export Orders"
msgstr "Замовлення на експорт"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:504
#, fuzzy
msgid "Export Orders (PRO)"
msgstr "Експортні замовлення (PRO)"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:673
#, fuzzy
msgid "Export Orders is available in PRO."
msgstr "Експортні замовлення доступні в PRO."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:294
#, fuzzy
msgid "Export Payouts"
msgstr "Експортні виплати"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:298
#, fuzzy
msgid "Export Payouts (PRO)"
msgstr "Експортні виплати (PRO)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-export.php:21
#, fuzzy
msgid "Export Payouts is available in PRO."
msgstr "Виплати за експорт доступні в PRO."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:521
#: inc/admin/settings/options-general.php:1164
#, fuzzy
msgid "Export to Excel Buttons"
msgstr "Кнопки експорту в Excel"

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:79
#, fuzzy
msgid "External URL:"
msgstr "Зовнішня URL-адреса:"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:262
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Extra features are available with PRO version including custom commission "
"amounts per coupon, email notifications, and more. <a href=\"%s\">UPGRADE</a>"
msgstr ""
"У версії ПРО доступні додаткові функції, включаючи спеціальні суми "
"комісійних за купон, сповіщення електронною поштою та багато іншого. <a "
"href=\"%s\">ОНОВЛЕННЯ</a>"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:626
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:631
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:636
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:641
#, fuzzy
msgid "Extra Field Label"
msgstr "Мітка додаткового поля"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:674
#, fuzzy
msgid "Extra Fields"
msgstr "Додаткові поля"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:270
#, fuzzy
msgid "Extra Restrictions"
msgstr "Додаткові обмеження"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:237
#, fuzzy
msgid "Extra Settings"
msgstr "Додаткові налаштування"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:160
#, fuzzy
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"

#: inc/widget/widget-core.php:58
#, fuzzy
msgid "Failed to copy"
msgstr "Не вдалося скопіювати"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1815
#, fuzzy
msgid "Failed to create the page."
msgstr "Не вдалося створити сторінку."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:795
#, fuzzy
msgid "Fees vary (typically around 1% - 2%). Learn more about Stripe Connect"
msgstr ""
"Комісії різняться (зазвичай близько 1% - 2%). Дізнайтеся більше про Stripe "
"Connect"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1133
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1161
#, fuzzy
msgid "Fetch Profiles"
msgstr "Отримати профілі"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1185
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Поле"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1472
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:684
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:704
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:724
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:744
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:779
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:836
#, fuzzy
msgid "Field Label:"
msgstr "Мітка поля:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:349
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2176
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:436
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:505
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:849
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Файли"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:475
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:497
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:520
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:543
#: inc/admin/class-activity-list-table.php:161
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:139
#: inc/admin/class-coupons-table.php:642 inc/admin/class-mla-users-table.php:94
#: inc/admin/class-referrals-table.php:289
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:953
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:584
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:321
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:371
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"

#: inc/registration/registration-admin.php:336
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:80
#, fuzzy
msgid "Filter by"
msgstr "Фільтрувати за"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:351
#, fuzzy
msgid "Filter by Payment Method"
msgstr "Фільтр за способом оплати"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:341
#, fuzzy
msgid "Filter by Status"
msgstr "Фільтр за статусом"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:148
#, fuzzy
msgid "Filter by user roles/groups:"
msgstr "Фільтр за ролями/групами користувачів:"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:871
#, fuzzy
msgid "Filtered by user roles:"
msgstr "Відфільтровано за ролями користувачів:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:324
#, fuzzy
msgid ""
"Finally, we need to setup the email notifications for your affiliate program."
msgstr ""
"Нарешті, нам потрібно налаштувати email-сповіщення для вашої партнерської "
"програми."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:53
#, fuzzy
msgid ""
"Find these in your <a href=\"https://console.twilio.com/\" target=\"_blank\">"
"Twilio Console</a> dashboard."
msgstr ""
"Знайдіть їх на панелі інструментів <a href=\"https://console.twilio.com/\" "
"target=\"_blank\">Twilio Console</a>."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:75
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "Закінчити"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:667
#, fuzzy
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндія"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:161
#, fuzzy
msgid "First & Last Name Required"
msgstr "Обов'язкові ім'я та прізвище"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1038 inc/dashboard/tab-settings.php:450
#: inc/dashboard/tab-settings.php:494
#: inc/registration/registration-admin.php:937
#: inc/registration/registration-form.php:265
#: inc/registration/registration-form.php:287
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Ім'я"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:673
#: inc/functions/functions-all-time.php:521
#, fuzzy
msgid "First visit - this will take a little longer than usual."
msgstr "Перший візит - це займе трохи більше часу, ніж зазвичай."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:306
#, fuzzy
msgid "First-Click Attribution"
msgstr "Авторське право в один клік"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:313
#, fuzzy
msgid ""
"First-Click: Once a referral cookie exists, later referral links won’t "
"replace it or the cart coupon automatically; customers can still manually "
"apply a different coupon."
msgstr ""
"Перший клік: Після того, як реферальний файл cookie існує, наступні "
"реферальні посилання не замінять його або купон кошика автоматично; клієнти "
"все ще можуть вручну застосувати інший купон."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:66
#, fuzzy
msgid ""
"Firstly, if you have not already, get started by creating a new page and "
"adding the shortcode: [couponaffiliates-register]"
msgstr ""
"По-перше, якщо ви ще цього не зробили, почніть зі створення нової сторінки "
"та додавання шорткоду: [couponaffiliates-register]"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:122
#, fuzzy
msgid ""
"Firstly, we need to create the main affiliate dashboard page on your website."
msgstr ""
"По-перше, нам потрібно створити головну сторінку інформаційної панелі "
"партнера на вашому веб-сайті."

#: inc/admin/tools/admin-bulk-product-rates.php:65
#, fuzzy
msgid "Fixed"
msgstr "Фіксована"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:249
#, fuzzy
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Фіксована сума"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:360
#, fuzzy
msgid "Fixed Amount ($)"
msgstr "Фіксована сума ($)"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:318
#, fuzzy
msgid "Fixed amount on cart."
msgstr "Фіксована сума в кошику."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:175
#, fuzzy
msgid "Fixed Amount Per Order"
msgstr "Фіксована сума на замовлення"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:176
#, fuzzy
msgid "Fixed Amount Per Product"
msgstr "Фіксована сума на продукт"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:249
#, fuzzy
msgid "Fixed amount you earn per sub-affiliate referral."
msgstr "Фіксована сума, яку ви заробляєте за одного субафілійованого реферала."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:390 inc/admin/class-coupons-table.php:705
#, fuzzy
msgid "Fixed Cart Discount"
msgstr "Фіксована знижка на кошик"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:47
#, fuzzy
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Фіксована знижка на кошик"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:238
#, fuzzy, php-format
msgid "Fixed Commission (%s - Amount Per Order)"
msgstr "Фіксована комісія (%s - сума за замовлення)"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:246
#, fuzzy, php-format
msgid "Fixed Commission (%s - Amount Per Product)"
msgstr "Фіксована комісія (%s - сума за товар)"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:313
#, fuzzy
msgid "Fixed Commission Per Order"
msgstr "Фіксована комісія за замовлення"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:318
#, fuzzy
msgid "Fixed Commission Per Product"
msgstr "Фіксована комісія за продукт"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:322
#, fuzzy
msgid "Fixed discount on subscription signup."
msgstr "Фіксована знижка на реєстрацію підписки."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:391 inc/admin/class-coupons-table.php:706
#, fuzzy
msgid "Fixed Product Discount"
msgstr "Фіксована знижка на товар"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:49
#, fuzzy
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Фіксована знижка на товар"

#: inc/admin/admin-page.php:618
#, fuzzy
msgid "Flexible Commission - Per Product or Coupon"
msgstr "Гнучка комісія - за продукт або купон"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:16
#: inc/admin/settings/options-help.php:96
#, fuzzy
msgid "Flexible Commission Settings"
msgstr "Гнучкі налаштування комісії"

#: inc/admin/admin-page.php:619
#, fuzzy
msgid ""
"Flexible commission settings can also be set at product level, as well as "
"coupon level. To do this, simply edit a product, or coupon, and visit the "
"\"Coupon Affiliates & Commission\" data settings tab."
msgstr ""
"Гнучкі налаштування комісії також можуть бути встановлені на рівні продукту, "
"а також на рівні купонів. Для цього просто відредагуйте продукт або купон і "
"перейдіть на вкладку налаштувань даних «Партнери та комісія купонів»."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:13
#, fuzzy
msgid "Floating Affiliate Widget"
msgstr "Плаваючий партнерський віджет"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:201
#, fuzzy
msgid "Floating Button Colors"
msgstr "Кольори плаваючих кнопок"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:274
#: inc/admin/settings/admin-options.php:794
#, fuzzy
msgid "Floating Widget"
msgstr "Плаваючий віджет"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1630
#, fuzzy
msgid "Footer Text"
msgstr "Текст футера"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1871
#, fuzzy
msgid ""
"For \"unpaid commission\" to be granted (PRO), the order status must be "
"\"completed\"."
msgstr ""
"Для отримання \"неоплаченої комісії\" (PRO) статус замовлення повинен бути "
"\"завершено\"."

#: inc/admin/admin-page.php:518
#, fuzzy
msgid "for a solution."
msgstr "для розчину."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:439
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"For advanced features like automated payouts, multi-level affiliates, "
"dynamic creatives, performance bonuses, affiliate groups, email reports, and "
"more, visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">PRO modules section</a>."
msgstr ""
"Щоб дізнатися про розширені можливості, такі як автоматичні виплати, "
"багаторівневі афіліати, динамічні креативи, бонуси за ефективність, "
"партнерські групи, звіти електронною поштою та багато іншого, відвідайте <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">розділ PRO-модулів</a>."

#: inc/registration/registration-admin.php:906
#, fuzzy
msgid ""
"For affiliate registrations to work properly, you will need to create a "
"\"template coupon\" and assign it in the \"registration\" settings tab."
msgstr ""
"Щоб партнерські реєстрації працювали належним чином, вам потрібно буде "
"створити «шаблонний купон» і призначити його у вкладці налаштувань "
"«реєстрація»."

#: inc/admin/admin-page.php:597
#, fuzzy
msgid ""
"For detailed information regarding the payouts features, and setting up one-"
"click payout methods such as Stripe and PayPal,"
msgstr ""
"Щоб отримати детальну інформацію про функції виплат і налаштувати методи "
"виплат в один клік, такі як Stripe і PayPal,"

#: inc/admin/settings/options-design.php:48
#, fuzzy
msgid ""
"For example, if you want to change it to \"Partner\", you would enter "
"\"Partner\" here. It will then change things like \"Affiliate Dashboard\" to "
"\"Partner Dashboard\", \"Affiliate Registration\" to \"Partner "
"Registration\", etc."
msgstr ""
"Наприклад, якщо ви хочете змінити назву на \"Партнер\", введіть тут "
"\"Партнер\". Після цього будуть змінені такі речі, як \"Інформаційна панель "
"партнера\" на \"Інформаційна панель партнера\", \"Реєстрація партнера\" на "
"\"Реєстрація партнера\" і т.д."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"For logged-in affiliates, it shows their dashboard with statistics, referral "
"links, recent orders, payouts, and creatives."
msgstr ""
"Для зареєстрованих афіліатів він показує їхню інформаційну панель зі "
"статистикою, реферальними посиланнями, нещодавніми замовленнями, виплатами "
"та креативними матеріалами."

#: inc/admin/admin-page.php:657
#, fuzzy
msgid "For more in-depth tutorials and guides, see our plugin documentation:"
msgstr ""
"Для отримання більш детальних навчальних посібників та посібників "
"перегляньте нашу документацію до плагінів:"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:61
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:80
#, fuzzy
msgid "For more information, please see the video below:"
msgstr "Більш детальну інформацію можна знайти у відео нижче:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:76
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:946
#: inc/admin/settings/options-widget.php:46
#, fuzzy
msgid "For more information, watch the video:"
msgstr "Для отримання додаткової інформації дивіться відео:"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:17
#, fuzzy
msgid ""
"For most websites, the settings on this page can be ignored (keep them as "
"they are)."
msgstr ""
"Для більшості веб-сайтів налаштування на цій сторінці можна ігнорувати "
"(залиште їх без змін)."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1290
#, fuzzy
msgid ""
"For most websites, unless you are already using a 3rd party wallet plugin, "
"we would suggest just using our free built-in wallet system."
msgstr ""
"Для більшості веб-сайтів, якщо ви вже не використовуєте сторонній плагін "
"гаманця, ми рекомендуємо просто використовувати нашу безкоштовну вбудовану "
"систему гаманців."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"For non-affiliates, it shows an affiliate registration form with program "
"benefits."
msgstr ""
"Для тих, хто не є афілійованими особами, він показує форму реєстрації "
"афілійованої особи з перевагами програми."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:400
#, fuzzy
msgid ""
"For optimal performance, please ensure the image is optimised before "
"uploading. The maximum image width is 2000px and the maximum file size is "
"1MB."
msgstr ""
"Для оптимальної роботи, будь ласка, переконайтеся, що зображення "
"оптимізовано перед завантаженням. Максимальна ширина зображення - 2000 "
"пікселів, а максимальний розмір файлу - 1 МБ."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:46
#, fuzzy
msgid ""
"For this to show, a user/affiliate account must be assigned to that coupon. "
"The tab is only shown to this user."
msgstr ""
"Щоб це відобразилося, на цей купон має бути призначено обліковий запис "
"користувача/партнера. Вкладка відображається лише цьому користувачу."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:419
#, fuzzy
msgid ""
"For Wise bank transfer payouts, it will automatically complete the first "
"step of creating the unfunded payment in Wise ready to complete manually."
msgstr ""
"Для виплат банківським переказом Wise автоматично виконає перший крок "
"створення незабезпеченого платежу в Wise, який можна буде виконати вручну."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:435
#, fuzzy
msgid "Form CAPTCHA - Spam Protection"
msgstr "Форма CAPTCHA - Захист від спаму"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1009
#, fuzzy
msgid "Form ID"
msgstr "ID форми"

#: inc/admin/settings/options-design.php:308
#, fuzzy
msgid "Form Style"
msgstr "Стиль форми"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:241
#, fuzzy
msgid "Form Submission"
msgstr "Відправка форми"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:99
#, fuzzy
msgid "Form Visibility Settings"
msgstr "Налаштування видимості форми"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:142
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:438
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:656
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Франція"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:722
#, fuzzy
msgid "Fraud Prevention"
msgstr "Запобігання шахрайству"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:56
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:16
#, fuzzy
msgid "Fraud Prevention & Usage Restrictions"
msgstr "Запобігання шахрайству та обмеження використання"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:733
#, fuzzy
msgid "Free Product Order"
msgstr "Безкоштовне замовлення товару"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:246
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:83
#, fuzzy
msgid "Free Shipping"
msgstr "Безкоштовна доставка"

#: inc/widget/widget-content.php:81 inc/widget/widget-helpers.php:28
#, fuzzy
msgid "free shipping"
msgstr "безкоштовна доставка"

#: inc/widget/widget-content.php:84
#, fuzzy
msgid "free shipping discount"
msgstr "знижка на безкоштовну доставку"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:83
#, fuzzy
msgid "Free version can display reports for up to the past 1 month."
msgstr "Безкоштовна версія може відображати звіти за останній 1 місяць."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:558
#, fuzzy
msgid "Free Version:"
msgstr "Безкоштовна версія:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:675
#, fuzzy
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:233
#, fuzzy
msgid "Frequency:"
msgstr "Частота:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:502
#, fuzzy
msgid "Frequently Asked Questions:"
msgstr "Часто задавані питання:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:468
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:490
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:513
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:536
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "Від"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:563
#, fuzzy
msgid "From Email Address:"
msgstr "З адреси електронної пошти:"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:569
#, fuzzy
msgid "From Name:"
msgstr "З назви:"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:83
#, fuzzy
msgid "From Phone Number (E.164 format, e.g. +15551234567):"
msgstr "З номера телефону (формат E.164, наприклад, +15551234567):"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:155
#, fuzzy
msgid "From:"
msgstr "Звідки?"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:121
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Прізвище, ім'я, по батькові"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:114
#, fuzzy
msgid "Funds converted and being sent"
msgstr "Кошти конвертовані та відправлені"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:133
#, fuzzy
msgid ""
"funds have been added back to your Stripe account, and to the affiliates "
"unpaid commission total."
msgstr ""
"кошти були повернуті на ваш рахунок Stripe, а також до загальної суми "
"невиплачених комісійних партнерів."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:120
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:65
#, fuzzy
msgid "Funds refunded"
msgstr "Кошти повернуто"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:706
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Загальне"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:322
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:20
#, fuzzy
msgid "General Email Settings"
msgstr "Загальні налаштування електронної пошти"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:1093
#, fuzzy
msgid "General error: "
msgstr "Загальна помилка:"

#: inc/admin/settings/options-help.php:196
#, fuzzy
msgid "General Questions"
msgstr "Загальні питання"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:31
#: inc/admin/settings/options-general.php:15
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:159
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:319
#, fuzzy
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:30
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Generally there should not be any reason to turn these off, but its here "
#| "just incase, and for debugging."
msgid ""
"Generally there should not be any reason to turn these off, but it is here "
"just incase, and for debugging."
msgstr ""
"Як правило, не повинно бути жодних причин для їх відключення, але це тут про "
"всяк випадок, і для налагодження."

#: inc/widget/widget-content.php:519
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1346
#: premium-files/pro-addons/qr-codes/functions-qr-codes.php:15
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "Генерувати"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:196
#, fuzzy
msgid "Generate & Edit Terms and Conditions"
msgstr "Створення та редагування Умов та положень"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:616
#, fuzzy
msgid "Generate a dynamic coupon name automatically."
msgstr "Автоматично генеруйте динамічну назву купона."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:60
#, fuzzy
msgid "Generate a new admin report"
msgstr "Як створити новий звіт адміністратора"

#: inc/admin/admin-tools.php:60
#, fuzzy
msgid ""
"Generate a signup promo page that includes your program details and the "
"registration form."
msgstr ""
"Створіть промо-сторінку для реєстрації, яка містить деталі вашої програми та "
"форму реєстрації."

#: inc/admin/admin-tools.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"Generate and edit the Terms & Conditions page for your affiliate program."
msgstr ""
"Створіть та відредагуйте сторінку \"Умови та положення\" для вашої "
"партнерської програми."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:278
#, fuzzy
msgid ""
"Generate and send an example report to yourself, with the "
"settings/customisations you have set above."
msgstr ""
"Створіть та надішліть приклад звіту собі, з налаштуваннями/налаштуваннями, "
"які ви встановили вище."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1325
#, fuzzy
msgid "Generate Coupon"
msgstr "Створіть купон"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:135
#: inc/admin/admin-getting-started.php:178
#: inc/admin/admin-getting-started.php:191
#: inc/admin/settings/options-general.php:1343
#: inc/admin/settings/options-general.php:1424
#, fuzzy
msgid "Generate Dashboard Page"
msgstr "Створити сторінку інформаційної панелі"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:496
#, fuzzy
msgid "Generate New Promo Page"
msgstr "Створіть нову промо-сторінку"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:424
#, fuzzy
msgid "GENERATE NEW REPORT"
msgstr "СТВОРИТИ НОВИЙ ЗВІТ"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1282
#, fuzzy
msgid "Generate Promo Page"
msgstr "Створіть промо сторінку"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:200
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1243
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1273
#, fuzzy
msgid "Generate Registration Page"
msgstr "Створіть сторінку реєстрації"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:341
#, fuzzy
msgid "GENERATE REPORT"
msgstr "СФОРМУВАТИ ЗВІТ"

#: inc/admin/admin-tools.php:24
#, fuzzy
msgid ""
"Generate some advanced detailed reports and analytics for your affiliate "
"program."
msgstr ""
"Створюйте розширені детальні звіти та аналітику для вашої партнерської "
"програми."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:413
#, fuzzy
msgid "Generating Report"
msgstr "Формування звіту"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1397
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1212
#, fuzzy
msgid "Generating..."
msgstr "Генерування..."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:657
#, fuzzy
msgid "Germany"
msgstr "Німеччина"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1120
#, fuzzy
msgid "Get 25% Off + Free Trial"
msgstr "Отримайте знижку 25% + безкоштовну пробну версію"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:649
#, fuzzy
msgid ""
"Get priority support, and your suggestions will have more priority for "
"development."
msgstr ""
"Отримуйте пріоритетну підтримку, і ваші пропозиції матимуть більший "
"пріоритет для розвитку."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:203
#, fuzzy
msgid "Get Rates"
msgstr "Отримати ставки"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:908
#, fuzzy
msgid "GetResponse"
msgstr "Отримати відповідь"

#: inc/admin/admin-page.php:283
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:78
#, fuzzy
msgid "Getting Started"
msgstr "Початок роботи"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:263
#, fuzzy
msgid "Gift"
msgstr "Подарунок"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:97
#, fuzzy
msgid "Gift Box"
msgstr "Подарункова коробка"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:736
#, fuzzy
msgid "Gift Coupon"
msgstr "Подарунковий купон"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1441
#, fuzzy
msgid ""
"Give affiliates extra commission % as a bonus for selecting Store Credit as "
"their payout method."
msgstr ""
"Надайте партнерам додатковий % комісії як бонус за вибір кредиту в магазині "
"як методу виплати."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:207
#, fuzzy
msgid "Give unpaid commission to affiliate."
msgstr "Надайте невиплачену комісію партнеру."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:214
#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:37
#, fuzzy
msgid ""
"Give your affiliates bonuses when they reach certain goals, such as some "
"bonus commission once they reach a certain amount of sales."
msgstr ""
"Надавайте своїм партнерам бонуси, коли вони досягають певних цілей, "
"наприклад, бонусну комісію, коли вони досягають певної суми продажів."

#: inc/admin/admin-page.php:624 inc/admin/admin-pro-details.php:551
#, fuzzy
msgid ""
"Give your affiliates lifetime commission for ALL future purchases from all "
"their referred users."
msgstr ""
"Надайте своїм партнерам довічну комісію за ВСІ майбутні покупки від усіх "
"їхніх залучених користувачів."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:938
#, fuzzy
msgid "Global"
msgstr "Глобальний"

#: inc/admin/settings/options-general.php:906
#, fuzzy
msgid "Go to Bonuses Settings"
msgstr "Перейдіть до налаштувань бонусів"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:955
#, fuzzy
msgid "Go to Newsletter Settings"
msgstr "Перейдіть до налаштувань розсилки"

#: inc/admin/admin-tools.php:25 inc/admin/admin-tools.php:31
#: inc/admin/admin-tools.php:37 inc/admin/admin-tools.php:43
#: inc/admin/admin-tools.php:49 inc/admin/admin-tools.php:55
#: inc/admin/admin-tools.php:61 inc/admin/admin-tools.php:68
#: inc/admin/admin-tools.php:75 inc/admin/admin-tools.php:81
#, fuzzy
msgid "Go to Page"
msgstr "Перейти на сторінку"

#: inc/admin/settings/options-general.php:921
#, fuzzy
msgid "Go to Payouts Settings"
msgstr "Перейдіть до Налаштувань виплат"

#: inc/admin/settings/options-general.php:635
#, fuzzy
msgid "Go to Referral Links Settings"
msgstr "Перейдіть до налаштувань реферальних посилань"

#: inc/registration/registration-admin.php:909
#, fuzzy
msgid "Go to Settings"
msgstr "Перейдіть до налаштувань"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:470
#, fuzzy
msgid "Go to settings"
msgstr "Перейдіть до налаштувань"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1038
#, fuzzy
msgid "Go to Tabs Settings"
msgstr "Перейдіть до вкладок Налаштування"

#: inc/admin/settings/options-general.php:51
#, fuzzy
msgid "Go to the"
msgstr "Перейдіть до розділу"

#: inc/admin/settings/options-general.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Go to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Add New Affiliate</a> page to add "
"new affiliates here, which will automatically generate the coupon code for "
"them."
msgstr ""
"Перейдіть на сторінку <a href=\"%s\" target=\"_blank\">«Додати нового "
"партнера</a> », щоб додати сюди нових партнерів, які автоматично згенерують "
"для них код купона."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:455
#, fuzzy
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:446
#, fuzzy
msgid "Gravatar.com"
msgstr "Gravatar.com"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:384
#, fuzzy
msgid ""
"Great! Double-check the SMTP plugin is fully configured (SPF, DKIM, DMARC, "
"correct from email) for optimal deliverability before bulk sending."
msgstr ""
"Чудово! Переконайтеся, що плагін SMTP повністю налаштований (SPF, DKIM, "
"DMARC, правильний з електронної пошти) для оптимальної доставки перед "
"масовою відправкою."

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:92
#, fuzzy
msgid ""
"Great! Ensure it is fully configured (auth keys / SPF & DKIM records) for "
"best newsletter deliverability."
msgstr ""
"Чудово! Переконайтеся, що він повністю налаштований (ключі авторизації / "
"записи SPF та DKIM) для найкращої доставки розсилки."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:951
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:27
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:25
#, fuzzy
msgid "Group / Role"
msgstr "Група / Роль"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:157
#, fuzzy
msgid "Group Display Name"
msgstr "Коротке ім'я групи"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:19
#, fuzzy
msgid "Group does not exist."
msgstr "Групи не існує."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1021
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "ID групи"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:131
#, fuzzy
msgid "Group updated successfully."
msgstr "Група успішно оновилася."

#. Page title
#: inc/admin/admin-menu.php:172
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Групи"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:128
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1881
#, fuzzy
msgid "Guest"
msgstr "Гість"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:267
#, fuzzy
msgid "Handshake"
msgstr "Рукостискання"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:51
#, fuzzy
msgid "has been paid into your connected Stripe account."
msgstr "було внесено на ваш підключений обліковий запис Stripe."

#: premium-files/pro-addons/payouts/paypal/CreatePayout.php:63
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:48
#, fuzzy
msgid "has been paid to"
msgstr "було виплачено"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:132
#, fuzzy
msgid "has been reversed."
msgstr "було скасовано."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:101
#: inc/admin/settings/options-widget.php:266
#, fuzzy
msgid "Heart"
msgstr "Серце"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:800
#, fuzzy
msgid "Help & Support"
msgstr "Допомога та підтримка"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:298
#, fuzzy
msgid "Help Area"
msgstr "Зона допомоги"

#: inc/admin/admin-page.php:376
#, fuzzy
msgid "Help Documentation"
msgstr "Довідкова документація"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:476
#, fuzzy
msgid "Here is a video guide explaining how to get started with the plugin"
msgstr "Ось відеоінструкція, яка пояснює, як розпочати роботу з плагіном"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:359
#, fuzzy
msgid "Here's some of the next steps you can take:"
msgstr "Ось деякі з наступних кроків, які ви можете зробити:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-check.php:491
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:87
#, fuzzy
msgid ""
"Hi {first_name}, Congratulations, you have just earned a reward! View your "
"affiliate dashboard for more details."
msgstr ""
"Привіт {first_name}, Вітаємо, ви щойно отримали нагороду! Перегляньте "
"інформаційну панель партнера для отримання більш детальної інформації."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:805
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Приховано"

#: inc/widget/widget-content.php:522
#: premium-files/pro-addons/qr-codes/functions-qr-codes.php:16
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:255
#, fuzzy
msgid "Hide \"0.00\" value on checkout from referral coupons."
msgstr ""
"Приховати значення \"0,00\" під час оформлення замовлення з реферальних "
"купонів."

#: inc/admin/settings/options-general.php:819
#, fuzzy
msgid "Hide \"Hidden\" Products"
msgstr "Приховати \"Приховані\" товари"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2337
#, fuzzy
msgid "Hide Add Coupon Form"
msgstr "Приховати форму додавання купона"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:192
#, fuzzy
msgid "Hide commission statistics for non-affiliate coupons."
msgstr "Приховати статистику комісійних за непартнерські купони."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:352
#, fuzzy
msgid "Hide for logged in users"
msgstr "Приховати для зареєстрованих користувачів"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:351
#, fuzzy
msgid "Hide for logged out users"
msgstr "Приховати для зареєстрованих користувачів"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:353
#, fuzzy
msgid "Hide for non-affiliate users"
msgstr "Приховати для неафілійованих користувачів"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1189
#, fuzzy
msgid "Hide link for non-affiliate users."
msgstr "Приховати посилання для неафілійованих користувачіви."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:400
#, fuzzy
msgid "Hide on affiliate pages (affiliate dashboard and registration pages)"
msgstr ""
"Приховати на партнерських сторінках (партнерська панель та сторінки "
"реєстрації)"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:358
#, fuzzy
msgid "Hide on mobile devices"
msgstr "Приховати на мобільних пристроях"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:369
#, fuzzy
msgid "Hide on specific pages"
msgstr "Приховати на певних сторінках"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:359
#, fuzzy
msgid "Hide on tablet devices"
msgstr "Приховати на планшетних пристроях"

#: inc/admin/settings/options-general.php:767
#, fuzzy
msgid "Hide Parent Product"
msgstr "Приховати батьківський продукт"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1057
#, fuzzy
msgid "Hide Settings"
msgstr "Приховати налаштування"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:140
#, fuzzy
msgid "Hide the \"all-time\" stats on statistics tab and line graph."
msgstr ""
"Приховати статистику за весь час на вкладці статистики та лінійному графіку."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:246
#, fuzzy
msgid ""
"Hide the \"Coupon code applied successfully.\" message on all pages except "
"for the cart/checkout pages."
msgstr ""
"Приховати повідомлення «Код купона успішно застосовано» на всіх сторінках, "
"крім сторінок кошика/оформлення замовлення."

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:260
#, fuzzy
msgid "Homepage"
msgstr "Головна сторінка"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:683
#, fuzzy
msgid "Hong Kong"
msgstr "Гонконг"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:870
#, fuzzy
msgid "Horizontal Margin (X):"
msgstr "Горизонтальне поле (X):"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:527
#, fuzzy
msgid "How are referral URLs generated?"
msgstr "Як генеруються URL-адреси переходів?"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:137
#: inc/registration/registration-form.php:436
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:109
#, fuzzy
msgid "How did you hear about us?"
msgstr "Як ви про нас дізналися?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:206
#, fuzzy
msgid "How do I apply custom tax adjustments to stats and commission?"
msgstr ""
"Як застосувати спеціальні податкові коригування до статистики та комісій?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:202
#, fuzzy
msgid "How do I change commission rates for new orders only?"
msgstr "Як змінити ставки комісії тільки за нові замовлення?"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:517
#, fuzzy
msgid "How do I create affiliate users?"
msgstr "Як створити афілійованих користувачів?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:90
#, fuzzy
msgid "How do I get support?"
msgstr "Як отримати підтримку?"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:534
#, fuzzy
msgid "How do I give affiliate users access to their own dashboard?"
msgstr ""
"Як надати афілійованим користувачам доступ до власної інформаційної панелі?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:207
#, fuzzy
msgid "How do I include or exclude tax/VAT from stats and commission?"
msgstr "Як включити або виключити податок/ПДВ зі статистики та комісії?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:199
#, fuzzy
msgid ""
"How do I manually connect an affiliate to an existing customer as a lifetime "
"affiliate?"
msgstr ""
"Як вручну підключити афіліату до існуючого клієнта як довічного партнера?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:201
#, fuzzy
msgid "How do I only show “completed” orders on affiliate dashboard?"
msgstr ""
"Як я можу показувати лише «виконані» замовлення на інформаційній панелі "
"партнера?"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:522
#, fuzzy
msgid "How do I pay my affiliates?"
msgstr "Як я можу оплатити свої партнери?"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:323
#, fuzzy
msgid ""
"How long before showing the popup again to the same visitor (0 = show every "
"visit)."
msgstr ""
"Через скільки часу показувати спливаюче вікно тому ж відвідувачу (0 = "
"показувати при кожному відвідуванні)."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:149
#, fuzzy
msgid "How long to wait before showing the popup after page load."
msgstr ""
"Як довго чекати, перш ніж показувати спливаюче вікно після завантаження "
"сторінки."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:81
#, fuzzy
msgid ""
"How many creatives to show per row (on larger screens). Recommended between "
"2 - 4. On mobile devices this will be responsive, and only shows 1 per row."
msgstr ""
"Скільки креативів показувати в рядку (на великих екранах). Рекомендується "
"від 2 до 4. На мобільних пристроях цей параметр буде адаптивним і "
"показуватиме лише 1 символ у рядку."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:206
#, fuzzy
msgid ""
"How many days after being assigned as a \"lifetime\" referral should it "
"expire, and the customer be unlinked from the customer. Leave empty to use "
"the default global setting. Set to \"0\" for permanent lifetime commission "
"with no expiry time."
msgstr ""
"Скільки днів після призначення як «довічного» реферала має закінчитися, а "
"клієнт має бути від'єднаний від клієнта. Залиште порожнім, щоб "
"використовувати глобальне налаштування за замовчуванням. Встановлено на "
"\"0\" для постійної довічної комісії без терміну дії."

#: inc/admin/settings/options-general.php:666
#, fuzzy
msgid "How many months to show on the \"monthly summary\" table by default."
msgstr ""
"Скільки місяців відображати в таблиці \"щомісячний підсумок\" за "
"замовчуванням."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:339
#, fuzzy
msgid "How many of this product would you like to reward the affiliate with?"
msgstr "Скільки цього продукту ви хотіли б надати партнеру?"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:107
#, fuzzy
msgid ""
"How much \"unpaid commission\" must be earned/available, before the "
"affiliate can request a payout."
msgstr ""
"Скільки \"невиплаченої комісії\" має бути зароблено/доступно, перш ніж "
"партнер зможе запросити виплату."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:65
#, fuzzy
msgid "How often should a report be sent to affiliates via email?"
msgstr "Як часто потрібно надсилати звіт афіліатам електронною поштою?"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:322
#, fuzzy
msgid "How often should payout requests be checked & submitted automatically?"
msgstr ""
"Як часто потрібно перевіряти та подавати запити на виплати автоматично?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:88
#, fuzzy
msgid "How to assign affiliate users to coupons"
msgstr "Як призначити афілійованим користувачам купони"

#: inc/admin/settings/options-help.php:215
#, fuzzy
msgid "How to customize the affiliate registration form?"
msgstr "Як налаштувати форму реєстрації партнера?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:213
#, fuzzy
msgid "How to exclude specific products from commission?"
msgstr "Як виключити конкретні товари з комісії?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:217
#, fuzzy
msgid "How to export affiliate reports in WooCommerce?"
msgstr "Як експортувати партнерські звіти в WooCommerce?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:200
#, fuzzy
msgid "How to fix “ERROR: Failed to load ajax request.”"
msgstr "Як виправити \"ПОМИЛКА: Не вдалося завантажити запит ajax.\""

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:474
#, fuzzy
msgid "How To Get Started"
msgstr "З чого почати"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:417
#, fuzzy
msgid "How to set up encryption:"
msgstr "Як налаштувати шифрування:"

#: inc/admin/settings/options-help.php:216
#, fuzzy
msgid "How to set up tiered affiliate commissions?"
msgstr "Як налаштувати багаторівневі партнерські комісії?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:214
#, fuzzy
msgid "How to track affiliate sales and commissions in WooCommerce?"
msgstr "Як відстежувати партнерські продажі та комісійні в WooCommerce?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:212
#, fuzzy
msgid "How to track coupon usage in WooCommerce?"
msgstr "Як відстежувати використання купонів у WooCommerce?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:211
#, fuzzy
msgid "How to use the Coupon Usage Tracker plugin?"
msgstr "Як користуватися плагіном Coupon Usage Tracker?"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:133
#: inc/registration/registration-form.php:424
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:105
#, fuzzy
msgid "How will you promote us?"
msgstr "Як ви будете нас просувати?"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1294
#, fuzzy
msgid ""
"However, if preferred, you can use a 3rd party wallet plugin for the store "
"credit payouts. This does however require more setup work, and an additional "
"integration plugin."
msgstr ""
"Однак, якщо бажаєте, ви можете використовувати плагін 3rd party wallet для "
"виплат кредитів у магазині. Однак це вимагає додаткової роботи з "
"налаштування та додаткового плагіна інтеграції."

#. URI of the plugin
#, fuzzy
msgid "https://couponaffiliates.com"
msgstr "https://couponaffiliates.com"

#. Author URI of the plugin
#, fuzzy
msgid "https://couponaffiliates.com/"
msgstr "https://couponaffiliates.com/"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:672
#, fuzzy
msgid "Hungary"
msgstr "Угорщина"

#. 1: terms of use URL, 2: privacy policy URL
#: inc/registration/functions-terms-generator__premium_only.php:790
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"I have read and agree to the <a href=\"%1$s\">Affiliate Program Terms of "
"Use</a> and <a href=\"%2$s\">Privacy Policy</a>."
msgstr ""
"Я прочитав та погоджуюсь з <a href=\"%1$s\">Умовами використання "
"партнерської програми</a> та <a href=\"%2$s\">Політикою конфіденційності</a>."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:379
#, fuzzy
msgid ""
"I understand sending without a properly configured SMTP service can cause "
"poor deliverability / spam issues and wish to continue."
msgstr ""
"Я розумію, що надсилання без належним чином налаштованого SMTP-сервісу може "
"спричинити проблеми з доставкою/спамом, і хочу продовжити."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:197
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:224
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:224
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:291
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:529
#, fuzzy
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:770
#, fuzzy
msgid "IBAN format is invalid. It should be 15-34 characters long."
msgstr "Формат IBAN є недійсним. Він повинен мати довжину 15-34 символів."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:220
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"IBAN format is invalid. Must be valid European IBAN format (provided: '%s')"
msgstr ""
"Формат IBAN є недійсним. Повинен бути дійсний європейський формат IBAN "
"(передбачено: '%s')"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:216
#, fuzzy
msgid "IBAN is required for EU bank transfers"
msgstr "IBAN є обов'язковим для банківських переказів до ЄС"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:222
#, fuzzy
msgid ""
"IBAN length is invalid. Must be 15-34 characters (provided: %d characters)"
msgstr ""
"Довжина IBAN є невірною. Повинна бути 15-34 символи (передбачено: %d "
"символів)"

#: inc/admin/settings/options-design.php:476
#, fuzzy
msgid "Icon Colour"
msgstr "Колір іконки"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:81
#, fuzzy
msgid "Icon displayed on the floating button. You can use emojis or text."
msgstr ""
"Іконка відображається на плаваючій кнопці. Можна використовувати емодзі або "
"текст."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:92
#, fuzzy
msgid "Icon Type:"
msgstr "Тип іконки:"

#: inc/admin/settings/options-design.php:464
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Іконки"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:206
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:343
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2003
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2170
#: inc/admin/class-activity-list-table.php:78
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:175
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:24
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:144
#: inc/admin/class-coupons-table.php:39 inc/admin/class-mla-users-table.php:23
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:100
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:192
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:277
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:293
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:402
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:430
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:498
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:113
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:131
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:170
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:220
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:843
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "Ідентифікатор"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:651
#, fuzzy
msgid "ID (Newest First)"
msgstr "ID (Newest First)"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1931
#, fuzzy
msgid ""
"Ideally you should only enable \"completed\" order statuses above if you "
"have \"Completed Date\" selected."
msgstr ""
"В ідеалі ви повинні включати статуси \"виконаних\" замовлень тільки вище, "
"якщо у вас вибрана \"Дата завершення\"."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"If affiliate statistics need to be recalculated, users will be directed to "
"visit the full dashboard to complete the calculations first."
msgstr ""
"Якщо необхідно перерахувати партнерську статистику, користувачам буде "
"запропоновано відвідати повну інформаційну панель, щоб спочатку виконати "
"розрахунки."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:62
#, fuzzy
msgid ""
"If an order is created using an affiliates coupon, then marked as completed, "
"the commission will be added to the affiliate account as \"unpaid "
"commission\"."
msgstr ""
"Якщо замовлення створений з використанням партнерського купона, а потім "
"позначений як виконаний, комісія буде додана на партнерський обліковий запис "
"як «невиплачена комісія»."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:68
#, fuzzy
msgid ""
"If an order is refunded then the commission will be removed from the users "
"account."
msgstr ""
"Якщо замовлення повертається, то комісія буде знята з облікового запису "
"користувача."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1612
#, fuzzy
msgid ""
"If at-least 1 role is selected, this payout method will only be available "
"for the selected user roles. If none are selected it will be available for "
"all roles."
msgstr ""
"Якщо вибрано принаймні 1 роль, цей спосіб отримання виплат буде доступний "
"лише для вибраних ролей користувачів. Якщо жодна з них не буде обрана, вона "
"буде доступна для всіх ролей."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:353
#, fuzzy
msgid ""
"If automatic payouts are enabled, this will also trigger the automated "
"payout for Stripe, PayPal and Store Credit."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено автоматичні виплати, це також активує автоматичну виплату для "
"Stripe, PayPal і Store Credit."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:170
#, fuzzy
msgid ""
"If cookies are disabled, the referral links will still work but will not be "
"as effective, since they can only attempt to auto-apply coupons on the first "
"page they load."
msgstr ""
"Якщо файли cookie відключені, реферальні посилання все одно працюватимуть, "
"але не будуть такими ефективними, оскільки вони можуть намагатися "
"автоматично застосувати купони лише на першій завантаженій сторінці."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:231
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, by default the referral will only be tracked if the customer "
"applys the affiliates coupon when placing their order."
msgstr ""
"Якщо вимкнено, за замовчуванням реферал буде відстежуватися лише в тому "
"випадку, якщо клієнт застосує купон афіліатів під час розміщення свого "
"замовлення."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:351
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, it will instead store an extra random ID as a cookie for new "
"referral clicks (\"wcusage_referral_id\") which will then work in the same "
"way."
msgstr ""
"Якщо цей параметр вимкнено, він натомість зберігатиме додатковий випадковий "
"ідентифікатор як файл cookie для нових кліків переходів "
"(«wcusage_referral_id»), який потім працюватиме таким же чином."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:357
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, only the first click from the visitor will be tracked (until "
"the cookie expires)."
msgstr ""
"Якщо вимкнено, то відстежуватиметься лише перший клік від відвідувача (до "
"закінчення терміну дії файлу cookie)."

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:37
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, only the parent (first) order for the subscription will earn "
"commission."
msgstr ""
"Якщо цей параметр вимкнено, комісію отримуватиме лише батьківське (перше) "
"замовлення на підписку."

#: inc/admin/settings/options-general.php:758
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, only the parent product will be shown - and variations that "
"have per-variation commission rates set different to the parent."
msgstr ""
"Якщо цей параметр вимкнено, відображатиметься лише батьківський продукт, а "
"також варіанти, ставки комісії за кожен варіант яких відрізняються від "
"батьківського."

#: inc/admin/settings/options-general.php:770
#, fuzzy
msgid "If disabled, the parent product will be shown in the table."
msgstr ""
"Якщо цей параметр вимкнено, у таблиці буде показано батьківський продукт."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:178
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, then it will only be able to try to automatically apply the "
"coupon code on their first page visit, and URL only conversion tracking will "
"not work. Coupons will be required to track referrals."
msgstr ""
"Якщо вимкнено, то він зможе лише намагатися автоматично застосувати код "
"купона під час першого відвідування сторінки, а відстеження конверсій лише "
"за URL-адресою не працюватиме. Купони будуть потрібні для відстеження "
"рефералів."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled below, the referral link will automatically apply the coupon code "
"to their cart."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено нижче, реферальне посилання автоматично застосує код купона "
"до кошика."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1446
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, all dashboard links will direct to the portal page, instead of "
"the regular dashboard page."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, всі посилання на дашборді будуть перенаправляти на сторінку "
"порталу, а не на звичайну сторінку дашборду."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:356
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, all new referral URL clicks from the same user will be tracked "
"(and increases total clicks + visit logged in click history). Only the "
"latest click will be converted if they make a purchase."
msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, то відстежуватимуться всі нові кліки за URL-"
"посиланнями переходів від того самого користувача (і збільшується загальна "
"кількість кліків + історія відвідувань, що увійшли в систему). Лише останній "
"клік буде конвертовано, якщо він здійснить покупку."

#: inc/admin/settings/options-general.php:756
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, all variations of a product will be shown in the table as "
"seperate rows."
msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, то всі варіанти товару будуть відображатися в "
"таблиці окремими рядками."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:97
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, an option will be displayed in the affiliate dashboard settings "
"tab, allowing affiliates to turn off the email reports."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, на вкладці налаштувань інформаційної панелі партнерів буде "
"відображатися опція, що дозволить афіліатам вимкнути звіти електронною "
"поштою."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:230
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, if someone visits the site via the referral URL and places an "
"order without using the coupon code, it will still be tracked and award the "
"affiliate."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, якщо хтось відвідує сайт через реферальну URL-адресу та "
"розміщує замовлення без використання коду купона, він все одно буде "
"відстежуватися та нагороджувати партнера."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:541
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, only users with one of the selected roles/groups (or the "
"role/group assigned to the selected template) will be auto-accepted."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, лише користувачі з однією з вибраних ролей/груп (або з "
"роллю/групою, призначеною вибраному шаблону) будуть автоматично прийняті."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:347
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, order tax will be added to the fixed commission calculations."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, податок на замовлення буде додано до фіксованих розрахунків "
"комісії."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:340
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, order tax will be added to the order subtotal/total/discount for "
"orders in the statistics, and when calculating percentage (%) commission "
"calculations."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, то податок на замовлення буде додаватися до проміжного "
"підсумку/всього/знижки замовлень у статистиці, а при розрахунку відсотка (%) "
"розрахунку комісії."

#: inc/admin/settings/options-general.php:820
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, products with their catalog visibility set to \"Hidden\" will "
"not be shown in the rates table."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, товари, видимість яких у каталозі встановлена на "
"\"Прихована\", не відображатимуться в таблиці тарифів."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1426
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, store credit will be converted and displayed in the selected "
"currency at checkout. If disabled, all store credit will use the base store "
"currency only."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, кредит магазину буде конвертовано та відображено у вибраній "
"валюті під час оформлення замовлення. Якщо вимкнено, всі магазинні кредити "
"будуть використовуватися лише в базовій валюті магазину."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:251
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the \"MLA Dashboard\" will only be accessible to specific "
"affiliate users that you give access to (edit the user and enable \"MLA "
"Dashboard Access\")."
msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, «Інформаційна панель MLA» буде доступна лише "
"конкретним афілійованим користувачам, до яких ви надаєте доступ "
"(відредагуйте користувача та включіть «Доступ до панелі керування MLA»)."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the affiliate reports will be turned on by default for all "
"affiliate users (if they have not yet updated the setting). They can toggle "
"this off in the settings tab of their dashboard. If disabled, then the "
"reports will be turned off by default, and the affiliate user will need to "
"toggle it on to receive the reports."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, партнерські звіти будуть увімкнені за замовчуванням для всіх "
"афілійованих користувачів (якщо вони ще не оновили налаштування). Вони "
"можуть вимкнути це на вкладці налаштувань на своїй інформаційній панелі. "
"Якщо вимкнено, то звіти будуть вимкнені за замовчуванням, а партнерському "
"користувачеві потрібно буде увімкнути їх, щоб отримувати звіти."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:166
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the first time a new dynamic creative is generated for an "
"affiliate, this will be cached for 24 hours, unless the creative is updated. "
"This results better performance and less resource usage."
msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, то під час першого генерування нового "
"динамічного креативу для афіліату він буде кешуватися протягом 24 годин, "
"якщо креатив не буде оновлено. Це призводить до кращої продуктивності та "
"меншого використання ресурсів."

#: inc/admin/settings/options-general.php:768
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the parent product will be hidden from the table if at-least 1 "
"variation."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, батьківський продукт буде приховано з таблиці, якщо "
"принаймні 1 варіант."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:72
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the plugin will attempt to apply the code on the first page they "
"visit. If disabled, it will only apply the code once they visit the "
"cart/checkout pages."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, плагін спробує застосувати код на першій сторінці, яку він "
"відвідує. Якщо цей параметр вимкнено, код застосовуватиметься лише після "
"відвідування сторінок кошика/оформлення замовлення."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:287
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the tracking cookies will be deleted from the customers browser, "
"once the order is completed."
msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, файли cookie для відстеження будуть видалені з "
"браузера клієнта після завершення замовлення."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:145
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, then the registration form shortcode will be disabled/hidden for "
"any affiliate user that is already assigned to an affiliate coupon."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, то шорткод форми реєстрації буде вимкнено/приховано для будь-"
"якого афілійованого користувача, якому вже призначено партнерський купон."

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:75
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, this tab becomes a link opening in a new browser tab and the "
"header/content settings below are hidden."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, ця вкладка стає посиланням, що відкривається в новій вкладці "
"браузера, а налаштування заголовка/вмісту, наведені нижче, будуть приховані."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:368
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, when uninstalling (deleting) the plugin, most plugin options and "
"custom tables/data created by this plugin will be deleted. Some data will "
"still remain such as custom order & coupon meta data (if any)."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, то при видаленні (видаленні) плагіна більшість опцій плагіна "
"та користувацькі таблиці/дані, створені цим плагіном, будуть видалені. Деякі "
"дані все одно залишаться, наприклад метадані спеціального замовлення та "
"купонів (якщо такі є)."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:866
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, whenever a new user is created (in any way), an affiliate "
"registration will also be submitted for them automatically."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, щоразу, коли створюється новий користувач (будь-яким чином), "
"реєстрація партнера також буде подана для нього автоматично."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:441
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, you can select which payout methods should be eligible for "
"automatic payouts."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, ви можете вибрати, які методи виплат повинні бути доступні "
"для автоматичних виплат."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:351
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, you can select which payout methods should be used for scheduled "
"payouts."
msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, ви можете вибрати, які методи виплат слід "
"використовувати для запланованих виплат."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:44
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, you can select which payout methods should NOT require or allow "
"invoice uploads."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, ви можете вибрати, які методи виплат НЕ вимагатимуть або "
"дозволятимуть завантаження інвойсів."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:282
#, fuzzy
msgid ""
"If for some reason the user deletes/removes the coupon manually from their "
"cart, the cookie will also be removed."
msgstr ""
"Якщо з якихось причин користувач видалить/видалить купон вручну зі свого "
"кошика, файл cookie також буде видалено."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:530
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If needed, you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">make the link alone "
"track referrals</a> without requiring the affiliates coupon to be applied, "
"ensuring affiliates receive credit for every sale referred."
msgstr ""
"Якщо потрібно, ви можете <a href=\"%s\" target=\"_blank\">зробити посилання "
"самостійно відстежувати рефералів</a> , не вимагаючи застосування купона від "
"партнерів, гарантуючи, що афіліати отримують кредит за кожен перенаправлений "
"продаж."

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:155
#, fuzzy
msgid "If no roles are selected, the tab will be visible to all affiliates."
msgstr "Якщо не вибрано жодної ролі, вкладка буде видимою для всіх афіліатів."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:506
#, fuzzy
msgid ""
"If none are selected all will have access. This is the user roles that will "
"be able to earn and view this reward."
msgstr ""
"Якщо не вибрано жодного, доступ матимуть усі користувачі. Саме ці ролі "
"користувачів зможуть заробляти та переглядати цю винагороду."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:600
#, fuzzy
msgid "If none are selected, auto-accept will apply to all registrations."
msgstr ""
"Якщо жодна з них не вибрана, автоматичне прийняття буде застосовано до всіх "
"реєстрацій."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:149
#, fuzzy
msgid "If none selected, all roles will be included."
msgstr "Якщо не буде обрано жодної, будуть включені всі ролі."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:238
#, fuzzy
msgid "If preferred you can disable cookies completely in the"
msgstr "Якщо це бажано, ви можете повністю вимкнути файли cookie в розділі"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:69
#, fuzzy
msgid ""
"If preferred, you can enable \"New Customers Only\" for individual coupons "
"in the \"Usage limits\" coupon settings tab."
msgstr ""
"Якщо бажано, ви можете ввімкнути «Лише для нових клієнтів» для окремих "
"купонів у вкладці налаштувань купонів «Ліміти використання»."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:114
#, fuzzy
msgid ""
"If set to \"0\" then commission will be added to the affiliates account "
"instantly when an order is completed."
msgstr ""
"Якщо встановлено значення \"0\", то комісія буде зарахована на партнерський "
"обліковий запис миттєво при виконанні замовлення."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:143
#, fuzzy
msgid ""
"If the affiliate does not enter a custom URL, this will be used as the "
"default landing page for the link."
msgstr ""
"Якщо партнер не введе користувацьку URL-адресу, вона буде використовуватися "
"як цільова сторінка за замовчуванням для посилання."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:158
#, fuzzy
msgid ""
"If the affiliate user is assigned to multiple user roles, it will apply the "
"commission rates for the first role it detects with any custom values set."
msgstr ""
"Якщо афілійований користувач призначений на кілька ролей користувача, він "
"застосує ставки комісії для першої ролі, яку він виявить, з будь-якими "
"встановленими користувацькими значеннями."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:139
#, fuzzy
msgid "If the affiliates coupon"
msgstr "Якщо купон від партнерів"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-users.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"If the checkbox is selected below, this user has been granted this "
"award/bonus."
msgstr ""
"Якщо прапорець встановлений нижче, цей користувач отримав цю нагороду/бонус."

#: inc/admin/admin-page.php:548
#, fuzzy
msgid ""
"If the referral URL is clicked, the coupon code will automatically be "
"applied to the users checkout. The coupon must be used for commission to be "
"tracked."
msgstr ""
"Якщо ви натиснете на URL-адресу реферала, код купона буде автоматично "
"застосовано до оформлення замовлення користувача. Купон повинен бути "
"використаний для відстеження комісії."

#: inc/registration/registration-admin.php:899
#, fuzzy
msgid "If the user does not exist, a new one will be created."
msgstr "Якщо користувача не існує, буде створено нового."

#: inc/admin/settings/options-general.php:533
#, fuzzy
msgid ""
"If the user is an admin, then the ID will also be clickable to open the "
"order page in the backend."
msgstr ""
"Якщо користувач є адміністратором, то ID також буде клікабельним, щоб "
"відкрити сторінку замовлення в бекенді."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:124
#, fuzzy
msgid ""
"If the user is not already registered as an affiliate and has no active "
"coupons, this will show the registration from on the affiliate dashboard "
"page."
msgstr ""
"Якщо користувач ще не зареєстрований як партнер і не має активних купонів, "
"це покаже реєстрацію на сторінці інформаційної панелі партнера."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:682
#, fuzzy
msgid ""
"If there are no landing pages assigned to the coupon, then this will be "
"hidden."
msgstr "Якщо на купон не призначено посадкових сторінок, то це буде приховано."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:186
#, fuzzy
msgid ""
"If this is disabled, then it will only be able to try to track referrals if "
"they register on their first page visit."
msgstr ""
"Якщо це вимкнено, то він зможе намагатися відстежувати рефералів лише в тому "
"випадку, якщо вони реєструються під час першого відвідування сторінки."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"If you are experiencing any performance issues or other bugs with the plugin,"
" please try enabling/disabling relevant settings below."
msgstr ""
"Якщо у вас виникли проблеми з продуктивністю або інші помилки плагіна, "
"спробуйте включити/вимкнути відповідні налаштування нижче."

#: inc/admin/admin-page.php:518
#, fuzzy
msgid ""
"If you are getting the \"Failed to load ajax request\" error on the "
"affiliate dashboard"
msgstr ""
"Якщо ви отримуєте помилку «Не вдалося завантажити запит ajax» на дашборді "
"партнера"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:41
#, fuzzy
msgid ""
"If you do not want past orders to be affected when commission stats are "
"refreshed, you can enable this in the"
msgstr ""
"Якщо ви не хочете, щоб це вплинуло на минулі замовлення при оновленні "
"статистики комісій, ви можете увімкнути це в розділі"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:248
#, fuzzy
msgid ""
"If you dont want the message to always show, toggle this setting on, and it "
"will instead only show on the cart/checkout pages."
msgstr ""
"Якщо ви не хочете, щоб повідомлення завжди відображалося, увімкніть цей "
"параметр, і воно відображатиметься лише на сторінках кошика/оформлення "
"замовлення."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:132
#, fuzzy
msgid ""
"If you experience very high volumes of orders for each coupon, this should "
"help greately with affiliate dashboard speed/performance."
msgstr ""
"Якщо ви стикаєтеся з дуже великими обсягами замовлень за кожним купоном, це "
"має значно допомогти зі швидкістю/ефективністю партнерської інформаційної "
"панелі."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:569
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If you have any suggestions for new types of bonus requirements or rewards, "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">please let us know</a>."
msgstr ""
"Якщо у вас є пропозиції щодо нових типів вимог до бонусів або винагород, <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">будь ласка, повідомте нам</a>."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:40
#, fuzzy
msgid ""
"If you have lots of affiliates, we highly recommend using an SMTP Service "
"Provider via the FluentSMTP plugin for more reliable email delivery."
msgstr ""
"Якщо у вас багато філій, ми настійно рекомендуємо використовувати "
"постачальника послуг SMTP через плагін FluentSMTP для більш надійної "
"доставки електронної пошти."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:543
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If you need help getting started, or have any questions at all, you can <a "
"href=\"%s\">create a support ticket</a> any time, and we will be happy to "
"help."
msgstr ""
"Якщо вам потрібна допомога на початку роботи, або у вас взагалі виникли "
"питання, ви можете <a href=\"%s\">створити запит до служби підтримки</a> в "
"будь-який час, і ми з радістю допоможемо."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:175
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If you need to use a different base currency (%s), you will need to upgrade "
"to the \"Basic\" API plan."
msgstr ""
"Якщо вам потрібно використовувати іншу базову валюту (%s), вам потрібно буде "
"перейти на \"Базовий\" план API."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:156
#, fuzzy
msgid ""
"If you set custom \"coupon\" commission for that affiliate, or \"per "
"product\" commission, they WILL take priority over the \"user role\" "
"commission."
msgstr ""
"Якщо ви встановите спеціальну комісію \"за купони\" для цього партнера або "
"комісію \"за продукт\", вони МАТИМУТЬ пріоритет над комісією \"роль "
"користувача\"."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:44
#, fuzzy
msgid ""
"If you want conversions to be tracked even if the coupon is not used, enable "
"the setting below under \"URL Conversion Tracking\"."
msgstr ""
"Якщо ви хочете, щоб конверсії відстежувалися, навіть якщо купон не "
"використовується, увімкніть налаштування нижче в розділі \"Відстеження "
"конверсій URL\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:272
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to automatically give access to the MLA Dashboard for certain "
"user roles, select them below."
msgstr ""
"Якщо ви хочете автоматично надавати доступ до інформаційної панелі MLA для "
"певних ролей користувачів, виберіть їх нижче."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:262
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to change the text \"Coupon\" to something else on the checkout "
"page, enable this option and enter the custom text below."
msgstr ""
"Якщо ви хочете змінити текст \"Купон\" на щось інше на сторінці оформлення "
"замовлення, увімкніть цю опцію та введіть користувацький текст нижче."

#: inc/admin/settings/options-design.php:47
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to change the word \"Affiliate\" to something else, enter it "
"here. This will change it everywhere in the plugin except the settings page."
msgstr ""
"Якщо ви хочете змінити слово \"Affiliate\" на щось інше, введіть його тут. "
"Це змінить його скрізь у плагіні, окрім сторінки налаштувань."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to show the logged in users current store credit balance "
"somewhere, use the shortcode"
msgstr ""
"Якщо ви хочете десь показати поточний баланс кредиту в магазині "
"зареєстрованих користувачів, скористайтеся шорткодом"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:350
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to manually submit payout request for your affiliates, you can "
"do so from this page. After submitting a payout request, you will be "
"redirected to the \"Payouts\" page to view, manage and finalize the payout."
msgstr ""
"Якщо ви хочете вручну надіслати запит на виплати для своїх партнерів, ви "
"можете зробити це на цій сторінці. Після подання запиту на виплату ви будете "
"перенаправлені на сторінку «Виплати» для перегляду, керування та завершення "
"виплати."

#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:114
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:135
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:65
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Образ"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:394
#, fuzzy
msgid "Image:"
msgstr "Образ:"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:291
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"

#: inc/admin/admin-tools.php:53
#, fuzzy
msgid "Import / Export Custom Tables"
msgstr "Імпорт / експорт користувальницьких таблиць"

#: inc/admin/admin-tools.php:54
#, fuzzy
msgid "Import and Export the custom database tables created by this plugin."
msgstr ""
"Імпортуйте та експортуйте користувацькі таблиці бази даних, створені за "
"допомогою цього плагіна."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:275
#, fuzzy
msgid "Import Template"
msgstr "Шаблон імпорту"

#: inc/admin/admin-menu.php:364 inc/admin/admin-menu.php:365
#: inc/admin/settings/options-help.php:227
#, fuzzy
msgid "Import/Export Custom Tables"
msgstr "Імпорт/експорт користувальницьких таблиць"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:86
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1200
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:374
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:399
#, fuzzy
msgid "Important:"
msgstr "Це важливо:"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:619
#, fuzzy
msgid "Important: Affiliate Policy Update"
msgstr "Важливо: Оновлення партнерської політики"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:561
#, fuzzy
msgid ""
"Important: If your short URLs show a 404 page after changing this, you may "
"need to go to the \"Settings > Permalinks\" page and click \"Save Changes\" "
"to refresh your permalinks."
msgstr ""
"Важливо: якщо після зміни ваших коротких URL-адрес відображається сторінка "
"404, вам може знадобитися перейти на сторінку \"Налаштування > постійні "
"посилання\" та натиснути \"Зберегти зміни\", щоб оновити постійні посилання."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:475
#, fuzzy
msgid ""
"Important: There are some cases where direct link tracking may not be "
"detected properly."
msgstr ""
"Важливо: у деяких випадках відстеження прямих посилань може не виявлятися "
"належним чином."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:501
#, fuzzy
msgid ""
"Important: This is only recommended if you experience high levels of "
"affiliate fraud, and/or want a strict way to help stop unauthorized "
"referrals."
msgstr ""
"Важливо: Це рекомендується лише в тому випадку, якщо ви зіткнулися з високим "
"рівнем шахрайства з боку партнерів та/або вам потрібен суворий спосіб "
"зупинити неавторизованих перенаправлень."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:454
#, fuzzy
msgid ""
"Important: This needs to be different to your normal affiliate referral URL "
"prefix."
msgstr ""
"Важливо: цей параметр має відрізнятися від звичайного префікса URL-адреси "
"рефералів партнера."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:939
#, fuzzy
msgid ""
"Important: Wise Bank Transfer payouts do not require the recipient to have a "
"Wise account or email address. The payout is sent directly to their bank "
"account using the provided banking details."
msgstr ""
"Важливо: Виплати Wise Bank Transfer не вимагають від одержувача наявності "
"рахунку або адреси електронної пошти в Wise. Виплата надсилається "
"безпосередньо на його банківський рахунок за наданими банківськими "
"реквізитами."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:151
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "в"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:689
#, fuzzy
msgid "In most cases PayPal Payouts fees are 2%."
msgstr "У більшості випадків комісія за виплати PayPal становить 2%."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:73
#, fuzzy
msgid ""
"In the affiliate report, stats will be shown/calculated based on the "
"previous date range. So monthly reports will show stats from the previous "
"month."
msgstr ""
"У партнерському звіті статистика буде показана/розрахована на основі "
"попереднього діапазону дат. Тож щомісячні звіти показуватимуть статистику за "
"попередній місяць."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:566
#, fuzzy
msgid ""
"In this preview, example values are used for the merge tags if the coupon "
"code entered does not exist:"
msgstr ""
"У цьому попередньому перегляді для тегів злиття використовуються приклади "
"значень, якщо введеного коду купона не існує:"

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"In this section, you can create your own custom tabs to show on the "
"affiliate dashboard. Shortcode usage supported."
msgstr ""
"У цьому розділі ви можете створити власні користувацькі вкладки для "
"відображення на інформаційній панелі партнера. Підтримується використання "
"шорткоду."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"In this section, you can manage multi-currency settings, if you are using a "
"multi currency plugin."
msgstr ""
"У цьому розділі ви можете керувати налаштуваннями мультивалютності, якщо ви "
"використовуєте плагін для кількох валют."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:288
#, fuzzy
msgid ""
"Include \"custom discounts\" in % commission calculations & order totals."
msgstr ""
"Включіть «спеціальні знижки» в розрахунок % комісії та загальну суму "
"замовлень."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:295
#, fuzzy
msgid "Include \"fees\" in % commission calculations & order totals."
msgstr "Включіть \"збори\" в % розрахунку комісії та загальну суму замовлень."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:277
#, fuzzy
msgid "Include \"shipping costs\" in % commission calculations & order totals."
msgstr ""
"Включіть «вартість доставки» в розрахунок % комісії та загальну суму "
"замовлень."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:346
#, fuzzy
msgid "Include \"taxes\" in \"fixed\" commission calculations."
msgstr "Включайте «податки» в «фіксовані» розрахунки комісії."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:339
#, fuzzy
msgid "Include \"taxes\" in % commission calculations & order totals."
msgstr "Включіть «податки» в % розрахунків комісійних і підсумків замовлень."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:415
#, fuzzy
msgid "Include Logo in QR Codes"
msgstr "Включення логотипу в QR-коди"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:271
#, fuzzy
msgid "Include the \"coupon discount\" in % commission calculations."
msgstr "Включіть «купонну знижку» в розрахунок % комісії."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:291
#, fuzzy
msgid "Increase All Future Commission Earned By:"
msgstr "Збільште всю майбутню комісію за рахунок:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:287
#, fuzzy
msgid "Increase all future commission earnings by percentage"
msgstr "Збільште всі майбутні комісійні доходи у відсотках"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:727
#, fuzzy
msgid "Increase Commission %"
msgstr "Збільшити комісію в розмірі"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:129
#, fuzzy
msgid "Increased"
msgstr "Збільшення"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:128
#, fuzzy
msgid "Increased or Decreased"
msgstr "Підвищений або знижений"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:685
#, fuzzy
msgid "India"
msgstr "Індія"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:91
#, fuzzy
msgid "Individual Use Only"
msgstr "Тільки для індивідуального використання"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:75
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:87
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Інформація"

#: inc/admin/admin-menu.php:33
#, fuzzy
msgid "Info & Help"
msgstr "Інформація та допомога"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:152
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1275
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1288
#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/class-wcusage-credit-integration.php:43
#, fuzzy
msgid "Information:"
msgstr "Інформація:"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1442
#, fuzzy
msgid ""
"Instead of being a shortcode displayed on a page within your theme, the "
"affiliate portal is its own standalone full-screen page with a modern unique "
"design."
msgstr ""
"Замість того, щоб бути шорткодом, що відображається на сторінці у вашій темі,"
" партнерський портал є окремою автономною повноекранною сторінкою з сучасним "
"унікальним дизайном."

#: inc/admin/admin-page.php:306
#, fuzzy
msgid "Instructions & Plugin Details"
msgstr "Інструкції та деталі плагіна"

#: inc/admin/settings/options-help.php:170
#, fuzzy
msgid "Integrations"
msgstr "Інтеграцій"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:171
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:157
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:468
#, fuzzy
msgid "International (SWIFT)"
msgstr "Міжнародний (SWIFT)"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:975
#, fuzzy
msgid ""
"International SWIFT accounts → Receive local currency (converted from your "
"store currency)"
msgstr ""
"Міжнародні рахунки SWIFT → Отримання місцевої валюти (конвертованої з валюти "
"вашого магазину)"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:528
#, fuzzy
msgid "Intro Text"
msgstr "Вступний текст"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:205
#, fuzzy
msgid "Invalid account email address."
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти облікового запису."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:992
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid account holder name format. Only letters, numbers and basic "
"punctuation allowed."
msgstr ""
"Неправильний формат імені власника рахунку. Допустимі лише літери, цифри та "
"основні знаки пунктуації."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:978
#, fuzzy
msgid "Invalid account number format for this bank type."
msgstr "Неправильний формат номера рахунку для цього типу банку."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:988
#, fuzzy
msgid "Invalid address format or missing required address fields."
msgstr "Неправильний формат адреси або відсутні обов'язкові поля адреси."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:74
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliate username."
msgstr "Неправильне ім'я користувача партнера."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:990
#, fuzzy
msgid "Invalid country code or country not supported by Wise."
msgstr "Невірний код країни або країна не підтримується Wise."

#: premium-files/pro-addons/referral-popup/functions-referral-popup.php:526
#: premium-files/pro-addons/referral-popup/functions-referral-popup.php:532
#, fuzzy
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Невірний код купона."

#: inc/widget/widget-ajax.php:140 inc/widget/widget-ajax.php:222
#: inc/widget/widget-content.php:327 inc/widget/widget-content.php:463
#: inc/widget/widget-content.php:561 inc/widget/widget-content.php:669
#: inc/widget/widget-content.php:794
#, fuzzy
msgid "Invalid coupon data."
msgstr "Невірні дані купона."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:672
#, fuzzy
msgid "Invalid email address."
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:982
#, fuzzy
msgid "Invalid IBAN format or IBAN not supported for this country."
msgstr "Неправильний формат IBAN або IBAN не підтримується в цій країні."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:670
#, fuzzy
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Недійсний нонсенс"

#: inc/sms/sms-notifications.php:469
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:416
#, fuzzy
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Недійсний нонсенс."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:304
#, fuzzy
msgid "Invalid registration data."
msgstr "Невірні реєстраційні дані."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:994
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid request format. Please check all bank details are correctly "
"formatted."
msgstr ""
"Неправильний формат запиту. Будь ласка, перевірте правильність форматування "
"всіх банківських реквізитів."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:287
#, fuzzy
msgid "Invalid request."
msgstr "Неправильний запит."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1762
#, fuzzy
msgid "Invalid request. Please refresh and try again."
msgstr "Неправильний запит. Будь ласка, оновіть і спробуйте ще раз."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1142
#, fuzzy
msgid "Invalid section"
msgstr "Неправильний розділ"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:984
#, fuzzy
msgid "Invalid SWIFT/BIC code format or bank not found."
msgstr "Невірний формат коду SWIFT/BIC або банк не знайдено."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:980
#, fuzzy
msgid "Invalid UK sort code format. Must be 6 digits (e.g., 12-34-56)."
msgstr ""
"Неправильний формат коду сортування у Великобританії. Повинно бути 6 цифр "
"(наприклад, 12-34-56)."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:986
#, fuzzy
msgid "Invalid US routing number or bank not found."
msgstr "Невірний номер маршрутизації в США або банк не знайдено."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:14
#, fuzzy
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Неправильний ідентифікатор користувача."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:533
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:583
#, fuzzy
msgid "Invalid user IDs."
msgstr "Невірні ідентифікатори користувачів."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:165
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:199
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:313
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:466
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "Запросити"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:70
#, fuzzy
msgid "Invite new members to your affiliate network:"
msgstr "Запросіть нових учасників до своєї партнерської мережі:"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:246
#, fuzzy
msgid "Invite Sent"
msgstr "Запрошення надіслано"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:55
#, fuzzy
msgid "Invite sent to"
msgstr "Запрошення надіслано на адресу"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:452
#, fuzzy
msgid "Invite URL Variable"
msgstr "Змінна URL-адреси запрошення"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:131
#, fuzzy
msgid "Invoice & Statement Settings"
msgstr "Налаштування рахунків-фактур і виписок"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts.php:649
#, fuzzy
msgid "Invoice upload is required for this payout method."
msgstr "Для цього способу виплати необхідно завантажити інвойс."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:746
#, fuzzy
msgid "Invoices"
msgstr "Рахунків"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:464
#, fuzzy
msgid "Invoices (Payouts)"
msgstr "Інвойси (виплати)"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:15
#, fuzzy
msgid "Invoices and Statements"
msgstr "Рахунки-фактури та виписки"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:210
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2007
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:168
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адреса"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:668
#, fuzzy
msgid "Ireland"
msgstr "Ірландія"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:858
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:160
#, fuzzy
msgid "is"
msgstr "є"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:92
#, fuzzy
msgid ""
"It will set one as priority, so if both are set, the commission settings for "
"your chosen priority will be used."
msgstr ""
"Він встановить один як пріоритет, тому, якщо встановлено обидва, будуть "
"використовуватися налаштування комісії для обраного вами пріоритету."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:828
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:659
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Італія"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:16
#, fuzzy
msgid "items"
msgstr "пункти"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:681
#, fuzzy
msgid "Japan"
msgstr "Японія"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1103
#, fuzzy
msgid "Join Date:"
msgstr "Дата приєднання:"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:288
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"jQuery is required to load the affiliate dashboard. It looks like you have a "
"performance tool that is disabling jQuery from loading. Please exclude this "
"page from your optimisations, or <a href='%s' target='_blank'>see here for "
"other solutions</a>."
msgstr ""
"jQuery потрібен для завантаження інформаційної панелі партнера. Схоже, у вас "
"є інструмент продуктивності, який відключає завантаження jQuery. Будь ласка, "
"виключіть цю сторінку зі своїх оптимізацій або <a href='%s' target='_blank'>"
"перегляньте інші рішення тут</a>."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:907
#, fuzzy
msgid "Klaviyo"
msgstr "Klaviyo"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:208
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2005
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:178
#: inc/functions/functions-url-clicks.php:224
#, fuzzy
msgid "Landing Page"
msgstr "Посадкова сторінка"

#: premium-files/pro-addons/landing-pages/functions-landing-pages.php:75
#, fuzzy
msgid "Landing Pages"
msgstr "Посадкові сторінки"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:690
#, fuzzy
msgid "Landing Pages Text"
msgstr "Текст посадкових сторінок"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:110
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Великий"

#: inc/admin/settings/options-design.php:113
#, fuzzy
msgid "Large (12px)"
msgstr "Великий (12 пікселів)"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:103
#: inc/admin/settings/options-general.php:413
#, fuzzy
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Останні 30 днів"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:104
#: inc/admin/settings/options-general.php:413
#, fuzzy
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Останні 7 днів"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:174
#: inc/admin/settings/options-general.php:422
#, fuzzy
msgid "Last Month"
msgstr "Останній місяць"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1042 inc/dashboard/tab-settings.php:455
#: inc/dashboard/tab-settings.php:497
#: inc/registration/registration-admin.php:942
#: inc/registration/registration-form.php:271
#: inc/registration/registration-form.php:291
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"

#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:423
#, fuzzy
msgid "Last Updated"
msgstr "Останнє оновлення"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:305
#, fuzzy
msgid "Last-Click Attribution (Default)"
msgstr "Авторство за останнім кліком (за замовчуванням)"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:312
#, fuzzy
msgid ""
"Last-Click: New referral links overwrite referral cookies and auto-applied "
"coupon with the latest affiliate."
msgstr ""
"Останній клік: Нові реферальні посилання перезаписують реферальні файли "
"cookie і автоматично застосовують купон з останнім аффіліатом."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:2029
#, fuzzy, php-format
msgid "Latest %2$s"
msgstr "Останні %2$s"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:486
#, fuzzy
msgid "Latest Clicks / Visits"
msgstr "Останні кліки / відвідування"

#: inc/admin/admin-page.php:396
#, fuzzy
msgid "Latest News & Updates"
msgstr "Останні новини та оновлення"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-orders.php:225
#, fuzzy
msgid "Latest orders referred by your sub-affiliates"
msgstr "Останні замовлення, передані вашими суб-партнерами"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1187
#, fuzzy
msgid "Latest Referral Visits"
msgstr "Останні реферальні візити"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1183 inc/dashboard/tab-statistics.php:52
#: inc/dashboard/tab-statistics.php:350
#: inc/admin/settings/options-general.php:308
#, fuzzy
msgid "Latest Referrals"
msgstr "Останні реферали"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:676
#, fuzzy
msgid "Latvia"
msgstr "Латвія"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:226
#, fuzzy
msgid "Leaderboards"
msgstr "Таблиці лідерів"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:124
#: inc/admin/admin-getting-started.php:166
#: inc/registration/registration-admin.php:332
#: inc/registration/registration-admin.php:906
#: inc/registration/registration-admin.php:917
#: inc/admin/settings/options-commission.php:225
#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:37
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:32
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:115
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:689
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:690
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:904
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:905
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:33
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:19
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:191
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:230
#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:37
#: inc/admin/tools/admin-bulk-coupons.php:102
#, fuzzy
msgid "Learn More"
msgstr "Дізнатися більше"

#: premium-files/pro-addons/landing-pages/meta-landing-pages.php:105
#, fuzzy
msgid "Learn more about how dynamic landing pages works."
msgstr "Докладніше про те, як працюють динамічні цільові сторінки."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:448
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:524
#, fuzzy
msgid "Learn more about payouts."
msgstr "Докладніше про виплати."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:733
#, fuzzy
msgid "Learn more about Pro and upgrade at"
msgstr "Дізнайтеся більше про Pro та оновіть його за посиланням"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:43
#, fuzzy
msgid "Learn more about PRO at"
msgstr "Дізнайтеся більше про PRO за посиланням"

#: inc/admin/admin-page.php:500 inc/admin/admin-page.php:504
#: inc/admin/admin-page.php:536 inc/admin/settings/admin-options.php:1064
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:69
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:84
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:98
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:122
#: inc/admin/settings/options-general.php:51
#: inc/admin/settings/options-general.php:54
#: inc/admin/settings/options-general.php:57
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:796
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1216
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:344
#, fuzzy
msgid "Learn More."
msgstr "Дізнатися більше."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:397
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:62
#, fuzzy
msgid "Learn more."
msgstr "Дізнатися більше."

#: inc/admin/settings/options-help.php:175
#, fuzzy
msgid "LearnDash – Integration Guide"
msgstr "LearnDash – Посібник з інтеграції"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:214
#, fuzzy
msgid "Leave blank to disable all admin SMS notifications."
msgstr "Залиште порожнім, щоб вимкнути всі SMS-сповіщення адміністратора."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:179
#, fuzzy
msgid "Leave empty to use the default rates for the individual affiliate."
msgstr ""
"Залиште порожнім, щоб використовувати ставки за замовчуванням для окремого "
"партнера."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:190
#, fuzzy
msgid "Leave empty to use your default \"header image\"."
msgstr ""
"Залиште порожнім, щоб використовувати \"зображення заголовка\" за "
"замовчуванням."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:229
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:858
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:659
#, fuzzy
msgid "left"
msgstr "ліворуч"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:269
#, fuzzy
msgid "Left Center"
msgstr "Зліва по центру"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:238
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:256
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:275
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:297
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:324
#, fuzzy
msgid "Less"
msgstr "Менш"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:112
#, fuzzy
msgid "Lets get started..."
msgstr "Давайте почнемо..."

#: premium-files/functions-premium.php:487
#, fuzzy
msgid "Lifetime Affiliate Referrer (Coupon Code)"
msgstr "Довічний партнерський реферер (код купона)"

#: premium-files/functions-premium.php:495
#, fuzzy
msgid "Lifetime Affiliate: Expire Date"
msgstr "Довічний партнер: Термін дії"

#: inc/admin/admin-page.php:623 inc/admin/admin-pro-details.php:549
#: inc/admin/settings/options-commission.php:97
#, fuzzy
msgid "Lifetime Commission"
msgstr "Довічна комісія"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:204
#, fuzzy
msgid "Lifetime Commission Expiry"
msgstr "Термін дії довічної комісії"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:134
#, fuzzy
msgid "Lifetime Commission Expiry (Days)"
msgstr "Термін дії довічної комісії (днів)"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:193
#, fuzzy
msgid "Lifetime Commission:"
msgstr "Довічна комісія:"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:182
#, fuzzy
msgid "Lifetime Referrer"
msgstr "Довічний реферер"

#: inc/admin/settings/options-help.php:174
#, fuzzy
msgid "LifterLMS – Integration Guide"
msgstr "LifterLMS – Посібник з інтеграції"

#: woo-coupon-usage.php:224
#, fuzzy
msgid "Light Mode"
msgstr "Світловий режим"

#: inc/admin/settings/options-help.php:190
#, fuzzy
msgid "Limit coupons to new customers only (first order)"
msgstr "Обмежте купони лише для нових клієнтів (перше замовлення)"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:277
#, fuzzy
msgid "Limit payout methods available for this group."
msgstr "Доступні для цієї групи методи виплат за лімітом."

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:75
#, fuzzy
msgid "Limit Per User"
msgstr "Ліміт на користувача"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1544
#: inc/admin/settings/options-tabs.php:85
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:431
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:503
#, fuzzy
msgid "Limit to certain user roles & groups?"
msgstr "Обмежити певними ролями та групами користувачів?"

#: inc/admin/settings/options-design.php:492
#, fuzzy
msgid "Line Graph"
msgstr "Лінійна діаграма"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1533
#: inc/admin/settings/options-widget.php:256
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Посилання"

#: inc/widget/widget-content.php:425
#, fuzzy
msgid "Link Stats"
msgstr "Статистика посилань"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1036
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1048
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1060
#, fuzzy
msgid "List ID"
msgstr "Ідентифікатор списку"

#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:454
#, fuzzy
msgid "List of products sold this month:"
msgstr "Список товарів, проданих в цьому місяці:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1072
#, fuzzy
msgid "List Token"
msgstr "Токен списку"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:677
#, fuzzy
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:535
#, fuzzy
msgid "Live creative preview:"
msgstr "Перегляд креативу в реальному часі:"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:106
#, fuzzy
msgid "Load tabs individually with Ajax."
msgstr "Завантажуйте вкладки індивідуально за допомогою Ajax."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:131
#, fuzzy
msgid "Load tabs on affiliate dashboard as separate pages."
msgstr ""
"Завантажуйте вкладки на інформаційній панелі партнера як окремі сторінки."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:1114
#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:434
#: premium-files/dashboard/tab-bonuses.php:152
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:745
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-orders.php:239
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:172
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:671
#, fuzzy
msgid "Loading statistics"
msgstr "Статистика завантаження"

#: inc/widget/widget-core.php:55
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:358
#, fuzzy
msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження.."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:644 inc/portal/template.php:375
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:261
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:172
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Вхід"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1644
#, fuzzy
msgid "Login & Registration"
msgstr "Вхід та реєстрація"

#: inc/registration/registration-form.php:1248
#: inc/registration/registration-form.php:1254
#, fuzzy
msgid "Login to your account."
msgstr "Увійдіть до свого облікового запису."

#: inc/functions/functions-shortcode.php:249 inc/portal/template.php:457
#: inc/portal/template.php:634
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:83
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:251
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Вихід"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:844
#, fuzzy
msgid "Lowercase"
msgstr "Малі"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:678
#, fuzzy
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:902
#, fuzzy
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:904
#, fuzzy
msgid "MailerLite"
msgstr "MailerLite"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:563
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:891
#, fuzzy
msgid "Mailing List Integrations"
msgstr "Інтеграція зі списками розсилки"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:909
#, fuzzy
msgid "Mailjet"
msgstr "Mailjet"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:901
#, fuzzy
msgid "Mailpoet"
msgstr "MailPoet"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:981
#, fuzzy
msgid "MailPoet is not installed or activated."
msgstr "MailPoet не встановлено та не активовано."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:218
#, fuzzy
msgid ""
"Make all dashboard URLs private/hidden to everyone except administrators and "
"assigned user."
msgstr ""
"Зробіть всі URL-адреси інформаційної панелі приватними/прихованими для "
"всіхсіх, крім адміністраторів і призначеного користувача."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:250
#, fuzzy
msgid "Make MLA Dashboard \"Invite Only\""
msgstr "Створіть інформаційну панель MLA \"Лише за запрошенням\""

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:460
#, fuzzy
msgid "Make MLA invite links also work as a normal referral link."
msgstr ""
"Зробіть так, щоб запрошувальні посилання MLA також працювали як звичайне "
"реферальне посилання."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1515
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure template codes match the exact name of an existing template coupon "
"code, otherwise the coupon may not be created automatically."
msgstr ""
"Переконайтеся, що коди шаблонів збігаються з точною назвою існуючого коду "
"купона шаблону, інакше купон може не бути створений автоматично."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1423
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure this matches the exact name of an existing template coupon code "
"(case sensitive)."
msgstr ""
"Переконайтеся, що він збігається з точною назвою існуючого коду купона "
"шаблону (з урахуванням регістру)."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:239
#, fuzzy
msgid "Make sure to verify your account and update your company information."
msgstr ""
"Обов'язково підтвердьте свій обліковий запис і оновіть інформацію про "
"компанію."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:37
#, fuzzy
msgid "Make the invoice upload option required."
msgstr "Зробіть обов'язковим завантаження рахунка-фактури."

#: inc/admin/settings/options-general.php:532
#, fuzzy
msgid "Make the order \"ID\" clickable for admins."
msgstr "Зробіть \"ID\" замовлення клікабельним для адміністраторів."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:482
#, fuzzy
msgid "Make this bonus hidden from the affiliate dashboard"
msgstr "Зробіть цей бонус прихованим на інформаційній панелі партнера"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:679
#, fuzzy
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:137
#: inc/admin/admin-notification-bell.php:145
#: inc/admin/admin-notification-bell.php:154
#, fuzzy
msgid "Manage"
msgstr "Керувати"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:69 inc/admin/admin-dashboard.php:2016
#: inc/registration/registration-admin.php:310
#, fuzzy, php-format
msgid "Manage %s"
msgstr "Керування %s"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:305
#, fuzzy
msgid "Manage and track payout requests from your affililates."
msgstr "Керуйте запитами на виплати та відстежуйте їх від своїх партнерів."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:66
#, fuzzy
msgid "MANAGE CATEGORIES"
msgstr "УПРАВЛІННЯ КАТЕГОРІЯМИ"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:125
#, fuzzy
msgid "Manage Categories"
msgstr "Керування категоріями"

#: inc/admin/admin-page.php:592
#, fuzzy
msgid "Manage/Track Payouts"
msgstr "Керуйте/відстежуйте виплати"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:348
#, fuzzy
msgid "Manual Admin Requests:"
msgstr "Ручні запити адміністратора:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:311
#, fuzzy
msgid "Manual Affiliate Requests:"
msgstr "Ручні запити адміністратора"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:115
#, fuzzy
msgid "Manual Coupon Commission Edit"
msgstr "Редагування комісії за купон вручну"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:116
#, fuzzy
msgid "Manual Fixed Order Commission Edit"
msgstr "Редагування комісії за фіксоване замовлення вручну"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:117
#, fuzzy
msgid "Manual Fixed Product Commission Edit"
msgstr "Редагування комісії за фіксований продукт вручну"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:113
#, fuzzy
msgid "Manual Pending Commission Edit"
msgstr "Редагування відкладеної комісії вручну"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:114
#, fuzzy
msgid "Manual Processing Commission Edit"
msgstr "Редагування комісії за обробку вручну"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1037
#, fuzzy
msgid "Manual Saving (Legacy bulk)"
msgstr "Збереження вручну (застарілі масиви)"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:112
#, fuzzy
msgid "Manual Unpaid Commission Edit"
msgstr "Редагування несплачених комісій вручну"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:249
#, fuzzy
msgid "Manually add a domain to a coupon for direct link tracking."
msgstr "Вручну додайте домен до купона для прямого відстеження посилань."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:697
#, fuzzy
msgid "Mark as Paid"
msgstr "Позначити як сплачений"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:869
#, fuzzy
msgid "Mark as Paid (manual)"
msgstr "Позначити як оплачене (інструкція)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:695
#, fuzzy
msgid "Mark as paid if you have completed the transfer in Wise manually."
msgstr "Позначте як сплачений, якщо ви виконали переказ у Wise вручну."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:737
#, fuzzy
msgid "Mark as paid."
msgstr "Позначити як оплачений."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:40
#, fuzzy
msgid ""
"Master switch. When disabled, no SMS messages will be sent regardless of "
"other settings."
msgstr ""
"Головний перемикач. Якщо вимкнено, SMS-повідомлення не надсилатимуться "
"незалежно від інших налаштувань."

#: inc/admin/settings/options-general.php:522
#, fuzzy
msgid "Maximum amount of \"latest orders\" to show at once:"
msgstr ""
"Максимальна кількість \"останніх замовлень\" для відображення за один раз:"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:301
#, fuzzy
msgid "Maximum commission per order:"
msgstr "Максимальна комісія за замовлення:"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:756
#, fuzzy
msgid "Maximum orders per request reached"
msgstr "Максимальна кількість замовлень за один досягнутий запит"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:64
#, fuzzy
msgid "Maximum Spend"
msgstr "Максимальні витрати"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:109
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Середній"

#: inc/admin/settings/options-design.php:112
#, fuzzy
msgid "Medium (10px)"
msgstr "Середній (10px)"

#: inc/admin/settings/options-help.php:177
#, fuzzy
msgid "MemberPress – Integration Guide"
msgstr "MemberPress - Посібник з інтеграції"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:493
#, fuzzy
msgid "Merge Tags:"
msgstr "Теги злиття:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:346
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2173
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:404
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:432
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:500
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:284
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Метод"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:687
#, fuzzy
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:287
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:633
#, fuzzy
msgid "Milestone & Thank You"
msgstr "Етап та подяка"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:60
#, fuzzy
msgid "Minimum Spend"
msgstr "Мінімальні витрати"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:841
#, fuzzy
msgid "Missing required fields: "
msgstr "Відсутні обов'язкові поля:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:438
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2225
#: inc/admin/settings/admin-options.php:767
#, fuzzy
msgid "MLA"
msgstr "ГНД"

#: premium-files/functions-premium.php:98
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:568
#, fuzzy
msgid "MLA - Pending Payments"
msgstr "MLA - Незавершені платежі"

#: premium-files/functions-premium.php:91
#, fuzzy
msgid "MLA - Unpaid Commission"
msgstr "MLA - Несплачена комісія"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:266
#, fuzzy
msgid "MLA access for user roles & groups"
msgstr "Доступ за протоколом MLA для ролей і груп користувачів"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:371
#, fuzzy
msgid "MLA Admin Requests:"
msgstr "Запити адміністратора MLA:"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:96
#, fuzzy
msgid "MLA Affiliate Portal"
msgstr "Партнерський портал MLA"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:101
#, fuzzy
msgid "MLA Affiliate Portal URL: "
msgstr "URL-адреса партнерського порталу MLA: "

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:357
#, fuzzy
msgid "MLA Affiliate Users"
msgstr "Афілійовані користувачі MLA"

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:101
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:412
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:453
#, fuzzy
msgid "MLA Commission"
msgstr "Комісія MLA"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:110
#, fuzzy
msgid "MLA Commission Added"
msgstr "Додано Комісію з питань МТД"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:196
#, fuzzy
msgid "MLA commission rates updated successfully."
msgstr "Ставки комісійної винагороди за MLA успішно оновлено."

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:111
#, fuzzy
msgid "MLA Commission Removed"
msgstr "Комісію з МТД видалено"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:262 inc/portal/template.php:442
#: inc/portal/template.php:621
#, fuzzy
msgid "MLA Dashboard"
msgstr "Інформаційна панель MLA"

#: premium-files/functions-premium.php:72
#, fuzzy
msgid "MLA Dashboard Access"
msgstr "Доступ до панелі керування MLA"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:281
#, fuzzy
msgid "MLA dashboard is currently unavailable."
msgstr "Інформаційна панель MLA наразі недоступна."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:194
#, fuzzy
msgid "MLA Dashboard Page (ID):"
msgstr "Сторінка інформаційної панелі MLA (ідентифікатор):"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:166
#, fuzzy
msgid "MLA Dashboard Page:"
msgstr "Сторінка інформаційної панелі MLA:"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:474
#, fuzzy
msgid "MLA Dashboard Sections"
msgstr "Розділи інформаційної панелі MLA"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:552
#, fuzzy
msgid "MLA functions are not available."
msgstr "Функції MLA недоступні."

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:102
#, fuzzy
msgid "MLA Invite"
msgstr "Запрошення до участі в програмі MLA"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:465
#, fuzzy
msgid "MLA Invite Approval"
msgstr "Запрошення на затвердження ГНД"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:811
#, fuzzy
msgid "MLA network chart functions are not available."
msgstr "Функції мережевої діаграми MLA недоступні."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:767
#, fuzzy
msgid "MLA Network Tree"
msgstr "Дерево мережі ОМС"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:171
#: inc/registration/registration-admin.php:343
#, fuzzy
msgid "MLA Parent Approved"
msgstr "Затверджено батьками ОМС"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:196
#, fuzzy
msgid "MLA parent has approved this application."
msgstr "Материнська організація ОМС схвалила цю заявку."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:119
#, fuzzy
msgid "MLA Portal Page Slug"
msgstr "Сторінка порталу MLA Slug"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:114
#, fuzzy
msgid "MLA Portal Page Title"
msgstr "Заголовок сторінки порталу MLA"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:235
#, fuzzy
msgid "MLA Settings"
msgstr "Налаштування MLA"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:605
#, fuzzy
msgid "MLA Statistics Overview"
msgstr "Огляд статистики ГНД"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:307
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:308
#, fuzzy
msgid "MLA summary"
msgstr "Підсумки MLA"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:218
#, fuzzy
msgid "MLA Tier Commission Rates"
msgstr "Ставки комісійних за рівні MLA"

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:102
#, fuzzy
msgid "MLA Unpaid"
msgstr "MLA Неоплачена"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:394
#, fuzzy
msgid "MLA User"
msgstr "Користувач MLA"

#: inc/admin/admin-menu.php:130 inc/admin/admin-menu.php:131
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:395
#, fuzzy
msgid "MLA Users"
msgstr "Користувачі MLA"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"MLA will allow affiliates to refer other affiliate users, and gain "
"commission depending on their referral tier."
msgstr ""
"MLA дозволить афіліатам залучати інших афілійованих користувачів і "
"отримувати комісію в залежності від їх реферального рівня."

#: inc/admin/settings/options-design.php:336
#, fuzzy
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Мобільне меню"

#: inc/admin/settings/options-design.php:341
#, fuzzy
msgid "Mobile Menu Style"
msgstr "Стиль мобільного меню"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:89
#, fuzzy
msgid "Modules & Features"
msgstr "Модулі та функції"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:258
#, fuzzy
msgid "Money Bill"
msgstr "Грошова купюра"

#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:170
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:186
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Місяць"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:896
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:904
#, fuzzy
msgid "Month:"
msgstr "Місяць:"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:368
#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:67
#, fuzzy
msgid "Monthly"
msgstr "Щомісяця"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:288
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:639
#, fuzzy
msgid "Monthly Leaderboard Highlights"
msgstr "Щомісячний лідерборд"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:279
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:593
#, fuzzy
msgid "Monthly Performance Tips"
msgstr "Щомісячні поради щодо продуктивності"

#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-reports-post-type.php:14
#, fuzzy
msgid "Monthly Report"
msgstr "Щомісячний звіт"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:170 inc/functions/functions-dashboard.php:62
#: inc/functions/functions-dashboard.php:181 inc/portal/template.php:746
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:566
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:567
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:732
#: inc/admin/settings/options-general.php:170
#, fuzzy
msgid "Monthly Summary"
msgstr "Щомісячний підсумок"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:697
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:424
#, fuzzy
msgid "MORE"
msgstr "БІЛЬШЕ"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:235
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:254
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:273
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:295
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:322
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "Більше"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:663
#, fuzzy
msgid ""
"More features coming soon. Get access to all future features included in the "
"Pro version!"
msgstr ""
"Більше функцій з'являться незабаром. Отримайте доступ до всіх майбутніх "
"функцій у версії Pro!"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:370
#, fuzzy
msgid "MP4 Download:"
msgstr "MP4 Завантажити:"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:69
#, fuzzy
msgid "MP4 Video"
msgstr "Відео MP4"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:369
#, fuzzy
msgid "MP4 Video:"
msgstr "Відео у форматі MP4:"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:61
#: inc/admin/settings/options-currency.php:11
#, fuzzy
msgid "Multi-Currency Settings"
msgstr "Налаштування мультивалюти"

#: inc/admin/admin-page.php:557
#, fuzzy
msgid "Multi-Currency Support"
msgstr "Мультивалютна підтримка"

#: inc/admin/settings/options-help.php:187
#, fuzzy
msgid "Multi-Currency Support &amp; Setup"
msgstr "Мультивалютна підтримка та налаштування"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:358
#, fuzzy
msgid "Multi-Level Affiliate Emails"
msgstr "Електронні листи багаторівневих партнерів"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:28
#, fuzzy
msgid "Multi-Level Affiliate Marketing"
msgstr "Маркетинг багаторівневих партнерів"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:80
#, fuzzy
msgid "Multi-Level Affiliate Portal"
msgstr "Портал для багаторівневих партнерів"

#: inc/admin/settings/options-help.php:159
#, fuzzy
msgid "Multi-Level Affiliates"
msgstr "Багаторівневі партнери"

#: inc/admin/settings/options-help.php:316
#, fuzzy
msgid "Multi-Level Affiliates (PRO)"
msgstr "Багаторівневі партнери (PRO)"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:624
#, fuzzy, php-format
msgid "My %s Coupons"
msgstr "Мої купони %s"

#: inc/admin/settings/options-help.php:204
#, fuzzy
msgid "My email notifications are not working. How do I fix this?"
msgstr "Сповіщення електронною поштою не працюють. Як це виправити?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:203
#, fuzzy
msgid "My PRO features and settings are not showing. How do I fix this?"
msgstr "Мої PRO-функції та налаштування не відображаються. Як це виправити?"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:257
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:324
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:363
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:442
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"

#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:32
#, fuzzy
msgid "Name / User Role"
msgstr "Ім'я / Роль користувача"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1093
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:127
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:456
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:306
#, fuzzy
msgid "Need help?"
msgstr "Потрібна допомога?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:56
#, fuzzy
msgid "Need help? Have a suggestion?"
msgstr "Потрібна допомога? Маєте пропозицію?"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1074
#, fuzzy
msgid "Need help? Have a suggestion? Found a bug?"
msgstr "Потрібна допомога? Є пропозиція? Знайшли помилку?"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:660
#, fuzzy
msgid "Netherlands"
msgstr "Нідерланди"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:133
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:195
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:309
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:462
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Мережа"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:581
#, fuzzy
msgid "Network Tree"
msgstr "Дерево мережі"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:50
#, fuzzy
msgid "Never update the saved \"commission\" value for past orders."
msgstr ""
"Ніколи не оновлюйте збережене значення \"commission\" для минулих замовлень."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:229
#, fuzzy
msgid "New \"Direct Link Tracking\" Domain"
msgstr "Новий домен \"Пряме відстеження посилань\""

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:723
#, fuzzy
msgid "New Affiliate Account Created"
msgstr "Створено новий партнерський обліковий запис"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:772
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:786
#, fuzzy
msgid "New Affiliate Application"
msgstr "Новий партнерський додаток"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:624
#, fuzzy
msgid "New Affiliate Banners & Copy Available"
msgstr "Доступні нові партнерські банери та копії"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:400
#, fuzzy
msgid "New Affiliate Registration Submitted (Admin)"
msgstr "Подано нову афілійовану реєстрацію (Admin)"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:19
#, fuzzy
msgid "New Bonus"
msgstr "Новий бонус"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:107
#, fuzzy
msgid "New Campaign"
msgstr "Нова кампанія"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:176
#, fuzzy
msgid "New Commission Payout"
msgstr "Нова виплата комісії"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:190
#, fuzzy
msgid "New Commission Payout!"
msgstr "Нова виплата комісії!"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:285
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:623
#, fuzzy
msgid "New Creatives & Assets"
msgstr "Нові креативи та активи"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:95
#, fuzzy
msgid "New Customers Only"
msgstr "Тільки для нових клієнтів"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:65
#, fuzzy
msgid "New Customers Only (First Order)"
msgstr "Тільки для нових клієнтів (перше замовлення)"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:295
#, fuzzy
msgid "New customers only?"
msgstr "Тільки нові клієнти?"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:243
#, fuzzy
msgid "New Domain Request (Direct Link Tracking)"
msgstr "Новий запит домену (відстеження прямих посилань)"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:605
#, fuzzy
msgid "New Order Referral"
msgstr "Направлення на нове замовлення"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:92
#, fuzzy
msgid "New Payout Request"
msgstr "Новий запит на виплату"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:135
#, fuzzy
msgid "New Payout Request (Bulk Scheduled)"
msgstr "Новий запит на виплату (масово заплановано)"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:106
#, fuzzy
msgid "New Payout Request: {coupon}"
msgstr "Новий запит на виплату: {coupon}"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:645
#, fuzzy
msgid "New Performance Bonus – Unlock Extra Commission This Month"
msgstr ""
"Новий бонус за ефективність - розблокуйте додаткову комісію в цьому місяці"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:281
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:603
#, fuzzy
msgid "New Product Launch"
msgstr "Запуск нового продукту"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:604
#, fuzzy
msgid "New Product Launch – High Conversion Opportunity"
msgstr "Запуск нового продукту - висока можливість конверсії"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:593
#, fuzzy
msgid "New Referral Emails"
msgstr "Нові реферальні електронні листи"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:324
#, fuzzy
msgid "New Referral Sale"
msgstr "Новий розпродаж рефералів"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:370
#, fuzzy
msgid "New Referral Sale (Admin)"
msgstr "Новий розпродаж рефералів (Admin)"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-add-groups.php:38
#, fuzzy
msgid "New role added successfully."
msgstr "Нова роль успішно додана."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:411
#, fuzzy
msgid "New Sub-Affiliate Referral"
msgstr "Нова реферальна особа для суб-партнерів"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:493
#, fuzzy
msgid "New Sub-Affiliate Registration"
msgstr "Реєстрація нових суб-афілійованих осіб"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:507
#, fuzzy
msgid "New Sub-Affiliate Registration: {sub-affiliate-user}"
msgstr "Реєстрація нового суб-партнера: {sub-affiliate-user}"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:452
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:466
#, fuzzy
msgid "New Sub-Affiliate Signup"
msgstr "Нова реєстрація суб-партнера"

#: inc/functions/functions-subscriptions.php:261
#, fuzzy
msgid "New Subscription (Parent Order)"
msgstr "Нова підписка (батьківське замовлення)"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:384
#, fuzzy
msgid "New User Role:"
msgstr "Нова роль користувача:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:684
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "Нова Зеландія"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1191
#, fuzzy, php-format
msgid "Newest %s Coupons"
msgstr "Найновіші купони %s"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:147
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:702
#, fuzzy
msgid "Newly Created (Welcome Bonus)"
msgstr "Новостворені (вітальний бонус)"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:207
#, fuzzy
msgid "Newsletter Settings"
msgstr "Налаштування розсилки"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:736
#, fuzzy
msgid "Newsletters"
msgstr "Інформаційні бюлетені"

#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:419
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:448
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:268
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:184
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Наступний"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1362 inc/admin/admin-dashboard.php:1451
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1510 inc/admin/admin-dashboard.php:1585
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1648 inc/admin/admin-dashboard.php:1709
#: inc/admin/admin-dashboard.php:2094 inc/admin/admin-dashboard.php:2165
#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:419
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:448
#, fuzzy
msgid "Next Page"
msgstr "Наступна сторінка"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:84
#, fuzzy
msgid ""
"Next, select the MLA dashboard page below (where you added the shortcode), "
"and customise the other settings to your requirements."
msgstr ""
"Далі виберіть сторінку приладної дошки MLA нижче (де ви додали шорткод) і "
"налаштуйте інші параметри відповідно до ваших вимог."

#: inc/admin/admin-page.php:609
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Next, simply <a href=\"%s\">add new creatives</a> and they will be displayed "
"in the new \"Creatives\" tab on the affiliate dashboard."
msgstr ""
"Далі просто <a href=\"%s\">додайте нові креативи</a> , і вони відобразяться "
"в новій вкладці «Креативи» на інформаційній панелі партнера."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:177
#, fuzzy
msgid "Next, we need to setup the affiliate registration system."
msgstr "Далі нам потрібно налаштувати систему реєстрації афіліатів."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:193
#, fuzzy
msgid ""
"Next, you need to create the affiliate registration page on your website."
msgstr ""
"Далі вам потрібно створити сторінку реєстрації партнера на своєму сайті."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:277
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2087
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:118
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ні"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:467
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2285
#, fuzzy
msgid "No activity found for this affiliate."
msgstr "Для цієї партнерки не знайдено жодної активності."

#: inc/portal/template.php:478 inc/portal/template.php:492
#, fuzzy
#| msgid "No affiliate coupons assigned to your account."
msgid "No affiliate coupons are assigned to your account."
msgstr "Вашому обліковому запису не призначено партнерські купони."

#: inc/functions/functions-shortcode.php:519
#, fuzzy
msgid "No affiliate dashboard found."
msgstr "Інформаційну панель партнера не знайдено."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:680
#, fuzzy
msgid "No affiliate dashboard found. Please contact us."
msgstr ""
"Інформаційну панель партнера не знайдено. Будь ласка, зв'яжіться з нами."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:39
#, fuzzy
msgid "No bonuses are currently available."
msgstr "Наразі бонуси не доступні."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:396
#, fuzzy
msgid "No bonuses or rewards are available for this group."
msgstr "Для цієї групи не надаються бонуси чи заохочення."

#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:93
#, fuzzy
msgid "No Campaign"
msgstr "Без кампанії"

#: inc/admin/settings/options-general.php:807
#, fuzzy
msgid "No categories found"
msgstr "Категорій не знайдено"

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:303
#, fuzzy
msgid "No clicks available."
msgstr "Немає доступних кліків."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:271
#, fuzzy
msgid "No commission rates have been configured yet."
msgstr "Ставки комісій ще не налаштовані."

#: inc/functions/functions-shortcode.php:536
#, fuzzy
msgid "No coupon ID has been selected."
msgstr "Ідентифікатор купона не вибрано."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:39
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:157
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1780
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1940
#, fuzzy
msgid "No coupons assigned to this affiliate."
msgstr "За цим афіліатом не закріплено жодного купона."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:74
#, fuzzy
msgid "No coupons were used for this order."
msgstr "Для цього замовлення не використовувалися купони."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:468
#, fuzzy
msgid "No creatives are available for this group."
msgstr "Для цієї групи немає креативів."

#: inc/widget/widget-content.php:811
#, fuzzy
msgid "No creatives available at this time."
msgstr "Наразі креативів немає."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:383
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:395
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:410
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:422
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:434
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:446
#, fuzzy
msgid "No data available for this tab."
msgstr "Для цієї вкладки немає доступних даних."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1478
#, fuzzy
msgid "No Default"
msgstr "Без дефолту"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:248
#, fuzzy
msgid "No Discount"
msgstr "Без знижки"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:250
#, fuzzy
msgid "No Discount (Tracking Only)"
msgstr "Без знижки (тільки для відстеження)"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:982
#, fuzzy
msgid "No Email Required:"
msgstr "Електронна пошта не потрібна:"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:163
#, fuzzy
msgid "No items found."
msgstr "Нічого не знайдено."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:224
#, fuzzy
msgid "No leaderboard data available yet this month."
msgstr "У цьому місяці поки що немає даних щодо таблиці лідерів."

#: inc/registration/registration-admin.php:1276
#, fuzzy
msgid "No matches found"
msgstr "Збігів не знайдено"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:102
#, fuzzy
msgid "No modules found matching your search."
msgstr "Не знайдено модулів, що відповідають вашому запиту."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1588
#, fuzzy, php-format
msgid "No new %s coupons found."
msgstr "Нових купонів %s не знайдено."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:136
#, fuzzy
msgid "No newsletters created yet. Click \"Add New\" to start."
msgstr "Ще не створено жодної розсилки. Натисніть \"Додати нову\", щоб почати."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:858
#, fuzzy
msgid "No orders found."
msgstr "Замовлень не знайдено."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:336
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2157
#, fuzzy
msgid "No payout history found."
msgstr "Історію виплат не знайдено."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:903
#, fuzzy
msgid "No payout methods are available currently."
msgstr "Наразі способи виплат недоступні."

#: premium-files/functions-premium.php:330
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"No payout methods are enabled. Please enable at least one in the %s settings."
msgstr ""
"Не ввімкнено жодного методу виплат. Будь ласка, увімкніть хоча б один у "
"налаштуваннях %s."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1338
#, fuzzy
msgid "No payouts found"
msgstr "Виплат не знайдено"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:160
#, fuzzy
msgid "No pending tasks 🎉"
msgstr "Немає незавершених завдань 🎉"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:431
#, fuzzy
msgid "No phone number provided."
msgstr "Номер телефону не вказано."

#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:463
#, fuzzy
msgid "No products found."
msgstr "Товарів не знайдено."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1365
#, fuzzy
msgid "No recent activity found."
msgstr "Остання активність не виявлена."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1513
#, fuzzy
msgid "No recent clicks found."
msgstr "Останніх кліків не знайдено."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1454 inc/widget/widget-content.php:644
#, fuzzy
msgid "No recent referral orders found."
msgstr "Нещодавніх реферальних замовлень не знайдено."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:102
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1851
#, fuzzy
msgid ""
"No recent referrals found for this affiliate's coupons. This could mean that "
"the assigned coupons have not been used in any orders yet, or the orders are "
"still pending."
msgstr ""
"Не знайдено нещодавніх рефералів для купонів цього партнера. Це може "
"означати, що призначені купони ще не були використані в жодному замовленні, "
"або ж замовлення все ще перебувають на розгляді."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:199
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1995
#, fuzzy
msgid "No recent visits found for this affiliate's coupons."
msgstr "Не знайдено нещодавніх відвідувань для купонів цього партнера."

#: inc/sms/class-sms-handler.php:77
#, fuzzy
msgid "No recipient phone number provided."
msgstr "Номер телефону одержувача не вказано."

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:286
#, fuzzy
msgid "No registrations applications found."
msgstr "Заявки на реєстрацію не знайдено."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:12
#, fuzzy
msgid "No role specified."
msgstr "Роль не вказана."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1137
#, fuzzy
msgid "No roles assigned"
msgstr "Ролі не призначені"

#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:22
#, fuzzy
msgid "No Short URLs found"
msgstr "Коротких URL-адрес не знайдено"

#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:23
#, fuzzy
msgid "No Short URLs found in trash"
msgstr "У кошику не знайдено коротких URL-адрес"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:375
#, fuzzy
msgid ""
"No SMTP plugin detected. Configure an SMTP provider (WP Mail SMTP, Post SMTP,"
" FluentSMTP, SendGrid, Amazon SES, etc.) before bulk sending for better "
"deliverability & reduced spam risk."
msgstr ""
"Плагін SMTP не виявлено. Налаштуйте SMTP-провайдера (WP Mail SMTP, Post SMTP,"
" FluentSMTP, SendGrid, Amazon SES тощо) перед масовою розсилкою для кращої "
"доставки та зменшення ризику спаму."

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:87
#, fuzzy
msgid ""
"No SMTP plugin detected. For improved deliverability & reliability (avoid "
"spam filtering) configure an SMTP provider (WP Mail SMTP, Post SMTP, "
"FluentSMTP, SendGrid, Amazon SES, etc.) before sending large newsletters."
msgstr ""
"Плагін SMTP не виявлено. Для покращення доставки та надійності (уникнення "
"фільтрації спаму) налаштуйте SMTP-провайдера (WP Mail SMTP, Post SMTP, "
"FluentSMTP, SendGrid, Amazon SES тощо) перед надсиланням великих розсилок."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:84
#, fuzzy
msgid ""
"No template coupon configured. Please set up a template coupon in the "
"settings."
msgstr ""
"Шаблонний купон не налаштовано. Будь ласка, налаштуйте шаблонний купон у "
"налаштуваннях."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:357
#, fuzzy
msgid "No template coupons assigned."
msgstr "Шаблонні купони не призначено."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:51
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1794
#, fuzzy
msgid "No valid coupon codes found for this affiliate."
msgstr "Для цієї партнерки не знайдено жодного дійсного купона."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:906
#, fuzzy
msgid "No Wise account is required for the recipient."
msgstr "Для одержувача не потрібен обліковий запис Wise."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:189
#, fuzzy
msgid "Non-Affiliate Coupon Settings"
msgstr "Налаштування купонів не для партнерів"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:822
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:838
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:210
#, fuzzy
msgid ""
"Normally it will just show the coupon name, discount, usage, and button to "
"direct them to the unique URL ID, for the affiliate dashboard for that "
"coupon."
msgstr ""
"Зазвичай він просто показує назву купона, знижку, використання та кнопку, "
"щоб направити їх на унікальний ідентифікатор URL-адреси для інформаційної "
"панелі партнера для цього купона."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:665
#, fuzzy
msgid "Norway"
msgstr "Норвегія"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:662 inc/admin/admin-dashboard.php:689
#: inc/admin/admin-dashboard.php:705
#, fuzzy
msgid "Not authorized."
msgstr "Не дозволено."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1500
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1633
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Немає в наявності"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:184
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Не підключено"

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:245
#, fuzzy
msgid "Not Converted"
msgstr "Не конвертовано"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:422
#, fuzzy
msgid "Not found."
msgstr "Не знайдено."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1116
#, fuzzy
msgid "Not provided"
msgstr "Не передбачено"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1314
#, fuzzy
msgid "Not set"
msgstr "Не встановлено"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1489
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:103
#: inc/admin/settings/options-urls.php:468
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "Примітка:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:70
#, fuzzy
msgid ""
"Note: \"Unpaid Commission\" will start from \"0\" and will only start "
"tracking after you installed the \"PRO\" version and activated the payouts "
"functionality."
msgstr ""
"Примітка: «Несплачена комісія» почнеться з «0» і почне відслідковуватися "
"лише після того, як ви встановили версію «PRO» та активували функцію виплат."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:379
#, fuzzy
msgid ""
"Note: Changing these tax settings will affect stats for all coupons and all "
"new/past orders. Stats are refreshed next time there is a new order (for "
"that specific coupon), or you click the \"refresh all data\" button in "
"\"debug\" settings to refresh ALL coupon stats."
msgstr ""
"Примітка: Зміна цих налаштувань податків вплине на статистику всіх купонів і "
"всіх нових/минулих замовлень. Статистика оновлюється наступного разу, коли "
"з'являється нове замовлення (для цього конкретного купона), або ви "
"натискаєте кнопку «оновити всі дані» в налаштуваннях «налагодження», щоб "
"оновити ВСЮ статистику купонів."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:173
#, fuzzy
msgid ""
"Note: Currently only the \"EUR\" base store currency is supported on the "
"free API plan."
msgstr ""
"Примітка: Наразі в безкоштовному плані API підтримується лише валюта "
"базового магазину \"EUR\"."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:358
#, fuzzy
msgid ""
"Note: If enabled, any new clicks (from the same visitor) within the same "
"minute as another will not be logged, and will keep the same ID as the "
"initial click (to prevent spamming the logs)."
msgstr ""
"Примітка: Якщо цей параметр увімкнено, будь-які нові кліки (від того ж "
"відвідувача) протягом тієї ж хвилини, що й інший, не реєструватимуться, і "
"зберігатимуться той самий ідентифікатор, що й початковий клік (щоб запобігти "
"розсиланню спаму в журналах)."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:306
#, fuzzy
msgid ""
"Note: If required, you can customise more calculation settings in the plugin "
"settings page."
msgstr ""
"Примітка: Якщо потрібно, ви можете налаштувати додаткові параметри "
"розрахунку на сторінці налаштувань плагіна."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1928
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE: If set to \"Completed Date\", only orders that have been marked as "
"\"completed\" (at-least once) can be displayed on the dashboard."
msgstr ""
"ПРИМІТКА: Якщо встановлено \"Дата завершення\", на інформаційній панелі "
"можуть відображатися лише замовлення, які були позначені як \"завершені\" "
"(принаймні один раз)."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:357
#, fuzzy
msgid ""
"Note: If statements are showing \"page not found\", simply click save in your"
msgstr ""
"Примітка: Якщо виписки показують \"сторінку не знайдено\", просто натисніть "
"зберегти у своєму"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:560
#, fuzzy
msgid ""
"Note: If you edit this, any previous short URLs created by your affiliates "
"(with the old slug) will stop working."
msgstr ""
"Примітка: якщо ви відредагуєте це, будь-які попередні короткі URL-адреси, "
"створені вашими афіліатами (зі старим slug), перестануть працювати."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE: In some rare cases, or certain themes, this option may not work and "
"will show the \"loading...\" animation continuously. In this case, simply "
"disable it or contact us to look into fixing it for you."
msgstr ""
"ПРИМІТКА: У деяких рідкісних випадках або певних темах ця опція може не "
"працювати і покаже \"завантаження...\" анімація безперервно. У цьому випадку "
"просто вимкніть його або зв'яжіться з нами, щоб розглянути можливість "
"вирішення цього для вас."

#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:246
#, fuzzy
msgid "Note: Individual product-level rates will take priority over these."
msgstr "Примітка: Ставки на рівні окремих продуктів мають пріоритет над цими."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:691
#, fuzzy
msgid ""
"Note: Payouts can only be made if you have the required funds in your PayPal "
"account."
msgstr ""
"Примітка: Виплати можуть бути здійснені лише за наявності необхідних коштів "
"на вашому обліковому записі PayPal."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:796
#, fuzzy
msgid ""
"Note: Payouts can only be made if you have the required funds in your Stripe "
"account."
msgstr ""
"Примітка: виплати можуть бути здійснені лише за наявності необхідних коштів "
"на вашому рахунку Stripe."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:652
#, fuzzy
msgid "Note: There are lots more options available in the settings page."
msgstr "Примітка: На сторінці налаштувань доступно набагато більше опцій."

#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:299
#, fuzzy
msgid ""
"Note: These will take higher priority than product-level and category-level "
"rates."
msgstr ""
"Примітка: Ці тарифи мають вищий пріоритет, ніж тарифи на рівні продуктів і "
"категорій."

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/class-wcusage-credit-integration.php:50
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Note: This is an integration for a 3rd-party plugin. We are not affiliated "
"with, and do not have any control over the features and functionality "
"offered by the \"%s\" plugin."
msgstr ""
"Примітка: Це інтеграція для плагіна 3rd-party. Ми не пов'язані з плагіном "
"\"%s\" і не маємо жодного контролю над функціями та функціональними "
"можливостями, які пропонує плагін \"%s\"."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1427
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Note: This requires the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">multi-currency "
"module</a> to be enabled and configured."
msgstr ""
"Примітка: Для цього потрібно, щоб <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"мультивалютний модуль</a> було увімкнено та налаштовано."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:876
#, fuzzy
msgid ""
"Note: This will only show for users that are not currently assigned to any "
"affiliate coupons. They must also be logged in, or have selected \"Create an "
"account?\" for it to show."
msgstr ""
"Примітка: Це буде показано лише для користувачів, яким наразі не призначено "
"жодних партнерських купонів. Вони також повинні увійти в систему або вибрати "
"«Створити обліковий запис?», щоб він відображався."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE: Updating the conversion rates below will only update the totals for "
"NEW orders (if the affiliate dashboard has been viewed at-least once)."
msgstr ""
"ПРИМІТКА: Оновлення коефіцієнтів конверсії нижче оновить загальну суму лише "
"для НОВИХ замовлень (якщо панель партнерської панелі була переглянута хоча б "
"один раз)."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:339
#, fuzzy
msgid "Note: We recommended using"
msgstr "Примітка: Ми рекомендуємо використовувати"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:61
#, fuzzy
msgid ""
"Note: When enabled, any existing orders that do not currently have a "
"conversion rate set, will save the rate as the rate set below (when the "
"affiliate dashboard is next loaded)."
msgstr ""
"Примітка: Якщо увімкнено, всі існуючі замовленняи, які наразі не мають "
"встановленого коефіцієнта конверсії, збережуть ставку як ставку, встановлену "
"нижче (під час наступного завантаження партнерської інформаційної панелі)."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:41
#: inc/admin/settings/options-commission.php:321
#, fuzzy
msgid ""
"Note: When updating these settings saved data will be refreshed for all "
"dashboards automatically (first page load may take longer)."
msgstr ""
"Примітка: При оновленні цих налаштувань збережені дані будуть оновлюватися "
"для всіх інформаційних панелей автоматично (перше завантаження сторінки може "
"зайняти більше часу)."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:329
#, fuzzy
msgid ""
"Note: You can customise some other email notifications on the plugin "
"settings page later if needed."
msgstr ""
"Примітка: Ви можете налаштувати деякі інші сповіщення електронною поштою на "
"сторінці налаштувань плагіна пізніше, якщо це необхідно."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:260
#, fuzzy
msgid ""
"Note: You can customise the registration system more in the plugin settings "
"page."
msgstr ""
"Примітка: Ви можете налаштувати систему реєстрації більше на сторінці "
"налаштувань плагіна."

#: inc/registration/registration-admin.php:1069
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Note: Your users can also register themselves as affiliates using the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">affiliate registration form</a>."
msgstr ""
"Примітка: Ваші користувачі також можуть зареєструватися як афіліати за "
"допомогою <a href=\"%s\" target=\"_blank\">форми реєстрації партнера</a>."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1305
#, fuzzy
msgid "Notes:"
msgstr "Нотатки:"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:677
#: inc/functions/functions-all-time.php:524
#, fuzzy
msgid "Notice (admin only): Page constantly loading? Try refreshing the page."
msgstr ""
"Повідомлення (лише для адміністратора): Сторінка постійно завантажується? "
"Спробуйте оновити сторінку."

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:107 inc/dashboard/tab-settings.php:337
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:93
#, fuzzy
msgid "Notifications Disabled"
msgstr "Сповіщення Вимкнено"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:80
#, fuzzy
msgid "Notifications Settings"
msgstr "Налаштування сповіщень"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:383
#, fuzzy
msgid "Notify admin when a commission payout is marked as paid."
msgstr ""
"Повідомте адміністратора, коли виплату комісії буде позначено як сплачену."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:401
#, fuzzy
msgid ""
"Notify admin when a new affiliate registration is submitted and awaiting "
"approval."
msgstr ""
"Повідомте адміністратора, коли нова афілійована реєстрація буде подана і "
"очікує схвалення."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:377
#, fuzzy
msgid "Notify admin when a referred order is cancelled, refunded, or failed."
msgstr ""
"Повідомте адміністратора про скасування, відшкодування або невдачу "
"замовлення, на яке було зроблено посилання."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:371
#, fuzzy
msgid "Notify admin when an affiliate earns commission from a new order."
msgstr ""
"Повідомте адміністратора, коли афіліат отримає комісію з нового замовлення."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:389
#, fuzzy
msgid "Notify admin when an affiliate registration is approved."
msgstr "Повідомте адміністратора, коли реєстрація партнера буде схвалена."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:395
#, fuzzy
msgid "Notify admin when an affiliate submits a payout request."
msgstr "Повідомте адміністратора, коли афіліат надішле запит на виплату."

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:36
#, fuzzy
msgid "Number of custom tabs"
msgstr "Кількість користувацьких вкладок"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:559
#, fuzzy
msgid "Number of days the referral cookie is stored"
msgstr "Кількість днів, протягом яких зберігається реферальний файл cookie"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:67
#, fuzzy
msgid "Number of Extra Currencies"
msgstr "Кількість додаткових валют"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:370
#, fuzzy
msgid "Number of Tiers"
msgstr "Кількість рівнів"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:40
#, fuzzy
msgid ""
"On the dashboard, the affiliate can generate their own custom links for "
"specific pages or products on your website."
msgstr ""
"На інформаційній панелі партнер може генерувати власні користувацькі "
"посилання для конкретних сторінок або продуктів на вашому веб-сайті."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:931
#, fuzzy
msgid ""
"Once configured, your affiliates can select \"Wise Bank Transfer\" as their "
"payout method and enter their bank details."
msgstr ""
"Після налаштування ваші афіліати можуть вибрати \"Wise Bank Transfer\" як "
"спосіб виплат і ввести свої банківські реквізити."

#: premium-files/functions-premium.php:761
#, fuzzy
msgid "Once every quarter"
msgstr "Раз на квартал"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:401
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:236
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:754
#, fuzzy
msgid "Once Per Day"
msgstr "Один раз на день"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:403
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:238
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:760
#, fuzzy
msgid "Once Per Month"
msgstr "Один раз на місяць"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:402
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:237
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:757
#, fuzzy
msgid "Once Per Week"
msgstr "Один раз на тиждень"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:404
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:239
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:763
#, fuzzy
msgid "Once Per Year"
msgstr "Один раз на рік"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1350
#, fuzzy
msgid ""
"Once you have installed/activated both the integration addon, and the wallet "
"plugin, refresh this page. You will then be able to enable it in the "
"\"Wallet System\" dropdown above."
msgstr ""
"Після того, як ви встановили/активували як аддон інтеграції, так і плагін "
"гаманця, оновіть цю сторінку. Після цього ви зможете активувати його у "
"випадаючому меню \"Система гаманця\" вище."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:65
#, fuzzy
msgid "Once: Display only on first link click"
msgstr "Одного разу: Відображати тільки за першим кліком на посилання"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:542
#, fuzzy
msgid "One or more users not found."
msgstr "Одного або декількох користувачів не знайдено."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:400
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:235
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:751
#, fuzzy
msgid "One-Time"
msgstr "Одноразова"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:540
#, fuzzy
msgid "Only auto-accept for certain user roles & groups?"
msgstr "Автоприйняття лише для певних ролей та груп користувачів?"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:196
#, fuzzy
msgid ""
"Only enable this if you have multiple different \"final\" order statuses "
"that should grant \"unpaid commission\"."
msgstr ""
"Увімкніть цю функцію, лише якщо у вас є кілька різних статусів "
"\"остаточних\" замовлень, які мають надавати \"невиплачену комісію\"."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:350
#, fuzzy
msgid "Only schedule payouts for specific payout methods."
msgstr "Призначайте виплати лише для конкретних способів отримання виплат."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:206
#, fuzzy
msgid ""
"Only select any \"final\" order statuses for your orders, once it has been "
"paid and delivered. If you select multiple, make sure no orders are applied "
"to more than one of these statuses at any time."
msgstr ""
"Виберіть будь-які \"остаточні\" статуси замовлень лише після їх оплати та "
"доставки. Якщо ви вибрали кілька, переконайтеся, що жодні замовлення не "
"застосовуються до більш ніж одного з цих статусів одночасно."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:144
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Only show coupons assigned to an affiliate user."
msgid "Only show coupons assigned to an %s user."
msgstr "Показувати лише купони, призначені афілійованому користувачу."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:126
#, fuzzy
msgid "Only show coupons where sales have"
msgstr "Показувати купони лише там, де розпродажі"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:148
#, fuzzy
msgid ""
"Only show users with the \"coupon affiliate\" role when manually assigning "
"users to coupons."
msgstr ""
"Показувати користувачам із роллю \"купонний партнер\" можна показувати лише "
"під час ручного призначення користувачам купонів."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:189
#, fuzzy
msgid ""
"Only show/include tax on the statement if user has entered a tax/VAT number."
msgstr ""
"Показувати/включати податок у виписку лише в тому випадку, якщо користувач "
"ввів номер платника податків/ПДВ."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:863
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Only showing coupons that are assigned to an affiliate user."
msgid "Only showing coupons that are assigned to an %s user."
msgstr "Показ лише купонів, призначених афілійованому користувачу."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:890
#, fuzzy
msgid ""
"Only the user assigned to this coupon can update their payout method details."
msgstr ""
"Лише користувач, якому призначено цей купон, може оновити дані свого методу "
"виплати."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:122
#, fuzzy
msgid "Only trigger lifetime referral if coupon is assigned to user."
msgstr ""
"Активувати довічного реферала можна лише в тому випадку, якщо купон "
"призначено користувачу."

#: premium-files/pro-addons/payouts/paypal/CreatePayout.php:66
#, fuzzy
msgid ""
"Oops, an error occurred when attempting to send PayPal payment for payout"
msgstr ""
"На жаль, помилка сталася під час спроби надіслати платіж PayPal для виплати"

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:74
#, fuzzy
msgid "Open as external link instead of tab?"
msgstr "Відкривати як зовнішнє посилання замість вкладки?"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:107
#, fuzzy
msgid "Open changelog"
msgstr "Відкритий журнал змін"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:484
#, fuzzy
msgid "Open setup guide in new tab"
msgstr "Відкрити інсталяцію в новій вкладці"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:412
#, fuzzy
msgid "Opt out of SMS notifications"
msgstr "Відмовитися від SMS-повідомлень"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1559
#, fuzzy
msgid "Option name:"
msgstr "Назва опції:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1746
#, fuzzy
msgid "Optional custom message to include in the notification email."
msgstr "Необов'язкове кастомне повідомлення для включення в імейл-сповіщення."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:136
#, fuzzy
msgid "Optional: Custom commission \"fixed amount per order\" for this coupon."
msgstr ""
"Необов'язково: Спеціальна комісія \"фіксована сума за замовлення\" за цей "
"купон."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:143
#, fuzzy
msgid ""
"Optional: Custom commission \"fixed amount per product\" for this coupon."
msgstr ""
"Необов'язково: Спеціальна комісія \"фіксована сума за товар\" для цього "
"купона."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:129
#, fuzzy
msgid ""
"Optional: Custom commission \"percentage of total order\" for this coupon."
msgstr ""
"Необов'язково: Спеціальна комісія \"відсоток від загального замовлення\" за "
"цей купон."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:135
#, fuzzy
msgid ""
"Optional: How many days after being assigned as a \"lifetime\" referral "
"should it expire, and the customer be unlinked from the customer."
msgstr ""
"Необов'язково: скільки днів після призначення його довічним рефералом має "
"закінчитися, а клієнт має бути від'єднаний від клієнта."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:801
#, fuzzy
msgid "Options (One Per Line)"
msgstr "Параметри (по одному на рядок)"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:339
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "або"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:677
#: inc/functions/functions-all-time.php:524
#, fuzzy
msgid "Or click here"
msgstr "Або натисніть тут"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:90
#, fuzzy
msgid "Or share your referral link:"
msgstr "Або поділіться своїм реферальним посиланням:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:207
#: inc/admin/settings/options-general.php:1334
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1268
#, fuzzy
msgid ""
"Or you can click the button below to automatically generate the page for you:"
msgstr ""
"Або ви можете натиснути кнопку нижче, щоб автоматично згенерувати сторінку "
"для вас:"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:29
#, fuzzy
msgid "Order Date"
msgstr "Дата замовлення"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:109
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1859
#: inc/admin/tools/admin-bulk-assign-orders.php:52
#, fuzzy
msgid "Order ID"
msgstr "Ідентифікатор замовлення"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:27
#, fuzzy
msgid "Order Status"
msgstr "Статус замовлення"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:132
#, fuzzy
msgid "Order status for \"unpaid commission\" to be granted:"
msgstr "Статус замовлення на \"несплачену комісію\", що підлягає наданню:"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:623
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:344
#, fuzzy
msgid "Order Status:"
msgstr "Статус замовлення:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:213
#, fuzzy
msgid "Order statuses for \"unpaid commission\" to be granted:"
msgstr "Статуси замовлень на \"несплачену комісію\", які будуть надані:"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:28
#, fuzzy
msgid "Order Total"
msgstr "Всього замовлення"

#: inc/admin/settings/options-general.php:70
#, fuzzy
msgid "Order/Sales Tracking"
msgstr "Відстеження замовлень/продажів"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:314
#, fuzzy
msgid "Ordered HTML list of top 5 affiliates this month (sales/commission)"
msgstr ""
"Замовлений HTML-список 5 найкращих афіліатів цього місяця (продажі/комісія)"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:601 inc/widget/widget-content.php:153
#: inc/widget/widget-content.php:403
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:189
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:157
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:198
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:114
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:277
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:157
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:312
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:465
#, fuzzy
msgid "Orders"
msgstr "Замовлення"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:184
#, fuzzy
msgid "Orders Tab Custom Text"
msgstr "Вкладка Замовлення Користувацький текст"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:74
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Інший"

#: inc/admin/settings/options-design.php:419
#, fuzzy
msgid "Other Colours"
msgstr "Інші кольори"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1118
#, fuzzy
msgid "Other Dashboard Settings"
msgstr "Інші налаштування інформаційної панелі"

#: inc/admin/settings/options-help.php:183
#, fuzzy
msgid "Other Features"
msgstr "Інші функції"

#: inc/admin/admin-page.php:647
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:298
#, fuzzy
msgid "Other Information"
msgstr "Додаткова інформація"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:572
#, fuzzy
msgid "Other MLA Settings"
msgstr "Інші параметри MLA"

#: inc/admin/admin-page.php:638
#, fuzzy
msgid "Other PRO Modules"
msgstr "Інші PRO-модулі"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:79
#, fuzzy
msgid "Other Settings"
msgstr "Інші налаштування"

#: inc/admin/admin-page.php:361
#, fuzzy
msgid "Other Useful Links"
msgstr "Інші корисні посилання"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:409
#, fuzzy
msgid "over"
msgstr "над"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:190
#, fuzzy
msgid "Overlay Background Color"
msgstr "Накласти колір фону"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:407
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:577
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:435
#, fuzzy
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"

#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:420
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:264
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:180
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:365
#, fuzzy
msgid "Page Display"
msgstr "Відображення сторінки"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:521
#, fuzzy
msgid "Page Slug"
msgstr "Сторінковий Слаг"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:514
#, fuzzy
msgid "Page Title"
msgstr "Заголовок сторінки"

#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:50
#, fuzzy
msgid "Page URL"
msgstr "URL-адреса сторінки"

#: inc/widget/widget-content.php:475
#, fuzzy
msgid "Page URL:"
msgstr "Адреса сторінки:"

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:292 inc/widget/widget-content.php:768
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:462
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:533
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:403
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:737
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:344
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:152
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:384
#, fuzzy
msgid "Paid"
msgstr "Платні"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1300
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1333
#, fuzzy
msgid "Paid Commission:"
msgstr "Оплачена комісія:"

#: inc/admin/settings/options-help.php:178
#, fuzzy
msgid "Paid Memberships Pro – Integration Guide"
msgstr "Платні членства Pro – Посібник з інтеграції"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:293
#, fuzzy
msgid "Paid To"
msgstr "Оплачено"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:496
#, fuzzy
msgid ""
"Paid: When a payout is set as paid, the affiliates pending payout will be "
"marked as paid, and the pending commission set to 0."
msgstr ""
"Оплачено: Коли виплата встановлена як виплачена, очікують виплати афіліатів "
"будуть позначені як виплачені, а комісія в очікуванні встановлена на 0."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:415
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:456
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:497
#, fuzzy
msgid "Parent Affiliate User"
msgstr "Материнський афілійований користувач"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:15
#, fuzzy
msgid "Parent Bonus:"
msgstr "Бонус для батьків:"

#: premium-files/functions-premium.php:217
#: premium-files/functions-premium.php:252
#, fuzzy
msgid "Parent User"
msgstr "Батьківський користувач"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:481
#: inc/registration/registration-form.php:307
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:521
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:871
#, fuzzy
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Оплата через PayPal"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:521
#, fuzzy
msgid "Pay via PayPal."
msgstr "Сплатіть через PayPal."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:596
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:872
#, fuzzy
msgid "Pay via Store Credit"
msgstr "Сплачуйте через магазинний кредит"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:595
#, fuzzy
msgid "Pay via Store Credit."
msgstr "Сплачуйте через магазинний кредит."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:566
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:870
#, fuzzy
msgid "Pay via Stripe"
msgstr "Оплата через Stripe"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:566
#, fuzzy
msgid "Pay via Stripe."
msgstr "Оплата через Stripe."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:873
#, fuzzy
msgid "Pay via Wise"
msgstr "Оплачуйте через Wise"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:651
#, fuzzy
msgid "Pay via Wise Bank"
msgstr "Оплачуйте через Wise Bank"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:651
#, fuzzy
msgid "Pay via Wise Bank Transfer."
msgstr "Сплачуйте за допомогою Wise Bank Transfer."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:119
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:61
#, fuzzy
msgid "Payment bounced back"
msgstr "Платіж повернувся"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:103
#, fuzzy
msgid "Payment Cancelled"
msgstr "Платіж скасовано"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:391
#, fuzzy
msgid "Payment completed on "
msgstr "Оплата здійснена на "

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:41
#, fuzzy
msgid "Payment completed successfully"
msgstr "Платіж успішно завершено"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:91
#, fuzzy
msgid "Payment Completed!"
msgstr "Платіж завершено!"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:726
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:745
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:755
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:766
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:782
#, fuzzy
msgid "Payment Details"
msgstr "Платіжні реквізити"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:544
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:580
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:704
#, fuzzy
msgid "Payment Details Field Label"
msgstr "Мітка поля «Платіжні реквізити»"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1003
#, fuzzy
msgid "Payment Details Section Label"
msgstr "Етикетка розділу \"Платіжні реквізити"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:724
#, fuzzy
msgid "Payment Message"
msgstr "Платіжне повідомлення"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:848
#, fuzzy
msgid "Payment Method"
msgstr "Спосіб оплати"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:531
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:567
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:605
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:709
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:824
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1008
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1379
#, fuzzy
msgid "Payment Method Information"
msgstr "Інформація про спосіб оплати"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:526
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:562
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:600
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:699
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:814
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:998
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1373
#, fuzzy
msgid "Payment Method Name"
msgstr "Назва способу оплати"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:542
#, fuzzy
msgid "Payment Methods"
msgstr "Способи оплати"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:115
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:45
#, fuzzy
msgid "Payment sent successfully"
msgstr "Платіж успішно відправлено"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:719
#, fuzzy
msgid "Payment Subject"
msgstr "Тема платежу"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:549
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:106
#, fuzzy
msgid "Payment Threshold"
msgstr "Поріг платежу"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:268
#, fuzzy
msgid "Payment Threshold Required"
msgstr "Необхідний поріг платежу"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:117
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:53
#, fuzzy
msgid "Payment was charged back"
msgstr "Платіж було списано"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:409
#, fuzzy
msgid "Payment was reversed and refunded back into your account."
msgstr "Платіж було скасовано та повернуто назад на ваш рахунок."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:516
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:561
#, fuzzy
msgid "Payment will be sent to"
msgstr "Оплата буде відправлена на адресу"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:646
#, fuzzy
msgid "Payment will be sent to bank account"
msgstr "Оплата буде надіслана на банківський рахунок"

#: premium-files/pro-addons/payouts/paypal/CreatePayout.php:62
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:47
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:132
#, fuzzy
msgid "Payout"
msgstr "Виплат"

#: premium-files/functions-premium.php:330
#, fuzzy
msgid "payout"
msgstr "виплата"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:290
#, fuzzy
msgid "Payout Amount"
msgstr "Сума виплати"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:509
#, fuzzy
msgid "Payout History"
msgstr "Історія виплат"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:516
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:561
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:590
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:646
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:726
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:745
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:755
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:766
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:782
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:272
#, fuzzy
msgid "Payout ID"
msgstr "Ідентифікатор виплати"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:194
#, fuzzy
msgid "Payout ID:"
msgstr "Ідентифікатор виплати:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1224
#, fuzzy
msgid "Payout Information"
msgstr "Інформація про виплати"

#: premium-files/functions-premium.php:279
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:123
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:365
#, fuzzy
msgid "Payout Method"
msgstr "Спосіб виплати"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1280
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1313
#, fuzzy
msgid "Payout Method:"
msgstr "Спосіб виплати:"

#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:37
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:276
#, fuzzy
msgid "Payout Methods"
msgstr "Способи виплат"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:105
#, fuzzy
msgid "Payout not found."
msgstr "Виплату не знайдено."

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:105
#, fuzzy
msgid "Payout Paid"
msgstr "Виплата здійснена"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:104
#, fuzzy
msgid "Payout Request"
msgstr "Запит на виплату"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:352
#, fuzzy
msgid "Payout Request Submitted"
msgstr "Надіслано запит на виплату"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:394
#, fuzzy
msgid "Payout Request Submitted (Admin)"
msgstr "Надіслано запит на виплату (Admin)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:380
#, fuzzy
msgid "Payout Requests (Payouts)"
msgstr "Запити на виплати (виплати)"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1296
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1329
#, fuzzy
msgid "Payout requests currently awaiting approval."
msgstr "Запити на виплати наразі очікують на схвалення."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:330
#, fuzzy
msgid ""
"Payout requests will be scheduled to send on the first day of the selected "
"schedule."
msgstr ""
"Запити на виплати будуть заплановані на відправку в перший день обраного "
"графіка."

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:106
#, fuzzy
msgid "Payout Reversed"
msgstr "Виплату скасовано"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:328
#, fuzzy
msgid "Payout Settings"
msgstr "Налаштування виплат"

#: inc/admin/settings/options-general.php:918
#, fuzzy
msgid "Payout settings are configured in the \"Payouts\" settings tab."
msgstr "Налаштування виплат здійснюється у вкладці \"Виплати\"."

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:98
#, fuzzy
msgid "Payout Statement Details"
msgstr "Деталі виписки про виплату"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1346
#, fuzzy
msgid "Payout system not enabled"
msgstr "Система виплат не ввімкнена"

#: inc/admin/admin-menu.php:209 inc/admin/admin-view-affiliate.php:421
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:427
#: inc/functions/functions-dashboard.php:66
#: inc/functions/functions-dashboard.php:213 inc/portal/template.php:751
#: inc/widget/widget-content.php:164 inc/admin/settings/admin-options.php:741
#: inc/admin/settings/options-general.php:186
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:174
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:200
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:314
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:467
#, fuzzy
msgid "Payouts"
msgstr "Виплат"

#: inc/admin/settings/options-help.php:311
#, fuzzy
msgid "Payouts (PRO)"
msgstr "Виплати (PRO)"

#: inc/widget/widget-content.php:684
#, fuzzy
msgid "Payouts are not enabled."
msgstr "Виплати не активовані."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:81
#, fuzzy
msgid "Payouts Emails"
msgstr "Електронні листи про виплати"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:366
#, fuzzy
msgid "Payouts Features"
msgstr "Особливості виплат"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:118
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:56
#, fuzzy
msgid "Payouts Settings"
msgstr "Налаштування виплат"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:307
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2121
#, fuzzy
msgid "Payouts system not enabled or table not found."
msgstr "Система виплат не ввімкнена або таблиця не знайдена."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:190
#, fuzzy
msgid "Payouts Tab Custom Text"
msgstr "Вкладка Виплати Користувацький текст"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:372
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:68
#, fuzzy
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:394
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:65
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:459
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:686
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1482
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:286
#, fuzzy
msgid "PayPal Payouts"
msgstr "Виплати PayPal"

#: premium-files/functions-premium.php:349
#, fuzzy
msgid "PayPal Payouts Email"
msgstr "PayPal Виплати електронною поштою"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:688
#, fuzzy
msgid ""
"PayPal Payouts payment method will allow you to one-click pay your "
"affiliates directly into their PayPal account."
msgstr ""
"Спосіб оплати PayPal Payouts дозволить вам в один клік оплачувати своїм "
"партнерам безпосередньо на їхній обліковий запис PayPal."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:71
#, fuzzy
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:353
#, fuzzy
msgid "PDF files accepted. Max file size 500KB."
msgstr "Приймаються PDF-файли. Максимальний розмір файлу 500 КБ."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:143
#, fuzzy
msgid "PDF Report Header Image (Logo)"
msgstr "Зображення заголовка звіту у форматі PDF (логотип)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:478
#, fuzzy
msgid "PDF Statements (Payouts)"
msgstr "Виписки у форматі PDF (виплати)"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:379
#, fuzzy
msgid "PDF:"
msgstr "У форматі PDF:"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:624
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:290
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:608
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:162
#: inc/registration/registration-admin.php:341
#: inc/widget/widget-content.php:752 premium-files/dashboard/tab-payout.php:464
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:535
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:54
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:85
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:137
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:412
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:345
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:154
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:383
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "Очікуванні"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1195
#, fuzzy, php-format
msgid "Pending %s Registrations"
msgstr "Очікують на реєстрацію %s Реєстрацій"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:117
#, fuzzy
msgid "Pending Admin Tasks"
msgstr "Відкладені завдання адміністратора"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:392
#, fuzzy
msgid "Pending Affiliate User Role"
msgstr "Очікується роль афілійованого користувача"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:332
#, fuzzy
msgid "Pending Application Message"
msgstr "Повідомлення про заявку, що очікує на розгляд"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:453
#, fuzzy
msgid "Pending Approval"
msgstr "Очікується затвердження"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:161
#, fuzzy
msgid "Pending Commission"
msgstr "Очікує на комісію"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:143
#, fuzzy
msgid "Pending Domains:"
msgstr "Домени на розгляді:"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:231
#: inc/widget/widget-content.php:746 premium-files/dashboard/tab-payout.php:426
#, fuzzy
msgid "Pending Payments"
msgstr "Незавершені платежі"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1296
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1329 inc/dashboard/tab-statistics.php:405
#, fuzzy
msgid "Pending Payments:"
msgstr "Незавершені платежі:"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1307
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1343
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:133
#, fuzzy
msgid "Pending Payout"
msgstr "Очікується виплата"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1199
#, fuzzy
msgid "Pending Payout Requests"
msgstr "Запити на виплати, що очікують на розгляд"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:504
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:132
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:306
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:182
#, fuzzy
msgid "Pending Payouts"
msgstr "Очікують виплати"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:152
#, fuzzy
msgid "Pending Payouts:"
msgstr "Очікувані виплати:"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:135
#, fuzzy
msgid "Pending Registrations:"
msgstr "Очікує на реєстрацію:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:497
#, fuzzy
msgid ""
"Pending: When a payout is set as pending, the amount will be removed from "
"the affiliates unpaid commission, and moved to pending commission."
msgstr ""
"Очікує на виплату: Коли виплата встановлюється як очікувана, сума буде "
"вилучена з невиплаченої комісії афіліатів і переміщена в розділ очікуваних "
"комісійних."

#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:99
#, fuzzy
msgid "per order"
msgstr "за замовлення"

#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:102
#, fuzzy
msgid "per product"
msgstr "за продукт"

#: premium-files/functions-premium.php:121
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:222
#, fuzzy
msgid "Per User > Per Group > Global"
msgstr "На користувача > На групу > Глобально"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:880
#, fuzzy
msgid ""
"Per User > Per Group > Global. Leave fields empty to use group or global "
"rates."
msgstr ""
"На користувача > На групу > Глобально. Залиште поля порожніми, щоб "
"використовувати групові або глобальні тарифи."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:142
#, fuzzy
msgid "Per User Role Commission"
msgstr "Комісія за ролі користувача"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:875
#, fuzzy
msgid "Per-User MLA Commission Rates"
msgstr "Ставки комісійної винагороди для кожного користувача MLA"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-product-rates.php:64
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Відсотків"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:104
#, fuzzy
msgid "Percent Symbol"
msgstr "Символ відсотка"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:262
#, fuzzy
msgid "Percentage"
msgstr "Відсоток"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:174
#, fuzzy
msgid "Percentage Amount Of Total Order"
msgstr "Відсоткова сума від загального замовлення"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:404
#, fuzzy
msgid "Percentage based on the \"main\" affiliate commission earnings"
msgstr "Відсоток на основі «основного» заробітку партнерської комісії"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:408
#, fuzzy
msgid "Percentage based on the total order amount"
msgstr "Відсоток залежить від загальної суми замовлення"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:232
#, fuzzy
msgid "Percentage Commission (% Of Total Order)"
msgstr "Відсоток комісії (% від загального замовлення)"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:389 inc/admin/class-coupons-table.php:704
#, fuzzy
msgid "Percentage Discount"
msgstr "Знижка у відсотках"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:48
#, fuzzy
msgid "Percentage discount"
msgstr "Знижка у відсотках"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:319
#, fuzzy
msgid "Percentage discount on cart."
msgstr "Процентна знижка на кошик."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:344
#, fuzzy
msgid "Percentage of Affiliates Earnings (%)"
msgstr "Відсоток від заробітку афіліатів (%)"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:352
#, fuzzy
msgid "Percentage of Order Total (%)"
msgstr "Відсоток від загальної суми замовлення (%)"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:248
#, fuzzy
msgid "Percentage of the order total that you earn."
msgstr "Відсоток від суми замовлення, який ви заробляєте."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:247
#, fuzzy
msgid "Percentage of the sub-affiliate's commission that you earn."
msgstr "Відсоток від комісійної винагороди субафіліата, який ви заробляєте."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:392 inc/admin/class-coupons-table.php:707
#, fuzzy
msgid "Percentage Product Discount"
msgstr "Процентна знижка на товар"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:286
#, fuzzy
msgid "Performance & Debug"
msgstr "Продуктивність і налагодження"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:10
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:12
#, fuzzy
msgid "Performance Bonus"
msgstr "Бонус за продуктивність"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:289
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:644
#, fuzzy
msgid "Performance Bonus Announcement"
msgstr "Оголошення про преміювання за результатами діяльності"

#: inc/admin/settings/options-general.php:902
#, fuzzy
msgid ""
"Performance bonus settings are configured in the \"Bonuses\" settings tab."
msgstr ""
"Налаштування бонусів за продуктивність налаштовуються на вкладці \"Бонуси\"."

#: inc/admin/admin-menu.php:245 inc/admin/admin-pro-details.php:212
#: premium-files/dashboard/tab-bonuses.php:140
#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:33
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:9
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:11
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:28
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:30
#, fuzzy
msgid "Performance Bonuses"
msgstr "Бонуси за продуктивність"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:43
#, fuzzy
msgid "Performance Bonuses Settings"
msgstr "Налаштування бонусів за продуктивність"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:27
#: inc/admin/settings/options-debug.php:74
#, fuzzy
msgid "Performance Settings"
msgstr "Налаштування продуктивності"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:669
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "У дозволі відмовлено"

#: inc/sms/sms-notifications.php:478
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:421
#, fuzzy
msgid "Permission denied."
msgstr "У дозволі відмовлено."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:67
#, fuzzy
msgid ""
"Persistent: Always display on every page until apply or dismiss is clicked"
msgstr ""
"Постійний: Завжди відображається на кожній сторінці, доки не буде натиснуто "
"кнопку \"Застосувати\" або \"Відхилити"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:471 inc/dashboard/tab-settings.php:506
#: inc/registration/registration-form.php:449
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Контактний телефон"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:399
#, fuzzy
msgid "Phone Number for SMS Notifications:"
msgstr "Номер телефону для SMS-повідомлень:"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:260
#, fuzzy
msgid "Piggy Bank"
msgstr "Скарбничка"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:420
#, fuzzy
msgid "Place it before the \"/* That's all, stop editing!\" line"
msgstr "Помістіть його перед рядком \"/* Це все, зупинити редагування!\""

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:988
#, fuzzy
msgid ""
"Placeholder values show the currently active rate from either group or "
"global settings. Clear a field to revert to the inherited rate."
msgstr ""
"Значення-заповнювачі показують поточну активну ставку з групових або "
"глобальних налаштувань. Очистіть поле, щоб повернутися до успадкованої "
"швидкості."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:323
#, fuzzy
msgid "Placeholders"
msgstr "Заповнювачі"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:148
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:438
#, fuzzy
msgid "Plain HTML"
msgstr "Простий HTML"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:58
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:298
#, fuzzy
msgid "Plain HTML (no WooCommerce styling)"
msgstr "Простий HTML (без стилів WooCommerce)"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1332
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1266
#, fuzzy
msgid ""
"Please add the shortcode to a new page, and select it from the dropdown "
"above."
msgstr ""
"Будь ласка, додайте шорткод на нову сторінку і виберіть його у випадаючому "
"списку вище."

#: inc/functions/functions-update-notice.php:54
#, fuzzy
msgid "Please CLEAR YOUR CACHE to ensure frontend changes are applied."
msgstr ""
"Будь ласка, ОЧИСТІТЬ КЕШ, щоб переконатися, що зміни інтерфейсу застосовані."

#: inc/registration/registration-form.php:1139
#, fuzzy
msgid "Please complete the captcha."
msgstr "Будь ласка, заповніть капчу."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:458
#, fuzzy
msgid "Please confirm you understand the risks of sending without SMTP."
msgstr "Будь ласка, підтвердіть, що ви розумієте ризики відправки без SMTP."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:79
#, fuzzy
msgid ""
"Please consider clearing your cache after updating this option, if you do "
"not see any changes."
msgstr ""
"Будь ласка, розгляньте можливість очищення кешу після оновлення цієї опції, "
"якщо ви не бачите жодних змін."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:258
#, fuzzy
msgid "Please contact an administrator if the issue persists."
msgstr "Зверніться до адміністратора, якщо проблема не зникає."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"Please do not add this shortcode to the same page as your affiliate "
"dashboard shortcode."
msgstr ""
"Будь ласка, не додавайте цей шорткод на ту саму сторінку, що й шорткод вашої "
"партнерської інформаційної панелі."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:107
#, fuzzy
msgid "Please enter a phone number."
msgstr "Будь ласка, введіть номер телефону."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/add-mla-invite.php:35
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Будь ласка, введіть дійсну адресу електронної пошти."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1456
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Please go to Settings > Permalinks and click \"Save Changes\" to refresh "
#| "the rewrite rules, or %sclick here%s for more information."
msgid ""
"Please go to %sSettings > Permalinks%s and click \"Save Changes\" to refresh "
"the rewrite rules, or %sclick here%s for more information."
msgstr ""
"Будь ласка, перейдіть до розділу «Налаштування» > «Постійні посилання» та "
"натисніть «Зберегти зміни», щоб оновити правила перезапису, або %натисніть "
"тут%s для отримання додаткової інформації."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:982
#, fuzzy
msgid "Please install and activate the MailPoet plugin to use this feature."
msgstr ""
"Будь ласка, встановіть та активуйте плагін MailPoet, щоб використовувати цю "
"функцію."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:53
#, fuzzy
msgid ""
"Please note, the commission displayed for all past orders is calculated the "
"first time the affiliate dashboard is loaded for a coupon. New orders are "
"calculated instantly."
msgstr ""
"Зверніть увагу, що комісія, що відображається за всі минулі замовлення, "
"розраховується при першому завантаженні інформаційної панелі партнера для "
"купона. Нові замовлення розраховуються миттєво."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:67
#, fuzzy
msgid ""
"Please note: A coupon code needs to be applied for the affiliate commission "
"to be tracked/earned (unless you have enabled the URL tracking without "
"coupon option)."
msgstr ""
"Зверніть увагу: для відстеження/заробляння партнерської комісії необхідно "
"застосувати код купона (якщо ви не ввімкнули відстеження URL без опції "
"купона)."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:68
#, fuzzy
msgid ""
"Please refresh the page to add/remove the new currency options (found below) "
"when you update this number."
msgstr ""
"Оновіть сторінку, щоб додати/видалити нові параметри валюти (див. нижче), "
"коли ви оновите цей номер."

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:37
#, fuzzy
msgid ""
"Please refresh the page to add/remove the new tab settings (found below) "
"when you update this number."
msgstr ""
"Оновіть сторінку, щоб додати/видалити налаштування нової вкладки (див. нижче)"
", коли ви оновите цей номер."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:373
#, fuzzy
msgid ""
"Please refresh the page when you update this number, to add/remove the new "
"settings below."
msgstr ""
"Оновіть сторінку, коли ви оновите цей номер, щоб додати/видалити нові "
"налаштування нижче."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:255
#, fuzzy
msgid ""
"Please review your Cloudflare APO settings and consider disabling APO for "
"this site if you experience problems."
msgstr ""
"Будь ласка, перегляньте налаштування APO Cloudflare і розгляньте можливість "
"вимкнення APO для цього сайту, якщо у вас виникли проблеми."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:468
#, fuzzy
msgid "Please select a bulk action."
msgstr "Будь ласка, оберіть оптову акцію."

#: inc/admin/class-referrals-table.php:443
#, fuzzy
msgid "Please select at least one order."
msgstr "Будь ласка, оберіть хоча б одне замовлення."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:471
#, fuzzy
msgid "Please select at least one payout."
msgstr "Будь ласка, виберіть хоча б одну виплату."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:756
#, fuzzy
msgid "Please shorten your date range to show all orders."
msgstr "Зменште діапазон дат, щоб відобразити всі замовлення."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:272
#, fuzzy
msgid ""
"Please test your referral links, and if you experience problems, contact "
"your hosting provider to disable cookie stripping."
msgstr ""
"Будь ласка, перевірте свої реферальні посилання, і якщо у вас виникнуть "
"проблеми, зверніться до свого хостинг-провайдера, щоб відключити видалення "
"файлів cookie."

#: inc/functions/functions-dashboard.php:330
#, fuzzy
msgid "Please try again in around 1-2 minutes."
msgstr "Спробуйте ще раз приблизно через 1-2 хвилини."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:556
#, fuzzy
msgid "Please upload an image to view the preview."
msgstr "Завантажте зображення для попереднього переглядÑ"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:640
#, fuzzy
msgid "Please verify all bank account information is correct."
msgstr "Будь ласка, перевірте правильність усіх даних банківського рахунку."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:524
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:569
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:655
#, fuzzy
msgid "plugin \"Payouts\" settings"
msgstr "налаштування плагіна \"Виплати\""

#: inc/admin/admin-menu.php:50 inc/admin/admin-page.php:323
#, fuzzy
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Налаштування плагіна"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:670
#, fuzzy
msgid "Poland"
msgstr "Польща"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:284
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:618
#, fuzzy
msgid "Policy / Terms Update"
msgstr "Оновлення політики / умов"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:112
#, fuzzy
msgid "Popup Message"
msgstr "Спливаюче повідомлення"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:116
#, fuzzy
msgid "Popup Settings"
msgstr "Налаштування спливаючих вікон"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:79
#: inc/admin/settings/options-widget.php:119
#, fuzzy
msgid "Popup Title"
msgstr "Назва спливаючого вікна"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1658
#, fuzzy
msgid "Portal Colors"
msgstr "Кольори порталу"

#: inc/admin/settings/options-design.php:142
#, fuzzy
msgid "Portal Colours"
msgstr "Кольори порталу"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1666
#, fuzzy
msgid "Portal Font"
msgstr "Шрифт порталу"

#: inc/admin/settings/options-design.php:190
#, fuzzy
msgid "Portal Fonts"
msgstr "Шрифти порталу"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1521
#, fuzzy
msgid "Portal Page Title"
msgstr "Заголовок сторінки порталу"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1526
#, fuzzy
msgid "Portal Page URL Slug"
msgstr "URL сторінки порталу Slug"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:669
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "Португалія"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:585
#, fuzzy
msgid "Postal Code"
msgstr "Поштовий індекс"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:31
#, fuzzy
msgid ""
"Powered by <a href=\"https://www.twilio.com/\" target=\"_blank\">Twilio</a> -"
" the industry-leading SMS API. <a href=\"https://www.twilio.com/try-twilio\" "
"target=\"_blank\">Create a free Twilio account</a> to get started."
msgstr ""
"Працює на основі <a href=\"https://www.twilio.com/\" target=\"_blank\">"
"Twilio</a> - провідного в галузі SMS API. <a href=\"https://www.twilio."
"com/try-twilio\" target=\"_blank\">Створіть безкоштовний обліковий запис "
"Twilio</a>, щоб почати роботу."

#: inc/registration/registration-form.php:324
#: inc/registration/registration-form.php:326
#, fuzzy
msgid "Preferred Coupon Code"
msgstr "Бажаний код купона"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:425
#, fuzzy
msgid "Premium only"
msgstr "Тільки преміум-клас"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:690
#, fuzzy
msgid ""
"Prerequisites: To use PayPal Payouts, you will need a PayPal business "
"account and must have access to it’s PayPal Payouts features."
msgstr ""
"Попередні умови: Щоб використовувати PayPal Payouts, вам знадобиться бізнес-"
"обліковий запис PayPal і ви повинні мати доступ до його функцій PayPal "
"Payouts."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:905
#, fuzzy
msgid ""
"Prerequisites: To use Wise Bank Transfer Payouts, you will need a Wise "
"business account and API access."
msgstr ""
"Необхідні умови: Щоб використовувати Wise Bank Transfer Payouts, вам "
"знадобиться бізнес-акаунт Wise та доступ до API."

#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:443
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:394
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"

#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:415
#: inc/functions/functions-percentage-change.php:108
#: inc/functions/functions-percentage-change.php:110
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:440
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:266
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:182
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Попередній"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1360 inc/admin/admin-dashboard.php:1449
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1508 inc/admin/admin-dashboard.php:1583
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1646 inc/admin/admin-dashboard.php:1707
#: inc/admin/admin-dashboard.php:2092 inc/admin/admin-dashboard.php:2163
#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:415
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:440
#, fuzzy
msgid "Previous Page"
msgstr "Попередня сторінка"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:99
#, fuzzy
msgid "Price Tag"
msgstr "Цінник"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:130
#, fuzzy
msgid "Primary Button Text"
msgstr "Текст основної кнопки"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:136
#, fuzzy
msgid "Primary Button URL (Optional)"
msgstr "URL-адреса основної кнопки (необов'язково)"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:231
#, fuzzy
msgid "Primary color for widget header, benefits box, titles, and values."
msgstr ""
"Основний колір для заголовка віджету, поля переваг, заголовків та значень."

#: inc/admin/settings/options-design.php:235
#, fuzzy
msgid "Primary Font"
msgstr "Основний шрифт"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:647
#, fuzzy
msgid "Priority Support"
msgstr "Пріоритетна підтримка"

#: premium-files/functions-premium.php:121
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:222
#, fuzzy
msgid "Priority:"
msgstr "Пріоритет:"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:625
#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "Рядовий"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1057
#, fuzzy
msgid "Private API Key"
msgstr "Приватний ключ API"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:310
#, fuzzy
msgid "Pro Details"
msgstr "Pro Деталі"

#: inc/admin/admin-page.php:577
#, fuzzy
msgid "Pro Features"
msgstr "Професійні функції"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:22
#, fuzzy
msgid ""
"PRO features: Custom form fields, dynamic code generator, auto accept, auto "
"registration, and join button on checkout."
msgstr ""
"Функції PRO: користувацькі поля форми, генератор динамічних кодів, "
"автоматичне прийняття, автоматична реєстрація та кнопка приєднання під час "
"оформлення замовлення."

#: inc/admin/admin-menu.php:450 inc/admin/settings/admin-options.php:803
#, fuzzy
msgid "PRO Modules"
msgstr "Модулі PRO"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:563
#, fuzzy
msgid "Pro Version:"
msgstr "Версія Pro:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1525
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:628
#, fuzzy
msgid "Processing"
msgstr "Обробки"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:244
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:105
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:285
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:141
#, fuzzy
msgid "Processing Commission"
msgstr "Процесингова комісія"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:287
#, fuzzy
msgid ""
"Processing Commission allows affiliates to track commission from orders that "
"are not yet completed, but displayed on the dashboard."
msgstr ""
"Комісія за обробку дозволяє афіліатам відстежувати комісію за замовлення, "
"які ще не завершені, але відображаються на інформаційній панелі."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1285
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1318
#, fuzzy
msgid "Processing Commission:"
msgstr "Комісія з обробки:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:113
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:37
#, fuzzy
msgid "Processing your transfer"
msgstr "Обробка вашого переказу"

#: inc/functions/functions-dashboard.php:449
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:115
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:139
#, fuzzy
msgid "Product"
msgstr "Продукт"

#: inc/admin/settings/options-general.php:779
#, fuzzy
msgid "Product Category"
msgstr "Категорія продукту"

#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:64
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:66
#, fuzzy
msgid "Product Commission Rates"
msgstr "Ставки комісії за продукт"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:88
#, fuzzy
msgid "Product Commission Settings"
msgstr "Налаштування комісії за продукт"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-products.php:68
#: inc/admin/tools/admin-bulk-product-rates.php:61
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:332
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:713
#, fuzzy
msgid "Product ID"
msgstr "Ідентифікатор товару"

#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:85
#, fuzzy
msgid "Product ID or Name.."
msgstr "Ідентифікатор або назва продукту.."

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-products.php:69
#, fuzzy
msgid "Product Name"
msgstr "Найменування продукту"

#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:117
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:147
#, fuzzy
msgid "Product Price"
msgstr "Ціна товару"

#: inc/admin/settings/options-general.php:867
#, fuzzy
msgid "Product Price Display"
msgstr "Відображення ціни товару"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:337
#, fuzzy
msgid "Product Quantity"
msgstr "Кількість продукту"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:240
#, fuzzy
msgid "Product Rates Table"
msgstr "Таблиця тарифів на продукцію"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:197
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1374
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1377
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:262
#: inc/functions/functions-dashboard.php:390
#, fuzzy
msgid "Products"
msgstr "Продукти"

#: inc/admin/settings/options-general.php:749
#, fuzzy
msgid "Products Per Page"
msgstr "Товарів на сторінці"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:442
#, fuzzy
msgid "Profile Picture"
msgstr "Зображення профілю"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1166
#, fuzzy
msgid "Promote:"
msgstr "Підвищуй:"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:268
#, fuzzy
msgid "Publish Newsletter"
msgstr "Публікувати інформаційний бюлетень"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:622
#, fuzzy
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"

#: inc/widget/widget-content.php:528
#, fuzzy
msgid "QR Code Color"
msgstr "Колір QR-коду"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:404
#, fuzzy
msgid "QR Code Generator"
msgstr "Генератор QR-кодів"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:310
#, fuzzy
msgid "QR Code Generator (Referral URL)"
msgstr "Генератор QR-кодів (реферальна URL-адреса)"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:449
#, fuzzy
msgid "QR Code Logo Image:"
msgstr "Зображення логотипу QR-коду:"

#: inc/widget/widget-content.php:517
#, fuzzy
msgid "QR Code:"
msgstr "QR-код:"

#: inc/functions/functions-dashboard.php:452
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:171
#, fuzzy
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:372
#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:69
#, fuzzy
msgid "Quarterly"
msgstr "Щоквартально"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1659
#: inc/admin/class-coupons-table.php:463
#, fuzzy
msgid "Quick Edit"
msgstr "Швидке редагування"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:791
#, fuzzy
msgid "Radio Field"
msgstr "Радіополе"

#: inc/widget/widget-content.php:439
#, fuzzy
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:879
#, fuzzy
msgid "Rate Override Priority:"
msgstr "Пріоритет перевищення ставки:"

#: inc/functions/functions-dashboard.php:67
#: inc/functions/functions-dashboard.php:218 inc/portal/template.php:750
#: inc/admin/settings/options-general.php:182
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:149
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:197
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:311
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:464
#, fuzzy
msgid "Rates"
msgstr "Ставки"

#: premium-files/functions-premium.php:331
#, fuzzy
msgid "Read More"
msgstr "Читати далі"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:434
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Ready to get started? Create your first affiliate user on the <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">affiliates page</a> or share your <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">affiliate registration form</a> with people to signup. Any "
"new affiliate registrations will auto-create their new coupon code."
msgstr ""
"Готові розпочати? Створіть свого першого афілійованого користувача на "
"сторінці <a href=\"%s\" target=\"_blank\">афілійованих користувачів</a> або "
"поділіться своєю <a href=\"%s\" target=\"_blank\">реєстраційною формою "
"афілійованого користувача</a> з людьми, щоб вони могли зареєструватися. Будь-"
"яка нова реєстрація афіліатів автоматично створить їхній новий код купона."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:163
#, fuzzy
msgid "Recalculate the affiliate stats for this order."
msgstr "Перерахуйте статистику партнерів для цього замовлення."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1179
#, fuzzy
msgid "Recent Activity"
msgstr "Нещодавня активність"

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:197
#, fuzzy
msgid "Recent Clicks"
msgstr "Недавні кліки"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:893
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:894
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:1100
#: inc/functions/functions-dashboard.php:63
#: inc/functions/functions-dashboard.php:184 inc/portal/template.php:747
#: inc/admin/settings/options-general.php:173
#, fuzzy
msgid "Recent Orders"
msgstr "Останні замовлення"

#: inc/admin/settings/options-help.php:115
#, fuzzy
msgid "Recent Orders Table"
msgstr "Таблиця останніх замовлень"

#: inc/widget/widget-content.php:762
#, fuzzy
msgid "Recent Payments"
msgstr "Останні платежі"

#: inc/widget/widget-content.php:582
#, fuzzy
msgid "Recent Referred Orders"
msgstr "Нещодавні перенаправлені замовлення"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:36
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:96
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:139
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:180
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:233
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:275
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:320
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:373
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:415
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:456
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:497
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:610
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:682
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:727
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:776
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:819
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:862
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:171
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:241
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Одержувача"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:239
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:310
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:823
#, fuzzy
msgid "Recipient Address"
msgstr "Адреса одержувача"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:306
#, fuzzy
msgid "Recipient Address is required"
msgstr "Адреса одержувача обов'язкова"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:308
#, fuzzy
msgid "Recipient Address too short (minimum 5 characters, provided: %d)"
msgstr ""
"Адреса одержувача занадто коротка (мінімум 5 символів, обов'язково: %d)"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:242
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:318
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:824
#, fuzzy
msgid "Recipient City"
msgstr "Місто-реципієнт"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:314
#, fuzzy
msgid "Recipient City is required"
msgstr "Місто-одержувач є обов'язковим"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:316
#, fuzzy
msgid "Recipient City too short (minimum 2 characters, provided: %d)"
msgstr "Місто одержувача занадто коротке (мінімум 2 символи, обов'язково: %d)"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:251
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:337
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:826
#, fuzzy
msgid "Recipient Country"
msgstr "Країна-реципієнт"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:335
#, fuzzy
msgid "Recipient Country is required"
msgstr "Необхідно вказати країну одержувача"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:231
#, fuzzy
msgid "Recipient Country is required for EU transfers"
msgstr "Країна одержувача необхідна для переказів до ЄС"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:274
#, fuzzy
msgid "Recipient Country is required for international transfers"
msgstr "Країна одержувача необхідна для міжнародних переказів"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:847
#, fuzzy
msgid "Recipient Country must be a 2-letter country code (e.g., US, GB, DE)."
msgstr ""
"Країна одержувача повинна бути 2-буквеним кодом країни (наприклад, US, GB, "
"DE)."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:276
#, fuzzy, php-format
msgid "Recipient Country must be a 2-letter country code (provided: '%s')"
msgstr "Країна одержувача має бути 2-буквеним кодом країни (надається: \"%s\")"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:233
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Recipient Country must be a valid EU country code for EU transfers (provided:"
" '%s', valid codes: %s)"
msgstr ""
"Країна одержувача повинна бути дійсним кодом країни ЄС для переказів з ЄС "
"(надається: '%s', дійсні коди: %s)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:210
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Recipient Country must be set to 'GB' for UK bank transfers (currently: '%s')"
msgstr ""
"Для банківських переказів до Великобританії необхідно встановити значення "
"\"GB\" (наразі: \"%s\")"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:188
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Recipient Country must be set to 'US' for US bank transfers (currently: '%s')"
msgstr ""
"Для банківських переказів у США має бути встановлено значення \"US\" (наразі:"
" \"%s\")"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:825
#, fuzzy
msgid "Recipient Postal Code"
msgstr "Поштовий індекс отримувача"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:245
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:324
#, fuzzy
msgid "Recipient Postcode"
msgstr "Поштовий індекс одержувача"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:322
#, fuzzy
msgid "Recipient Postcode is required"
msgstr "Поштовий індекс одержувача обов'язковий"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:248
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:329
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:831
#, fuzzy
msgid "Recipient State"
msgstr "Держава-реципієнт"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:331
#, fuzzy
msgid "Recipient State is required for US addresses"
msgstr "Держава одержувача є обов'язковою для адрес у США"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:354
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:442
#, fuzzy
msgid "Recipients"
msgstr "Одержувачі"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:361
#, fuzzy
msgid "recipients selected."
msgstr "обрано реципієнтів."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:90
#, fuzzy
msgid ""
"Recommended. This will allow the user to see their referral link, and "
"generate a new one by entering their own page URL or selecting a campaign."
msgstr ""
"Рекомендується. Це дозволить користувачеві побачити своє реферальне "
"посилання, і згенерувати нове, ввівши URL-адресу власної сторінки або "
"вибравши кампанію."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:81
#, fuzzy
msgid ""
"Recommended. This will allow them to view and generate their own referrral "
"URLs, click history, campaigns, etc."
msgstr ""
"Рекомендується. Це дозволить їм переглядати та генерувати власні реферальні "
"URL-адреси, історію кліків, кампанії тощо."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:96
#, fuzzy
msgid ""
"Recommended. This will show the clicks, conversions, and conversion rate "
"statistics for referral URLs."
msgstr ""
"Рекомендується. Тут відображатиметься статистика кліків, конверсій і "
"коефіцієнта конверсії для URL-адрес переходів."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:745
#, fuzzy
msgid "Recurring"
msgstr "Повторювані"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:320
#, fuzzy
msgid "Recurring fixed discount on subscription fee."
msgstr "Періодична фіксована знижка на абонентську плату."

#: inc/functions/functions-shortcode.php:321
#, fuzzy
msgid "Recurring percentage discount on subscription fee."
msgstr "Періодична знижка у відсотках на абонентську плату."

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:46
#, fuzzy
msgid "Recurring Subscription Referral Limit"
msgstr "Реферальний ліміт періодичної підписки"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:250
#, fuzzy
msgid "Redirect to a different page."
msgstr "Перенаправлення на іншу сторінку."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:290
#, fuzzy
msgid "Redirect to Page:"
msgstr "Перенаправлення на сторінку:"

#: inc/widget/widget-content.php:141
#, fuzzy
msgid "Refer"
msgstr "Зверніться до"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:395
#, fuzzy
msgid "Refer a single order where the quantity is"
msgstr "Направити одне замовлення, де кількість становить"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:394
#, fuzzy
msgid "Refer a single order where the total is"
msgstr "Направити одне замовлення, де загальна сума становить"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:396
#, fuzzy
msgid "Refer a single order which contains the product"
msgstr "Направити одне замовлення, яке містить продукт"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:172
#, fuzzy
msgid "Refer Tab Custom Text"
msgstr "Зверніться до вкладки Користувацький текст"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Referrals"
msgid "Referral"
msgstr "Реферали"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:367
#, fuzzy
msgid "Referral Campaigns"
msgstr "Реферальні кампанії"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:408
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:448
#, fuzzy
msgid "Referral Commission"
msgstr "Реферальна комісія"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:236
#, fuzzy
msgid "Referral Cookie Settings"
msgstr "Налаштування реферальних файлів cookie"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:60 inc/dashboard/tab-referral-url.php:82
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:155
#: premium-files/pro-addons/landing-pages/functions-landing-pages.php:98
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:102
#, fuzzy
msgid "Referral Link"
msgstr "Реферальне посилання"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:109
#, fuzzy
msgid "Referral Link Format"
msgstr "Формат реферальних посилань"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:436
#, fuzzy
msgid "Referral Link Settings"
msgstr "Налаштування реферальних посилань"

#: inc/admin/admin-page.php:545 inc/widget/widget-content.php:472
#: inc/admin/settings/admin-options.php:719
#: inc/admin/settings/options-urls.php:18
#, fuzzy
msgid "Referral Links"
msgstr "Реферальні посилання"

#: inc/admin/settings/options-help.php:123
#, fuzzy
msgid "Referral Links / URLs"
msgstr "Реферальні посилання / URL"

#: inc/admin/admin-page.php:547
#, fuzzy
msgid ""
"Referral Links can be generated by the affiliate on the affiliate dashboard "
"page."
msgstr ""
"Реферальні посилання можуть бути згенеровані партнером на сторінці "
"інформаційної панелі партнера."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:771
#: inc/admin/settings/options-urls.php:701
#, fuzzy
msgid "Referral Popup"
msgstr "Спливаюче вікно реферала"

#: inc/functions/functions-urls.php:876
#, fuzzy
msgid "Referral Statistics"
msgstr "Статистика переходів"

#: inc/functions/functions-urls.php:874
#, fuzzy
msgid "Referral Statistics for"
msgstr "Статистика звернень за"

#: inc/widget/widget-content.php:399
#, fuzzy
msgid "Referral Stats"
msgstr "Статистика рефералів"

#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:40
#: inc/functions/functions-dashboard.php:64
#: inc/functions/functions-dashboard.php:187 inc/portal/template.php:748
#: inc/admin/settings/options-general.php:175
#, fuzzy
msgid "Referral URL"
msgstr "URL-адреса переходів"

#: inc/admin/settings/options-help.php:126
#, fuzzy
msgid "Referral URL Click History (Visits)"
msgstr "Історія кліків реферальної URL-адреси (відвідування)"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1350
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1355
#, fuzzy
msgid "Referral URL Clicks"
msgstr "Кліки за реферальними URL-адресами"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1351
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1360
#, fuzzy
msgid "Referral URL Conversions"
msgstr "Конверсії реферальних URL"

#: inc/admin/settings/options-general.php:629
#, fuzzy
msgid ""
"Referral URL settings are configured in the \"Referral Links\" settings tab."
msgstr ""
"Налаштування URL-адреси реферала налаштовуються на вкладці \"Реферальні "
"посилання\"."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:135
#, fuzzy
msgid "Referral URL Variable"
msgstr "Змінна URL-адреси переходів"

#: inc/admin/admin-menu.php:278
#, fuzzy
msgid "Referral URL Visits"
msgstr "Переходи за реферальними URL-адресами"

#: inc/admin/admin-menu.php:277
#, fuzzy
msgid "Referral URL Visits (Clicks)"
msgstr "Відвідування реферальної URL-адреси (кліки)"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:196
#, fuzzy
msgid "Referral URLs"
msgstr "URL-адреси переходів"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:528
#, fuzzy
msgid ""
"Referral URLs can be easily generated by the affiliate (or you) on the "
"coupon affiliate dashboard. They can customise the link, and if enabled, "
"also generate short URLs, QR codes, campaigns, and more."
msgstr ""
"Реферальні URL-адреси можуть бути легко згенеровані афіліатом (або вами) на "
"інформаційній панелі купонного партнера. Вони можуть налаштовувати посилання,"
" а також генерувати короткі URL-адреси, QR-коди, кампанії та багато іншого, "
"якщо це увімкнено."

#: inc/admin/settings/options-help.php:125
#, fuzzy
msgid "Referral URLs – Overview"
msgstr "URL-адреси переходів – огляд"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:591 inc/admin/settings/admin-options.php:249
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:23
#, fuzzy
msgid "Referral Welcome Popups"
msgstr "Вітальні спливаючі вікна для рефералів"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:318
#, fuzzy
msgid "Referrals last month (final)"
msgstr "Реферали за останній місяць (підсумкові)"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:315
#, fuzzy
msgid "Referrals so far this month"
msgstr "Перенаправлення в цьому місяці"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:31
#, fuzzy
msgid "Referred Order Cancelled"
msgstr "Рекомендоване замовлення скасовано"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:334
#, fuzzy
msgid "Referred Order Cancelled / Refunded"
msgstr "Переадресоване замовлення скасовано / повернуто"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:376
#, fuzzy
msgid "Referred Order Cancelled / Refunded (Admin)"
msgstr "Переадресоване замовлення скасовано / повернуто (Адміністратор)"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:411
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:464
#, fuzzy
msgid "Referred Orders"
msgstr "Переадресовані замовлення"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1482
#, fuzzy
msgid "Referrer Domain"
msgstr "Домен реферера"

#: inc/admin/admin-url-clicks.php:95
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:209
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2006
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:179
#, fuzzy
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL-адреса перехода"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1173
#, fuzzy
msgid "Referrer:"
msgstr "Направляю:"

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:226
#, fuzzy
msgid "Referring URL"
msgstr "URL-адреса посилання"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:885
#: inc/admin/settings/options-debug.php:67
#, fuzzy
msgid "REFRESH ALL DATA"
msgstr "ОНОВИТИ ВСІ ДАНІ"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:223
#, fuzzy
msgid "Refresh stats..."
msgstr "Оновити статистику..."

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/functions-credit.php:382
#, fuzzy
msgid "Refund Store Credit"
msgstr "Повернення коштів за кредит магазину"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:173
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:159
#, fuzzy
msgid "Region"
msgstr "Регіон"

#: inc/registration/registration-form.php:206
#, fuzzy, php-format
msgid "Register New %s Account"
msgstr "Зареєструвати новий обліковий запис %s"

#: inc/admin/settings/options-design.php:326
#, fuzzy
msgid "Register New Affiliate Account"
msgstr "Зареєструйте новий партнерський обліковий запис"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:240
#, fuzzy
msgid "Registered: Active"
msgstr "Зареєстровано: Активний"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:243
#, fuzzy
msgid "Registered: Pending Approval"
msgstr "Зареєстровано: очікує затвердження"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:100
#: inc/admin/settings/admin-options.php:716
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:61
#, fuzzy
msgid "Registration"
msgstr "Реєстрація"

#: inc/admin/settings/options-design.php:303
#, fuzzy
msgid "Registration & Login Form"
msgstr "Форма реєстрації та входу"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:101
#, fuzzy
msgid "Registration Accepted"
msgstr "Реєстрацію прийнято"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:420
#, fuzzy
msgid "Registration accepted and affiliate account activated."
msgstr "Реєстрацію прийнято, партнерський акаунт активовано."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:362
#, fuzzy
msgid "Registration declined successfully."
msgstr "Реєстрацію успішно відхилено."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:235
#, fuzzy
msgid "Registration Form Benefits"
msgstr "Переваги реєстраційної форми"

#: inc/admin/settings/options-help.php:143
#, fuzzy
msgid "Registration Form CAPTCHA (Spam Prevention)"
msgstr "Реєстраційна форма CAPTCHA (запобігання спаму)"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1257
#, fuzzy
msgid "Registration Form Page (ID):"
msgstr "Сторінка реєстраційної форми (ID):"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1115
#, fuzzy
msgid "Registration Form Page:"
msgstr "Сторінка форми реєстрації:"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:297
#, fuzzy
msgid "Registration not found."
msgstr "Реєстрацію не знайдено."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:168
#, fuzzy
msgid "Registration Settings"
msgstr "Налаштування реєстрації"

#: inc/admin/settings/options-help.php:306
#, fuzzy
msgid "Registration System"
msgstr "Система реєстрації"

#: inc/admin/admin-menu.php:145
#, fuzzy
msgid "Registrations"
msgstr "Реєстрацій"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:48
#, fuzzy
msgid "Regular Popup (Center of Screen)"
msgstr "Звичайне спливаюче вікно (по центру екрана)"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:76
#, fuzzy
msgid "Regular Popup Settings"
msgstr "Налаштування звичайних спливаючих вікон"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:733
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:286
#, fuzzy
msgid "Remove all tracking cookies when customer places an order."
msgstr ""
"Видаляйте всі файли cookie для відстеження, коли клієнт розміщує замовлення."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:240
#, fuzzy
msgid "Remove coupon ID from unique coupon dashboard URLs."
msgstr ""
"Видаліть ID купона з унікальних URL-адрес інформаційної панелі купонів."

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:78
#, fuzzy
msgid "Remove from Blacklist"
msgstr "Видалити з чорного списку"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:856
#, fuzzy
msgid "Remove Last Field"
msgstr "Видалити останнє поле"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:418
#, fuzzy
msgid ""
"Remove the pending affiliate role from user when their affiliate application "
"is accepted."
msgstr ""
"Видаліть у користувача роль партнера, що очікує на розгляд, коли його "
"партнерська заявка буде прийнята."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:834
#, fuzzy
msgid "Report Complete!"
msgstr "Звіт завершено!"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:835
#, fuzzy
msgid "Report created for"
msgstr "Звіт створено для"

#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-reports-post-type.php:64
#, fuzzy
msgid "Report Details"
msgstr "Деталі звіту"

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:219
#, fuzzy
msgid "Report Title"
msgstr "Назва звіту"

#: inc/admin/settings/options-help.php:152
#, fuzzy
msgid "Reporting"
msgstr "Звітності"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:751
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "Звіти"

#: inc/admin/admin-page.php:351
#, fuzzy
msgid "Reports & Analytics"
msgstr "Звіти та аналітика"

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:72
#, fuzzy
msgid ""
"Reports will be automatically scheduled to send on the first day of the week "
"or month."
msgstr ""
"Звіти будуть автоматично заплановані для відправки в перший день тижня або "
"місяця."

#: inc/functions/functions-dashboard.php:326
#, fuzzy
msgid "Request Failed!"
msgstr "Запит не виконано!"

#: inc/widget/widget-content.php:738 premium-files/dashboard/tab-payout.php:266
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:364
#, fuzzy
msgid "Request Payout"
msgstr "Запросити виплату"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:53
#, fuzzy
msgid ""
"Require customers to visit the affiliate referral link before applying their "
"coupon."
msgstr ""
"Вимагайте, щоб клієнти перейшли за реферальним посиланням партнера, перш ніж "
"застосовувати купон."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:95
#, fuzzy
msgid "Require payment details to request payout."
msgstr "Щоб надіслати запит на виплату, потрібні платіжні реквізити."

#: inc/widget/widget-ajax.php:75 inc/widget/widget-ajax.php:126
#: inc/widget/widget-ajax.php:169 inc/widget/widget-ajax.php:208
#: inc/widget/widget-ajax.php:267 inc/widget/widget-content.php:321
#: inc/widget/widget-content.php:457 inc/widget/widget-content.php:555
#: inc/widget/widget-content.php:663 inc/widget/widget-content.php:788
#: inc/widget/widget-tabs.php:27 inc/widget/widget-tabs.php:62
#: inc/widget/widget-tabs.php:97 inc/widget/widget-tabs.php:132
#: inc/widget/widget-tabs.php:167 inc/widget/widget-tabs.php:202
#: inc/widget/widget-tabs.php:237
#, fuzzy
msgid "Required function not available."
msgstr "Необхідна функція недоступна."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1737
#, fuzzy
msgid "Required order status to show on affiliate dashboard:"
msgstr ""
"Обов'язковий статус замовлення для відображення на інформаційній панелі "
"партнера:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:687
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:707
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:727
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:747
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:805
#, fuzzy
msgid "Required?"
msgstr "Необхідний?"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:416
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:424
#, fuzzy
msgid "Requirement:"
msgstr "Вимога:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:115
#, fuzzy
msgid ""
"Requires cron jobs to be enabled on your site. Make sure to test this is "
"working after activating. We highly recommend using \"Real Cron Jobs\" "
"instead of WP Cron."
msgstr ""
"Вимагає, щоб на вашому сайті були активовані cron завдання. Обов'язково "
"перевірте, чи це працює після активації. Ми настійно рекомендуємо "
"використовувати \"Real Cron Jobs\" замість WP Cron."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:305
#, fuzzy
msgid "Requires cron jobs to be enabled."
msgstr "Вимагає включення завдань cron."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:57
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Requires cron jobs to be enabled. We recommend using \"Real Cron Job\" "
"instead of \"WP-Cron\". This may offer better performance, and will give "
"more accurate delivery (at the specific day & time). %s."
msgstr ""
"Потрібно, щоб були увімкнені завдання cron. Ми рекомендуємо використовувати "
"\"Real Cron Job\" замість \"WP-Cron\". Це може забезпечити кращу "
"продуктивність і більш точну доставку (у визначений день і час). %s."

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:167
#: inc/admin/class-coupons-table.php:643
#: inc/admin/class-referrals-table.php:290
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Перезавантаження"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:790
#, fuzzy
msgid "Reverse this payout"
msgstr "Скасувати цю виплату"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:409
#, fuzzy
msgid "Reversed"
msgstr "Скасовано"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:119
#, fuzzy
msgid "Reward Bonus Amount"
msgstr "Сума бонусу винагороди"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:120
#, fuzzy
msgid "Reward Commission Increase"
msgstr "Збільшення комісії за винагороду"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:118
#, fuzzy
msgid "Reward Earned"
msgstr "Винагорода зароблена"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:121
#, fuzzy
msgid "Reward Email Sent"
msgstr "Надіслано електронний лист з винагородою"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:122
#, fuzzy
msgid "Reward Role Assigned"
msgstr "Призначено роль винагороди"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:253
#, fuzzy
msgid "Reward the affiliate bonus \"unpaid commission\""
msgstr "Винагороджуйте партнерський бонус \"невиплаченою комісією\""

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:328
#, fuzzy
msgid "Reward the affiliate user with a free product order"
msgstr ""
"Винагородіть афілійованого користувача безкоштовним замовленням продукту"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:365
#, fuzzy
msgid "Reward the affiliate user with a gift coupon"
msgstr "Винагородіть афілійованого користувача подарунковим купоном"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:267
#, fuzzy
msgid "Reward the affiliate with store credit"
msgstr "Винагородіть партнера кредитом магазину"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:674
#, fuzzy
msgid "Rewards"
msgstr "Нагороди"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:286
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:628
#, fuzzy
msgid "Re‑Engage Inactive Affiliates"
msgstr "Повторне залучення неактивних афіліатів"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:861
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:270
#, fuzzy
msgid "Right Center"
msgstr "Праворуч по центру"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-add-groups.php:34
#, fuzzy
msgid "Role already exists. Please choose a different display name."
msgstr "Роль вже існує. Будь ласка, виберіть інше відображуване ім'я."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:864
#, fuzzy
msgid "Rotation:"
msgstr "Обертання:"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:314
#, fuzzy
msgid "Round down to nearest pence/cent (floor/truncate)"
msgstr "Округлення до найближчого пенса/цента (до цілих/неокруглених)"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:313
#, fuzzy
msgid "Round to nearest pence/cent (default)"
msgstr "Округлення до найближчого пенса/цента (за замовчуванням)"

#: inc/admin/settings/options-design.php:98
#, fuzzy
msgid "Rounded (25px)"
msgstr "Округлені (25px)"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:218
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:285
#, fuzzy
msgid "Routing Number"
msgstr "Номер маршруту"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:186
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:184
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:496
#, fuzzy
msgid "Routing Number (ABA)"
msgstr "Номер маршруту (ABA)"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:89
#, fuzzy
msgid ""
"Run ajax \"all time\" stats refresh / calculations in batches, to help "
"prevent timeouts or ajax issues."
msgstr ""
"Запускайте оновлення статистики / обчислення ajax \"за весь час\" пакетами, "
"щоб запобігти тайм-аутам або проблемам з ajax."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1521
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:194
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1300
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1323 inc/widget/widget-content.php:413
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:106
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:275
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:155
#, fuzzy
msgid "Sales"
msgstr "Продажу"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:319
#, fuzzy
msgid "Sales last month (final)"
msgstr "Продажі минулого місяця (остаточні)"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:316
#, fuzzy
msgid "Sales total so far this month"
msgstr "Загальний обсяг продажів цього місяця"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:154
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:267
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:288
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:311
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:335
#, fuzzy
msgid "Save & Continue"
msgstr "Зберегти та продовжити"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1022
#, fuzzy
msgid "Save All Settings"
msgstr "Зберегти всі налаштування"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:149
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:514
#, fuzzy
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: woo-coupon-usage.php:194 inc/dashboard/tab-settings.php:520
#: inc/portal/template.php:225 premium-files/dashboard/tab-payout.php:390
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:58
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Збережіть зміни"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1002
#, fuzzy
msgid "Save Commission Rates"
msgstr "Заощаджуйте на комісійних"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1060
#, fuzzy
msgid "Save Settings"
msgstr "Збережіть налаштування"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:41
#, fuzzy
msgid "Save the calculated \"all time\" stats for coupons as meta data."
msgstr "Збережіть розраховану статистику за весь час для купонів як метадані."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"Save the calculated \"commission\" values as meta data on each individual "
"order."
msgstr ""
"Зберігайте розраховані значення \"комісії\" як метадані для кожного окремого "
"замовлення."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:58
#, fuzzy
msgid "Save the conversion rate for each order."
msgstr "Збережіть коефіцієнт конверсії для кожного замовлення."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:421
#, fuzzy
msgid "Save your wp-config.php file"
msgstr "Збережіть файл wp-config.php"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:27
#, fuzzy
msgid "Saving Data"
msgstr "Збереження даних"

#: woo-coupon-usage.php:193 inc/portal/template.php:224
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:57
#, fuzzy
msgid "Saving..."
msgstr "Збереження..."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:505
#, fuzzy
msgid "Savings"
msgstr "Заощадження"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:414
#, fuzzy
msgid "SCA Required"
msgstr "Потрібен SCA"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:162
#, fuzzy
msgid "Schedule"
msgstr "Розклад"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:889
#, fuzzy
msgid ""
"Schedule this creative to only show between certain dates. Useful for "
"seasonal creatives, or limited time promotions. Leave empty to always show."
msgstr ""
"Заплануйте показ цього креативу лише між певними датами. Корисно для "
"сезонних креативів або обмежених за часом акцій. Залиште порожнім, щоб "
"завжди показувати."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:300
#, fuzzy
msgid "Scheduled Payout Requests"
msgstr "Заплановані запити на виплати"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:314
#, fuzzy
msgid "Scheduled Payout Requests:"
msgstr "Заплановані запити на виплати:"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:450
#, fuzzy
msgid "Scheduled Requests (Payouts)"
msgstr "Заплановані запити (виплати)"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:24
#, fuzzy
msgid "Search Bonus"
msgstr "Пошук бонусу"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:642
#, fuzzy
msgid "Search by username or email…"
msgstr "Пошук за іменем користувача або електронною поштою.."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:561
#, fuzzy
msgid "Search Coupons"
msgstr "Пошук купонів"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:24
#, fuzzy
msgid "Search Creatives"
msgstr "Пошукові креативи"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:144
#, fuzzy
msgid "Search events..."
msgstr "Пошукові події..."

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:108
#, fuzzy
msgid "Search for a user..."
msgstr "Пошук користувача..."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:635
#, fuzzy
msgid ""
"Search for an existing user who does not already have a parent affiliate. "
"Select them and click Add."
msgstr ""
"Знайдіть існуючого користувача, який ще не має батьківського афіліату. "
"Виберіть його і натисніть Додати."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:100
#, fuzzy
msgid "Search modules..."
msgstr "Пошукові модулі..."

#: inc/admin/settings/options-help.php:62
#, fuzzy
msgid "Search our documentation for help with common questions and issues."
msgstr ""
"Пошукайте в нашій документації, щоб отримати допомогу з поширеними "
"запитаннями та проблемами."

#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:21
#, fuzzy
msgid "Search Short URLs"
msgstr "Пошук коротких URL-адрес"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:153
#, fuzzy
msgid "Search user..."
msgstr "Пошук користувача..."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:282
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:608
#, fuzzy
msgid "Seasonal / Black Friday Promo"
msgstr "Сезонна акція / акція \"Чорна п'ятниця"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:503
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:514
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1084
#, fuzzy
msgid "Secret Key"
msgstr "Секретний ключ"

#: inc/admin/settings/options-general.php:235
#, fuzzy
msgid "Section Layout"
msgstr "Планування розділів"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:425
#, fuzzy
msgid "Security Benefits:"
msgstr "Переваги безпеки:"

#: inc/widget/widget-ajax.php:44 inc/widget/widget-ajax.php:117
#: inc/widget/widget-ajax.php:160 inc/widget/widget-ajax.php:198
#: inc/widget/widget-ajax.php:258 inc/widget/widget-tabs.php:18
#: inc/widget/widget-tabs.php:53 inc/widget/widget-tabs.php:88
#: inc/widget/widget-tabs.php:123 inc/widget/widget-tabs.php:158
#: inc/widget/widget-tabs.php:193 inc/widget/widget-tabs.php:228
#, fuzzy
msgid "Security check failed"
msgstr "Перевірка безпеки не вдалася"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1730
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:542
#: premium-files/pro-addons/multi-level/add-mla-invite.php:13
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:207
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:265
#: premium-files/pro-addons/multi-level/view-mla-invites.php:9
#, fuzzy
msgid "Security check failed."
msgstr "Перевірка безпеки не вдалася."

#: inc/admin/class-referrals-table.php:42
#, fuzzy
msgid "Security check failed. Please try again."
msgstr "Перевірка системи безпеки не вдалася. Спробуйте ще раз."

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:189
#, fuzzy
msgid "Select a Campaign"
msgstr "Виберіть кампанію"

#: inc/admin/settings/options-general.php:813
#, fuzzy
msgid "Select a product category to filter the products shown in the table."
msgstr ""
"Виберіть категорію товарів, щоб відфільтрувати товари, відображені в таблиці."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1144
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1172
#, fuzzy
msgid "Select a profile..."
msgstr "Виберіть профіль..."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:292
#, fuzzy
msgid ""
"Select a ready-made template to prefill the subject & content. This will "
"overwrite current content."
msgstr ""
"Виберіть готовий шаблон, щоб заповнити тему та вміст. При цьому поточний "
"вміст буде перезаписано."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:277
#, fuzzy
msgid "Select a template"
msgstr "Виберіть шаблон"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:122
#, fuzzy
msgid "Select an API Provider:"
msgstr "Виберіть постачальника API:"

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:180
#, fuzzy
msgid "Select an icon"
msgstr "Виберіть піктограму"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:866
#, fuzzy
msgid "Select bulk action"
msgstr "Виберіть масову дію"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:651
#, fuzzy
msgid "Select Country..."
msgstr "Виберіть країну..."

#: inc/widget/widget-content.php:112
#, fuzzy
msgid "Select Coupon:"
msgstr "Виберіть купон:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1518
#, fuzzy
msgid "Select field label:"
msgstr "Виберіть мітку поля:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:204
#, fuzzy
msgid ""
"Select multiple CUSTOM order statuses that for \"unpaid commission\" should "
"be granted for. If you only have one, or do not have any custom statuses, "
"turn the \"multiple order statuses\" option off."
msgstr ""
"Виберіть кілька статусів CUSTOM замовлень, для яких має бути надано "
"\"несплачену комісію\". Якщо у вас є лише один або немає користувацьких "
"статусів, вимкніть опцію \"кілька статусів замовлень\"."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:448
#, fuzzy
msgid "Select Payout Methods for Automatic Payouts:"
msgstr "Виберіть Методи виплат для автоматичних виплат:"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:51
#, fuzzy
msgid "Select Payout Methods to Disable Invoice Upload:"
msgstr "Виберіть Методи виплат, щоб вимкнути завантаження інвойсів:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:358
#, fuzzy
msgid "Select Payout Methods to Schedule:"
msgstr "Виберіть способи виплат, щоб запланувати:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1141
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1169
#, fuzzy
msgid "Select Profile:"
msgstr "Виберіть \"Профіль\":"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:430
#, fuzzy
msgid "Select QR Code Logo"
msgstr "Виберіть логотип QR-коду"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:464
#, fuzzy
msgid "Select Region..."
msgstr "Виберіть регіон..."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:593
#, fuzzy
msgid "Select State..."
msgstr "Оберіть державу..."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:450
#, fuzzy
msgid ""
"Select the payout methods that should be eligible for automatic payouts. If "
"an affiliate is using a different payout method, their payouts will require "
"manual approval."
msgstr ""
"Виберіть методи виплат, які повинні бути доступні для автоматичних виплат. "
"Якщо афіліат використовує інший метод виплат, його виплати потрібно буде "
"затверджувати вручну."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:360
#, fuzzy
msgid ""
"Select the payout methods that should be scheduled and requested "
"automatically. If an affiliate is using a different payout method to one "
"enabled above, their payouts will not be scheduled."
msgstr ""
"Виберіть способи виплат, які повинні бути заплановані та запитані "
"автоматично. Якщо партнер використовує інший метод виплат, ніж той, що "
"ввімкнено вище, його виплати не будуть заплановані."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:53
#, fuzzy
msgid ""
"Select the payout methods where affiliates should NOT be able to upload "
"invoices. Invoice upload will be hidden for these methods."
msgstr ""
"Виберіть методи виплат, для яких афіліати НЕ зможуть завантажувати інвойси. "
"Завантаження інвойсів буде приховано для цих методів."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:470
#, fuzzy
msgid "Select your bank account region to show the relevant fields"
msgstr ""
"Виберіть регіон вашого банківського рахунку, щоб відобразити відповідні поля"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:446
#, fuzzy
msgid "Selected orders:"
msgstr "Вибрані замовлення:"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1040
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will disable automatic ajax saving, and instead will enable the "
#| "\"Save Settings\" button, and you will save all settings at once."
msgid ""
"Selecting manual will disable automatic ajax saving, and instead will enable "
"the \"Save Settings\" button, and you will save all settings at once."
msgstr ""
"Це відключить автоматичне збереження ajax, а замість цього включить кнопку "
"\"Зберегти налаштування\", і ви збережете всі налаштування одразу."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:579
#, fuzzy
msgid ""
"Send a custom email newsletters to all your existing affiliates directly "
"from the plugin, with progress tracking & placeholders."
msgstr ""
"Надсилайте кастомні email-розсилки всім вашим існуючим афіліатам "
"безпосередньо з плагіна, з відстеженням прогресу та заповнювачами."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:725
#, fuzzy
msgid ""
"Send a custom new user account email (replaces default registration email)."
msgstr ""
"Надішліть користувацький електронний лист для нового облікового запису "
"користувача (замінює електронну пошту реєстрації за замовчуванням)."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:342
#, fuzzy
msgid ""
"Send a test email to verify formatting before sending to all affiliates."
msgstr ""
"Надішліть тестовий імейл, щоб перевірити форматування перед відправкою всім "
"афіліатам."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:92
#, fuzzy
msgid "Send a Test SMS"
msgstr "Надіслати тестове SMS"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:231
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to admin when a new domain is added by affiliate for direct "
"link tracking."
msgstr ""
"Надішліть електронний лист адміністратору, коли партнер додає новий домен "
"для прямого відстеження посилань."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:137
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to admin when there are 1 or more \"scheduled\" payout "
"requests (this will be sent instead of multiple individual emails)."
msgstr ""
"Надішліть електронний лист адміністратору, коли надійде 1 або більше "
"«запланованих» запитів на виплату (це буде надіслано замість кількох окремих "
"електронних листів)."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:774
#, fuzzy
msgid "Send an email to admin when there is a new affiliate application."
msgstr ""
"Надішліть електронний лист адміністратору, коли з'явиться нова партнерська "
"програма."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:94
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to admin when there is a new payout request for unpaid "
"commission."
msgstr ""
"Надішліть електронний лист адміністратору, коли з'явиться новий запит на "
"виплату невиплаченої комісії."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:273
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliate users when their domain is accepted for Direct "
"Link Tracking."
msgstr ""
"Надішліть електронний лист афілійованим користувачам, коли їхній домен буде "
"прийнято для прямого відстеження посилань."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:318
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliate users when their domain is declined for Direct "
"Link Tracking."
msgstr ""
"Надішліть електронний лист афілійованим користувачам, коли їхній домен "
"відхилено для відстеження прямих посилань."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:817
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliate when their affiliate application is accepted."
msgstr ""
"Надішліть електронний лист партнеру, коли його заявку на партнерство буде "
"прийнято."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:860
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliate when their affiliate application is declined."
msgstr ""
"Надішліть електронний лист партнеру, коли його заявку на партнерство буде "
"відхилено."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:680
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliate when they submit the affiliate application form."
msgstr ""
"Надішліть електронний лист партнеру, коли він надішле форму заявки на "
"партнерство."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliates if order they referred has been cancelled, "
"refunded, or failed. Only when status was previously \"completed\"."
msgstr ""
"Надішліть електронний лист афілійованим особам, якщо замовлення, на яке вони "
"посилалися, було скасовано, повернуто гроші або не вдалося. Тільки тоді, "
"коли статус раніше був \"завершено\"."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:178
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliates when a payout request is successfully marked as "
"paid."
msgstr ""
"Надсилайте електронний лист партнерам, коли запит на виплату успішно "
"позначено як оплачений."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:608
#, fuzzy
msgid "Send an email to affiliates whenever their coupon code is used."
msgstr ""
"Надсилайте електронний лист партнерам щоразу, коли використовується їхній "
"код купона."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:454
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to parent affiliate when a new affiliate signs up in their MLA "
"network."
msgstr ""
"Надішліть електронний лист материнському партнеру, коли новий партнер "
"реєструється в їхній мережі MLA."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:413
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to parent affiliate when a sub-affiliate refers a new order "
"(and it is completed)."
msgstr ""
"Надішліть електронний лист материнському партнеру, коли субпартнер надсилає "
"нове замовлення (і воно виконано)."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:495
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to the MLA parent affiliate when a new sub-affiliate registers "
"via their invite link, including the application details and a link to "
"approve or decline from their MLA dashboard."
msgstr ""
"Надішліть електронного листа материнському афілійованому члену ОМС, коли "
"новий субафілійований член реєструється за його посиланням-запрошенням, з "
"деталями заявки та посиланням для схвалення або відхилення з його "
"інформаційної панелі ОМС."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:371
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email when parent invite enters an email address to send affiliate "
"program invitation."
msgstr ""
"Надішліть електронний лист, коли в материнському запрошеннія введе адресу "
"електронної пошти для надсилання запрошення до партнерської програми."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:607
#, fuzzy
msgid ""
"Send automated SMS text messages to affiliates when key events occur, such "
"as earning new commission or receiving a payout. Powered by Twilio."
msgstr ""
"Надсилайте автоматичні SMS-повідомлення афіліатам, коли відбуваються ключові "
"події, такі як заробіток нової комісії або отримання виплат. Працює на базі "
"Twilio."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:29
#, fuzzy
msgid "Send automated SMS text messages to affiliates when key events occur."
msgstr ""
"Надсилайте автоматичні SMS-повідомлення афілійованим особам, коли "
"відбуваються ключові події."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:739
#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "Надіслати електронну пошту"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:81
#, fuzzy
msgid "Send Invite"
msgstr "Надіслати запрошення"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:368
#, fuzzy
msgid "Send Newsletter"
msgstr "Надіслати інформаційний бюлетень"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1736
#: inc/registration/registration-admin.php:1043
#, fuzzy
msgid "Send Notification Email"
msgstr "Надіслати сповіщення електронною поштою"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:205
#, fuzzy
msgid "Send SMS alerts to an admin phone number when key events occur."
msgstr ""
"Надсилайте SMS-сповіщення на номер телефону адміністратора, коли "
"відбуваються ключові події."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:339
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:341
#, fuzzy
msgid "Send Test"
msgstr "Тест на відправку"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:97
#, fuzzy
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Надіслати тестове SMS"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1739
#: inc/registration/registration-admin.php:1046
#, fuzzy
msgid "Send the \"Affiliate Application Accepted\" email to this affiliate."
msgstr ""
"Надішліть цьому афіліату електронного листа з повідомленням \"Заявка на "
"партнерство прийнята\"."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:404
#, fuzzy
msgid "Send the user an email"
msgstr "Надішліть користувачу електронний лист"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:356
#, fuzzy
msgid "Send to active affiliates with user role:"
msgstr "Надіслати активним афіліатам з роллю користувача:"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:396
#, fuzzy
msgid "Sending Progress"
msgstr "Прогрес відправлення"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:111
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:660
#, fuzzy
msgid "Sending..."
msgstr "Відправляю..."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1194
#, fuzzy
msgid ""
"Sensitive bank details are automatically encrypted when you define an "
"encryption key in wp-config.php:"
msgstr ""
"Конфіденційні банківські реквізити автоматично шифруються, коли ви "
"визначаєте ключ шифрування в wp-config.php:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:375
#, fuzzy
msgid ""
"Sensitive bank details for Wise payouts are being encrypted using your wp-"
"config.php encryption key."
msgstr ""
"Конфіденційні банківські реквізити для виплат Wise шифруються за допомогою "
"вашого ключа шифрування wp-config.php."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:396
#, fuzzy
msgid "sent"
msgstr "відправлено"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:155
#, fuzzy, php-format
msgid "Sent %1$d / %2$d"
msgstr "Надіслано %1$d / %2$d"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:353
#, fuzzy
msgid "Sent to the affiliate when they successfully submit a payout request."
msgstr "Відправляється афіліату, коли він успішно подає запит на виплату."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:437
#, fuzzy
msgid "Sent to:"
msgstr "Відправлено до:"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:341
#, fuzzy
msgid "Sent when a commission payout is marked as paid."
msgstr "Відправляється, коли виплату комісії позначено як сплачену."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:335
#, fuzzy
msgid "Sent when a referred order is cancelled, refunded, or failed."
msgstr ""
"Відправляється, коли замовлення скасовується, повертається або не "
"виконується."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:325
#, fuzzy
msgid "Sent when an affiliate earns commission from a new order."
msgstr "Відправляється, коли афіліат заробляє комісію з нового замовлення."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:347
#, fuzzy
msgid ""
"Sent when an affiliate registration application is approved by an admin."
msgstr ""
"Відправляється, коли заявка на реєстрацію партнера схвалена адміністратором."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:831
#, fuzzy
msgid "Serif"
msgstr "Із засічками"

#: inc/admin/settings/options-help.php:99
#, fuzzy
msgid "Set a custom referrer for orders."
msgstr "Встановіть кастомного реферера для замовлень."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:380
#, fuzzy
msgid "Set a different user role for pending affiliate users."
msgstr ""
"Встановіть іншу роль користувача для афілійованих користувачів, які очікують "
"на розгляд."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:429
#, fuzzy
msgid ""
"Set a threshold on the maximum amount that can be paid automatically. Any "
"payout requests above this amount will require manual approval."
msgstr ""
"Встановіть поріг на максимальну суму, яка може бути виплачена автоматично. "
"Будь-які запити на виплати, що перевищують цю суму, потребують схвалення "
"вручну."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:475
#, fuzzy
msgid ""
"Set an expiration date for this reward. Leave empty for no expiration date."
msgstr ""
"Встановіть дату закінчення терміну дії цієї винагороди. Залиште порожнім без "
"терміну придатності."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:256
#, fuzzy
msgid ""
"Set custom \"flexible commission\" amounts for each individual coupon, "
"product, category, or user group/role."
msgstr ""
"Встановлюйте власні суми «гнучкої комісії» для кожного окремого купона, "
"продукту, категорії або групи/ролі користувачів."

#: inc/admin/settings/options-help.php:98
#, fuzzy
msgid "Set custom commission per affiliate / coupon."
msgstr "Встановіть спеціальну комісію за афіліату / купон."

#: inc/admin/settings/options-help.php:97
#, fuzzy
msgid "Set custom commission per product."
msgstr "Встановіть спеціальну комісію за кожен продукт."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:175
#, fuzzy
msgid "Set custom commission settings for this group."
msgstr "Встановіть власні налаштування комісії для цієї групи."

#: premium-files/functions-premium.php:120
#, fuzzy
msgid ""
"Set custom MLA commission rates for this specific user. These override both "
"global and group rates. Leave empty to use group or global rates."
msgstr ""
"Встановіть індивідуальні ставки комісійних за MLA для цього користувача. "
"Вони перевизначають як глобальні, так і групові тарифи. Залиште поле "
"порожнім, щоб використовувати групові або глобальні тарифи."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:220
#, fuzzy
msgid ""
"Set custom MLA tier commission rates for this group. These will override the "
"global MLA tier rates for affiliates in this group."
msgstr ""
"Встановіть для цієї групи власні ставки комісій для рівня MLA. Вони "
"перевизначатимуть глобальні ставки рівня MLA для афілійованих осіб у цій "
"групі."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:730
#, fuzzy
msgid "Set New Commission Rates"
msgstr "Встановлення нових комісійних ставок"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:302
#, fuzzy
msgid "Set new commission rates for the affiliate coupon"
msgstr "Встановіть нові ставки комісії для партнерського купона"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:453
#, fuzzy
msgid ""
"Set the affiliate invite URL variable that will be used in your site URL to "
"identify the referrer and parent affiliate for that user."
msgstr ""
"Встановіть змінну URL-адреси партнерського запрошення, яка "
"використовуватиметься в URL-адресі вашого сайту для ідентифікації реферера "
"та материнського партнера для цього користувача."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:154
#, fuzzy
msgid ""
"Set the custom commission rates for each user role below (this is the role "
"of the affiliate user). Leave empty to use default rates."
msgstr ""
"Встановіть спеціальні ставки комісійних для кожної ролі користувача нижче "
"(це роль афілійованого користувача). Залиште порожнім, щоб використовувати "
"ставки за замовчуванням."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:99
#, fuzzy
msgid ""
"Set the primary referral coupon for this order. This will override all other "
"settings, as the default and only coupon that will earn commission from this "
"order."
msgstr ""
"Встановіть основний реферальний купон для цього замовлення. Це замінить усі "
"інші налаштування, як стандартний і єдиний купон, який отримуватиме комісію "
"з цього замовлення."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:136
#, fuzzy
msgid ""
"Set the referral URL variable that will be used in your site URL to identify "
"the referrer and to automatically apply that coupon, and track clicks."
msgstr ""
"Встановіть змінну URL-адреси переходу, яка використовуватиметься в URL-"
"адресі вашого сайту для ідентифікації перенаправлення та автоматичного "
"застосування цього купона, а також відстеження кліків."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:390
#, fuzzy
msgid ""
"Set the referral URL variable that will be used to identify the campaign."
msgstr ""
"Встановіть змінну URL-адреси переходу, яка буде використовуватися для "
"ідентифікації кампанії."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:136
#, fuzzy
msgid "Set to \"0\" for permanent lifetime commission with no expiry time."
msgstr "Встановлено на \"0\" для постійної довічної комісії без терміну дії."

#: inc/admin/admin-page.php:530
#, fuzzy
msgid "Set Your Commission Rates"
msgstr "Встановлюйте свої комісійні ставки"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:799
#, fuzzy
msgid "SETTINGS"
msgstr "ПАРАМЕТРИ"

#: inc/admin/admin-menu.php:51 inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:168
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1953 inc/dashboard/tab-settings.php:313
#: inc/functions/functions-dashboard.php:69
#: inc/functions/functions-dashboard.php:235 inc/portal/template.php:447
#: inc/portal/template.php:626 inc/portal/template.php:753
#: inc/admin/settings/options-general.php:193
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:182
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:201
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:242
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:315
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:468
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"

#: inc/admin/admin-page.php:472
#, fuzzy
msgid "Settings & Customization"
msgstr "Налаштування та налаштування"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1033
#, fuzzy
msgid "Settings not saving correctly? Switch saving mode"
msgstr ""
"Налаштування не зберігаються належним чином? Перемкніть режим збереження"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1064
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Settings not saving? Try disabling \"legacy\" saving, or increasing your PHP "
"\"max_input_vars\" in your hosting configuration to 1000 or higher "
"(currently %s)."
msgstr ""
"Налаштування не зберігаються? Спробуйте відключити \"застаріле\" збереження "
"або збільшити \"max_input_vars\" PHP у конфігурації хостингу до 1000 або "
"вище (зараз %s)."

#: inc/admin/admin-getting-started.php:170 inc/admin/admin-page.php:474
#: inc/admin/admin-page.php:532
#, fuzzy
msgid "settings page"
msgstr "Сторінка налаштувань"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:829
#, fuzzy
msgid "Settings Saved"
msgstr "Налаштування збережено"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:246
#, fuzzy
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Налаштування успішно оновлено."

#: inc/admin/settings/options-help.php:85
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "Установки"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:491
#, fuzzy
msgid ""
"Setup a CAPTCHA on your affiliate registration form to help prevent spam."
msgstr "Налаштуйте CAPTCHA у формі реєстрації партнера, щоб запобігти спаму."

#: inc/admin/admin-getting-started.php:211
#, fuzzy
msgid "Setup Checklist"
msgstr "Контрольний список налаштувань"

#: inc/admin/admin-page.php:462 inc/admin/settings/options-help.php:301
#, fuzzy
msgid "Setup Guide"
msgstr "Керівництво по налаштуванню"

#: inc/admin/settings/options-help.php:87
#, fuzzy
msgid "Setup Guide – How to get started!"
msgstr "Посібник із налаштування – Як почати!"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:415
#, fuzzy
msgid "Setup Instructions & Security Info"
msgstr "Інструкції з налаштування та інформація про безпеку"

#: inc/admin/admin-menu.php:42 inc/admin/settings/admin-options.php:857
#, fuzzy
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Майстер налаштування"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:355
#, fuzzy
msgid "Setup Wizard Complete!"
msgstr "Майстер налаштування завершено!"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:447
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Setup your commission payout methods and settings on the <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">payouts settings page</a>. You can pay your affiliates via "
"PayPal, Stripe, or Store Credit, and even automate payouts to be paid "
"automatically on a scheduled basis."
msgstr ""
"Налаштуйте способи та параметри виплат комісійних на сторінці <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">налаштування виплат</a>. Ви можете платити своїм афіліатам "
"через PayPal, Stripe або Store Credit, і навіть автоматизувати виплати за "
"розкладом."

#: inc/widget/functions-widget-social-sharing__premium_only.php:28
#: premium-files/pro-addons/social-sharing/functions-social-sharing.php:29
#, fuzzy
msgid "Share on"
msgstr "Поділіться на"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:312
#, fuzzy
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"

#: inc/widget/widget-content.php:493
#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:15
#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url.php:99
#, fuzzy
msgid "Short URL"
msgstr "Коротка URL-адреса"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:296
#, fuzzy
msgid "Short URL Generator (Referral URL)"
msgstr "Генератор коротких URL (реферальна URL-адреса)"

#: inc/admin/admin-menu.php:306 inc/admin/settings/options-urls.php:525
#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:14
#, fuzzy
msgid "Short URLs"
msgstr "Короткі URL-адреси"

#: inc/admin/admin-page.php:522 inc/admin/settings/options-help.php:89
#, fuzzy
msgid "Shortcodes"
msgstr "Шорткоди"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:557
#, fuzzy
msgid "Shortlink Slug"
msgstr "Шортлінк Слимак"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:531
#, fuzzy
msgid ""
"Shortlinks are stored as a custom post type and can be viewed in \"Short "
"URLs\" menu link under \"Coupon Affiliates\" in the admin area (visible when "
"enabled)."
msgstr ""
"Короткі посилання зберігаються як тип користувацької публікації та можуть "
"бути переглянуті в меню \"Короткі URL-адреси\" під \"Coupon Affiliates\" в "
"адмін області (видно, коли увімкнено)."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1855
#: inc/admin/settings/options-general.php:1514
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:107
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:176
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:246
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "Показати"

#: inc/admin/settings/options-general.php:692
#, fuzzy
msgid "Show \"% Change\" Column."
msgstr "Показати стовпець \"% зміни\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:648
#, fuzzy
msgid "Show \"Account Details\" section in the \"Settings\" tab."
msgstr "Покажіть розділ «Дані облікового запису» у вкладці «Налаштування»."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:274
#, fuzzy
msgid "Show \"Affiliate Info\" Column in orders list."
msgstr "Показати стовпець \"Інформація про партнера\" у списку замовлень."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:279
#, fuzzy
msgid "Show \"Affiliate Info\" widget in single orders."
msgstr "Показувати віджет \"Інформація про партнера\" в одиничних замовленнях."

#: inc/admin/settings/options-general.php:373
#, fuzzy
msgid "Show \"Commission Earnings\" summary with toggles."
msgstr "Показати підсумок \"Комісійні доходи\" за допомогою перемикачів."

#: inc/admin/settings/options-general.php:479
#, fuzzy
msgid "Show \"Commission Graphs\"."
msgstr "Показати \"Графіки комісій\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:454
#, fuzzy
msgid "Show \"Commission Payouts\" summary."
msgstr "Показати підсумок \"Виплати комісійних\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:880
#, fuzzy
msgid "Show \"Commission Per Product\" Column"
msgstr "Показати стовпець \"Комісія за товар\""

#: inc/admin/settings/options-general.php:850
#, fuzzy
msgid "Show \"Commission Rate\" Column"
msgstr "Показати стовпець \"Ставка комісії\""

#: inc/admin/settings/options-general.php:689
#, fuzzy
msgid "Show \"Commission\" Column."
msgstr "Показати стовпець \"Комісія\"."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:173
#, fuzzy
msgid "Show \"Confirm Password\" Field"
msgstr "Показати поле \"Підтвердити пароль\""

#: inc/admin/settings/options-general.php:363
#, fuzzy
msgid "Show \"Coupon Info\" summary."
msgstr "Показати підсумок \"Інформація про купон\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:521
#, fuzzy
msgid "Show \"Coupons\" Column."
msgstr "Показати стовпець \"Купони\"."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:147
#, fuzzy
msgid "Show \"Creatives\" tab"
msgstr "Показати вкладку \"Креативи\""

#: inc/admin/settings/options-general.php:683
#, fuzzy
msgid "Show \"Discounts\" Column."
msgstr "Показати стовпець \"Знижки\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:832
#, fuzzy
msgid "Show \"ID\" Column"
msgstr "Показати стовпець \"ID\""

#: inc/admin/settings/options-general.php:838
#, fuzzy
msgid "Show \"Image\" Column"
msgstr "Показати стовпець \"Зображення\""

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:545
#, fuzzy
msgid "Show \"Invite\" tab."
msgstr "Показати вкладку \"Запросити\"."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:680
#, fuzzy
msgid "Show \"Landing Pages\" section on coupon affiliate dashboard."
msgstr ""
"Покажіть розділ «Цільові сторінки» на інформаційній панелі купонного "
"партнера."

#: inc/admin/settings/options-general.php:428
#, fuzzy
msgid "Show \"Latest Referrals\" summary."
msgstr "Показати підсумок \"Останні реферали\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:527
#, fuzzy
msgid "Show \"MLA Commission\" Column."
msgstr "Показати стовпець \"Комісія MLA\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:244
#, fuzzy
msgid "Show \"MLA Dashboard\" link on the main coupon affiliate dashboard."
msgstr ""
"Покажіть посилання \"MLA Dashboard\" на головній інформаційній панелі "
"купонного партнера."

#: inc/admin/settings/options-general.php:674
#, fuzzy
msgid "Show \"Month\" Column."
msgstr "Показати стовпець \"Місяць\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:695
#, fuzzy
msgid "Show \"More\" Column (Toggle for products summary/list)."
msgstr ""
"Показати стовпець \"Більше\" (перемикач для підсумку/списку продуктів)."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:489
#, fuzzy
msgid "Show \"Network\" tab."
msgstr "Показати вкладку \"Мережа\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:677
#, fuzzy
msgid "Show \"Order Count\" Column."
msgstr "Показати стовпець \"Кількість замовлень\"."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:137
#, fuzzy
msgid "Show \"Orders\" tab"
msgstr "Показати вкладку \"Замовлення\""

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:540
#, fuzzy
msgid "Show \"Orders\" tab."
msgstr "Показати вкладку \"Замовлення\"."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:142
#, fuzzy
msgid "Show \"Payouts\" tab"
msgstr "Показати вкладку \"Виплати\""

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:550
#, fuzzy
msgid "Show \"Payouts\" tab."
msgstr "Показати вкладку \"Виплати\"."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:290
#, fuzzy
msgid "Show \"Phone Number\" field on the affiliate registration form"
msgstr "Показувати поле \"Номер телефону\" в реєстраційній формі партнера"

#: inc/admin/settings/options-general.php:856
#, fuzzy
msgid "Show \"Product Price\" Column"
msgstr "Показати стовпець \"Ціна товару\""

#: inc/admin/settings/options-general.php:844
#, fuzzy
msgid "Show \"Product\" Column"
msgstr "Показати стовпець \"Товар\""

#: inc/admin/settings/options-widget.php:127
#, fuzzy
msgid "Show \"Refer\" tab"
msgstr "Показати вкладку \"Посилання\""

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:524
#, fuzzy
msgid "Show \"Referral Commission\" Column."
msgstr "Відобразити стовпець \"Реферальна комісія\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:886
#, fuzzy
msgid "Show \"Referral Link\" Column"
msgstr "Показати стовпець \"Реферальне посилання\""

#: inc/admin/settings/options-widget.php:155
#, fuzzy
msgid "Show \"Request Payout\" button"
msgstr "Показати кнопку \"Замовити виплату\""

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:89
#, fuzzy
msgid "Show \"Request Payout\" button on affiliate dashboard."
msgstr "Покажіть кнопку \"Запит на виплату\" на інформаційній панелі партнера."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:498
#, fuzzy
msgid "Show \"Send Email\" Button"
msgstr "Показати кнопку \"Надіслати електронний лист\""

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:555
#, fuzzy
msgid "Show \"Settings\" tab."
msgstr "Покажіть вкладку \"Налаштування\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:597
#, fuzzy
msgid "Show \"shipping\" costs column."
msgstr "Показати стовпець \"вартість доставки\"."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:280
#, fuzzy
msgid "Show \"SMS Phone Number\" field on the affiliate dashboard settings tab"
msgstr ""
"Показати поле \"Номер телефону для SMS\" на вкладці налаштувань партнерської "
"панелі"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:132
#, fuzzy
msgid "Show \"Stats\" tab"
msgstr "Показати вкладку \"Статистика\""

#: inc/admin/settings/options-general.php:556
#, fuzzy
msgid "Show \"Status\" dropdown filter."
msgstr "Показати фільтр випадаючого меню \"Статус\"."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1419
#, fuzzy
msgid "Show \"Store Credit\" column on admin users list?"
msgstr ""
"Відображати стовпець \"Кредит магазину\" у списку користувачів "
"адміністратора?"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:477
#, fuzzy
msgid "Show \"Sub-Affiliates\" tab."
msgstr "Покажіть вкладку \"Суб-партнери\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:510
#, fuzzy
msgid "Show \"Summary\" tab."
msgstr "Показати вкладку \"Підсумок\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:518
#, fuzzy
msgid "Show \"Tier\" Column."
msgstr "Показати стовпець \"Рівень\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:391
#, fuzzy
msgid "Show \"Total Commission\" box."
msgstr "Показати поле \"Загальна комісія\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:530
#, fuzzy
msgid "Show \"Total Commission\" Column."
msgstr "Показати стовпець \"Загальна комісія\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:386
#, fuzzy
msgid "Show \"Total Discounts\" box."
msgstr "Покажіть коробку \"Загальні знижки\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:381
#, fuzzy
msgid "Show \"Total Sales\" box."
msgstr "Покажіть поле \"Загальний обсяг продажів\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:680
#, fuzzy
msgid "Show \"Total Sales\" Column."
msgstr "Показати стовпець \"Загальний обсяг продажів\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:686
#, fuzzy
msgid "Show \"Total\" Column."
msgstr "Показати стовпець \"Всього\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:515
#, fuzzy
msgid "Show \"User\" Column."
msgstr "Показати стовпець \"Користувач\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:482
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:496
#, fuzzy
msgid "Show \"View Dashboard\" Button"
msgstr "Показати кнопку \"Переглянути інформаційну панель\""

#: inc/admin/settings/options-widget.php:160
#, fuzzy
msgid "Show \"View Full Dashboard\" button"
msgstr "Показати кнопку \"Переглянути повну панель інструментів\""

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:533
#, fuzzy
msgid "Show \"Your Commission\" Column."
msgstr "Показати стовпець \"Ваша комісія\"."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:874
#, fuzzy
msgid "Show a \"join our affiliate program\" checkbox on the store checkout."
msgstr ""
"Покажіть пункт \"приєднатися до нашої партнерської програми\" на касі "
"магазину."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:249
#, fuzzy
msgid "Show a message on the same page."
msgstr "Відобразити повідомлення на тій самій сторінці."

#: inc/admin/settings/options-general.php:455
#, fuzzy
msgid ""
"Show a payouts summary of the \"Unpaid Commission\", \"Pending Payments\", "
"\"Completed Payments\"."
msgstr ""
"Показувати підсумок виплат за такими показниками, як \"Несплачена комісія\", "
"\"Очікують платежі\", \"Завершені платежі\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:429
#, fuzzy
msgid ""
"Show a summary of the 5 latest orders/referrals on the \"Statistics\" tab."
msgstr ""
"Покажіть підсумок 5 останніх замовлень/рефералів на вкладці \"Статистика\"."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:242
#, fuzzy
msgid ""
"Show a table of the commission rates earned for that specific "
"affiliate/coupon, on each individual product."
msgstr ""
"Покажіть таблицю ставок комісійних, отриманих за цю конкретну "
"партнерку/купон, для кожного окремого продукту."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:172
#, fuzzy
msgid ""
"Show a table with a monthly summary of orders for the coupon, with total "
"sales, commission, and more."
msgstr ""
"Показуйте таблицю з щомісячним підсумком замовлень за купоном, із загальною "
"сумою продажів, комісією тощо."

#: inc/admin/settings/options-design.php:273
#, fuzzy
msgid ""
"Show a toggle switch on the affiliate dashboard that allows users to switch "
"between light and dark mode."
msgstr ""
"Покажіть перемикач на партнерській панелі, який дозволяє користувачам "
"перемикатися між світлим і темним режимами."

#: inc/admin/settings/options-general.php:755
#, fuzzy
msgid "Show All Product Variations"
msgstr "Показати всі варіації товару"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:523
#, fuzzy
msgid ""
"Show an \"export to excel\" button for the \"monthly summary\" and \"recent "
"orders\" tables."
msgstr ""
"Відобразіть кнопку \"Експортувати в Excel\" для таблиць \"Щомісячний "
"підсумок\" і \"Останні замовлення\"."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:287
#, fuzzy
msgid "Show Apply Button"
msgstr "Показати кнопку \"Застосувати"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:230
#, fuzzy
msgid "Show Close Button"
msgstr "Показати кнопку закриття"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:124
#, fuzzy
msgid "Show Copy Button"
msgstr "Показати кнопку копіювання"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:118
#, fuzzy
msgid "Show Coupon Code"
msgstr "Показати код купона"

#: inc/admin/settings/options-general.php:578
#, fuzzy
msgid "Show customer \"city\"."
msgstr "Показати замовнику \"місто\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:573
#, fuzzy
msgid "Show customer \"country\"."
msgstr "Покажіть замовнику \"країну\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:583
#, fuzzy
msgid "Show customer \"first name\"."
msgstr "Показувати клієнту \"ім'я\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:588
#, fuzzy
msgid "Show customer \"last name\"."
msgstr "Показати клієнту \"прізвище\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1635
#, fuzzy
msgid "Show Dark Mode Toggle"
msgstr "Показати перемикач темного режиму"

#: inc/admin/settings/options-general.php:871
#, fuzzy
msgid "Show discounted price (with coupon)"
msgstr "Показати ціну зі знижкою (з купоном)"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:142
#, fuzzy
msgid "Show Dismiss Button"
msgstr "Показати кнопку \"Відмовитися"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:123
#, fuzzy
msgid "Show for logged in users."
msgstr "Показувати для зареєстрованих користувачів."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:129
#, fuzzy
msgid "Show for logged out users."
msgstr "Показувати для користувачів, що увійшли в систему."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:208
#, fuzzy
msgid "Show full coupon page info automatically, if there is only one coupon."
msgstr ""
"Автоматично показувати повну інформацію про сторінку купонів, якщо є лише "
"один купон."

#: inc/admin/settings/options-general.php:870
#, fuzzy
msgid "Show full price (before discount)"
msgstr "Показати повну ціну (до знижки)"

#: inc/admin/settings/options-general.php:653
#, fuzzy
msgid "Show Gravatar in the \"Settings\" tab."
msgstr "Показати Gravatar у вкладці \"Налаштування\"."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:85
#, fuzzy
msgid "Show Icon"
msgstr "Показати іконку"

#: inc/admin/settings/options-design.php:467
#, fuzzy
msgid "Show icons on the affiliate dashboard tabs."
msgstr "Показуйте значки на вкладках інформаційної панелі партнера."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:361
#, fuzzy
msgid "Show List"
msgstr "Показати список"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:101
#, fuzzy
msgid "Show login form on affiliate dashboard."
msgstr "Показати форму входу на партнерській панелі."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1648
#, fuzzy
msgid "Show login form on affiliate portal"
msgstr "Показати форму входу на партнерському порталі"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1499
#, fuzzy
msgid "Show login form on affiliate portal."
msgstr "Показати форму входу на партнерському порталі."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1153
#, fuzzy
msgid "Show logout link on affiliate dashboard (top right)."
msgstr ""
"Показати посилання для виходу на інформаційній панелі партнера (вгорі "
"праворуч)."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:505
#, fuzzy
msgid "Show MLA tier \"Rates\" tab."
msgstr "Показати вкладку \"Ставки\" на рівні ГНД."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:367
#, fuzzy
msgid "Show on all pages"
msgstr "Показати на всіх сторінках"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:334
#, fuzzy
msgid "Show on Mobile Devices"
msgstr "Показати на мобільних пристроях"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:368
#, fuzzy
msgid "Show on specific pages"
msgstr "Показувати на певних сторінках"

#: inc/admin/settings/options-general.php:539
#, fuzzy
msgid "Show order \"date\"."
msgstr "Показати порядок \"дата\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:568
#, fuzzy
msgid "Show order \"discount\"."
msgstr "Шоу замовлення \"Знижка\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:528
#, fuzzy
msgid "Show order \"ID\"."
msgstr "Показати порядок \"ID\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:545
#, fuzzy
msgid "Show order \"status\"."
msgstr "Показати порядок \"статус\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:602
#, fuzzy
msgid "Show order \"tax\" column."
msgstr "Показати стовпець \"податок\" у замовленні."

#: inc/admin/settings/options-general.php:542
#, fuzzy
msgid "Show order \"time\"."
msgstr "Показати порядок \"час\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:563
#, fuzzy
msgid "Show order \"total\"."
msgstr "Показати порядок \"всього\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:550
#, fuzzy
msgid "Show order status totals below the table."
msgstr "Показувати підсумки статусу замовлень під таблицею."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:536
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:572
#, fuzzy
msgid "Show Payment Details Field"
msgstr "Показати поле «Деталі платежу»"

#: inc/admin/settings/options-general.php:607
#, fuzzy
msgid "Show products summary/list for orders (\"MORE\" column)."
msgstr "Показувати підсумок/список товарів для замовлень (стовпець «БІЛЬШЕ»)."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:494
#, fuzzy
msgid "Show Profile Image (Gravatar)"
msgstr "Показати зображення профілю (Gravatar)"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:113
#, fuzzy
msgid "Show registration form on affiliate dashboard."
msgstr "Покажіть реєстраційну форму на партнерській панелі."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1652
#, fuzzy
msgid "Show registration form on affiliate portal"
msgstr "Показати реєстраційну форму на партнерському порталі"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1503
#, fuzzy
msgid "Show registration form on affiliate portal."
msgstr "Показати реєстраційну форму на партнерському порталі."

#: inc/admin/settings/options-general.php:826
#, fuzzy
msgid "Show Search Field"
msgstr "Показати поле пошуку"

#: inc/admin/settings/options-general.php:976
#: inc/admin/settings/options-general.php:981
#: inc/admin/settings/options-general.php:989
#: inc/admin/settings/options-general.php:1066
#: inc/admin/settings/options-general.php:1090
#: inc/admin/settings/options-general.php:1129
#, fuzzy
msgid "Show Settings"
msgstr "Показати налаштування"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:508
#, fuzzy
msgid ""
"Show some nice line graphs on the statistics tab of the affiliate dashboard."
msgstr ""
"Покажіть кілька гарних лінійних графіків на вкладці статистики на "
"інформаційній панелі партнера."

#: inc/admin/settings/options-general.php:612
#, fuzzy
msgid "Show the combined totals for all orders within the selected date range."
msgstr ""
"Показувати об'єднані підсумки для всіх замовлень у вибраному діапазоні дат."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1158
#, fuzzy
msgid "Show username on affiliate dashboard (top right)."
msgstr ""
"Показати ім'я користувача на інформаційній панелі партнера (вгорі праворуч)."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1145
#, fuzzy
msgid ""
"Show WooCommerce login form on affiliate dashboard page when users are "
"logged out."
msgstr ""
"Показуйте форму входу в WooCommerce на сторінці інформаційної панелі "
"партнера, коли користувачі вийшли з системи."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:337
#, fuzzy
msgid ""
"Show/enable custom translation settings (discontinued - not recommended)."
msgstr ""
"Показати/увімкнути власні налаштування перекладу (припинено - не "
"рекомендується)."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:858
#, fuzzy
msgid "Showing coupons where"
msgstr "Показ купонів, де"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:844
#, fuzzy
msgid "Showing coupons where sales have"
msgstr "Показ купонів там, де розпродажі"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2318
#, fuzzy
msgid ""
"Showing the most recent 100 activities. View the full activity log for more "
"details."
msgstr ""
"Показано останні 100 активностей. Щоб дізнатися більше, перегляньте повний "
"журнал активності."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1406
#, fuzzy
msgid ""
"Shown on the cart/checkout page when they have credit available to spend."
msgstr ""
"Відображається на сторінці кошика/оформлення замовлення, коли вони мають "
"кредити, які можна витратити."

#: inc/admin/settings/options-design.php:152
#, fuzzy
msgid "Sidebar Background"
msgstr "Фон бічної панелі"

#: inc/admin/settings/options-design.php:171
#, fuzzy
msgid "Sidebar Link Hover"
msgstr "Наведення на посилання на бічну панель"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:188
#, fuzzy
msgid "Signup for a free \"APILayer\" account to get your API key"
msgstr ""
"Зареєструйте безкоштовний обліковий запис \"APILayer\", щоб отримати свій "
"API ключ"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:167
#, fuzzy
msgid "Signup for a free \"Exchangerates API\" account to get your API key"
msgstr ""
"Зареєструйте безкоштовний обліковий запис \"Exchangerates API\", щоб "
"отримати свій API ключ"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:442
#, fuzzy
msgid "Signup Promo Page"
msgstr "Сторінка акції «Зареєструватися»"

#: inc/admin/admin-tools.php:59
#, fuzzy
msgid "Signup Promo Page Generator"
msgstr "Генератор промо-сторінок реєстрації"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:197
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Simply add the %s shortcode to a new page, then select the page from the "
"dropdown below."
msgstr ""
"Просто додайте шорткод %s на нову сторінку, а потім виберіть сторінку з "
"випадаючого списку нижче."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:682
#, fuzzy
msgid "Singapore"
msgstr "Сінгапур"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:701
#, fuzzy
msgid "Single Order: Contains Specific Product"
msgstr "Одне замовлення: Містить конкретний продукт"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:146
#, fuzzy
msgid "Single Order: Contains Specific product"
msgstr "Одне замовлення: містить конкретний продукт"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:145
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:700
#, fuzzy
msgid "Single Order: Number of Products"
msgstr "Разове замовлення: Кількість товарів"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:144
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:699
#, fuzzy
msgid "Single Order: Referred Order Total"
msgstr "Одне замовлення: загальна сума рекомендованих замовлень"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:308
#, fuzzy
msgid "Site home URL"
msgstr "Домашня адреса сайту"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:500
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:511
#, fuzzy
msgid "Site Key"
msgstr "Ключ від сайту"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:812
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:655
#, fuzzy
msgid "Skip Setup Wizard / Go To Settings Page"
msgstr "Пропустити майстер налаштування / Перейти на сторінку налаштувань"

#: inc/registration/registration-admin.php:136
#, fuzzy, php-format
msgid "Skipped %s - coupon already exists."
msgstr "Пропущені %s - купон вже існує."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:161
#, fuzzy
msgid "Slide Down"
msgstr "Посуньте вниз"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:162
#, fuzzy
msgid "Slide Up"
msgstr "Посунься вгору"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:673
#, fuzzy
msgid "Slovakia"
msgstr "Словаччина"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:674
#, fuzzy
msgid "Slovenia"
msgstr "Словенія"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:108
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "Малий"

#: inc/admin/settings/options-design.php:111
#, fuzzy
msgid "Small (8px)"
msgstr "Малий (8px)"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:50
#, fuzzy
msgid "Small Widget"
msgstr "Малий віджет"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:256
#, fuzzy
msgid "Small Widget Settings"
msgstr "Налаштування малого віджету"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:98
#, fuzzy
msgid "Smiley Face"
msgstr "Смайлик"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:174
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:244
#, fuzzy
msgid "SMS Message"
msgstr "SMS-повідомлення"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:186
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:256
#, fuzzy
msgid "SMS Message Template:"
msgstr "Шаблон SMS-повідомлення:"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:143
#, fuzzy
msgid "SMS Notification Events"
msgstr "Події SMS-повідомлень"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:203
#, fuzzy
msgid "SMS Notification Events (Admin)"
msgstr "Події SMS-повідомлень (Адмін)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:605 inc/dashboard/tab-settings.php:395
#: inc/admin/settings/admin-options.php:93
#: inc/admin/settings/admin-options.php:730
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:25
#, fuzzy
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS-повідомлення"

#: inc/sms/sms-notifications.php:498
#, fuzzy
msgid "SMS settings saved."
msgstr "Налаштування SMS збережено."

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:91
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:383
#, fuzzy
msgid "SMTP Detected:"
msgstr "Виявлено SMTP:"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:348
#, fuzzy
msgid ""
"So for example, if order amount is $100 and the main affiliate rate is 50%, "
"then the main affiliate earns $50. If the tier 1 commission is set to 10%, "
"the tier 1 commission would be $5."
msgstr ""
"Так, наприклад, якщо сума замовлення становить $100, а основна партнерська "
"ставка становить 50%, то основний партнер заробляє $50. Якщо комісія рівня 1 "
"встановлена на рівні 10%, комісія рівня 1 становитиме $5."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:356
#, fuzzy
msgid ""
"So for example, if the total order amount is $100, and the tier 1 commission "
"is set to 10%, the tier commission would be $10."
msgstr ""
"Так, наприклад, якщо загальна сума замовлення становить $100, а комісія "
"рівня 1 встановлена на рівні 10%, комісія рівня становитиме $10."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:282
#, fuzzy
msgid "Social Sharing (Referral URL)"
msgstr "Публікація в соціальних мережах (URL-адреса переходу)"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:568
#, fuzzy
msgid "Social Sharing Buttons"
msgstr "Кнопки для публікації в соціальних мережах"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:113
#, fuzzy
msgid "Some items were skipped:"
msgstr "Деякі пункти були пропущені:"

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:232
#, fuzzy
msgid "Sorry, only new customers can use this coupon code."
msgstr "На жаль, лише нові клієнти можуть використовувати цей код купона."

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:219
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this affiliate coupon can only be used after visiting the affiliate "
"referral link."
msgstr ""
"На жаль, цей партнерський купон можна використати лише після переходу за "
"партнерським реферальним посиланням."

#: inc/dashboard/tab-settings.php:529 inc/dashboard/tab-settings.php:559
#: inc/functions/functions-shortcode.php:502
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:652
#, fuzzy
msgid "Sorry, this coupon is not assigned to you."
msgstr "На жаль, цей купон вам не призначений."

#: inc/dashboard/tab-settings.php:487
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this coupon is not assigned to you. You can only edit your own "
"account details."
msgstr ""
"На жаль, цей купон вам не призначений. Ви можете редагувати лише дані "
"власного облікового запису."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:206
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:297
#, fuzzy
msgid "Sorry, this domain is already being used."
msgstr "На жаль, цей домен вже використовується."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:209
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:301
#, fuzzy
msgid "Sorry, this domain is invalid. Please try again."
msgstr "На жаль, цей домен недійсний. Будь ласка, спробуйте ще раз."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:212
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:305
#, fuzzy
msgid "Sorry, this domain is not allowed."
msgstr "На жаль, цей домен не дозволений."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:889
#, fuzzy
msgid "Sorry, this is not your coupon affiliate dashboard."
msgstr "Вибачте, це не ваша інформаційна панель купонного партнера."

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:106
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this is not your coupon. Only the user assigned to this coupon can "
"update the payment details for this coupon."
msgstr ""
"Вибачте, це не ваш купон. Тільки користувач, якому призначено цей купон, "
"може оновити платіжні реквізити для цього купона."

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:415
#, fuzzy
msgid "Sorry, this statement is not linked to your account."
msgstr "На жаль, ця заява не пов'язана з вашим обліковим записом."

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:716
#: inc/admin/class-referrals-table.php:680
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-export.php:27
#, fuzzy
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Вибачте, ви не маєте права доступу до цієї сторінки."

#: inc/registration/registration-form.php:710
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sorry, you are not currently allowed to apply as an affiliate."
msgid "Sorry, you are not currently allowed to apply as an %s."
msgstr "На жаль, наразі ви не маєте права подавати заявку як партнер."

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:156
#, fuzzy
msgid "Sorry, you can only use one affiliate coupon per order."
msgstr ""
"На жаль, ви можете використовувати лише один партнерський купон на "
"замовлення."

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:241
#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:250
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link-fraud.php:67
#, fuzzy
msgid "Sorry, you can't use this coupon code or it has expired."
msgstr ""
"На жаль, ви не можете використати цей код купона або термін його дії минув."

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:66
#, fuzzy
msgid "Sorry, you can't use this coupon code."
msgstr "Вибачте, ви не можете використати цей код купона."

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:523
#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:577
#, fuzzy, php-format
msgid "Sorry, you can't use your own affiliate coupon code '%s'."
msgstr ""
"Вибачте, ви не можете використовувати власний код партнерського купона '%s'."

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:51
#, fuzzy
msgid "Sorry, you can't use your own affiliate coupon code."
msgstr "На жаль, ви не можете використовувати власний код купона партнера."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:48
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:182
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have permission to view the MLA dashboard for user:"
msgstr ""
"На жаль, у вас немає дозволу на перегляд інформаційної панелі MLA для "
"користувача:"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:248
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:269
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have permission to view the MLA dashboard."
msgstr "На жаль, у вас немає дозволу на перегляд приладної дошки MLA."

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:155
#: inc/admin/class-coupons-table.php:660
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:104
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Сортування"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:650
#, fuzzy
msgid "Sort By..."
msgstr "Сортувати за..."

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:143
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:98
#, fuzzy
msgid "Sort by..."
msgstr "Сортувати по..."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:193
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:227
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:206
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:294
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:520
#, fuzzy
msgid "Sort Code"
msgstr "Код сортування"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:923
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Джерело"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:688
#, fuzzy
msgid "South Africa"
msgstr "Південна Африка"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:658
#, fuzzy
msgid "Spain"
msgstr "Іспанія"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:103
#, fuzzy
msgid "Sparkles"
msgstr "Блискітки"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:376
#, fuzzy
#| msgid "Specific Pages (URLs):"
msgid "Specific Pages (URLs)"
msgstr "Конкретні сторінки (URL-адреси):"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:558
#, fuzzy
msgid "Specific User ID:"
msgstr "Конкретний ідентифікатор користувача:"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:57
#, fuzzy
msgid "Spend Limits"
msgstr "Ліміти витрат"

#: inc/admin/settings/options-design.php:99
#, fuzzy
msgid "Square (0px)"
msgstr "Квадрат (0px)"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:100
#: inc/admin/settings/options-widget.php:264
#, fuzzy
msgid "Star"
msgstr "Зірка"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:281
#: inc/admin/class-referrals-table.php:282
#: inc/admin/class-referrals-table.php:282
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:67
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:115
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:907
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:582
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:321
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Почати"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:893
#, fuzzy
msgid "Start Date:"
msgstr "Дата початку:"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:50
#, fuzzy
msgid "Start your FREE 7 Day Trial"
msgstr "Почніть свій БЕЗКОШТОВНИЙ 7-денний пробний період"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:591
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Держава"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:311
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:317
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:323
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:335
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:341
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:347
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:19
#, fuzzy
msgid "Statement"
msgstr "Виписка"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:180
#, fuzzy
msgid "Statement Details"
msgstr "Деталі виписки"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:297
#, fuzzy
msgid "Statement Footer Image (Logo/Signature)"
msgstr "Зображення футера виписки (логотип/підпис)"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:329
#, fuzzy
msgid "Statement Footer Text"
msgstr "Текст футера виписки"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:256
#, fuzzy
msgid "Statement Header Image (Logo)"
msgstr "Зображення заголовка виписки (логотип)"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:334
#, fuzzy
msgid "Statement Settings"
msgstr "Налаштування виписки"

#: inc/admin/admin-menu.php:229
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:18
#, fuzzy
msgid "Statements"
msgstr "Виписки"

#: inc/functions/functions-dashboard.php:61
#: inc/functions/functions-dashboard.php:166 inc/portal/template.php:745
#: inc/admin/settings/options-general.php:167
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:454
#, fuzzy
msgid "Statistics Overview"
msgstr "Огляд статистики"

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:227
#, fuzzy
msgid "Statistics Text Alignment"
msgstr "Статистика вирівнювання тексту"

#: inc/widget/widget-content.php:53
#, fuzzy
msgid "Statistics Update Required"
msgstr "Потрібне оновлення статистики"

#: inc/widget/widget-content.php:147
#, fuzzy
msgid "Stats"
msgstr "Статистика"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:178
#, fuzzy
msgid "Stats Tab Custom Text"
msgstr "Вкладка Статистика Користувацький текст"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1620 inc/admin/admin-dashboard.php:1684
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:115
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:347
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1865
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2174
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:212
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:292
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:935
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:299
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:405
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:433
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:501
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:173
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:417
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:432
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:141
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:224
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:76
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:88
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:844
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:75
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:386
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:121
#, fuzzy
msgid "Status unknown"
msgstr "Статус невідомий"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1337
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1345 inc/widget/widget-content.php:633
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:436
#, fuzzy
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:495
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "Статуси"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:200
#, fuzzy
msgid "Stop \"unpaid commission\" from being earned for non-affiliate coupons."
msgstr ""
"Зупиніть отримання «невиплаченої комісії» за купони, не пов'язані з "
"партнерами."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:280
#, fuzzy
msgid "Store cookie for how many days?"
msgstr "Скільки днів зберігати печиво?"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:191
#, fuzzy
msgid "Store cookies for domain link tracking and blacklists."
msgstr ""
"Зберігайте файли cookie для відстеження доменних посилань і чорних списків."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:184
#, fuzzy
msgid "Store cookies for MLA referral links (recommended)."
msgstr "Зберігайте файли cookie для реферальних посилань MLA (рекомендовано)."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:176
#, fuzzy
msgid "Store cookies for referral links (recommended)."
msgstr "Зберігайте файли cookie для реферальних посилань (рекомендується)."

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:61
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:374
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:71
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:289
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:355
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:328
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-export.php:151
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:724
#, fuzzy
msgid "Store Credit"
msgstr "Кредит на магазин"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:68
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:462
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1214
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1485
#, fuzzy
msgid "Store Credit / Wallet"
msgstr "Кредит / гаманець магазину"

#: premium-files/functions-premium.php:467
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:217
#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/functions-balance.php:58
#, fuzzy
msgid "Store Credit Balance"
msgstr "Зберігати кредитний баланс"

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/functions-credit.php:109
#, fuzzy
msgid "Store Credit Discount"
msgstr "Знижка на кредит магазину"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:436
#, fuzzy
msgid "Store Credit Payouts"
msgstr "Кредитні виплати в магазині"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1216
#, fuzzy
msgid ""
"Store credit payouts will allow affiliates to have commission paid out into "
"a \"wallet\" which they can then use as a discount to purchase "
"items/products from your shop."
msgstr ""
"Виплати кредитів у магазині дозволять афілійованим особам виплачувати "
"комісію на «гаманець», який вони потім можуть використовувати як знижку для "
"покупки товарів/продуктів у вашому магазині."

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/CreatePayout.php:88
#, fuzzy
msgid "store credit was removed from user"
msgstr "Кредит магазину було видалено з користувача"

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/CreatePayout.php:40
#, fuzzy
msgid "store credit was successfully paid to user"
msgstr "Кредит магазину був успішно виплачений користувачеві"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:400
#, fuzzy
msgid ""
"Store this key securely! If you lose it, all encrypted bank details will be "
"permanently unrecoverable."
msgstr ""
"Зберігайте цей ключ надійно! Якщо ви його втратите, всі зашифровані "
"банківські реквізити будуть назавжди недоступні для відновлення."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:349
#, fuzzy
msgid ""
"Store visitors \"IP Address\" for referral clicks, instead of a random ID."
msgstr ""
"Зберігайте відвідувачам «IP-адресу» для переходів за посиланнями, а не "
"випадковий ID."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1201
#, fuzzy
msgid ""
"Store your encryption key securely! If lost, encrypted bank details become "
"permanently unrecoverable."
msgstr ""
"Зберігайте ключ шифрування надійно! У разі втрати зашифровані банківські "
"реквізити стають недоступними для відновлення."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:499
#, fuzzy
msgid "Strict Fraud Prevention"
msgstr "Суворе запобігання шахрайству"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:371
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:70
#, fuzzy
msgid "Stripe"
msgstr "Смугою"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:819
#, fuzzy
msgid "Stripe Account Label"
msgstr "Мітка облікового запису Stripe"

#: premium-files/functions-premium.php:355
#, fuzzy
msgid "Stripe Connect Account"
msgstr "Обліковий запис Stripe Connect"

#: premium-files/functions-premium.php:367
#, fuzzy
msgid "Stripe Connect Account (TEST MODE)"
msgstr "Обліковий запис Stripe Connect (ТЕСТОВИЙ РЕЖИМ)"

#: premium-files/functions-premium.php:361
#, fuzzy
msgid "Stripe Connect Account Type"
msgstr "Тип облікового запису Stripe Connect"

#: premium-files/functions-premium.php:373
#, fuzzy
msgid "Stripe Connect Account Type (TEST MODE)"
msgstr "Тип облікового запису Stripe Connect (ТЕСТОВИЙ РЕЖИМ)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:408
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:66
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:460
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:788
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1483
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:288
#, fuzzy
msgid "Stripe Payouts"
msgstr "Виплати Stripe"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:794
#, fuzzy
msgid ""
"Stripe Payouts payment method will allow you to one-click pay your "
"affiliates directly into their Stripe / bank account."
msgstr ""
"Спосіб оплати Stripe Payouts дозволить вам в один клік платити своїм "
"партнерам безпосередньо на їхній Stripe / банківський рахунок."

#: inc/admin/settings/options-design.php:84
#, fuzzy
msgid "Style #1 - Basic (Legacy)"
msgstr "Стиль #1 - Базовий (Legacy)"

#: inc/admin/settings/options-design.php:310
#, fuzzy
msgid "Style #1 - Default"
msgstr "Стиль #1 - за замовчуванням"

#: inc/admin/settings/options-design.php:85
#, fuzzy
msgid "Style #2 - Full Width (Modern)"
msgstr "Стиль #2 - повна ширина (сучасний)"

#: inc/admin/settings/options-design.php:311
#, fuzzy
msgid "Style #2 - Modern (Bold)"
msgstr "Стиль #2 - Модерн (Сміливий)"

#: inc/admin/settings/options-design.php:312
#, fuzzy
msgid "Style #3 - Modern (Compact)"
msgstr "Стиль #3 - Сучасний (компактний)"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:818
#, fuzzy
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:147
#, fuzzy
msgid "Sub-Affiliate Registrations"
msgstr "Реєстрація суб-афілійованих осіб"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:158
#, fuzzy
msgid "Sub-affiliate summary"
msgstr "Підсумки роботи суб-партнерів"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:611
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:625
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:830
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:26
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:99
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:125
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:194
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:308
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:461
#, fuzzy
msgid "Sub-Affiliates"
msgstr "Суб-партнери"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:139
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1356
#, fuzzy
msgid "Submit a feature request."
msgstr "Надішліть запит на функцію."

#: inc/registration/registration-form.php:627
#: inc/admin/settings/options-design.php:332
#, fuzzy
msgid "Submit Application"
msgstr "Відправити заявку"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:475
#, fuzzy
msgid "Submit MLA Payout Requests"
msgstr "Подати запит на виплату МТД"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:171
#, fuzzy
msgid "Submit Payout Requests"
msgstr "Надсилайте запити на виплати"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:359
#, fuzzy
msgid "Subscribe to Affiliate Newsletters"
msgstr "Підпишіться на партнерські розсилки"

#: inc/functions/functions-subscriptions.php:255
#, fuzzy
msgid "Subscription Renewal Order"
msgstr "Замовлення на продовження підписки"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:180
#, fuzzy
msgid "Subscription Renewal Settings"
msgstr "Налаштування поновлення підписки"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:779
#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
msgstr "Підписки"

#: inc/admin/settings/options-help.php:191
#, fuzzy
msgid "Subscriptions (Recurring Referrals)"
msgstr "Підписки (повторювані реферали)"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:245
#, fuzzy
msgid "Subtitle shown in the benefits section for non-affiliates."
msgstr "Для неафілійованих осіб субтитри показані в розділі переваг."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:217
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:295
#: inc/functions/functions-dashboard.php:438
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:172
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:192
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:335
#, fuzzy
msgid "Subtotal"
msgstr "Проміжні підсумки"

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/CreatePayout.php:40
#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/CreatePayout.php:88
#: premium-files/pro-addons/payouts/paypal/CreatePayout.php:62
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:47
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:51
#, fuzzy
msgid "Success"
msgstr "Готово"

#: inc/registration/registration-form.php:1037
#, fuzzy
msgid "Success! Redirecting"
msgstr "Готово! Перенаправляємо"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1300
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1333
#, fuzzy
msgid "Successfully paid to affiliate."
msgstr "Успішно виплачено афіліату."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:141
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:196
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:310
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:463
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Зведення"

#: inc/admin/settings/options-help.php:52
#, fuzzy
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"

#: inc/admin/settings/options-help.php:61
#, fuzzy
msgid "Support Documentation"
msgstr "Супровідна документація"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:904
#, fuzzy
msgid "Supported merge tags"
msgstr "Підтримувані теги злиття"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:664
#, fuzzy
msgid "Sweden"
msgstr "Швеція"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:221
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:288
#, fuzzy
msgid "SWIFT Code"
msgstr "Код SWIFT"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:204
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:253
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:544
#, fuzzy
msgid "SWIFT/BIC Code"
msgstr "SWIFT/BIC код"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:251
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"SWIFT/BIC Code format is invalid. Must be 8 or 11 characters (e.g., ABCDUS33 "
"or ABCDUS33XXX) (provided: '%s')"
msgstr ""
"Формат SWIFT/BIC Code є недійсним. Повинно бути 8 або 11 символів (наприклад,"
" ABCDUS33 або ABCDUS33XXX) (передбачено: \"%s\")"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:247
#, fuzzy
msgid "SWIFT/BIC Code is required for international transfers"
msgstr "SWIFT/BIC код необхідний для міжнародних переказів"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:802
#, fuzzy
msgid "SWIFT/BIC code must be 8-11 characters long."
msgstr "SWIFT/BIC код повинен мати довжину 8-11 символів."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:663
#, fuzzy
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцарія"

#: inc/admin/settings/options-design.php:219
#, fuzzy
msgid "System Default"
msgstr "Система за замовчуванням"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:721
#, fuzzy, php-format
msgid "T%s"
msgstr "T%s"

#: inc/admin/settings/options-design.php:138
#, fuzzy
msgid "Tab Colours"
msgstr "Кольори вкладок"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:165
#, fuzzy
msgid "Tab Custom Text"
msgstr "Вкладка Користувацький текст"

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:163
#, fuzzy
msgid "Tab Icon:"
msgstr "Піктограма вкладки:"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:125
#, fuzzy
msgid "Tab Visibility"
msgstr "Вкладка Видимість"

#: inc/admin/settings/options-design.php:424
#, fuzzy
msgid "Table Header & Footer"
msgstr "Верхній і нижній колонтитули таблиці"

#: inc/admin/settings/options-design.php:148
#: inc/admin/settings/options-design.php:344
#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"

#: inc/admin/settings/options-design.php:95
#, fuzzy
msgid "Tabs Border Radius"
msgstr "Радіус облямівки вкладок"

#: inc/admin/settings/options-design.php:123
#, fuzzy
msgid "Tabs Font Size"
msgstr "Розмір шрифту вкладок"

#: inc/admin/settings/options-design.php:167
#, fuzzy
msgid "Tabs Hover"
msgstr "Наведення курсору на вкладки"

#: inc/admin/settings/options-design.php:109
#, fuzzy
msgid "Tabs Size / Padding"
msgstr "Розмір вкладок / Відступи"

#: inc/admin/settings/options-design.php:82
#, fuzzy
msgid "Tabs Style"
msgstr "Стиль вкладок"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:325
#, fuzzy
msgid "Tag"
msgstr "Тег"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:302
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:332
#, fuzzy
msgid "Tax"
msgstr "Податок"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:175
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "Податковий номер"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:211
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "Ставка податку"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:300
#: inc/admin/settings/options-commission.php:55
#, fuzzy
msgid "Tax Settings"
msgstr "Налаштування податків"

#: inc/admin/settings/options-help.php:192
#, fuzzy
msgid "Tax/VAT Calculations"
msgstr "Розрахунки податку/ПДВ"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:79
#, fuzzy
msgid "Tax/VAT Number"
msgstr "Податковий/ПДВ номер"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:68
#, fuzzy
msgid "Taxes"
msgstr "Податки"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:297
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:116
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1305
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:36
#, fuzzy
msgid "Template Coupon"
msgstr "Шаблон купона"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:89
#, fuzzy, php-format
msgid "Template coupon \"%s\" not found."
msgstr "Шаблон купона \"%s\" не знайдено."

#: inc/admin/settings/options-help.php:142
#, fuzzy
msgid "Template Coupon Code"
msgstr "Шаблон Код купона"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1421
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1563
#, fuzzy
msgid "Template coupon code:"
msgstr "Шаблон коду купона:"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:276
#, fuzzy
msgid "Template coupon created."
msgstr "Шаблон купона створено."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:326
#, fuzzy
msgid "Template Coupons"
msgstr "Шаблон купонів"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:359
#, fuzzy
msgid "Template coupons this user role is assigned to:"
msgstr "Шаблонні купони ця роль користувача призначена:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:369
#, fuzzy
msgid "Template Gift Coupon Code:"
msgstr "Шаблон коду подарункового купона:"

#: inc/admin/admin-tools.php:79
#, fuzzy
msgid "Terms & Conditions Generator"
msgstr "Генератор правил та умов"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:633
#, fuzzy
msgid "Terms & Conditions Generator Tool"
msgstr "Інструмент генератора умов та положень"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:205
#, fuzzy
msgid "Terms and Conditions Acceptance Checkbox"
msgstr "Пункт «Чекбокс про прийняття положень та умов»"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:187
#, fuzzy
msgid "Terms and Conditions Generator"
msgstr "Генератор умов та положень"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:227
#, fuzzy
msgid "Terms and Conditions Page Generator"
msgstr "Генератор сторінок з правилами та умовами"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:673
#, fuzzy
msgid "Test Newsletter"
msgstr "Тестовий бюлетень"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:93
#, fuzzy
msgid "Test Phone Number (E.164 format):"
msgstr "Тестовий номер телефону (формат E.164):"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:661
#, fuzzy
msgid "Test sent!"
msgstr "Тест відправлено!"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:679
#, fuzzy
msgid "Test User"
msgstr "Тестовий користувач"

#: inc/admin/settings/options-design.php:159
#: inc/admin/settings/options-design.php:178
#: inc/admin/settings/options-design.php:430
#: inc/admin/settings/options-design.php:443
#: inc/admin/settings/options-design.php:456
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:311
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:317
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:323
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:335
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:341
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:347
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:788
#, fuzzy
msgid "Text Area Field"
msgstr "Поле області тексту"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:175
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:240
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:302
#, fuzzy
msgid "Text Color"
msgstr "Колір тексту"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:211
#, fuzzy
msgid "Text color for the main floating button."
msgstr "Колір тексту для головної плаваючої кнопки."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:787
#, fuzzy
msgid "Text Field"
msgstr "Текстове поле"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1386
#, fuzzy
msgid "Text shown next to the users store credit balance."
msgstr "Текст відображається поруч із залишком кредиту магазину користувача."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:69
#, fuzzy
msgid "Text shown on the floating button for users who are already affiliates."
msgstr ""
"Текст, що відображається на плаваючій кнопці для користувачів, які вже є "
"афілійованими особами."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:75
#, fuzzy
msgid "Text shown on the floating button for users who are not yet affiliates."
msgstr ""
"Текст, що відображається на плаваючій кнопці для користувачів, які ще не є "
"афілійованими особами."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1471
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:833
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:806
#, fuzzy
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:859
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:164
#, fuzzy
msgid "than"
msgstr "ніж"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:634
#, fuzzy
msgid "Thank You – We Hit a New Milestone Together"
msgstr "Дякуємо - ми разом досягли нового рубежу"

#: inc/registration/registration-form.php:1119
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The \"%s\" coupon already exists. Please try again with a different coupon "
"code."
msgstr ""
"Купон \"%s\" вже існує. Будь ласка, спробуйте ще раз з іншим кодом купона."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1438
#, fuzzy
msgid ""
"The \"Affiliate Portal\" is an alternative to the normal \"affiliate "
"dashboard\" page."
msgstr ""
"«Партнерський портал» є альтернативою звичайній сторінці «Інформаційна "
"панель партнера»."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:291
#, fuzzy
msgid ""
"The \"Processing Commission\" will be displayed in the \"Payouts\" tab as a "
"small notice just above the \"Unpaid Commission\" amount."
msgstr ""
"\"Комісія за обробку\" відображається у вкладці \"Виплати\" у вигляді "
"невеликого повідомлення безпосередньо над сумою \"Несплаченої комісії\"."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:278
#, fuzzy
msgid ""
"The \"Store Credit\" payout method needs to be enabled to use this reward."
msgstr ""
"Щоб використовувати цю винагороду, потрібно ввімкнути метод виплати \"Кредит "
"на зберігання\"."

#: inc/registration/registration-admin.php:332
#: inc/registration/registration-admin.php:917
#, fuzzy
msgid ""
"The \"template coupon\" you have set does not exist. Please make sure you "
"have created it, and entered the exact name in the settings."
msgstr ""
"Встановленого вами \"шаблонного купона\" не існує. Будь ласка, переконайтеся,"
" що ви його створили, і ввели точну назву в налаштуваннях."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:312
#, fuzzy
msgid "The \"unpaid commission\" meets the required payment threshold."
msgstr "«Несплачена комісія» відповідає необхідному порогу платежу."

#: inc/registration/registration-form.php:1082
#, fuzzy, php-format
msgid "The %1$s application was automatically accepted."
msgstr "Заявка %1$ була автоматично прийнята."

#: inc/registration/registration-form.php:1088
#: inc/registration/registration-form.php:1102
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The %1$s user did not exist, so a new user account has been created, and "
"details sent to their email."
msgstr ""
"Користувач %1$s не існував, тому було створено новий обліковий запис "
"користувача, а деталі надіслано на його електронну пошту."

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:609
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The affiliate user %s has been successfully added."
msgid "The %s user %s has been successfully added."
msgstr "Афілійований користувач %s був успішно доданий."

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:613
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The affiliate user has been successfully added."
msgid "The %s user has been successfully added."
msgstr "Афілійований користувач успішно доданий."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:114
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate can then download these statements on the affiliate dashboard, "
"and you can also download them in the admin payouts section."
msgstr ""
"Потім партнер може завантажити ці заяви на інформаційній панелі партнера, а "
"ви також можете завантажити їх у розділі виплат адміністратора."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:64
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate can then request a payout for this commission in their "
"affiliate dashboard, which will notify you. This can then be paid in the "
"admin \"Payouts\" page."
msgstr ""
"Потім партнер може запросити виплату цієї комісії на своїй партнерській "
"інформаційній панелі, про що ви отримаєте сповіщення. Потім це можна "
"сплатити на сторінці \"Виплати\" адміністратора."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1489
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate dashboard for one or more coupons needs to be loaded at least "
"once to initially calculate and display complete the statistics."
msgstr ""
"Інформаційну панель партнера для одного або декількох купонів потрібно "
"завантажити принаймні один раз, щоб спочатку розрахувати і відобразити повну "
"статистику."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1585
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:398
#: inc/admin/class-coupons-table.php:371
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate dashboard for this coupon needs to be loaded at-least once."
msgstr ""
"Інформаційна панель партнера для цього купона має бути завантажена принаймні "
"один раз."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1455
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate portal is enabled, but the URL rewrite rules are not work "
"correctly."
msgstr ""
"Партнерський портал увімкнено, але правила перезапису URL працюють "
"некоректно."

#: inc/admin/admin-page.php:563
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate registration form will be shown as default for logged out "
"users on the affiliate dashboard page, next to the login form."
msgstr ""
"Реєстраційна форма партнера за замовчуванням відображатиметься для "
"користувачів, які вийшли з системи, на сторінці панелі інструментів партнера,"
" поруч із формою входу в систему."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:311
#, fuzzy
msgid "The affiliate user account no longer exists."
msgstr "Обліковий запис афілійованого користувача більше не існує."

#: inc/admin/admin-page.php:502
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate user can then visit the \"affiliate dashboard page\" to view "
"their affiliate statistics, commissions, referral URLs, etc, for the "
"coupon(s) they are assigned to."
msgstr ""
"Потім партнерський користувач може відвідати «сторінку інформаційної панелі "
"партнера», щоб переглянути статистику своїх партнерів, комісійні, реферальні "
"URL-адреси тощо для купонів, яким вони призначені."

#: inc/admin/settings/options-general.php:61
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate user can then visit the \"affiliate dashboard page\" to view "
"their affiliate statistics, commissions, referral URLs, etc, for the coupons "
"they are assigned to."
msgstr ""
"Потім партнерський користувач може відвідати «сторінку інформаційної панелі "
"партнера», щоб переглянути статистику своїх партнерів, комісійні, реферальні "
"URL-адреси тощо для купонів, яким вони призначені."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:314
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate user has entered their payment details (in the \"settings\" "
"tab on their dashboard)."
msgstr ""
"Партнерський користувач ввів свої платіжні дані (у вкладці «налаштування» на "
"інформаційній панелі)."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:47
#, fuzzy
msgid "The affiliate user has not yet been set for this coupon."
msgstr "Партнерський користувач ще не налаштований на цей купон."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:425
#, fuzzy
msgid "The affiliate user has not yet been set."
msgstr "Партнерський користувач ще не встановлений."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:62
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:438
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate user has not yet set their payout details on the affiliate "
"dashboard."
msgstr ""
"Партнерський користувач ще не встановив свої дані про виплати на "
"інформаційній панелі партнера."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:192
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Currently the APILayer free plan supports all base currencies and 100 "
#| "requests/month which is all that is required."
msgid ""
"The APILayer free plan should support all base currencies and 100 "
"requests/month which is all that is required."
msgstr ""
"Наразі безкоштовний план APILayer підтримує всі базові валюти та 100 запитів "
"на місяць, що є все, що потрібно."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:95
#, fuzzy
msgid ""
"The below section includes a list of most of the modules and features "
"included in the Pro plan. However other smaller features and customisations "
"can be found throughout the settings page."
msgstr ""
"Наведений нижче розділ містить список більшості модулів і функцій, що "
"входять до плану Pro. Однак інші менші функції та налаштування можна знайти "
"на сторінці налаштувань."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:356
#, fuzzy
msgid ""
"The below table will show all affiliate coupons where the \"unpaid "
"commission\" amount is more than"
msgstr ""
"У наведеній нижче таблиці будуть показані всі партнерські купони, де сума "
"«невиплаченої комісії» перевищує"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:373
#, fuzzy
msgid ""
"The below table will show all MLA users where the \"unpaid commission\" "
"amount is more than"
msgstr ""
"У наведеній нижче таблиці будуть показані всі користувачі MLA, у яких сума "
"\"несплаченої комісії\" перевищує"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:362
#, fuzzy
msgid ""
"The commission for is calculated based on a fixed amount earned by each tier "
"per order referred by a sub-affiliate."
msgstr ""
"Комісія за розраховується на основі фіксованої суми, заробленої кожним "
"рівнем за замовлення, рекомендоване субпартнером."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:354
#, fuzzy
msgid ""
"The commission for is calculated based on a percentage of the total order "
"amount."
msgstr ""
"Комісія за розраховується виходячи з відсотка від загальної суми замовлення."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:346
#, fuzzy
msgid ""
"The commission is calculated based on a percentage of the amount earned by "
"the main affiliate."
msgstr ""
"Комісія розраховується на основі відсотка від суми, заробленої основним "
"партнером."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:349
#, fuzzy
msgid "The coupon code you entered does not exist."
msgstr "Введеного вами коду купона не існує."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:313
#, fuzzy
msgid "The coupon has an affiliate user assigned to it."
msgstr "За купоном закріплений афілійований користувач."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:481
#, fuzzy
msgid ""
"The creative will only be visible to affiliates with any of the selected "
"user roles."
msgstr ""
"Креатив буде видно лише афіліатам із будь-якою з вибраних ролей користувача."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:142
#, fuzzy
msgid ""
"The default \"Page URL\" when affiliates generate referral links in the "
"dashboard. Note: This needs to be a valid link/page on this website only."
msgstr ""
"За замовчуванням \"URL сторінки\", коли партнери генерують реферальні "
"посилання на інформаційній панелі. Примітка: Це має бути дійсне "
"посилання/сторінка лише на цьому веб-сайті."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:420
#, fuzzy
msgid "The email address of the affiliate."
msgstr "Адреса електронної пошти партнера."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"The email report will use the same email template/styling from the "
"WooCommerce email settings."
msgstr ""
"У звіті по електронній пошті буде використовуватися той же шаблон/стиль "
"листа з налаштувань WooCommerce."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:282
#, fuzzy
msgid ""
"The expanded widget will use the same title, icon, and message as the "
"Regular Popup settings above."
msgstr ""
"Розгорнутий віджет буде використовувати ту саму назву, іконку та "
"повідомлення, що й у звичайному спливаючому вікні."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:418
#, fuzzy
msgid "The first name of the affiliate."
msgstr "Ім'я філії."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"The floating widget displays a small button on your website that opens a "
"compact affiliate dashboard popup."
msgstr ""
"Плаваючий віджет відображає невелику кнопку на вашому сайті, яка відкриває "
"компактну спливаючу партнерську панель."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:150
#, fuzzy
msgid ""
"The following affiliates registered via your invite link. You can approve or "
"decline their applications below."
msgstr ""
"Наступні афіліати зареєструвалися за вашим запрошенням. Ви можете схвалити "
"або відхилити їхні заявки нижче."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1298
#, fuzzy
msgid ""
"The following integration addons are available to download and install right "
"now:"
msgstr ""
"Наразі для завантаження та встановлення доступні такі додатки для інтеграції:"

#: inc/admin/admin-page.php:553
#, fuzzy
msgid ""
"The free version gives access to admin reports for the past 4 weeks. Reports "
"allow you to see the overall statistics for all affiliates/coupons, and each "
"individual affiliate/coupon, on a single page"
msgstr ""
"Безкоштовна версія дає доступ до звітів адміністратора за останні 4 тижні. "
"Звіти дозволяють побачити загальну статистику по всіх партнерам/купонам і "
"кожному окремому партнеру/купону на одній сторінці"

#: woo-coupon-usage.php:117
#, fuzzy
msgid ""
"The free version of Coupon Affiliates for WooCommerce has been deactivated "
"because the PRO version is active. You can safely delete the free version."
msgstr ""
"Безкоштовну версію Coupon Affiliates для WooCommerce було деактивовано, "
"оскільки активна PRO-версія. Ви можете безпечно видалити безкоштовну версію."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:421
#, fuzzy
msgid "The gift coupon code that was generated."
msgstr "Згенерований код подарункового купона."

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:210
#, fuzzy
msgid "The header text displayed at the top of the tab content."
msgstr "Текст заголовка відображається у верхній частині вмісту вкладки."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:350
#, fuzzy
msgid ""
"The IP address will be stored in the \"clicks\" database table. The IP "
"address is only used to check if a click has already been tracked for that "
"visitor."
msgstr ""
"IP-адреса буде зберігатися в таблиці бази даних \"clicks\". IP-адреса "
"використовується лише для перевірки того, чи вже було відстежено клік для "
"цього відвідувача."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:419
#, fuzzy
msgid "The last name of the affiliate."
msgstr "Прізвище, ім'я та по батькові філії."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:113
#, fuzzy
msgid ""
"The main message displayed in the popup. Available placeholders: {discount}, "
"{coupon_code}, {affiliate_name}"
msgstr ""
"Основне повідомлення, що відображається у спливаючому вікні. Доступні "
"заповнювачі: {discount}, {coupon_code}, {affiliate_name}"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:80
#, fuzzy
msgid "The main title/heading displayed at the top of the popup."
msgstr ""
"Основна назва/заголовок, що відображається у верхній частині спливаючого "
"вікна."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:372
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum amount of extra tiers in your MLA system (not including the main "
"affiliate)."
msgstr ""
"Максимальна кількість додаткових рівнів у вашій системі MLA (без урахування "
"основного партнера)."

#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:148
#, fuzzy
msgid "The maximum date range is 12 months. Your filters have been updated."
msgstr "Максимальний діапазон дат – 12 місяців. Ваші фільтри оновлено."

#: inc/admin/settings/options-general.php:523
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of orders to show when filtered by date. Too many could "
"make it take significantly longer to load."
msgstr ""
"Максимальна кількість замовлень для відображення при фільтруванні за датою. "
"Занадто велика кількість може призвести до того, що завантаження займе "
"значно більше часу."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:214
#, fuzzy
msgid ""
"The message displayed in the bar. Available placeholders: {discount}, "
"{coupon_code}, {affiliate_name}"
msgstr ""
"Повідомлення, що відображається в рядку. Доступні заповнювачі: {discount}, "
"{coupon_code}, {affiliate_name}"

#. Description of the plugin
#, fuzzy
msgid ""
"The most powerful affiliate plugin for WooCommerce. Track commission, "
"generate referral URLs, assign affiliate coupons, and display detailed stats."
msgstr ""
"Найпотужніший партнерський плагін для WooCommerce. Відстежуйте комісію, "
"генеруйте реферальні URL-адреси, призначайте партнерські купони та "
"відображайте детальну статистику."

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:68
#, fuzzy
msgid "The name of the tab button."
msgstr "Назва кнопки вкладки."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1374
#, fuzzy
msgid ""
"The name of your Store Credit wallet, show in the payout method selection "
"etc."
msgstr ""
"Назва вашого гаманця Store Credit, відображається у виборі способу виплати "
"тощо."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:339
#, fuzzy
msgid "The next scheduled payout requests will be on"
msgstr "Наступні заплановані запити на виплати будуть на"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:113
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The number of days after an order is created, that the commission earned "
#| "is added to the users account as \"unpaid commission. Useful if you want "
#| "to prevent commission being paid out early for orders that may be "
#| "refunded etc."
msgid ""
"The number of days after an order is created, that the commission earned is "
"added to the users account as \"unpaid commission\". Useful if you want to "
"prevent commission being paid out early for orders that may be refunded etc."
msgstr ""
"Кількість днів після створення замовлення, протягом яких зароблена комісія "
"додається в обліковий запис користувача як «несплачена комісія». Корисно, "
"якщо ви хочете запобігти достроковій виплаті комісії за замовлення, які "
"можуть бути повернуті тощо."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:149
#, fuzzy
msgid ""
"The order status required for \"unpaid commission\" to be granted. Default "
"\"completed\" for most sites. This should be the final status for your "
"orders, once it has been paid and delivered."
msgstr ""
"Статус замовлення, необхідний для надання \"невиплаченої комісії\". За "
"замовчуванням \"завершено\" для більшості сайтів. Це має бути остаточний "
"статус для ваших замовлень, після того, як вони були оплачені та доставлені."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:401
#, fuzzy
msgid ""
"The page is built with the default \"Gutenberg\" page builder, and will "
"include important information about your affiliate program like commission "
"rates, along with the registration form for users to sign up for your "
"affiliate program. You can also set this page as the default registration "
"page."
msgstr ""
"Сторінка створена за допомогою конструктора сторінок \"Gutenberg\" за "
"замовчуванням і міститиме важливу інформацію про вашу партнерську програму, "
"як-от ставки комісійних, а також форму реєстрації для користувачів, щоб "
"зареєструватися у вашій партнерській програмі. Ви також можете встановити цю "
"сторінку як сторінку реєстрації за замовчуванням."

#: inc/functions/functions-all-time.php:533
#, fuzzy
msgid "The page will reload automatically when it is complete."
msgstr "Сторінка автоматично перезавантажиться після завершення."

#: inc/registration/registration-form.php:1262
#, fuzzy
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "Паролі не співпадають. Будь ласка, спробуйте ще раз."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CancelPayout.php:37
#, fuzzy
msgid "The payout status will still be updated locally."
msgstr "Статус виплати все одно буде оновлюватися локально."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1459
#, fuzzy
msgid ""
"The plugin will default to the normal dashboard page until the rewrite rule "
"exists."
msgstr ""
"Плагін за замовчуванням працюватиме на звичайній сторінці інформаційної "
"панелі, доки не буде існувати правило перезапису."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:229
#, fuzzy
msgid ""
"The PRO version of this plugin includes a terms and conditions page "
"generator, which allows you to easily create your own terms and conditions "
"page."
msgstr ""
"PRO-версія цього плагіна включає генератор сторінок з умовами та положеннями,"
" який дозволяє легко створити власну сторінку з умовами та положеннями."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:479
#, fuzzy
msgid "The registration page is currently set to:"
msgstr "На поточній сторінці реєстрації встановлено:"

#: inc/admin/settings/options-help.php:205
#, fuzzy
msgid "The stats/content isn’t loading on my dashboard. How can I fix this?"
msgstr ""
"Статистика/контент не завантажується на моїй інформаційній панелі. Як це "
"виправити?"

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:153
#, fuzzy
msgid ""
"The tab will only be visible to affiliates with any of the selected user "
"roles."
msgstr ""
"Вкладку зможуть бачити лише афіліати з будь-якою з обраних ролей "
"користувачів."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:212
#, fuzzy
msgid "The tax rate that will be added to the payment statements."
msgstr "Ставка податку, яка буде додана до виписки про оплату."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:131
#, fuzzy
msgid "The text for the main action button."
msgstr "Текст для головної кнопки дії."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:278
#, fuzzy
msgid ""
"The text shown on the collapsed widget button. Available placeholders: "
"{discount}, {coupon_code}"
msgstr ""
"Текст, що відображається на кнопці згорнутого віджета. Доступні заповнювачі: "
"{discount}, {coupon_code}"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:420
#, fuzzy
msgid ""
"The total commission you have earned from this specific sub-affiliate "
"referrals."
msgstr ""
"Загальна комісія, яку ви заробили від цих конкретних рефералів суб-партнерів."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:74
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:450
#, fuzzy
msgid "The unpaid commission amount is below the payout threshold."
msgstr "Несплачена сума комісії нижча за поріг виплати."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-add-groups.php:63
#, fuzzy
msgid ""
"The user role will be generated automatically as: "
"coupon_affiliate_[display_name]"
msgstr ""
"Роль користувача буде згенерована автоматично так: "
"coupon_affiliate_[display_name]"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:74
#, fuzzy
msgid ""
"The user will be notified by email, and can then login to their affiliate "
"dashboard to view their statistics and more."
msgstr ""
"Користувач отримає сповіщення електронною поштою, а потім зможе увійти на "
"інформаційну панель свого партнера, щоб переглянути свою статистику та "
"багато іншого."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:417
#, fuzzy
msgid "The username of the affiliate."
msgstr "Ім'я користувача партнера."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:867
#, fuzzy
msgid ""
"The username will be used as the coupon code by default, unless you have the "
"\"Dynamic Code Generator\" enabled."
msgstr ""
"Ім'я користувача буде використовуватися як код купона за замовчуванням, якщо "
"у вас не ввімкнено «Генератор динамічного коду»."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:40
#, fuzzy
msgid ""
"The widget is built with performance in mind, only loading most of the "
"resources needed when the button is clicked."
msgstr ""
"Віджет побудований з урахуванням продуктивності, завантажуючи більшу частину "
"ресурсів, необхідних при натисканні кнопки."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"The widget is responsive and works well on both desktop and mobile devices."
msgstr ""
"Віджет адаптивний і добре працює як на десктопних, так і на мобільних "
"пристроях."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:230
#, fuzzy
msgid "Theme Color"
msgstr "Колір теми"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:220
#, fuzzy
msgid ""
"Then, only users that are assigned to a coupon will be able to see their "
"dashboard (for that coupon) on this page."
msgstr ""
"Тоді лише користувачі, яким призначено купон, зможуть бачити свою "
"інформаційну панель (для цього купона) на цій сторінці."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:66
#, fuzzy
msgid ""
"There are also a variety of options available below to automate payout "
"requests/payments, select your payout methods, and much more!"
msgstr ""
"Нижче також доступні різноманітні опції для автоматизації запитів/платежів "
"на виплати, вибору методів виплати та багато іншого!"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:305
#, fuzzy
msgid ""
"There are several other ways payout requests can be submitted, for the "
"affiliates available \"unpaid commission\"."
msgstr ""
"Є кілька інших способів подання запитів на виплати, для партнерів доступна "
"«невиплачена комісія»."

#. 1: number of referrals, 2: date/time
#: inc/admin/admin-notification-bell.php:80
#, fuzzy, php-format
msgid "There have been %1$d new affiliate referrals since %2$s."
msgstr ""
"З моменту залучення %1$d нових рефералів з %2$s було залучено %1$d нових "
"рефералів."

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:292
#, fuzzy
msgid "There have been no clicks for this campaign yet."
msgstr "Кліків за цією кампанією ще не було."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:251
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error connecting to Stripe account. Please contact an "
"administrator."
msgstr ""
"Сталася помилка при підключенні до облікового запису Stripe. Будь ласка, "
"зверніться до адміністратора."

#: inc/admin/settings/options-general.php:480
#, fuzzy
msgid ""
"These are line graphs that show the commission earnings for every day in the "
"past 90 days, 30 days or 7 days."
msgstr ""
"Це лінійні графіки, які показують заробіток комісії за кожен день за останні "
"90 днів, 30 днів або 7 днів."

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:99
#, fuzzy
msgid "These details will be shown on your PDF statements for payouts."
msgstr "Ці дані будуть відображені у ваших виписках у форматі PDF для виплат."

#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:245
#, fuzzy
msgid "These options allow you to set product category-level commission rates."
msgstr ""
"Ці опції дозволяють встановлювати ставки комісій на рівні категорій товарів."

#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:298
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to set product variation-level commission rates."
msgstr ""
"Ці опції дозволяють вам встановлювати ставки комісійних для різних продуктів."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"These options will improve loading speed of your affiliate dashboard for "
"large coupons with lots of orders (since it wont need to calculate every "
"time)."
msgstr ""
"Ці опції покращать швидкість завантаження вашої партнерської панелі для "
"великих купонів з великою кількістю замовлень (оскільки її не потрібно буде "
"розраховувати щоразу)."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:492
#, fuzzy
msgid ""
"These settings allow you to restrict the bonus to only be available for "
"specific users."
msgstr ""
"Ці налаштування дозволяють обмежити бонус, щоб він був доступний лише для "
"конкретних користувачів."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1122
#, fuzzy
msgid ""
"These settings do not belong to a specific tab, but are other customisation "
"options for the affiliate dashboard."
msgstr ""
"Ці налаштування не належать до конкретної вкладки, а є іншими варіантами "
"налаштування партнерської панелі."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:112
#, fuzzy
msgid ""
"These settings let you customise the format of the referral links that your "
"affiliates can generate on their affiliate dashboard."
msgstr ""
"Ці налаштування дозволяють налаштувати формат реферальних посилань, які ваші "
"партнери можуть генерувати на своїй партнерській панелі."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:225
#, fuzzy
msgid ""
"These values be assigned on a per affiliate coupon, per product, per "
"category, or per group basis."
msgstr ""
"Ці значення призначаються для кожного партнерського купона, продукту, "
"категорії або групи."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:84
#, fuzzy
msgid ""
"These visitors will not be able to use any affiliate coupons on their "
"purchases, and can not apply to become an affiliate."
msgstr ""
"Ці відвідувачі не зможуть використовувати будь-які партнерські купони на "
"свої покупки та не можуть подати заявку на отримання статусу партнера."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:177
#, fuzzy
msgid ""
"These will take priority over the global commission rate settings, however "
"if you set per-coupon or per-product commission rates too, those will take "
"priority instead."
msgstr ""
"Вони матимуть пріоритет над глобальними налаштуваннями комісійних ставок, "
"однак, якщо ви встановите також ставки комісії за купон або за продукт, вони "
"матимуть пріоритет."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:288
#, fuzzy
msgid ""
"They would need to click the referral link again for coupons to be "
"automatically applied again, or future orders to be awarded to the affiliate."
msgstr ""
"Їм потрібно буде знову натиснути на реферальне посилання, щоб купони були "
"автоматично застосовані знову або майбутні замовлення були присуджені "
"партнеру."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:427
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This affiliate (%s) is a part of your MLA network. You are viewing their "
"statistics and commission earnings."
msgstr ""
"Цей партнер (%s) є частиною вашої мережі MLA. Ви переглядаєте їх статистику "
"і комісійні заробітки."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:771
#, fuzzy
msgid ""
"This affiliate doesn't currently have any sub-affiliates in their MLA "
"network."
msgstr ""
"Цей афілійований член наразі не має жодної суб-афілійованої особи в своїй "
"мережі MLA."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:744
#, fuzzy
msgid "This affiliate doesn't currently have any sub-affiliates."
msgstr "Цей афіліат наразі не має суб-афіліатів."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1721
#, fuzzy
msgid "This affiliate will be assigned to the new coupon."
msgstr "Цей афіліат буде прикріплений до нового купона."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:302
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to set the maximum commission amount that is calculated and "
"can be earned per order referred by affiliates."
msgstr ""
"Це дозволяє встановити максимальну суму комісії, яка розраховується і може "
"бути отримана за замовлення, направлене афіліатами."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:270
#, fuzzy
msgid ""
"This applies to hosts like Rocket.net, Hostinger, Namecheap, and others "
"using LiteSpeed."
msgstr ""
"Це стосується таких хостів, як Rocket.net, Hostinger, Namecheap та інших, що "
"використовують LiteSpeed."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1442
#, fuzzy
msgid ""
"This bonus is not applied on the dashboard or when they request payouts. It "
"will simply apply the bonus % as additional credit, when the payout is "
"marked as paid."
msgstr ""
"Цей бонус не застосовується на інформаційній панелі або під час запиту "
"виплат. Він просто зарахує бонусний % як додатковий кредит, коли виплата "
"буде позначена як виплачена."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:431
#, fuzzy
msgid ""
"This bonus was granted as an initial award for becoming a new affiliate."
msgstr ""
"Цей бонус був наданий як початкова нагорода для того, щоб стати новим "
"партнером."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:106
#, fuzzy
msgid "This can not be edited for a lifetime affiliate referral."
msgstr "Це не може бути відредаговано для довічного реферала афіліата."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:107
#, fuzzy
msgid "This can not be edited when the order is completed."
msgstr "Це не може бути відредаговано після виконання замовлення."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:124
#, fuzzy
msgid ""
"This commission earned once an order is marked as completed (or other "
"selected statuses below), and is available for affiliates to request payouts "
"for."
msgstr ""
"Ця комісія заробляється після того, як замовлення позначено як завершене "
"(або в інших вибраних статусах нижче), і доступна для афіліатів, які можуть "
"запитувати виплати."

#: inc/registration/registration-admin.php:1238
#, fuzzy
msgid "This coupon code already exists."
msgstr "Цей код купона вже існує."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1568
#, fuzzy
msgid "This coupon does not exist!"
msgstr "Цього купона не існує!"

#: inc/registration/registration-admin.php:1188
#, fuzzy
msgid "This email address is already associated with username: "
msgstr "Ця електронна адреса вже пов'язана з іменем користувача:"

#: inc/registration/registration-form.php:1252
#, fuzzy
msgid "This email already exists. Please try again, or login first."
msgstr ""
"Ця електронна пошта вже існує. Будь ласка, спробуйте ще раз або спочатку "
"увійдіть."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:54
#, fuzzy
msgid "This email has already been invited."
msgstr "Цей лист вже був запрошений."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:310
#, fuzzy
msgid ""
"This excludes the plugin settings which are available to those with the "
"\"manage_options\" permission."
msgstr ""
"Це без урахування налаштувань плагіна, які доступні для тих, хто має дозвіл "
"на manage_options."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:106
#, fuzzy
msgid ""
"This feature allows you to collect the conversion rates automatically from "
"an Exchange Rates API."
msgstr ""
"Ця функція дозволяє автоматично збирати курси конвертації за допомогою API "
"обмінних курсів."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:897
#, fuzzy
msgid ""
"This feature is currently in beta. Please consider testing your settings and "
"payments. If you experience any issues, please contact plugin support."
msgstr ""
"Наразі ця функція знаходиться в стадії бета-тестування. Будь ласка, "
"протестуйте свої налаштування та платежі. Якщо у вас виникнуть проблеми, "
"зверніться до служби підтримки плагіна."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:103
#: inc/admin/settings/options-urls.php:468
#, fuzzy
msgid "This feature is disabled because you have disabled the cookie storage."
msgstr "Ця функція вимкнена, оскільки ви вимкнули зберігання файлів cookie."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:219
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:272
#, fuzzy
msgid "This feature is not enabled."
msgstr "Ця функція не ввімкнена."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"This includes a nice email report, along with a downloadable PDF version "
"attached to the email."
msgstr ""
"Це включає гарний звіт електронною поштою, а також версію у форматі PDF, яку "
"можна завантажити, прикріплену до електронного листа."

#: inc/registration/registration-admin.php:1109
#, fuzzy
msgid "This is an existing user."
msgstr "Це вже існуючий користувач."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"This is commission that has been tracked but the orders are not yet "
"completed. This may not be the final amount and is subject to change. It "
"will become unpaid commission once the order status is updated to completed."
msgstr ""
"Це комісія, яка була відстежена, але замовлення ще не виконані. Це може бути "
"не остаточна сума і може змінюватися. Вона стане несплаченою комісією, як "
"тільки статус замовлення буде змінено на завершений."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:281
#, fuzzy
msgid ""
"This is how many days after someone clicks on a referral link, that the "
"cookie will be stored to automatically apply the coupon."
msgstr ""
"Це стільки днів після того, як хтось натисне на реферальне посилання, файл "
"cookie буде збережено для автоматичного застосування купона."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:28
#, fuzzy
msgid ""
"This is limited to PDF files only. These invoices will be uploaded to a "
"\"coupon-affiliate-invoices\" folder in your uploads directory."
msgstr ""
"Це стосується лише PDF-файлів. Ці рахунки-фактури будуть завантажені в папку "
"\"coupon-affiliate-invoices\" у вашому каталозі завантажень."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:440
#, fuzzy
msgid ""
"This is only a basic spam protection method, and is not as effective as "
"CAPTCHA."
msgstr ""
"Це лише базовий метод захисту від спаму, і він не такий ефективний, як "
"CAPTCHA."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1280
#, fuzzy
msgid ""
"This is our default store credit system, built directly into this plugin. (A "
"more simple solution with no additional setup needed.)"
msgstr ""
"Це наша система кредитування магазину за замовчуванням, вбудована "
"безпосередньо в цей плагін. (Більш просте рішення без необхідності "
"додаткового налаштування.)"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:192
#, fuzzy
msgid ""
"This is required for domain link tracking and domain blacklists to work."
msgstr ""
"Це потрібно для роботи відстеження доменних посилань і чорних списків "
"доменів."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:144
#, fuzzy
msgid ""
"This is set to your home page by default, but can be any page on your "
"website."
msgstr ""
"За замовчуванням це встановлена на домашній сторінці, але може бути будь-"
"якою сторінкою на вашому веб-сайті."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:303
#, fuzzy
msgid ""
"This is shown at the bottom of the PDF statements, just before the Footer "
"Text. Recommended size is no larger than 340 x 70"
msgstr ""
"Це відображається внизу інструкцій PDF, безпосередньо перед текстом нижнього "
"колонтитула. Рекомендований розмір не більше 340 х 70"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1624
#, fuzzy
msgid ""
"This is shown at the very top left of the affiliate portal. Recommended size "
"is 200px width."
msgstr ""
"Це показано в самому верхньому лівому куті партнерського порталу. "
"Рекомендований розмір – 200px ширина."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:149
#, fuzzy
msgid ""
"This is shown at the very top of the PDF report (attached to the email). "
"Recommended size is 340 x 70."
msgstr ""
"Це відображається у верхній частині звіту у форматі PDF (прикріпленого до "
"електронного листа). Рекомендований розмір 340 х 70."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:262
#, fuzzy
msgid ""
"This is shown at the very top of the PDF statements. Recommended size is 340 "
"x 70"
msgstr ""
"Це показано у верхній частині виписок PDF. Рекомендований розмір 340 х 70"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1412
#, fuzzy
msgid ""
"This is shown below the message above, next to a checkbox, allowing them to "
"apply some or all of their credit to the cart."
msgstr ""
"Це показано під повідомленням вище, поруч із прапорцем, що дозволяє їм "
"застосувати частину або весь свій кредит до кошика."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:259
#, fuzzy
msgid ""
"This is the amount of bonus commission (flat amount) they will be given from "
"this reward."
msgstr ""
"Це сума бонусної комісії (фіксована сума), яку вони отримають з цієї "
"винагороди."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:97
#, fuzzy
msgid ""
"This is the amount of days that will be calculated at a time. If you "
"experience issues with the ajax loading, try lowering this number (will be "
"slower but more reliable)."
msgstr ""
"Це кількість днів, яка буде розрахована за один раз. Якщо у вас виникли "
"проблеми із завантаженням ajax, спробуйте знизити це число (буде повільніше, "
"але надійніше)."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:275
#, fuzzy
msgid ""
"This is the amount of store credit they will be given from this reward. "
"Funds are added directly to their store credit wallet."
msgstr ""
"Це сума кредиту магазину, яку вони отримають з цієї винагороди. Кошти "
"надходять безпосередньо на кредитний гаманець магазину."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:293
#, fuzzy
msgid ""
"This is the amount their earned commission from orders will be increased by. "
"For example, 5% would increase $100 commission to $105. This will override "
"any existing reward bonus set."
msgstr ""
"Саме на таку суму буде збільшена їхня зароблена комісія за замовлення. "
"Наприклад, 5% збільшить комісію в $100 до $105. Це замінить будь-який "
"існуючий набір бонусів за винагороду."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:53
#, fuzzy
msgid ""
"This is the base currency for your store, in which totals/commission will be "
"converted to. You can change this in the WooCommerce settings."
msgstr ""
"Це базова валюта для вашого магазину, в яку будуть конвертуватися "
"підсумки/комісія. Ви можете змінити це в налаштуваннях WooCommerce."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:60
#, fuzzy
msgid "This is the default referral link your affiliates can share."
msgstr ""
"Це реферальне посилання за замовчуванням, яким можуть поділитися ваші "
"партнери."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:447
#, fuzzy
msgid ""
"This is the description that will be shown under the progress bar. By "
"default, it shows a summary of the requirement for the reward."
msgstr ""
"Це опис, який буде показаний під індикатором прогресу. За замовчуванням він "
"показує підсумок вимоги до винагороди."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:576
#, fuzzy
msgid ""
"This is the email address that will recieve admin notifications such as new "
"affiliate registrations, and payout notifications."
msgstr ""
"Це адреса електронної пошти, на яку надходитимуть сповіщення від "
"адміністратора, такі як реєстрація нових партнерів і сповіщення про виплати."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:242
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the frequency that the reward can be triggered. For example, if you "
"select \"Once Per Month\", the reward can only be earned once within a month."
" In the next month, they can earn the reward again on their next order if "
"they meet the requirements. This refers to the current week/month/year, for "
"example %s or %s."
msgstr ""
"Це частота, з якою може спрацьовувати винагорода. Наприклад, якщо ви "
"виберете «Один раз на місяць», винагороду можна буде отримати лише один раз "
"протягом місяця. Протягом наступного місяця вони можуть знову отримати "
"винагороду за своє наступне замовлення, якщо вони відповідають вимогам. Це "
"стосується поточного тижня/місяця/року, наприклад %s або %s."

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:47
#, fuzzy
msgid ""
"This is the limit on how many renewal orders will be rewarded to the "
"affiliate after the initial signup. This does not include the initial order. "
"Set to 0 for unlimited renewals."
msgstr ""
"Це обмеження на те, скільки замовлень на продовження буде виплачено партнеру "
"після початкової реєстрації. Сюди не входить початкове замовлення. "
"Встановіть значення 0 для необмеженої кількості продовжень."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:284
#, fuzzy
msgid ""
"This is the message shown on the page as soon as the user submits the "
"application form. The {couponcode} placeholder will be replaced with their "
"chosen coupon code."
msgstr ""
"Це повідомлення відображається на сторінці, як тільки користувач надсилає "
"форму заявки. Заповнювач {couponcode} буде замінено на вибраний код купона."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1400
#, fuzzy
msgid ""
"This is the name of the discount shown on the cart page, when store credit "
"is applied."
msgstr ""
"Це назва знижки, яка відображається на сторінці кошика під час використання "
"кредиту магазину."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:310
#, fuzzy
msgid ""
"This is the new commission percentage that will be set for the affiliates "
"coupon."
msgstr ""
"Це новий відсоток комісії, який буде встановлено для купона для партнерів."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:315
#, fuzzy
msgid ""
"This is the new fixed commission amount per order, that will be set for the "
"coupon."
msgstr ""
"Це нова фіксована сума комісії за замовлення, яка буде встановлена для "
"купона."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:320
#, fuzzy
msgid ""
"This is the new fixed commission amount per product, that will be set for "
"the coupon."
msgstr ""
"Це нова фіксована сума комісії за товар, яка буде встановлена для купона."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:357
#, fuzzy
msgid "This is the order status that will be assigned to the new order."
msgstr "Це статус замовлення, який буде присвоєно новому замовленню."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:334
#, fuzzy
msgid ""
"This is the product ID of the product that will be added to the new order. "
"You can find the product ID by going to the Products page and hovering over "
"the product name."
msgstr ""
"Це ID товару, який буде додано до нового замовлення. Ідентифікатор товару "
"можна знайти, перейшовши на сторінку Товари та навівши курсор на назву "
"товару."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:559
#, fuzzy
msgid "This is the slug for the shortlinks, for example:"
msgstr "Це slug для шортлінків, наприклад:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:425
#, fuzzy
msgid ""
"This is the template coupon used for generating new affiliate coupons when a "
"new affiliate is created."
msgstr ""
"Це шаблонний купон, який використовується для генерації нових партнерських "
"купонів при створенні нового партнера."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:308
#, fuzzy
msgid ""
"This is the user permission required to have full access for this plugin. "
"Administrator will always have access to everything."
msgstr ""
"Це дозвіл користувача, який потрібен для отримання повного доступу до цього "
"плагіна. Адміністратор завжди матиме доступ до всього."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:289
#, fuzzy
msgid ""
"This is useful for showing withheld commission, which would convert it to "
"\"unpaid commission\" once the order is completed, which they can then "
"request payouts for."
msgstr ""
"Це корисно для відображення утриманої комісії, яка перетворюється на "
"\"несплачену комісію\" після завершення замовлення, за яку клієнт може "
"вимагати виплати."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"This link will take you to the affiliate dashboard for this specific coupon."
msgstr ""
"Це посилання приведе вас на інформаційну панель партнера для цього "
"конкретного купона."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This may be made available in the free version soon. For now, if you need "
"help with creating your terms and conditions page in the free version, you "
"can view <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this article</a>."
msgstr ""
"Незабаром це може стати доступним у безкоштовній версії. Наразі, якщо вам "
"потрібна допомога зі створенням сторінки з правилами та умовами в "
"безкоштовній версії, ви можете переглянути <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"цю статтю</a>."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:414
#, fuzzy
msgid "This may take a few seconds. Larger date ranges may take longer."
msgstr ""
"Це може зайняти кілька секунд. Для більших діапазонів дат може знадобитися "
"більше часу."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1930
#, fuzzy
msgid ""
"This may therefore disregard some of the order statuses that are checked "
"above."
msgstr "Тому це може ігнорувати деякі статуси замовлень, які перевірено вище."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:150
#, fuzzy
msgid ""
"This means that you will need to manually edit existing users to the "
"\"coupon affiliate\", or have them automatically assign to this role when "
"filling out the registration form (enable this in \"registration settings\")."
msgstr ""
"Це означає, що вам потрібно буде вручну відредагувати існуючих користувачів "
"у \"купонного партнера\", або зробити так, щоб вони автоматично призначалися "
"на цю роль при заповненні реєстраційної форми (увімкніть це в "
"\"налаштуваннях реєстрації\")."

#: inc/registration/functions-terms-generator__premium_only.php:782
#, fuzzy
msgid ""
"This message will be displayed on the registration form, and you can include "
"links to your Terms of Use or privacy policy."
msgstr ""
"Це повідомлення буде відображено в реєстраційній формі, і ви можете додати "
"посилання на ваші Умови використання або політику конфіденційності."

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:173
#: inc/admin/settings/options-general.php:422
#, fuzzy
msgid "This Month"
msgstr "Цього місяця"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:640
#, fuzzy
msgid "This Month’s Top 5 Affiliates + Your Performance Snapshot"
msgstr "5 найкращих афіліатів цього місяця та зріз ваших показників"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:86
#, fuzzy
msgid ""
"This must be a verified Twilio number or messaging service SID. Use E.164 "
"format: +[country code][number]."
msgstr ""
"Це має бути підтверджений номер Twilio або SID служби обміну повідомленнями. "
"Використовуйте формат E.164: +[код країни][номер]."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:107
#, fuzzy
msgid ""
"This option will allow you to enable \"lifetime commission\" either globally,"
" or on a per-coupon basis."
msgstr ""
"Ця опція дозволить вам увімкнути «довічну комісію» або глобально, або на "
"основі кожного купона."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:671
#, fuzzy
msgid ""
"This option will enable the \"affiliate landing page\" metabox on pages, for "
"you to assign a page as a landing page for an affiliate coupon."
msgstr ""
"Ця опція включить метабокс «партнерська цільова сторінка» на сторінках, щоб "
"ви могли призначити сторінку як цільову сторінку для партнерського купона."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-check.php:427
#, fuzzy, php-format
msgid "This order was generated as part of the affiliate reward: %s"
msgstr "Це замовлення було згенеровано в рамках партнерської винагороди: %s"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:476
#, fuzzy
msgid "This page is not currently set as the Registration Page."
msgstr "Ця сторінка в даний час не встановлена як сторінка реєстрації."

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:363
#, fuzzy
msgid ""
"This page shows affiliate users who have access to the Multi-Level Affiliate "
"(MLA) system, along with their MLA statistics."
msgstr ""
"На цій сторінці показані користувачі-афіліати, які мають доступ до "
"багаторівневої партнерської системи (MLA), а також їхня статистика по MLA."

#: premium-files/pro-addons/landing-pages/meta-landing-pages.php:52
#, fuzzy
msgid ""
"This page will then act the same as a referral URL for that affiliate coupon."
msgstr ""
"Тоді ця сторінка діятиме так само, як реферальна URL-адреса для цього "
"партнерського купона."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:141
#, fuzzy
msgid ""
"This payout has already been created and requires manual completion in your "
"Wise account."
msgstr ""
"Ця виплата вже створена і потребує ручного заповнення у вашому обліковому "
"записі Wise."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:151
#, fuzzy
msgid "This payout has already been processed. Transaction ID: "
msgstr "Ця виплата вже оброблена. Ідентифікатор транзакції:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:104
#, fuzzy
msgid "This payout has been cancelled in Wise. Transfer ID: "
msgstr "Ця виплата була скасована в Wise. Ідентифікатор переказу:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:92
#, fuzzy
msgid "This payout has been successfully completed in Wise. Transfer ID: "
msgstr "Виплату успішно завершено у місті Мудрий. Ідентифікатор переказу:"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:21
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin is frequently updated and maintained. If you notice any bugs, "
"issues, or conflicts with other themes/plugins, please get in touch and it "
"will be looked into."
msgstr ""
"Цей плагін часто оновлюється та підтримується. Якщо ви помітите будь-які "
"помилки, проблеми або конфлікти з іншими темами/плагінами, будь ласка, "
"зв'яжіться з нами, і це буде розглянуто."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:317
#, fuzzy
msgid "This registration has already been processed."
msgstr "Ця реєстрація вже оброблена."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:91
#, fuzzy
msgid ""
"This setting is required in case you have set custom commission amounts on "
"both a coupon level, and product level."
msgstr ""
"Цей параметр необхідний, якщо ви встановили спеціальні суми комісійних як на "
"рівні купона, так і на рівні продукту."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:397
#, fuzzy
msgid ""
"This tool help you create a simple but effective custom signup promo page "
"for your affiliate program."
msgstr ""
"Цей інструмент допоможе вам створити просту, але ефективну промо-сторінку з "
"користувацькою реєстрацією для вашої партнерської програми."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:417
#, fuzzy
msgid ""
"This tool requires Gutenberg to be enabled. Please disable the \"Disable "
"Gutenberg\" plugin or any other plugin that disables Gutenberg."
msgstr ""
"Для використання цього інструменту потрібен Gutenberg. Будь ласка, вимкніть "
"плагін «Вимкнути Gutenberg» або будь-який інший плагін, який вимикає "
"Gutenberg."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:409
#, fuzzy
msgid "This tool requires WordPress 5.0 or higher with Gutenberg support."
msgstr ""
"Для цього інструменту потрібен WordPress 5.0 або вище з підтримкою Gutenberg."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:548
#, fuzzy
msgid "This user already has a parent affiliate assigned."
msgstr "Цьому користувачеві вже призначено батьківську афілійовану особу."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:898
#, fuzzy, php-format
msgid "This user belongs to the group: %s"
msgstr "Цей користувач належить до групи: %s"

#: inc/registration/registration-form.php:1258
#, fuzzy
msgid ""
"This user does not exist, please enter a valid user, or enter an email "
"address to create a new account."
msgstr ""
"Цього користувача не існує, будь ласка, введіть дійсного користувача або "
"введіть адресу електронної пошти, щоб створити новий обліковий запис."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:589
#, fuzzy
msgid "This user is not a direct Tier 1 sub-affiliate of the given parent."
msgstr ""
"Цей користувач не є безпосередньою суб-філією 1-го рівня даного батька."

#: inc/registration/registration-form.php:1246
#, fuzzy
msgid "This username already exists. Please try again, or login first."
msgstr ""
"Це ім'я користувача вже існує. Будь ласка, спробуйте ще раз або спочатку "
"увійдіть."

#: inc/registration/registration-admin.php:1126
#, fuzzy
msgid "This username does not exist. A new user will be created."
msgstr "Такого імені користувача не існує. Буде створено нового користувача."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1869
#, fuzzy
msgid ""
"This will affect the coupon usage stats, orders list, commission, and "
"monthly summary."
msgstr ""
"Це вплине на статистику використання купонів, список замовлень, комісію та "
"щомісячний підсумок."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1146
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow affiliate users to login to the dashboard if they visit the "
"base dashboard URL."
msgstr ""
"Це дозволить афілійованим користувачам увійти на інформаційну панель, якщо "
"вони відвідають базову URL-адресу інформаційної панелі."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:343
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow affiliates to click a toggle to only show converted clicks."
msgstr ""
"Це дозволить афілійованим особам натискати перемикач, щоб показувати лише "
"конвертовані кліки."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:338
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow affiliates to filter through their whole click history with "
"pagination."
msgstr ""
"Це дозволить афіліатам фільтрувати всю історію кліків з нумерацією сторінок."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:86
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow the affiliate user to replace the default link/URL in the "
"\"embed code\" for each creative with their own URL."
msgstr ""
"Це дозволить афілійованому користувачеві замінити посилання/URL за "
"замовчуванням у «коді вбудовування» для кожного креативу на власну URL-"
"адресу."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:91
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow the affiliate user to select a campaign, which will update "
"the URL in the \"embed code\" for each campaign to include the campaign "
"tracking parameter."
msgstr ""
"Це дозволить афілійованому користувачеві вибрати кампанію, яка оновить URL-"
"адресу в «коді вбудовування» для кожної кампанії, включивши параметр "
"відстеження кампанії."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:67
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow them to add extra emails to send their email notifications "
"to."
msgstr ""
"Це дозволить їм додавати додаткові електронні листи для надсилання сповіщень "
"електронною поштою."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:178
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow users to register as affiliates on your website. Once "
"accepted, it will automatically generate their new account, create their "
"affiliate coupon, and assign them to it, so they can access the dashboard."
msgstr ""
"Це дозволить користувачам реєструватися як афіліати на вашому сайті. Після "
"того, як вони зареєструються, система автоматично створить їхній новий "
"обліковий запис, створить їхній партнерський купон і призначить їх до нього, "
"щоб вони могли отримати доступ до інформаційної панелі."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"This will also allow them to use their own referral link and earn commission "
"on their own purchases."
msgstr ""
"Це також дозволить їм використовувати власне реферальне посилання та "
"отримувати комісію за власні покупки."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:66
#, fuzzy
msgid ""
"This will automatically apply the coupon every time at checkout for that "
"visitor, until the cookie expires."
msgstr ""
"Це автоматично застосовуватиме купон щоразу під час оформлення замовлення "
"для цього відвідувача, доки не закінчиться термін дії файлу cookie."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1139
#, fuzzy
msgid ""
"This will be shown before the coupon code shown in the header of the "
"affiliate dashboard page, for example you could set it to \"Coupon code:\"."
msgstr ""
"Це буде показано перед кодом купона, показаним у заголовку сторінки "
"інформаційної панелі партнера, наприклад, ви можете встановити для нього "
"значення \"Код купона:\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1924
#, fuzzy
msgid ""
"This will determine how the orders are sorted on the affiliate dashboard, "
"either by the day they were paid for, or the day it was set to completed."
msgstr ""
"Це визначатиме, як замовлення сортуються на інформаційній панелі партнера за "
"днем, за який вони були оплачені, або за день, коли було встановлено їх "
"завершення."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:43
#: inc/admin/settings/options-general.php:709
#, fuzzy
msgid ""
"This will enable \"Creatives\" in the admin menu, where you can upload your "
"own banners (creatives) for affiliates to use."
msgstr ""
"Це включить «Креативи» в меню адміністратора, де ви зможете завантажувати "
"власні банери (креативи) для використання афіліатами."

#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:43
#, fuzzy
msgid ""
"This will enable \"Performance Bonuses\" in the admin menu, where you can "
"add multiple different bonuses, with certain requirementse and rewards."
msgstr ""
"Це включить «Бонуси за продуктивність» у меню адміністратора, де ви можете "
"додати кілька різних бонусів з певними вимогами та винагородами."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:25
#, fuzzy
msgid ""
"This will enable payouts features, and keep track of \"unpaid commission\" "
"for each coupon, whenever new orders are created using that coupon."
msgstr ""
"Це дозволить увімкнути функцію виплат і відстежувати «невиплачену комісію» "
"для кожного купона, коли нові замовлення створюються за допомогою цього "
"купона."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:185
#, fuzzy
msgid ""
"This will enable the coupon affiliate registration features on your website."
msgstr "Це включить функції реєстрації купонного партнера на вашому веб-сайті."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"This will enable the coupon affiliate registration system on your website."
msgstr "Це включить систему реєстрації купонних партнерів на вашому веб-сайті."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"This will enable the referral popup feature on your website when customers "
"visit via a referral link."
msgstr ""
"Це дозволить увімкнути спливаюче вікно з реферальним посиланням на вашому "
"сайті, коли клієнти переходять за реферальним посиланням."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"This will enable the Referral URL section on the affiliate dashboard which "
"displays the referral URL generator, along with click statistics, conversion "
"rates, and more."
msgstr ""
"Це включить розділ «Реферальна URL-адреса» на інформаційній панелі партнера, "
"який відображає генератор реферальних URL-адрес, а також статистику кліків, "
"коефіцієнти конверсії тощо."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:107
#, fuzzy
msgid ""
"This will further increase initial loading speed/performance. It will only "
"start loading content for each tab when the tab is clicked, showing the "
"\"loading...\" animation whilst it loads."
msgstr ""
"Це ще більше збільшить початкову швидкість/продуктивність завантаження. Він "
"почне завантажувати вміст для кожної вкладки лише після натискання на "
"вкладку, показуючи «завантаження...» анімацію під час її завантаження."

#: inc/admin/class-referrals-table.php:445
#, fuzzy
msgid ""
"This will grant unpaid commission to affiliates, for COMPLETED orders, that "
"have not already granted any unpaid commission."
msgstr ""
"Це дозволить надавати невиплачену комісію афіліатам за ЗАВЕРШЕНІ замовлення, "
"які ще не надали жодної невиплаченої комісії."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:483
#, fuzzy
msgid ""
"This will hide the bonus from the affiliate dashboard, but it will still be "
"active and will grant rewards when achieved."
msgstr ""
"Це приховає бонус з інформаційної панелі партнера, але він все одно буде "
"активним і надасть винагороди при досягненні."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:368
#, fuzzy
msgid ""
"This will instantly create a new \"gift\" coupon for that affiliate to use "
"as a discount on future orders they place themselves. This is NOT an "
"affiliate coupon."
msgstr ""
"Це миттєво створить новий «подарунковий» купон для цієї партнерки, яку він "
"зможе використовувати як знижку на майбутні замовлення, які вони розміщують "
"самостійно. Це НЕ партнерський купон."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:331
#, fuzzy
msgid ""
"This will instantly create a new order for that affiliate user, with the "
"product at a 100% discount."
msgstr ""
"Це миттєво створить нове замовлення для цього афілійованого користувача з "
"продуктом зі знижкою 100%."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:132
#, fuzzy
msgid ""
"This will make it so when each tab is clicked, it reloads the page, but it "
"only loads the content for the selected tab."
msgstr ""
"Це зробить так, що при натисканні на кожну вкладку сторінка "
"перезавантажується, але завантажується лише вміст вибраної вкладки."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:78
#, fuzzy
msgid ""
"This will make the initial page loading much faster for larger coupons, and "
"show a \"loading\" animation in these sections whilst it loads content "
"(usually takes no longer than a few seconds)."
msgstr ""
"Це зробить початкове завантаження сторінки набагато швидшим для великих "
"купонів і покаже анімацію «завантаження» в цих розділах під час завантаження "
"контенту (зазвичай займає не більше кількох секунд)."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:463
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " - This will NOT affect the discount that has already been applied unless "
#| "you recalculate the order."
msgid ""
"This will NOT affect the discount that has already been applied unless you "
"recalculate the order."
msgstr ""
" - Це НЕ вплине на вже застосовану знижку, якщо ви не перерахуєте замовлення."

#: inc/admin/tools/admin-bulk-assign-orders.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"This will not apply the coupon discount to the order, it simply links the "
"coupon/affiliate to that order for them to earn commission for it."
msgstr ""
"Це не застосовуватиме знижку на купон до замовлення, воно просто пов'язує "
"купон/афіліату з цим замовленням, щоб вони могли заробити за це комісію."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:369
#, fuzzy
msgid ""
"This will not delete your orders or WooCommerce data. If you want to be safe,"
" be sure to make a backup of your website beforehand in-case you want to "
"restore this data."
msgstr ""
"Це не призведе до видалення ваших замовлень або даних WooCommerce. Якщо ви "
"хочете бути в безпеці, обов'язково заздалегідь зробіть резервну копію свого "
"веб-сайту на випадок, якщо ви захочете відновити ці дані."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:463
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will only affect the affiliate dashboard statistics. Any unpaid "
#| "commission granted will NOT be deducted."
msgid ""
"This will only affect the affiliate dashboard statistics. Any unpaid "
"commission already granted will NOT be deducted."
msgstr ""
"Це вплине лише на статистику партнерської панелі. Будь-яка надана несплачена "
"комісія НЕ вираховується."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:263
#, fuzzy
msgid ""
"This will only be replaced for coupons with an affiliate assigned to it."
msgstr "Це буде замінено лише для купонів з призначеним їм партнером."

#: inc/registration/registration-admin.php:406
#, fuzzy
msgid ""
"This will only remove the entry from this page. It will not remove the "
"affiliate user or coupon code."
msgstr ""
"Це лише видалить запис з цієї сторінки. Це не призведе до видалення "
"афілійованого користувача або коду купона."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:305
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This will override any existing <a href=\"%s\" target=\"_blank\">\"per-"
"coupon\" commission rates</a> set for the affiliate coupon."
msgstr ""
"Це замінить будь-які існуючі <a href=\"%s\" target=\"_blank\">\"за купон\" "
"комісійні ставки</a>, встановлені для партнерського купона."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1450
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove/deduct the tax amount from the store credit, if it is added "
"to the credit amount in the cart."
msgstr ""
"Це видалить/вирахує суму податку з кредиту магазину, якщо вона додана до "
"суми кредиту в кошику."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:483
#, fuzzy
msgid "This will replace it with this page:"
msgstr "Це замінить його на цю сторінку:"

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:190
#, fuzzy
msgid ""
"This will replace your default WooCommerce email template \"header image\" "
"with a custom one for your reports."
msgstr ""
"Це замінить \"зображення заголовка\" вашого шаблону WooCommerce за "
"замовчуванням на кастомний для ваших звітів."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:681
#, fuzzy
msgid ""
"This will show a \"Landing Pages\" section on the affiliate dashboard in the "
"\"Referral URL\" tab, with all the assigned landing pages for the affiliate "
"coupon."
msgstr ""
"Це покаже розділ «Цільові сторінки» на інформаційній панелі партнера у "
"вкладці «Реферальна URL-адреса» з усіма призначеними цільовими сторінками "
"для партнерського купона."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"This will show a \"Payouts\" tab on the coupon usage/info page, so the "
"affiliate can view their unpaid commission, and request payouts."
msgstr ""
"Це покаже вкладку «Виплати» на сторінці використання купонів/інформації про "
"них, щоб партнер міг переглянути свою несплачену комісію та запросити "
"виплати."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:323
#, fuzzy
msgid ""
"This will show a table with a log of the latest referral URL clicks/visits "
"for the affiliate coupons referral URL (or selected campaign)."
msgstr ""
"Це покаже таблицю з журналом останніх кліків/відвідувань реферальної URL-"
"адреси реферальних купонів (або вибраної кампанії)."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1636
#, fuzzy
msgid ""
"This will show a toggle switch at the top right of the portal to switch "
"between light and dark mode."
msgstr ""
"Це покаже тумблер у верхньому правому куті порталу для перемикання між "
"світлим і темним режимом."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:130
#, fuzzy
msgid ""
"This will show the affiliate application/registration form automatically on "
"the affiliate page for logged out users (alongside the login form)."
msgstr ""
"Це автоматично відобразить форму заявки/реєстрації партнера на сторінці "
"партнера для користувачів, які вийшли з системи (разом із формою входу)."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1420
#, fuzzy
msgid ""
"This will show the current \"Store Credit\" for each user on the \"All "
"Users\" admin page."
msgstr ""
"Це покаже поточний \"Кредит магазину\" для кожного користувача на сторінці "
"адміністратора \"Усі користувачі\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:654
#, fuzzy
msgid ""
"This will show the Gravatar image and link to edit their gravatar in the "
"\"Settings\" tab on the affiliate dashboard."
msgstr ""
"Це покаже зображення Gravatar і посилання для редагування їхнього граватара "
"у вкладці \"Налаштування\" на інформаційній панелі партнера."

#: inc/admin/settings/options-general.php:649
#, fuzzy
msgid ""
"This will show the WooCommerce \"Account Details\" fields directly in the "
"\"settings\" tab on the affiliate dashboard, along with a logout link."
msgstr ""
"Це покаже поля WooCommerce «Деталі облікового запису» безпосередньо у "
"вкладці «Налаштування» на інформаційній панелі партнера разом із посиланням "
"для виходу."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:141
#, fuzzy
msgid ""
"This will still show the \"Last 30 Days\" and \"Last 7 Days\". It will also "
"cause the \"usage\" stat to be calculated slightly different."
msgstr ""
"Тут все одно відображатимуться \"Останні 30 днів\" і \"Останні 7 днів\". Це "
"також призведе до того, що статистика «використання» буде розрахована дещо "
"інакше."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:185
#, fuzzy
msgid ""
"This will store a cookie in the visitors browser when they click on a "
"referral link, so the referral can be tracked even if they do not register "
"on their first page visit."
msgstr ""
"Це зберігатиме файл cookie в браузері відвідувачів, коли вони натискають на "
"реферальне посилання, тому реферала можна відстежити, навіть якщо він не "
"зареєструється під час першого відвідування сторінки."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:177
#, fuzzy
msgid ""
"This will store a cookie in the visitors browser when they click on a "
"referral link, to automatically apply the coupon code once they add items to "
"their cart, and to track link stats better."
msgstr ""
"Це зберігатиме файл cookie в браузері відвідувачів, коли вони натискають на "
"реферальне посилання, щоб автоматично застосовувати код купона, коли вони "
"додають товари до свого кошика, і краще відстежувати статистику посилань."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:17
#, fuzzy
msgid ""
"This will then automatically convert all the stats, order totals and "
"commission on the affiliate dashboard into your base store currency, even if "
"the order is made in a different currency."
msgstr ""
"Потім це автоматично перетворить всю статистику, загальну суму замовлень і "
"комісію на інформаційній панелі партнера у валюту вашого базового магазину, "
"навіть якщо замовлення зроблено в іншій валюті."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:304
#, fuzzy
msgid ""
"This will work in the same way as if the user clicked the \"Request Payout\" "
"button in their dashboard."
msgstr ""
"Це працюватиме так само, як якщо б користувач натиснув кнопку «Запитати "
"виплату» на своїй інформаційній панелі."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:428
#, fuzzy
msgid "Threshold for automatic payouts"
msgstr "Поріг для автоматичних виплат"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:269
#, fuzzy
msgid "Thumbs Up"
msgstr "Великий палець догори"

#: premium-files/functions-premium.php:217
#: premium-files/functions-premium.php:233
#: premium-files/functions-premium.php:252
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:750
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:829
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:919
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:246
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:255
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:400
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:438
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:515
#, fuzzy
msgid "Tier"
msgstr "Рівень"

#: premium-files/functions-premium.php:151
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:861
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:970
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:239
#, fuzzy
msgid "Tier %d"
msgstr "Рівень %d"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:585
#, fuzzy
msgid "Tiers"
msgstr "Яруси"

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:32
#, fuzzy
msgid "Tiers Active"
msgstr "Активні рівні"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:207
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:288
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Час"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:676
#, fuzzy
msgid "Timeframe"
msgstr "Часові рамки"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:120
#, fuzzy
msgid "Title shown at the top of the popup window."
msgstr "Назва відображається у верхній частині спливаючого вікна."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:239
#, fuzzy
msgid "Title shown in the benefits section for non-affiliates."
msgstr "Назва показана в розділі переваг для неафілійованих осіб."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:472
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:494
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:517
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:540
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "До"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:840
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr "до"

#: inc/admin/settings/options-general.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"To add new affiliates and assign them to a specific coupon, you can do any "
"of the following 3 options:"
msgstr ""
"Щоб додати нових партнерів і призначити їм певний купон, ви можете зробити "
"будь-який з наступних 3 варіантів:"

#: inc/admin/admin-page.php:500
#, fuzzy
msgid "To assign users to a specific coupon, go to the"
msgstr "Щоб призначити користувачам певний купон, перейдіть до розділу"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:25
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"To completely refresh each of your affiliate dashboards stats for past "
"orders, with the new conversion rates, %s and click \"refresh all data\". "
"(The first page load for each dashboard may take slightly longer.)"
msgstr ""
"Щоб повністю оновити статистику кожної з ваших партнерських інформаційних "
"панелей за минулі замовлення, вказавши нові коефіцієнти конверсії, %s і "
"натисніть «оновити всі дані». (Перше завантаження сторінки для кожної "
"інформаційної панелі може зайняти трохи більше часу.)"

#: inc/admin/settings/options-general.php:718
#, fuzzy
msgid ""
"To customise the \"Creatives\" tab, please go to the creatives settings:"
msgstr ""
"Щоб налаштувати вкладку \"Креативи\", перейдіть до налаштувань креативів:"

#: inc/admin/admin-page.php:565
#, fuzzy
msgid ""
"To display the affiliate application form on a custom page, use the "
"shortcode: "
msgstr ""
"Щоб відобразити форму заявки на партнерство на користувацькій сторінці, "
"використовуйте шорткод: "

#: inc/admin/admin-page.php:510
#, fuzzy
msgid ""
"To display the affiliate dashboard for the coupon(s) assigned to the logged "
"in user use shortcode:"
msgstr ""
"Щоб відобразити інформаційну панель партнера для купонів, призначених "
"користувачеві, який увійшов у систему, використовуйте шорткод:"

#: inc/admin/admin-page.php:624
#, fuzzy
msgid ""
"To do this go to \"Pro Settings\" and toggle on \"Enable lifetime commission "
"features.\" option."
msgstr ""
"Для цього перейдіть у «Налаштування Pro» та увімкніть опцію «Увімкнути "
"функції довічної комісії»."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:167
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1952
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"To enable click tracking, go to %s and enable the \"Click Tracking\" option."
msgstr ""
"Щоб увімкнути відстеження кліків, перейдіть до %s та увімкніть опцію "
"\"Відстеження кліків\"."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:391
#, fuzzy
msgid ""
"To encrypt sensitive bank details, add the following line to your wp-config."
"php file:"
msgstr ""
"Щоб зашифрувати конфіденційні банківські реквізити, додайте наступний рядок "
"до вашого файлу wp-config.php:"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:339
#, fuzzy
msgid "to fully translate this plugin."
msgstr "щоб повністю перекласти цей плагін."

#: inc/admin/admin-page.php:614
#, fuzzy
msgid ""
"To get started with affiliate email reports, first enable it in the \"PRO "
"Modules\" section of the settings, then setup and customise the settings in "
"the new \"Reports\" settings tab that will appear."
msgstr ""
"Щоб почати працювати зі звітами на партнерські листи, спочатку увімкніть їх "
"у розділі налаштувань «PRO-модулі», а потім налаштуйте та налаштуйте "
"параметри у новій вкладці налаштувань «Звіти», що з'явиться."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:43
#, fuzzy
msgid ""
"To get started with affiliate registration, you will need to add this "
"shortcode to a NEW page:"
msgstr ""
"Щоб розпочати реєстрацію партнера, вам потрібно буде додати цей шорткод на "
"НОВУ сторінку:"

#: inc/admin/admin-page.php:607
#, fuzzy
msgid ""
"To get started with creatives, first go to the \"Creatives\" settings to to "
"enable and customise the settings."
msgstr ""
"Щоб розпочати роботу з креативами, спочатку перейдіть до налаштувань "
"«Креативи», щоб увімкнути та налаштувати параметри."

#: inc/admin/admin-page.php:558
#, fuzzy
msgid ""
"To get started with Multi-Currency support, simply enable \"multi-currency "
"settings\" under the \"General\" settings tab. A new tab will the appear "
"labeled \"currencies\" to customise your currencies and conversion rates."
msgstr ""
"Щоб розпочати роботу з підтримкою мультивалюти, просто увімкніть "
"«налаштування мультивалюти» на вкладці налаштувань «Загальні». На новій "
"вкладці з'явиться напис \"валюти\" для налаштування валют і курсів "
"конвертації."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:82
#, fuzzy
msgid ""
"To get started with multi-level affiliates, you will need to create the MLA "
"dashboard page. Simply add this shortcode to a new page:"
msgstr ""
"Щоб розпочати роботу з багаторівневими партнерами, вам потрібно створити "
"сторінку інформаційної панелі MLA. Просто додайте цей шорткод на нову "
"сторінку:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/class-wcusage-credit-integration.php:45
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"To get started with this integration, you first need to install and activate "
"the \"%s\" plugin."
msgstr ""
"Щоб розпочати роботу з цією інтеграцією, вам спочатку потрібно встановити та "
"активувати плагін \"%s\"."

#: inc/admin/admin-page.php:629
#, fuzzy
msgid ""
"To get started, simply enable the \"Affiliate Landing Pages\" option in "
"\"Pro Settings\" then you will see a new meta box when editing pages, to "
"assign an affiliate coupon to that page."
msgstr ""
"Щоб розпочати, просто включіть опцію «Партнерські цільові сторінки» в "
"«Налаштуваннях Pro», тоді ви побачите нове мета-поле під час редагування "
"сторінок, щоб призначити партнерський купон цій сторінці."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:430
#, fuzzy
msgid ""
"To manage (and enable) email notifications for affiliate applications, go to "
"the \"Emails\" settings tab."
msgstr ""
"Щоб керувати (і включити) сповіщення електронною поштою для партнерських "
"додатків, перейдіть на вкладку налаштувань «Електронні листи»."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1494
#, fuzzy
msgid ""
"To manage (and enable) email notifications for payouts, go to the \"Emails\" "
"settings tab."
msgstr ""
"Щоб керувати (і ввімкнути) сповіщення на email про виплати, перейдіть на "
"вкладку налаштувань \"Електронні листи\"."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:495
#, fuzzy
msgid ""
"To manage/customise the email notifications for new direct link tracking "
"domain requests, go to the \"Emails\" settings tab."
msgstr ""
"Щоб керувати/налаштовувати сповіщення електронною поштою для нових запитів "
"домену відстеження прямих посилань, перейдіть на вкладку налаштувань "
"\"Електронні листи\"."

#: inc/admin/admin-page.php:602
#, fuzzy
msgid "To manually edit/change \"unpaid commission\" for a coupon, go to the"
msgstr ""
"Щоб вручну відредагувати/змінити \"неоплачену комісію\" для купона, "
"перейдіть до розділу"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:375
#, fuzzy
msgid "To request a payout, you firstly need to enter your payment details."
msgstr ""
"Щоб подати запит на виплату, вам спочатку потрібно ввести свої платіжні дані."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:957
#, fuzzy
msgid "to show a list of all the payouts."
msgstr ", щоб відобразити список усіх виплат."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:927
#, fuzzy
msgid "to show a list of the products purchased (and quantities)."
msgstr ", щоб відобразити список придбаних продуктів (і їх кількість)."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:930
#, fuzzy
msgid "to show the account username."
msgstr ", щоб відобразити ім'я користувача облікового запису."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:951
#, fuzzy
msgid "to show the admin URL to manage payouts."
msgstr ", щоб відобразити URL-адресу адміністратора для керування виплатами."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:942
#, fuzzy
msgid "to show the admin URL."
msgstr ", щоб відобразити URL-адресу адміністратора."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:936
#, fuzzy
msgid "to show the affiliate dashboard URL."
msgstr ", щоб відобразити URL-адресу інформаційної панелі партнера."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:990
#, fuzzy
msgid ""
"to show the affiliate registration \"How did you hear about us?\" field "
"value."
msgstr ""
"щоб показати значення поля реєстрації партнера \"Як ви про нас дізналися?\"."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:987
#, fuzzy
msgid ""
"to show the affiliate registration \"How will you promote us?\" field value."
msgstr ""
"щоб показати значення поля реєстрації афіліта «Як ви будете нас просувати?»."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:984
#, fuzzy
msgid "to show the affiliate registration \"Website\" field value."
msgstr "щоб відобразити значення поля \"Веб-сайт\" реєстрації партнера."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:981
#, fuzzy
msgid "to show the affiliate registration custom field values."
msgstr ", щоб відобразити користувацькі значення полів реєстрації партнера."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:939
#, fuzzy
msgid "to show the affiliates default referral URL."
msgstr ", щоб показати URL-адресу реферала афіліатів за замовчуванням."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:948
#, fuzzy
msgid "to show the amount."
msgstr ", щоб показати суму."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:918
#, fuzzy
msgid "to show the coupon code."
msgstr ", щоб відобразити код купона."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:945
#, fuzzy
msgid ""
"to show the custom message entered when admins accept/decline affiliate "
"registrations."
msgstr ""
", щоб відобразити спеціальне повідомлення, введене під час "
"прийняття/відхилення реєстрацій адміністраторів."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:963
#, fuzzy
msgid "to show the domain."
msgstr ", щоб відобразити домен."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:996
#, fuzzy
msgid "to show the fixed MLA commission earned."
msgstr "щоб відобразити фіксовану зароблену комісію за MLA."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:966
#, fuzzy
msgid ""
"to show the invite referral UR (with hyperlink) for the registration form."
msgstr ""
"для відображення UR запрошеного реферала (з гіперпосиланням) для "
"реєстраційної форми."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:969
#, fuzzy
msgid ""
"to show the invite referral URL without hyperlink (to create your own "
"link/button)."
msgstr ""
"щоб відобразити URL-адресу запрошення реферала без гіперпосилання (для "
"створення власного посилання/кнопки)."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:954
#, fuzzy
msgid "to show the number."
msgstr ", щоб відобразити номер."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:924
#, fuzzy
msgid "to show the order ID."
msgstr ", щоб відобразити ідентифікатор замовлення."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:999
#, fuzzy
msgid "to show the order status."
msgstr ", щоб відобразити статус замовлення."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:933
#, fuzzy
msgid "to show the password reset URL."
msgstr ", щоб відобразити URL-адресу для скидання пароля."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:960
#, fuzzy
msgid "to show the payout method."
msgstr ", щоб відобразити спосіб виплати."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:993
#, fuzzy
msgid "to show the percentage MLA commission earned."
msgstr ", щоб відобразити відсоток отриманої комісії за MLA."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:978
#, fuzzy
msgid "to show the sub-affiliate display name."
msgstr "щоб показати ім'я суб-афілійованої особи."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:975
#, fuzzy
msgid "to show the sub-affiliate email address."
msgstr "щоб показати адресу електронної пошти суб-афілійованої особи."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:972
#, fuzzy
#| msgid "to the sub-affiliate username."
msgid "to show the sub-affiliate username."
msgstr "на ім'я користувача суб-партнера."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:921
#, fuzzy
msgid "to show the users commission earned on that order."
msgstr "щоб відобразити комісію користувачів, зароблену на цьому замовленні."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:912
#, fuzzy
msgid "to show the users display name."
msgstr ", щоб відобразити відображуване ім'я користувача."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:915
#, fuzzy
msgid "to show the users email address."
msgstr ", щоб відобразити адресу електронної пошти користувача."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:541
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:721
#, fuzzy, php-format
msgid "To stop receiving these newsletters %sclick here to unsubscribe%s."
msgstr ""
"Щоб припинити отримувати ці розсилки, натисніть тут, щоб скасувати підписку."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:928
#, fuzzy
msgid ""
"To use this feature, you will need a Wise business account with API access. "
"You can sign up for a Wise account and get API access on their website."
msgstr ""
"Щоб скористатися цією функцією, вам знадобиться бізнес-акаунт Wise з "
"доступом до API. Зареєструвати обліковий запис Wise і отримати доступ до API "
"можна на їхньому веб-сайті."

#: inc/admin/admin-page.php:523
#, fuzzy
msgid ""
"To view a list of all the different shortcodes available to use with this "
"plugin"
msgstr ""
"Щоб переглянути список усіх різноманітних шорткодів, доступних для "
"використання з цим плагіном"

#: inc/admin/admin-page.php:639
#, fuzzy
msgid ""
"To view all available PRO modules, simply visit the \"Pro Modules\" tab on "
"the settings page, and enable the modules you want to use."
msgstr ""
"Щоб переглянути всі доступні PRO-модулі, просто перейдіть на вкладку «Pro "
"Модулі» на сторінці налаштувань і активуйте модулі, які ви хочете "
"використовувати."

#: inc/admin/admin-page.php:651
#, fuzzy
msgid "To view all features available with PRO, visit our website:"
msgstr "Щоб переглянути всі функції, доступні з PRO, відвідайте наш сайт:"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:158
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "До:"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:236
#, fuzzy
msgid "Toggle Dark Mode"
msgstr "Ввімкнути темний режим"

#: inc/admin/settings/options-general.php:92
#, fuzzy
msgid "Toggle the visibility of each tab to show/hide it on the dashboard."
msgstr ""
"Перемикайте видимість кожної вкладки, щоб показати/приховати її на "
"інформаційній панелі."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:205
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Верхня частина"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:2101
#, fuzzy, php-format
msgid "Top %1$s"
msgstr "Найкращі %1$s"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:265
#: inc/admin/settings/options-widget.php:93
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "Вгорі ліворуч"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:266
#: inc/admin/settings/options-widget.php:94
#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "Вгорі праворуч"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:113
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1863
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:227
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:299
#: inc/functions/functions-dashboard.php:440
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:174
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:198
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:329
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Підсумок"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1991
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:34
#, fuzzy, php-format
msgid "Total %s"
msgstr "Всього %s"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:526 inc/functions/functions-urls.php:880
#: inc/widget/widget-content.php:429
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:142
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:333
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:205
#, fuzzy
msgid "Total Clicks"
msgstr "Загальна кількість кліків"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1483
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:41
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:147
#: inc/admin/class-coupons-table.php:48 inc/admin/class-coupons-table.php:654
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:486 inc/dashboard/tab-statistics.php:543
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:416
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:458
#, fuzzy
msgid "Total Commission"
msgstr "Загальна комісія"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:385
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:142
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:696
#, fuzzy
msgid "Total Commission Earned"
msgstr "Загальна зароблена комісія"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:388
#, fuzzy
msgid "Total commission earned this month"
msgstr "Загальна комісія, зароблена цього місяця"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:535 inc/functions/functions-urls.php:885
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:146
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:334
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:206
#, fuzzy
msgid "Total Conversions"
msgstr "Загальна кількість конверсій"

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:45
#, fuzzy
msgid "Total Coupon Usage"
msgstr "Загальне використання купона"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:464 inc/dashboard/tab-statistics.php:532
#, fuzzy
msgid "Total Discounts"
msgstr "Всього знижок"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:615
#, fuzzy
msgid "Total MLA Commission"
msgstr "Загальна комісія за МТД"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:313
#, fuzzy
msgid "Total number of active affiliates (recipients count)"
msgstr "Загальна кількість активних афіліатів (підрахунок отримувачів)"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:143
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:698
#, fuzzy
msgid "Total Number of Orders"
msgstr "Загальна кількість замовлень"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:387
#, fuzzy
msgid "Total number of orders"
msgstr "Загальна кількість замовлень"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:392
#, fuzzy
msgid "Total number of orders all time"
msgstr "Загальна кількість замовлень за весь час"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:390
#, fuzzy
msgid "Total number of orders this month"
msgstr "Загальна кількість замовлень за цей місяць"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:391
#, fuzzy
msgid "Total number of orders this year"
msgstr "Загальна кількість замовлень в поточному році"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1475
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:37
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:145
#, fuzzy
msgid "Total Referrals"
msgstr "Всього рефералів"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1479
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:39
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:146
#: inc/admin/class-coupons-table.php:47 inc/admin/class-coupons-table.php:653
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:455 inc/dashboard/tab-statistics.php:526
#, fuzzy
msgid "Total Sales"
msgstr "Загальний обсяг продажів"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:851
#, fuzzy
msgid "total sales"
msgstr "Загальний обсяг продажів"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:141
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:697
#, fuzzy
msgid "Total Sales Referred"
msgstr "Загальна кількість рекомендованих продажів"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:386
#, fuzzy
msgid "Total sales referred"
msgstr "Загальна кількість рекомендованих продажів"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:389
#, fuzzy
msgid "Total sales referred this month"
msgstr "Загальний обсяг продажів за цей місяць"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:393
#, fuzzy
msgid "Total sales referred this year"
msgstr "Загальний обсяг продажів цього року"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:42 inc/admin/class-coupons-table.php:652
#: inc/dashboard/tab-statistics.php:221
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:772
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:127
#, fuzzy
msgid "Total Usage"
msgstr "Загальне використання"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:850
#, fuzzy
msgid "total usage"
msgstr "Загальне використання"

#: inc/widget/widget-content.php:619
#, fuzzy
msgid "Total:"
msgstr "Усього:"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:791
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:494
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:648
#, fuzzy
msgid "Totals"
msgstr "Підсумки"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:355
#, fuzzy
msgid "Track all new referral URL clicks from the same visitor/user."
msgstr ""
"Відстежуйте всі нові переходи за реферальними URL-адресами від одного і того "
"ж відвідувача/користувача."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:229
#, fuzzy
msgid "Track conversions via referral URL even if coupon was not used."
msgstr ""
"Відстежуйте конверсії за допомогою реферальної URL-адреси, навіть якщо купон "
"не був використаний."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:128
#, fuzzy
msgid "Track user registrations as a lifetime referral."
msgstr "Відстежуйте реєстрації користувачів як довічного реферала."

#: inc/admin/settings/options-help.php:134
#, fuzzy
msgid "Tracking URL Conversions Without Coupon"
msgstr "Відстеження URL-конверсій без купона"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:219
#, fuzzy
msgid ""
"Transfer cancellation request sent to Wise, but status verification failed. "
"Current status: "
msgstr ""
"Запит на скасування переказу надіслано до Wise, але перевірка статусу не "
"вдалася. Поточний статус:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:118
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:57
#, fuzzy
msgid "Transfer cancelled"
msgstr "Переказ скасовано"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:227
#, fuzzy
msgid "Transfer cannot be cancelled - current status: "
msgstr "Переказ не можна скасувати - поточний статус:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:172
#, fuzzy
msgid ""
"Transfer cannot be cancelled - it has already been completed in Wise. "
"Current status: "
msgstr ""
"Переказ не може бути скасований - він вже завершений у Wise. Поточний статус:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:325
#, fuzzy
msgid ""
"Transfer created successfully. Please complete the payment manually in your "
"Wise account."
msgstr ""
"Переказ успішно створено. Будь ласка, завершіть платіж вручну у вашому "
"обліковому записі Wise."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:142
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:326
#, fuzzy
msgid "Transfer ID:"
msgstr "Ідентифікатор передачі:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:165
#, fuzzy
msgid "Transfer is already cancelled in Wise."
msgstr "Трансфер вже скасовано у Wise."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:185
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:205
#, fuzzy
msgid "Transfer successfully cancelled in Wise."
msgstr "Переказ успішно скасовано в Wise."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:787
#: inc/admin/settings/options-debug.php:315
#, fuzzy
msgid "Translations"
msgstr "Переклади"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:673
#, fuzzy
msgid "Trigger"
msgstr "Спусковий гачок"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:137
#, fuzzy
msgid "Trigger (Requirements)"
msgstr "Тригер (вимоги)"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:265
#, fuzzy
msgid "Trophy"
msgstr "Трофей"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1113
#, fuzzy
msgid "Try our other new plugin!"
msgstr "Спробуйте наш інший новий плагін!"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:91
#, fuzzy
msgid ""
"Turn this off if you want to show all their payout details on the payouts "
"tab, but payouts requests themselves will all be handled by admins (or "
"scheduled)."
msgstr ""
"Вимкніть цю функцію, якщо ви хочете відображати всі деталі про виплати на "
"вкладці виплат, але самі запити на виплати оброблятимуться адміністраторами "
"(або виконуватимуться за розкладом)."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:157
#, fuzzy
msgid ""
"Turn this option on to disable the user search/picker, and to just enter the "
"user ID manually."
msgstr ""
"Увімкніть цю опцію, щоб вимкнути пошук/вибір користувачів, і просто ввести "
"ідентифікатор користувача вручну."

#: inc/admin/settings/options-help.php:176
#, fuzzy
msgid "TutorLMS – Integration Guide"
msgstr "TutorLMS – Посібник з інтеграції"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:50
#, fuzzy
msgid "Twilio API Credentials"
msgstr "Облікові дані API Twilio"

#: inc/sms/class-sms-handler.php:70
#, fuzzy
msgid "Twilio SMS credentials are not configured."
msgstr "Облікові дані Twilio SMS не налаштовані."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:605
#, fuzzy
msgid "Twitter Text"
msgstr "Текст у Твіттері"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:785
#: inc/admin/tools/admin-bulk-product-rates.php:62
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:118
#, fuzzy
msgid ""
"Type any username. Suggestions will appear as you type, but you can keep "
"your own input."
msgstr ""
"Введіть будь-яке ім'я користувача. Підказки з'являтимуться під час введення, "
"але ви можете залишити свій варіант."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:194
#, fuzzy
msgid "UK Account Number is required"
msgstr "Потрібен номер рахунку у Великобританії"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:781
#, fuzzy
msgid "UK Account Number must be at least 6 digits long."
msgstr "Номер рахунку у Великобританії повинен складатися щонайменше з 6 цифр."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:196
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"UK Account Number must be exactly 8 digits (provided: '%s' - %d characters)"
msgstr ""
"Номер рахунку у Великобританії повинен складатися з 8 цифр (передбачено: "
"'%s' - %d символів)"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:972
#, fuzzy
msgid ""
"UK Sort Code accounts → Receive GBP (converted from your store currency)"
msgstr ""
"Облікові записи з британським кодом сортування → Отримати GBP (конвертується "
"з валюти вашого магазину)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:202
#, fuzzy
msgid "UK Sort Code is required"
msgstr "Потрібен код сортування Великобританії"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:204
#, fuzzy, php-format
msgid "UK Sort Code must be 6 digits (provided: '%s')"
msgstr ""
"Код сортування Великобританії повинен складатися з 6 цифр (надається: \"%s\")"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:778
#, fuzzy
msgid "UK Sort Code must be exactly 6 digits (format: 12-34-56 or 123456)."
msgstr ""
"Сорт-код Великобританії повинен складатися рівно з 6 цифр (формат: 12-34-56 "
"або 123456)."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:130
#, fuzzy
msgid "Unable to check current status"
msgstr "Неможливо перевірити поточний стан"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:96
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve transfer status"
msgstr "Не вдається отримати статус переказу"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1360
#, fuzzy
msgid "Unaccounted Commission:"
msgstr "Неврахована комісія:"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:86
#, fuzzy
msgid "Unassign Affiliates From Coupons"
msgstr "Відкріпити афіліатів від купонів"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:393
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:578
#, fuzzy
msgid "Unassign Coupons"
msgstr "Зняти купони"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:483
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:526
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:576
#, fuzzy
msgid "Unauthorized."
msgstr "Несанкціоновано."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:656
#, fuzzy
msgid "Unexpected error."
msgstr "Несподівана помилка."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:169
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:155
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:466
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:653
#, fuzzy
msgid "United Kingdom"
msgstr "Сполучене Королівство"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:168
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:154
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:465
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:652
#, fuzzy
msgid "United States"
msgstr "Сполучені Штати"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:247
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:256
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2057
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2066
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:705
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:150
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:382
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:1090
#, fuzzy
msgid "Unknown error occurred during recipient creation."
msgstr "Під час створення отримувача сталася невідома помилка."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:231
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2032
#, fuzzy
msgid "Unknown Page"
msgstr "Невідома сторінка"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1058
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1079
#, fuzzy
msgid "Unknown Product"
msgstr "Невідомий продукт"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"Unless you have a specific use case, we suggest keeping this disabled as in "
"general it can cause some issues (commission granted to all coupons)."
msgstr ""
"Якщо у вас немає конкретного випадку використання, ми рекомендуємо залишити "
"це вимкненим, оскільки загалом це може спричинити деякі проблеми (комісія "
"надається всім купонами)."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:405
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:240
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:766
#, fuzzy
msgid "Unlimited"
msgstr "Необмежений"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:85
#, fuzzy
msgid "Unlimited date range selection is available with the"
msgstr "Необмежений вибір діапазону дат доступний за допомогою кнопки"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1528
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:288
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:607
#, fuzzy
msgid "Unpaid"
msgstr "Неоплачувану"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:200 inc/admin/admin-list.php:21
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:495
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1306
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1341
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:220
#: inc/widget/widget-content.php:731 premium-files/dashboard/tab-payout.php:117
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:120
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:129
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:128
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:305
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:181
#, fuzzy
msgid "Unpaid Commission"
msgstr "Несплачена комісія"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:853
#, fuzzy
msgid "unpaid commission"
msgstr "несплачена комісія"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:212
#, fuzzy
msgid "Unpaid Commission granted to affiliate, ready for payout request."
msgstr "Невиплачена комісія надана партнеру, готовому до запиту на виплату."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:122
#, fuzzy
msgid ""
"Unpaid Commission is the total commission amount that has been earned by "
"affiliates, but not yet paid out."
msgstr ""
"Невиплачена комісія - це загальна сума комісії, яка була зароблена "
"афіліатами, але ще не виплачена."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:198
#, fuzzy
msgid ""
"Unpaid Commission not granted to affiliate. Since this order is completed it "
"will no longer grant commission and needs applying manually if you wish to "
"reward commission for this order. Click the \"update\" link."
msgstr ""
"Невиплачена комісія не надається афілійованій особі. Оскільки це замовлення "
"виконано, воно більше не надаватиме комісію та потребує подання вручну, якщо "
"ви хочете винагородити комісію за це замовлення. Натисніть на посилання "
"\"оновити\"."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:196
#, fuzzy
msgid ""
"Unpaid Commission not yet granted to affiliate. This will be granted when "
"the order is completed."
msgstr ""
"Невиплачена комісія ще не надана партнеру. Ця вимога буде надана після "
"виконання замовлення."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:417
#, fuzzy
msgid ""
"Unpaid commission will also NOT be automatically granted to this affiliate "
"coupon and should be done manually."
msgstr ""
"Несплачена комісія також НЕ буде автоматично надана цьому партнерському "
"купону і повинна бути надана вручну."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:336
#, fuzzy
msgid ""
"unpaid commission, and also meet any other requirements such as payment "
"threshold, and payout details."
msgstr ""
"невиплаченої комісії, а також відповідати будь-яким іншим вимогам, таким як "
"поріг платежу та реквізити для виплати."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1291
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1324 inc/dashboard/tab-statistics.php:403
#, fuzzy
msgid "Unpaid Commission:"
msgstr "Несплачена комісія:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:619
#, fuzzy
msgid "Unpaid MLA Commission"
msgstr "Невиплачена комісія за МТД"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:781
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відмовитися від підписки"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:779
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe request invalid or expired."
msgstr "Запит на відписку недійсний або прострочений."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:280
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:598
#, fuzzy
msgid "Upcoming Sale Announcement"
msgstr "Оголошення про майбутній розпродаж"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:599
#, fuzzy
msgid "Upcoming Sale – Prep Your Campaigns"
msgstr "Майбутній розпродаж - підготуйте свої кампанії"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:21
#, fuzzy
msgid "Update Bonus"
msgstr "Бонус за оновлення"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:23
#, fuzzy
msgid "Update Creatives"
msgstr "Оновити креативи"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:462
#, fuzzy
msgid "Update Registration Page?"
msgstr "Оновити сторінку реєстрації?"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:202
#, fuzzy
msgid "Update Unpaid Commission"
msgstr "Оновити несплачену комісію"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:444
#, fuzzy
msgid "Update unpaid commission for the selected orders?"
msgstr "Оновити несплачену комісію для вибраних замовлень?"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1077
#, fuzzy
msgid "Update User"
msgstr "Оновити користувача"

#: inc/admin/admin-page.php:579 inc/admin/admin-pro-details.php:831
#, fuzzy
msgid "UPGRADE"
msgstr "ОНОВЛЕННЯ"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:622
#, fuzzy
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Перейдіть на Pro"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:830
#, fuzzy
msgid "Upgrade to unlock this module."
msgstr "Оновіть, щоб розблокувати цей модуль."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:452
#, fuzzy
msgid ""
"Upload a square logo image (recommended size: 100x100px or smaller). PNG "
"with transparent background works best."
msgstr ""
"Завантажте квадратне зображення логотипу (рекомендований розмір: 100x100px "
"або менше). Найкраще підходить PNG з прозорим фоном."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:338
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:349
#, fuzzy
msgid "Upload Invoice"
msgstr "Завантажити рахунок-фактуру"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:451
#, fuzzy
msgid "Upload/Select Logo"
msgstr "Завантажити/вибрати логотип"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:473
#, fuzzy
msgid ""
"Upon approval, they can then directly link to your site, directly from "
"theirs, without needing to use a referral URL, and it will still be tracked."
msgstr ""
"Після схвалення вони можуть безпосередньо посилатися на ваш сайт, "
"безпосередньо зі свого, без необхідності використовувати реферальну URL-"
"адресу, і він все одно буде відстежуватися."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:345
#, fuzzy
msgid ""
"Upon new registration, assign user to custom \"coupon affiliate\" user role."
msgstr ""
"Після нової реєстрації призначте користувача на спеціальну роль користувача "
"\"купонний партнер\"."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:841
#, fuzzy
msgid "Uppercase"
msgstr "Великі"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:854
#, fuzzy
msgid "URL conversion rate"
msgstr "Коефіцієнт конверсії URL"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:227
#, fuzzy
msgid "URL Conversion Tracking"
msgstr "Відстеження конверсій URL"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:68
#, fuzzy
msgid "URL Settings"
msgstr "Налаштування URL"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:973
#, fuzzy
msgid ""
"US ABA Routing accounts → Receive USD (converted from your store currency)"
msgstr ""
"US ABA Routing рахунки → Отримати USD (конвертовано з валюти вашого магазину)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:172
#, fuzzy
msgid "US Account Number is required"
msgstr "Необхідний номер рахунку в США"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:174
#, fuzzy
msgid "US Account Number must be 4-17 digits (provided: %d characters)"
msgstr ""
"Номер рахунку в США повинен складатися з 4-17 цифр (передбачено: %d символів)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:794
#, fuzzy
msgid "US Account Number must be 8-17 digits long."
msgstr "Номер рахунку в США повинен складатися з 8-17 цифр."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:180
#, fuzzy
msgid "US Routing Number (ABA) is required"
msgstr "Потрібен номер маршрутизації США (ABA)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:182
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"US Routing Number must be exactly 9 digits (provided: '%s' - %d characters)"
msgstr ""
"US Routing Number повинен складатися рівно з 9 цифр (передбачено: '%s' - %d "
"символів)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:789
#, fuzzy
msgid "US Routing Number must be exactly 9 digits."
msgstr "US Routing Number повинен складатися рівно з 9 цифр."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1520
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:600
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1299
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1317
#, fuzzy
msgid "Usage"
msgstr "Використання"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:68
#, fuzzy
msgid "Usage Limits"
msgstr "Обмеження використання"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1413
#, fuzzy
msgid "Use merge tag {credit} to show the amount of credit they can apply."
msgstr ""
"Використовуйте тег злиття {credit}, щоб показати суму кредиту, яку вони "
"можуть застосувати."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:946
#, fuzzy
msgid ""
"Use the built-in newsletter system to send emails to your affiliates. No "
"external service required."
msgstr ""
"Використовуйте вбудовану систему розсилок, щоб надсилати електронні листи "
"своїм афіліатам. Ніяких зовнішніх сервісів не потрібно."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:167
#, fuzzy
msgid "Use the email address as username."
msgstr "Використовуйте адресу електронної пошти як ім'я користувача."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:491
#, fuzzy
msgid ""
"Use the following settings customise creative template. A unique creative "
"will then be generated and displayed for each affiliate on the creatives tab."
msgstr ""
"Використовуйте наступні налаштування: налаштуйте креативний шаблон. Після "
"цього буде згенеровано унікальний креатив, який відображатиметься для "
"кожного партнера на вкладці «Креативи»."

#: inc/registration/registration-admin.php:894
#, fuzzy, php-format
msgid "Use this form to create a new %s registration."
msgstr "Використовуйте цю форму, щоб створити нову реєстрацію %s."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1329
#, fuzzy
msgid ""
"Use this quick form to generate a template coupon code automatically with "
"the basic default settings. You can customise the more advanced coupon "
"settings later if needed."
msgstr ""
"Використовуйте цю швидку форму для автоматичної генерації шаблонного коду "
"купона з основними налаштуваннями за замовчуванням. Ви можете налаштувати "
"більш розширені параметри купонів пізніше, якщо це буде потрібно."

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:81
#, fuzzy
msgid "Use this tool to bulk edit your coupon settings."
msgstr ""
"Використовуйте цей інструмент для масового редагування налаштувань купонів."

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-products.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"Use this tool to bulk edit your per-product commission settings. The "
"username must exist or it will not be updated."
msgstr ""
"Використовуйте цей інструмент для масового редагування налаштувань комісії "
"за кожен продукт. Ім'я користувача має існувати, інакше воно не оновиться."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:503
#, fuzzy
msgid "Use {company} to insert the affiliate company name."
msgstr "Використовуйте {company}, щоб вставити назву партнерської компанії."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:495
#, fuzzy
msgid "Use {coupon} to insert the coupon code."
msgstr "Використовуйте {coupon}, щоб вставити код купона."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:497
#, fuzzy
msgid ""
"Use {discount} to insert the coupon discount percentage or fixed amount."
msgstr ""
"Використовуйте {discount}, щоб вставити відсоток знижки купона або фіксовану "
"суму."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:501
#, fuzzy
msgid "Use {first-name} to insert the affiliate first name."
msgstr "Використовуйте {first-name}, щоб вставити ім'я партнера."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:505
#, fuzzy
msgid ""
"Use {qrcode} to insert the a QR code of the affiliate default referral URL."
msgstr ""
"Використовуйте {qrcode}, щоб вставити QR-код URL-адреси реферала партнера за "
"замовчуванням."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:499
#, fuzzy
msgid "Use {username} to insert the affiliate username."
msgstr "Використовуйте {username}, щоб вставити ім'я користувача партнера."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1392
#, fuzzy
msgid "Used when describing the store credit payment/transaction in the logs."
msgstr ""
"Використовується при описі платежу/транзакції кредиту магазину в журналах."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:211
#, fuzzy
msgid ""
"Useful if you simply want a generic \"affiliate\" page to direct affiliates "
"to, instead of a unique link for each one."
msgstr ""
"Корисно, якщо вам просто потрібна загальна «партнерська» сторінка, на яку "
"можна спрямовувати партнерів, замість унікального посилання для кожної з них."

#: premium-files/functions-premium.php:233
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:749
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:965
#: inc/admin/class-activity-list-table.php:80
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:203
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:246
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:117
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:396
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:433
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:845
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Користувач"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:442
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:266
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "Ідентифікатор користувача"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:20
#, fuzzy
msgid "User not found."
msgstr "Користувача не знайдено."

#: inc/registration/functions-registration.php:230
#, fuzzy
msgid "User Registration"
msgstr "Реєстрація користувача"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:491
#, fuzzy
msgid "User Restrictions"
msgstr "Обмеження для користувачів"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:149
#, fuzzy
msgid "User Role"
msgstr "Роль користувача"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:292
#, fuzzy
msgid "User role required for plugin admin capabilities:"
msgstr "Обов'язкова роль користувача для можливостей адміністратора плагіна:"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1425
#, fuzzy
msgid "User role:"
msgstr "Роль користувача:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1126
#, fuzzy
msgid "User Roles:"
msgstr "Ролі користувачів:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:55
#, fuzzy
msgid "User updated successfully."
msgstr "Користувача успішно оновлено."

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:126
#, fuzzy
msgid "User:"
msgstr "Користувач:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1030
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:25
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:24
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:294
#: inc/registration/registration-admin.php:927
#: inc/registration/registration-form.php:277
#: inc/registration/registration-form.php:296
#: inc/admin/tools/admin-bulk-coupons.php:113
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:72
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:84
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:611
#: inc/admin/class-referrals-table.php:244
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:360
#, fuzzy
msgid "Username..."
msgstr "Ім'я користувача..."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1032
#, fuzzy
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Імена користувачів не можуть бути змінені."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:268
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:416
#, fuzzy
msgid ""
"Users combined total commission from referral link and their MLA sub-"
"affiliates."
msgstr ""
"Користувачі об'єднали загальну комісію від реферального посилання та їхніх "
"суб-партнерів MLA."

#: inc/admin/settings/options-help.php:198
#, fuzzy
msgid "Using One License for Live & Staging Sites"
msgstr "Використання однієї ліцензії для живих і підготовчих сайтів"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:867
#, fuzzy
msgid "Vertical Margin (Y):"
msgstr "Вертикальне поле (Y):"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:48
#, fuzzy
msgid "via"
msgstr "Через"

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:570
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Вигляд"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:658
#, fuzzy
msgid "View \"Creatives\" Settings"
msgstr "Перегляд налаштувань \"Креативи\""

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:130
#, fuzzy
msgid "View \"Direct Link Tracking\" Settings"
msgstr "Переглянути налаштування \"Відстеження прямих посилань\""

#: inc/admin/settings/options-urls.php:717
#, fuzzy
msgid "View \"Referral Popup\" Settings"
msgstr "Перегляд налаштувань спливаючого вікна реферала"

#: inc/admin/admin-menu.php:116 inc/admin/admin-menu.php:117
#, fuzzy, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Перегляд %s"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:238
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:243
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2053
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:40
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1290
#, fuzzy, php-format
msgid "View %s Dashboard"
msgstr "Перегляд інформаційної панелі %s"

#: inc/registration/registration-form.php:660
#, fuzzy, php-format
msgid "View %s dashboard"
msgstr "Перегляд інформаційної панелі %s"

#: inc/admin/admin-tools.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"View a log of all the activity that has taken place in your affiliate "
"program."
msgstr ""
"Переглядайте журнал усіх активностей, які відбулися у вашій партнерській "
"програмі."

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:408
#: inc/dashboard/tab-settings.php:490
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:71
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:228
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:232
#, fuzzy
msgid "View Affiliate"
msgstr "Переглянути партнера"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:874
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:45
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:430
#, fuzzy
msgid "View Affiliate Dashboard"
msgstr "Переглянути інформаційну панель партнера"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:355
#: inc/registration/registration-ajax.php:230
#, fuzzy
msgid "View affiliate dashboard"
msgstr "Переглянути інформаційну панель партнера"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1206
#, fuzzy
msgid "View All"
msgstr "Переглянути всі"

#: inc/admin/settings/options-help.php:71
#, fuzzy
msgid "View All Documentation"
msgstr "Переглянути всю документацію"

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:52
#, fuzzy
msgid "View all visits for this campaign name."
msgstr "Перегляньте всі відвідування цієї кампанії з назвою."

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:44
#, fuzzy
msgid "View all visits for this coupon."
msgstr "Переглянути всі відвідування за цим купоном."

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:67
#, fuzzy
msgid "View all visits for this referrer."
msgstr "Переглянути всі відвідування цього реферера."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:406
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"View and manage all of your affiliate coupons, and access links to each of "
"their affiliate dashboards on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">coupons "
"list</a> page."
msgstr ""
"Переглядайте та керуйте всіма своїми партнерськими купонами, а також "
"отримуйте доступ до посилань на кожну з їхніх партнерських панелей на "
"сторінці <a href=\"%s\" target=\"_blank\">список купонів</a>."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:22
#, fuzzy
msgid "View Bonus"
msgstr "Переглянути бонус"

#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:61
#, fuzzy
msgid "VIEW BONUSES"
msgstr "ПЕРЕГЛЯНУТИ БОНУСИ"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:23
#, fuzzy
msgid "View Bonuses"
msgstr "Переглянути бонуси"

#: inc/functions/functions-update-notice.php:54
#, fuzzy
msgid "View Changelog"
msgstr "Переглянути журнал змін"

#: inc/admin/admin-page.php:540
#, fuzzy
msgid "View Coupons List & Unique Links"
msgstr "Переглянути список купонів та унікальні посилання"

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:58
#, fuzzy
msgid "VIEW CREATIVES"
msgstr "ПЕРЕГЛЯНУТИ КРЕАТИВИ"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:123
#, fuzzy
msgid "View Creatives"
msgstr "Переглянути креативи"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1088 inc/admin/admin-list.php:130
#: inc/admin/admin-orders-box.php:255 inc/admin/admin-view-affiliate.php:1629
#: inc/admin/class-coupons-table.php:454 inc/emails/new-order-email.php:146
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:229
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:235
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:139
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:171
#, fuzzy
msgid "View Dashboard"
msgstr "Переглянути інформаційну панель"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:57
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:72
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:942
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:76
#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:42
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:33
#: inc/admin/settings/options-urls.php:48
#, fuzzy
msgid "View Documentation"
msgstr "Переглянути документацію"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2320
#, fuzzy
msgid "View Full Activity Log"
msgstr "Переглянути повний журнал активності"

#: inc/widget/widget-content.php:307
#, fuzzy
msgid "View Full Dashboard"
msgstr "Переглянути повну інформаційну панель"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1952
#, fuzzy
#| msgid "View Full Reports"
msgid "View Full Report"
msgstr "Переглянути повні звіти"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:538
#, fuzzy
msgid "View in PayPal"
msgstr "Переглянути в PayPal"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:578
#, fuzzy
msgid "View in Stripe"
msgstr "Переглянути в Stripe"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:252
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2062
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:59
#, fuzzy
msgid "View Landing Page"
msgstr "Переглянути цільову сторінку"

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:245
#, fuzzy
msgid "View MLA Affiliate"
msgstr "Переглянути афілійовану особу MLA"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:370
#, fuzzy
msgid "View MLA dashboard"
msgstr "Переглянути інформаційну панель MLA"

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:323
#, fuzzy
msgid "View MLA Details"
msgstr "Переглянути детальну інформацію про ГНД"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:350 inc/dashboard/tab-statistics.php:391
#, fuzzy
msgid "View More"
msgstr "Дивитись більше"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:40
#, fuzzy
msgid "VIEW NEWSLETTERS"
msgstr "ПЕРЕГЛЯНУТИ РОЗСИЛКУ НОВИН"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:556
#, fuzzy
msgid "View Order in Backend (Admin Only)"
msgstr "Перегляд порядку в серверній частині (лише для адміністраторів)"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:429
#: inc/registration/registration-landing-page.php:446
#, fuzzy
msgid "View Page"
msgstr "Переглянути сторінку"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:306
#, fuzzy
msgid "View payouts setup guide"
msgstr "Переглянути інструкцію з налаштування виплат"

#: inc/functions/functions-dashboard.php:540
#, fuzzy
msgid "View Product"
msgstr "Переглянути товар"

#: inc/admin/admin-page.php:553 inc/admin/admin-page.php:588
#, fuzzy
msgid "View Reports"
msgstr "Перегляд звітів"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:860
#, fuzzy
msgid "View setup guide"
msgstr "Переглянути інструкцію з налаштування"

#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:20
#, fuzzy
msgid "View Short URL"
msgstr "Переглянути коротку URL-адресу"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:254
#, fuzzy
msgid "View the affiliate dashboard for this affiliate coupon."
msgstr ""
"Перегляньте інформаційну панель партнера для цього партнерського купона."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:106
#, fuzzy
msgid "View the latest updates and changelog on our website:"
msgstr "Ознайомтеся з останніми оновленнями та журналом змін на нашому сайті:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:537
#, fuzzy
msgid "View transaction in PayPal."
msgstr "Переглядайте транзакцію в PayPal."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:577
#, fuzzy
msgid "View transaction in Stripe."
msgstr "Перегляд транзакції в Stripe."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:726
#, fuzzy
msgid "View User"
msgstr "Переглянути користувача"

#: inc/portal/template.php:429 inc/portal/template.php:609
#, fuzzy
msgid "Viewing as"
msgstr "Перегляд як"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:223
#, fuzzy
msgid "Viewing as:"
msgstr "Перегляд як:"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:44
#, fuzzy
msgid "Viewing MLA dashboard for user:"
msgstr "Перегляд панелі MLA для користувача:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:679
#, fuzzy
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:468
#, fuzzy
msgid "Visibility Settings"
msgstr "Налаштування видимості"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:805
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Видимий"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:211
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2008
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:181
#, fuzzy
msgid "Visit Date"
msgstr "Дата візиту"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1932
#, fuzzy
msgid "Visit deleted successfully."
msgstr "Відвідування успішно видалено."

#: inc/widget/widget-content.php:57
#, fuzzy
msgid "Visit Full Dashboard"
msgstr "Відвідайте повну інформаційну панель"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:401
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">settings page</a> to edit more "
#| "options, and customise your affiliate program to work exactly how you "
#| "want!"
msgid ""
"Visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">settings page</a> to edit more "
"options, enable more features, and customise your affiliate program to work "
"exactly how you want!"
msgstr ""
"Відвідайте <a href=\"%s\" target=\"_blank\">сторінку налаштувань</a> , щоб "
"відредагувати більше опцій і налаштувати свою партнерську програму, щоб вона "
"працювала саме так, як ви хочете!"

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:170
#, fuzzy
msgid "Visitor ID"
msgstr "Ідентифікатор відвідувача"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:82
#, fuzzy
msgid "Visitors Blacklist"
msgstr "Чорний список відвідувачів"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:98
#, fuzzy
msgid ""
"Visitors referred directly from any of these domains will not have referrals "
"tracked or coupons applied automatically."
msgstr ""
"Відвідувачам, які перейшли безпосередньо з будь-якого з цих доменів, не буде "
"відслідковуватися рефералів або автоматично застосовуватися купони."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:415
#, fuzzy
msgid "Visits"
msgstr "Візити"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:116
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:49
#, fuzzy
msgid "Waiting for recipient information"
msgstr "Очікування інформації про одержувача"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:112
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:33
#, fuzzy
msgid "Waiting for you to fund this transfer"
msgstr "Чекаємо на ваш переказ"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1257
#, fuzzy
msgid "Wallet System"
msgstr "Система гаманців"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:271
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:74
#, fuzzy, php-format
msgid "Want more advanced coupon usage restrictions? Check out our %s plugin!"
msgstr ""
"Хочете більше розширених обмежень щодо використання купонів? Ознайомтеся з "
"нашим плагіном %s!"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:302
#, fuzzy, php-format
msgid "Want more advanced coupon usage restrictions? Check out the %s plugin."
msgstr ""
"Хочете більше розширених обмежень щодо використання купонів? Ознайомтеся з "
"плагіном %s."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:618
#, fuzzy
msgid "Want more advanced features?"
msgstr "Хочете більше розширених функцій?"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1356
#, fuzzy
msgid "Want us to create a new plugin integration?"
msgstr "Хочете, щоб ми створили нову інтеграцію плагінів?"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:405
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Обережно:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:306
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Warning: By default this may effect all previous calculations and statistics "
"if the system were to \"refresh data\" at any point. You can prevent "
"previous commission from being affected, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"style=\"color: red;\">click here for details</a>."
msgstr ""
"Попередження: За замовчуванням це може вплинути на всі попередні розрахунки "
"і статистику, якщо система в будь-який момент \"оновить дані\". Ви можете "
"запобігти впливу попередніх комісій, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"style=\"color: red;\">клацніть тут для деталей</a>."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:253
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Cloudflare Automatic Platform Optimization (APO) appears to be "
"enabled. This may cause issues with referral cookies and coupon auto-apply "
"features."
msgstr ""
"Попередження: Автоматична оптимізація платформи Cloudflare (APO), схоже, "
"увімкнена. Це може спричинити проблеми з реферальними файлами cookie та "
"функціями автоматичного застосування купонів."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:420
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: If you use this option, you should be even more careful of "
"fraudulent activity. We do recommend reviewing and accepting payouts "
"manually instead, simply so you can make sure each payout is valid and non-"
"fraudulent."
msgstr ""
"Увага: Якщо ви використовуєте цю опцію, вам слід бути ще обережнішими з "
"шахрайськими діями. Натомість ми рекомендуємо переглядати та приймати "
"виплати вручну, щоб ви могли переконатися, що кожна виплата дійсна та не є "
"шахрайською."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:268
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: LiteSpeed web server detected. Cookie stripping may be enabled, "
"which can cause issues with referral cookies and coupon auto-apply features."
msgstr ""
"Увага: Виявлено веб-сервер LiteSpeed. Може бути увімкнено видалення файлів "
"cookie, що може спричинити проблеми з реферальними файлами cookie та "
"функціями автоматичного застосування купонів."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:27
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Warning: You have \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Anyone can register</a>"
"\" disabled in WordPress, which will be ignored for the registration form on "
"the affiliate dashboard."
msgstr ""
"Попередження: У вас відключена функція \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Реєструватися може будь-хто</a>\" у WordPress, яка буде ігноруватися при "
"заповненні реєстраційної форми на партнерській панелі."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1492
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Warning: You have \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Anyone can register</a>"
"\" disabled in WordPress, which will be ignored for the registration form on "
"the affiliate portal."
msgstr ""
"Попередження: У вас відключена функція \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"Реєструватися може будь-хто</a>\" у WordPress, яка буде ігноруватися при "
"заповненні форми реєстрації на партнерському порталі."

#: inc/registration/registration-admin.php:326
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: You will want to create a \"template coupon\" and assign it in the "
"settings for affiliate coupons to be generated properly."
msgstr ""
"Попередження: Ви захочете створити «шаблонний купон» і призначити його в "
"налаштуваннях, щоб партнерські купони були згенеровані належним чином."

#: inc/functions/functions-update-notice.php:54
#, fuzzy
msgid "was updated"
msgstr "було оновлено"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"We are going to run you through some of the most important settings in the "
"Coupon Affiliates plugin, to help you get everything setup!"
msgstr ""
"Ми проведемо вас через деякі з найважливіших налаштувань у плагіні Coupon "
"Affiliates, щоб допомогти вам все налаштувати!"

#: inc/registration/registration-form.php:683
#, fuzzy
msgid "We are reviewing your application and will be in touch soon!"
msgstr "Ми розглядаємо вашу заявку і зв'яжемося з вами найближчим часом!"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We highly recommend that you keep this option DISABLED, as it may cause "
#| "some issues or paying too much commission."
msgid ""
"We highly recommend that you keep this option DISABLED, as it may cause some "
"issues, or paying too much commission."
msgstr ""
"Ми настійно рекомендуємо вам залишити цю опцію ВИМКНЕНОЮ, оскільки вона може "
"спричинити деякі проблеми або сплатити занадто велику комісію."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:614
#, fuzzy
msgid "We Increased Your Commission Rate"
msgstr "Ми збільшили вашу комісійну ставку"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:629
#, fuzzy
msgid "We Miss You – Let’s Get You Earning Again"
msgstr "Ми сумуємо за тобою - давай повернемо тобі можливість заробляти"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1053 inc/dashboard/tab-settings.php:476
#: inc/dashboard/tab-settings.php:509
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:296
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:113
#, fuzzy
msgid "Website"
msgstr "Веб-сторінка"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1109
#, fuzzy
msgid "Website:"
msgstr "Веб-сайт:"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:370
#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:68
#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr "Щотижневий"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:278
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:588
#, fuzzy
msgid "Welcome & Program Update"
msgstr "Привітання та оновлення програми"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:589
#, fuzzy
msgid "Welcome to Our Affiliate Program + Quick Update"
msgstr "Ласкаво просимо до нашої партнерської програми + швидке оновлення"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:106
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Coupon Affiliates setup wizard!"
msgstr "Ласкаво просимо до майстра налаштування Coupon Affiliates!"

#: inc/admin/settings/options-help.php:208
#, fuzzy
msgid "What happens when an order is refunded or partially refunded?"
msgstr ""
"Що відбувається при поверненні або частковому поверненні коштів за "
"замовлення?"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:513
#, fuzzy
msgid "What is a \"coupon-based\" affiliate program?"
msgstr "Що таке партнерська програма на основі купонів?"

#: inc/registration/registration-checkout-form.php:73
#, fuzzy
msgid "What is your preferred affiliate coupon code?"
msgstr "Який код партнерського купона ви віддаєте перевагу?"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:247
#, fuzzy
msgid "What should happen after form submission?"
msgstr "Що має відбутися після відправки форми?"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:338
#, fuzzy
msgid "What time of the day should payouts be requested automatically?"
msgstr "В який час доби виплати повинні запитуватися автоматично?"

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:81
#, fuzzy
msgid "What time of the day should reports be sent?"
msgstr "В який час доби потрібно надсилати звіти?"

#: inc/admin/settings/options-general.php:404
#, fuzzy
msgid "What toggles should be shown for statistics and line graphs?"
msgstr ""
"Які перемикачі повинні бути показані для статистики та лінійних графіків?"

#: inc/registration/registration-admin.php:964
#: inc/registration/registration-form.php:354
#, fuzzy
msgid "What type of coupon would you like?"
msgstr "Який тип купона вам би сподобався?"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:615
#, fuzzy
msgid "WhatsApp Text"
msgstr "Текст WhatsApp"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:308
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"When a payout request is submitted, you will be able to view, manage, and "
"pay it from the admin \"<a href=\"%s\">Payouts</a>\" page."
msgstr ""
"Коли запит на виплату буде надіслано, ви зможете переглядати, керувати та "
"виплачувати його зі сторінки \"<a href=\"%s\">Виплати</a>\" адміністратора."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:256
#, fuzzy
msgid ""
"When a referral coupon is applied, if the discount is \"0.00\", it will hide "
"the 0.00 discount line on the checkout page."
msgstr ""
"При застосуванні реферального купона, якщо знижка становить «0,00», він "
"приховає рядок знижки 0,00 на сторінці оформлення замовлення."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:70
#, fuzzy
msgid ""
"When a user submits the form, you will be notified, and can review the "
"application in the admin \"Registrations\" page."
msgstr ""
"Коли користувач надішле форму, ви отримаєте сповіщення, і зможете "
"переглянути заявку на сторінці \"Реєстрації\" адміністратора."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:474
#, fuzzy
msgid ""
"When an affiliate adds a new domain to their account, an email will be sent "
"to your admin email, with a link to approve or deny the domain."
msgstr ""
"Коли партнер додасть новий домен до свого облікового запису, на вашу "
"електронну пошту адміністратора буде надіслано електронний лист із "
"посиланням для схвалення або відхилення домену."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:72
#, fuzzy
msgid ""
"When approved, it will generate a coupon code automatically, and assign it "
"to that affiliate user."
msgstr ""
"Після схвалення він автоматично згенерує код купона та призначить його цьому "
"афілійованому користувачу."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:149
#, fuzzy
msgid ""
"When assigning users to coupons, if this is enabled, it will only show the "
"list of users with the custom \"coupon affiliate\" role."
msgstr ""
"Під час призначення користувачам купонів, якщо це увімкнено, він "
"показуватиме лише список користувачів із власною роллю «купонний партнер»."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:296
#, fuzzy
msgid ""
"When checked, this coupon can only be used by new customers on their first "
"order."
msgstr ""
"Якщо поставити галочку, цей купон можуть використати лише нові клієнти під "
"час першого замовлення."

#: inc/registration/registration-admin.php:897
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "When completing this form, it will automatically submit an approved "
#| "affiliate registration for that user, automatically creating the coupon "
#| "and assigning them to it."
msgid ""
"When completing this form, it will automatically submit an approved %s "
"registration for that user, automatically creating the coupon and assigning "
"them to it."
msgstr ""
"Заповнивши цю форму, він автоматично надішле схвалену реєстрацію партнера "
"для цього користувача, автоматично створивши купон і призначивши їх йому."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:221
#, fuzzy
msgid ""
"When disabled, if there are no users assigned to a coupon, the dashboard can "
"be viewed by anyone if they visit the unique URL directly. However, if there "
"is a user assigned to it, the URL will be private."
msgstr ""
"Якщо цей параметр вимкнено, якщо на купон не призначено користувачів, "
"інформаційну панель може переглядати будь-хто, якщо він перейде за "
"унікальною URL-адресою безпосередньо. Однак, якщо йому призначено "
"користувача, URL-адреса буде приватною."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"When disabled, if you change commission rates, it will automatically update "
"the stats/commission for ALL new and past orders on the affiliate dashboard."
msgstr ""
"При відключенні, якщо ви зміните ставки комісійних, він автоматично оновить "
"статистику/комісію для ВСІХ нових і минулих замовлень на інформаційній "
"панелі партнера."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"When disabled, it will only allow 1 affiliate coupon to be used per order. "
"(This is any coupons that have an affiliate user assigned to them.)"
msgstr ""
"Якщо його вимкнено, це дозволить використовувати лише 1 партнерський купон "
"на одне замовлення. (Це будь-які купони, за якими призначено афілійованого "
"користувача.)"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:28
#, fuzzy
msgid ""
"When disabled, the affiliate user will be prevented from using their own "
"coupon code (coupons they are assigned to) at cart or checkout."
msgstr ""
"Якщо вимкнено, афілійований користувач не зможе використовувати власний код "
"купона (купони, яким вони призначені) під час кошика або оформлення "
"замовлення."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:296
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, \"Processing Commission\" will be tracked and shown on the "
"payouts tab for statuses that are set to show on the dashboard but not "
"completed yet (not granted unpaid commission)."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, \"Комісія за обробку\" буде відстежуватися і відображатися "
"на вкладці виплат для статусів, які налаштовані для відображення на панелі "
"моніторингу, але ще не завершені (не нарахована невиплачена комісія)."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:296
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, % commission will be calculated based on the order "
"subtotal/total including \"fees\". It will also be added to the "
"subtotal/total shown in statistics."
msgstr ""
"Коли увімкнено, % комісії буде розраховуватися на основі проміжного "
"підсумку/загальної суми замовлення, включаючи \"комісії\". Він також буде "
"доданий до проміжного підсумку/підсумку, показаного в статистиці."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:278
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, % commission will be calculated based on the order "
"subtotal/total including \"shipping costs\"."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, % комісії буде розраховуватися на основі проміжного "
"підсумку/загальної суми замовлення, включаючи «вартість доставки»."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:289
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, % commission will be calculated before any custom discounts "
"are deducted from the subtotal/total. It will also be added to the "
"subtotal/total shown in statistics."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, % комісії буде розраховуватися перед вирахуванням будь-яких "
"спеціальних знижок із середньої/загальної суми. Він також буде доданий до "
"проміжного підсумку/підсумку, показаного в статистиці."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:272
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, % commission will be calculated on the order subtotal (instead "
"of total), before the coupon discount is deducted from it."
msgstr ""
"Коли увімкнено, % комісії буде нараховуватися на проміжну суму замовлення "
"(замість total), до того, як з нього буде вирахувано знижку за купоном."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:245
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, a \"MLA Dashboard\" link will be shown on the normal coupon "
"affiliate dashboard, at the top right, next to the \"Logout\" link."
msgstr ""
"Коли увімкнено, посилання «MLA Dashboard» буде показано на звичайній "
"інформаційній панелі партнера з купонами, у верхньому правому куті, поруч із "
"посиланням «Вийти»."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:113
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, a \"statement\" PDF file will be generated automatically "
"whenever payout requests are made by the affiliate. These statements show "
"the payout details, status, company information, etc."
msgstr ""
"Коли цей параметр увімкнено, PDF-файл «виписки» генеруватиметься автоматично "
"щоразу, коли партнер надсилатиме запити на виплату. Ці виписки показують "
"деталі виплати, статус, інформацію про компанію тощо."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:130
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, a new \"Payout Statement Details\" section is displayed in the "
"\"Settings\" tab of the affiliate dashboard, to enter their billing data to "
"show on statements."
msgstr ""
"Коли це увімкнено, у вкладці «Налаштування» інформаційної панелі партнера "
"відображається новий розділ «Деталі виписки про виплату», щоб ввести їхні "
"платіжні дані для відображення у виписках."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:875
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, a new checkbox will appear on store checkout, under order "
"notes, for them to join the affiliate program. This will submit an affiliate "
"registration application for the user."
msgstr ""
"Коли увімкнено, на касі магазину, під примітками до замовлень, з'явиться "
"новий прапорець, щоб вони могли приєднатися до партнерської програми. Це "
"призведе до подання заявки на реєстрацію партнера для користувача."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:293
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, a phone number field will appear on the affiliate registration "
"form. The submitted number is saved as the affiliate's phone and used for "
"SMS notifications."
msgstr ""
"Якщо ця опція увімкнена, в реєстраційній формі з'явиться поле для введення "
"номера телефону. Введений номер зберігається як телефон партнера і "
"використовується для SMS-повідомлень."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:54
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, affiliate coupons can only be applied if the customer "
"currently has the tracking cookie from that affiliate referral link."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, партнерські купони можуть бути застосовані лише в тому "
"випадку, якщо клієнт наразі має відстежувальний файл cookie за цим "
"партнерським реферальним посиланням."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:135
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, affiliates can download a statement for both pending and "
"completed payouts. If disabled, they can only download statements for "
"completed payouts."
msgstr ""
"Коли це увімкнено, партнери можуть завантажувати виписку як для очікуваних, "
"так і для завершених виплат. Якщо цей параметр вимкнено, вони можуть "
"завантажувати лише виписки за виконані виплати."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:283
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, affiliates can enter their phone number in the dashboard to "
"receive SMS notifications. If they leave it blank, no SMS will be sent to "
"them."
msgstr ""
"Якщо ця опція увімкнена, афілійовані особи можуть ввести свій номер телефону "
"в інформаційній панелі, щоб отримувати SMS-повідомлення. Якщо вони залишать "
"це поле порожнім, SMS-повідомлення не надсилатимуться."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:335
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, ALL the parent affiliates calculated commissions (from every "
"tier) will be deducted from the main sub-affiliates earned commission amount "
"for each order."
msgstr ""
"Коли увімкнено, ВСІ розраховані комісійні материнських партнерів (з кожного "
"рівня) будуть вираховуватися з суми комісійних, зароблених основними суб-"
"партнерами за кожне замовлення."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:219
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, all unique affiliate dashboard URLs will ALWAYS be private, "
"and only be visible to the assigned user (and admins)."
msgstr ""
"Коли увімкнено, усі унікальні URL-адреси партнерської панелі ЗАВЖДИ будуть "
"приватними та видимими лише призначеному користувачу (та адміністраторам)."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:304
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, an opt-out checkbox will appear on the affiliate dashboard "
"settings tab."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, на вкладці налаштувань партнерської панелі з'явиться "
"прапорець \"Відмовитися\"."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:193
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, commission statistics are disabled/hidden for coupons that are "
"not assigned to an affiliate user."
msgstr ""
"Коли увімкнено, статистика комісійних вимкнена/прихована для купонів, які не "
"призначені афілійованому користувачу."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:22
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, commission will be calculated and displayed on the affiliate "
"dashboard."
msgstr ""
"Коли увімкнено, комісія буде нараховуватися та відображатися на "
"інформаційній панелі партнера."

#: inc/admin/settings/options-design.php:265
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, dark mode styling will be available for the affiliate "
"dashboard."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, темний режим буде доступний для партнерської панелі "
"інструментів."

#: inc/admin/settings/options-design.php:279
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, dark mode will be the default theme. Users can still toggle to "
"light mode if the toggle is enabled."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, темний режим буде темою за замовчуванням. Користувачі можуть "
"переключитися на світлий режим, якщо перемикач увімкнено."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:576
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, if a customer uses an MLA users affiliate coupon code in an "
"order, that customer will also automatically be assigned as a sub-affiliate "
"in their MLA network (if not already assigned to one)."
msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, якщо клієнт використовує код купона партнера "
"MLA у замовленні, цей покупець також буде автоматично призначений як "
"субпартнер у своїй мережі MLA (якщо його ще не призначено)."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:469
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, if a new affiliate registers via an MLA invite link, the MLA "
"parent will be notified and will be able to approve or decline the "
"registration from the \"Invite\" tab of their MLA dashboard. The "
"registration will still require final approval from a site admin if the main "
"registrations approval flow requires it."
msgstr ""
"Якщо ця функція увімкнена, якщо новий афіліат реєструється за посиланням-"
"запрошенням ОМС, материнська організація ОМС буде про це повідомлена і зможе "
"схвалити або відхилити реєстрацію у вкладці \"Запрошення\" на своїй "
"інформаційній панелі ОМС. Реєстрація все одно потребуватиме остаточного "
"схвалення адміністратора сайту, якщо цього вимагає основний потік схвалення "
"реєстрацій."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:461
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, if an MLA invite link is visited, the link will also work like "
"a normal affiliate referral link, to apply the coupon to cart and track "
"affiliate referrals if they place an order."
msgstr ""
"Коли увімкнено, якщо ви перейдете за посиланням-запрошенням MLA, посилання "
"також працюватиме як звичайне реферальне посилання для партнерів, щоб "
"застосувати купон до кошика та відстежувати рефералів партнерів, якщо вони "
"розміщують замовлення."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:90
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the \"Request Payout\" button will be shown on the affiliate "
"dashboard, allowing affiliates to manually request payouts."
msgstr ""
"Коли увімкнено, кнопка «Запит на виплату» буде показана на інформаційній "
"панелі партнера, що дозволить афіліатам вручну запитувати виплати."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:101
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the affiliate can enter a custom amount for their payout "
"request. The minimum amount will still be the payment threshold, and maximum "
"amount is their total available unpaid commission."
msgstr ""
"Коли це ввімкнено, партнер може ввести спеціальну суму для свого запиту на "
"виплату. Мінімальна сума все одно буде порогом платежу, а максимальна сума – "
"це загальна доступна несплачена комісія."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:96
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the affiliate will be required to enter their payment details "
"before they can request a payout."
msgstr ""
"Коли це увімкнено, партнер повинен буде ввести свої платіжні дані, перш ніж "
"він зможе запросити виплату."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:886
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the checkbox to join the affiliate program will be checked "
"automatically."
msgstr ""
"Коли увімкнено, галочка для приєднання до партнерської програми буде "
"встановлена автоматично."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:52
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the PAST orders will not be affected (even if clicking "
"\"refresh data\"), and it will only set the updated rates for NEW orders. "
"The only time it WILL be updated is if an order is refunded."
msgstr ""
"Коли увімкнено, це не вплине на PAST замовлення (навіть якщо натиснути "
"\"оновити дані\"), а лише встановить оновлені ставки для НОВИХ замовлень. "
"Єдиний раз, коли він буде оновлений, це якщо замовлення буде повернуто назад."

#: premium-files/functions-premium.php:136
#, fuzzy
msgid "When enabled, the rates below will override group and global rates."
msgstr ""
"Якщо увімкнено, наведені нижче тарифи замінять групові та глобальні тарифи."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:201
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the unpaid commission will also not be added to non-affiliate "
"coupons."
msgstr ""
"Коли увімкнено, несплачена комісія також не буде додана до купонів, що не "
"належать партнеру."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:374
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, this will also show the adjusted \"total\" and \"subtotal\" "
"(with deducted percentage) on affiliate dashboard. When disabled, only the "
"\"commission\" stat will be affected by the adjustment."
msgstr ""
"Коли це увімкнено, це також покаже скоригований «підсумок» і «проміжний "
"підсумок» (з відніманням відсотка) на інформаційній панелі партнера. Якщо "
"вимкнено, коригування впливатиме лише на статистику «комісія»."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:116
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, visitors referred by blocked domains will be completely "
"blocked from entering any affiliate coupons manually (as long as the cookie "
"is saved)."
msgstr ""
"Коли це ввімкнено, відвідувачам, перенаправленим заблокованими доменами, "
"буде повністю заблоковано можливість вводити будь-які партнерські купони "
"вручну (за умови збереження файлу cookie)."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:427
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, you can override the global MLA tier rates on a per-group "
"basis (via Affiliate Groups > Edit Group) or per-user basis (via the "
"WordPress user profile or admin affiliate page)."
msgstr ""
"Якщо цю функцію увімкнено, ви можете змінювати глобальні тарифи рівня MLA на "
"рівні групи (через Партнерські групи > Редагувати групу) або на рівні "
"користувача (через профіль користувача WordPress або сторінку адміністратора "
"партнерської програми)."

#: inc/admin/settings/options-general.php:557
#, fuzzy
msgid ""
"When selected, a \"Status\" dropdown will be shown as an option when "
"filtering by date range. Will only show if you have more than 1 status "
"enabled."
msgstr ""
"Якщо вибрати цей параметр, під час фільтрації за діапазоном дат з'явиться "
"спадне меню \"Статус\". Покажеться, лише якщо у вас увімкнено більше 1 "
"статусу."

#: inc/admin/settings/options-general.php:551
#, fuzzy
msgid ""
"When selected, below the orders table it will show the total number of "
"orders for each status. The \"Status\" column needs to be enabled."
msgstr ""
"Якщо цей параметр вибраний, під таблицею замовлень буде відображатися "
"загальна кількість замовлень для кожного статусу. Колонку \"Статус\" "
"потрібно включити."

#: inc/admin/settings/options-general.php:613
#, fuzzy
msgid ""
"When selected, the totals for all orders within the selected date range will "
"be shown in a new row at the bottom of the recent orders and monthly summary "
"table."
msgstr ""
"Якщо цей параметр вибрано, підсумки всіх замовлень у вибраному діапазоні дат "
"відображатимуться в новому рядку внизу останніх замовлень і підсумкової "
"таблиці за місяць."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:247
#, fuzzy
msgid ""
"When someone uses the referral URL, if the code is automatically applied, it "
"will show this message on all pages."
msgstr ""
"Коли хтось використовує URL-адресу переходу, якщо код застосовується "
"автоматично, це повідомлення буде відображатися на всіх сторінках."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:610
#, fuzzy
msgid ""
"When they submit the affiliate registration form you can then view and edit "
"the coupon code they have entered, before approving the affiliate "
"registration."
msgstr ""
"Коли вони надішлють форму реєстрації партнера, ви можете переглянути та "
"відредагувати введений ними код купона, перш ніж схвалити реєстрацію "
"партнера."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:160
#, fuzzy
msgid ""
"When updating these settings, you may need to click the \"REFRESH ALL DATA\" "
"button in the \"Debug\" tab for changes to show immediately for existing "
"orders."
msgstr ""
"При оновленні цих налаштувань вам може знадобитися натиснути кнопку «ОНОВИТИ "
"ВСІ ДАНІ» у вкладці «Налагодження», щоб зміни відразу відображалися для "
"існуючих замовлень."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1311
#, fuzzy
msgid ""
"When you accept an affiliate, a new coupon is created with the same settings,"
" and is automatically assigned to user."
msgstr ""
"Коли ви приймаєте партнерську програму, новий купон створюється з тими ж "
"налаштуваннями та автоматично призначається користувачу."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:535
#, fuzzy
msgid ""
"When you create an affiliate user, or accept an affiliate registration, "
"their coupon code is automatically created and assigned to them. They will "
"automatically be sent an email which includes a link to their dashboard. You "
"can customize this email in the plugin settings."
msgstr ""
"Коли ви створюєте афілійованого користувача або приймаєте реєстрацію "
"партнера, його код купона автоматично створюється та призначається йому. Їм "
"автоматично буде надіслано електронний лист із посиланням на їхню "
"інформаційну панель. Ви можете налаштувати цей лист у налаштуваннях плагіна."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:935
#, fuzzy
msgid ""
"When you process a payout, the plugin will create a transfer in your Wise "
"account using the provided bank details. You will then need to verify and "
"complete the transfer in Wise."
msgstr ""
"Коли ви обробляєте виплату, плагін створить переказ у вашому акаунті Wise, "
"використовуючи надані банківські реквізити. Після цього вам потрібно буде "
"підтвердити і завершити переказ у Wise."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:542
#, fuzzy
msgid "Where can I get plugin support?"
msgstr "Де я можу отримати підтримку плагінів?"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:168
#, fuzzy
msgid "where product ID is"
msgstr "де ідентифікатор товару"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:225
#, fuzzy
msgid ""
"Where to redirect when clicking the button. Leave empty to use shop page."
msgstr ""
"Куди перенаправляти при натисканні на кнопку. Залиште порожньою, щоб "
"використовувати сторінку магазину."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:137
#, fuzzy
msgid ""
"Where to redirect when clicking the button. Leave empty to use shop page. "
"The coupon will be auto-applied."
msgstr ""
"Куди перенаправляти при натисканні на кнопку. Залиште сторінку магазину "
"порожньою, щоб скористатися купоном. Купон буде автоматично застосовано."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:86
#, fuzzy
msgid "Which custom commission values should be applied as priority?"
msgstr "Які митні значення комісійних мають бути застосовані в пріоритеті?"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:62
#, fuzzy
msgid "Who can apply affiliate coupons to their cart?"
msgstr "Хто може застосувати партнерські купони до свого кошика?"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:227
#, fuzzy
msgid "Widget Colors"
msgstr "Кольори віджетів"

#: inc/widget/widget-ajax.php:50
#, fuzzy
msgid "Widget not available for this page/user."
msgstr "Віджет недоступний для цієї сторінки/користувача."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:260
#, fuzzy
msgid "Widget Position:"
msgstr "Позиція віджету:"

#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:69
#, fuzzy
msgid "Wise"
msgstr "Мудрий"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:969
#, fuzzy
msgid "Wise API did not return a recipient ID. Response: "
msgstr "Wise API не повернув ідентифікатор отримувача. Відповідь:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:998
#, fuzzy
msgid "Wise API error: "
msgstr "Помилка мудрого API:"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:67
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:373
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:461
#, fuzzy
msgid "Wise Bank Transfer"
msgstr "Розумний банківський переказ"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:422
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:891
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1484
#, fuzzy
msgid "Wise Bank Transfer Payouts"
msgstr "Розумні виплати банківськими переказами"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:925
#, fuzzy
msgid ""
"Wise Bank Transfer payouts allow you to pay affiliates directly to their "
"bank accounts using Wise's low-cost international transfer service."
msgstr ""
"Виплати Wise Bank Transfer дозволяють вам платити афілійованим особам "
"безпосередньо на їхні банківські рахунки, використовуючи недорогу послугу "
"міжнародних переказів Wise."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:903
#, fuzzy
msgid ""
"Wise Bank Transfer Payouts allows you to one-click pay your affiliates "
"directly to their bank account through Wise with low transfer fees."
msgstr ""
"Виплати банківськими переказами Wise дозволяють вам в один клік здійснювати "
"виплати вашим партнерам безпосередньо на їхні банківські рахунки через Wise "
"з низькими комісіями за переказ."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CancelPayout.php:41
#, fuzzy
msgid "Wise cancellation function not available. Transfer ID: "
msgstr "Функція розумного скасування недоступна. Ідентифікатор переказу:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:904
#, fuzzy
msgid "Wise fees vary based on the currency and destination."
msgstr "Мудрі збори залежать від валюти та місця призначення."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:287
#, fuzzy
msgid "Wise Payouts"
msgstr "Розумні виплати"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:684
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:467
#, fuzzy
msgid "Wise Status:"
msgstr "Мудрий статус:"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"With admin reports, you can view statistics and analytics for all your "
"coupons and affiliates."
msgstr ""
"За допомогою звітів адміністратора ви можете переглядати статистику та "
"аналітику для всіх ваших купонів і партнерів."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:100
#, fuzzy
msgid ""
"With lifetime commission enabled, once someone uses the affiliates coupon "
"code, that customer will be linked to the affiliate forever, and ALL future "
"purchases from that customer and will count as a referral, even if they dont "
"re-use the coupon code."
msgstr ""
"З увімкненою довічною комісією, як тільки хтось використає код купона для "
"партнерів, цей клієнт буде пов'язаний з партнером назавжди, а ВСІ майбутні "
"покупки від цього клієнта та будуть зараховані як реферал, навіть якщо вони "
"не використають код купона повторно."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:209
#, fuzzy
msgid ""
"With the \"[couponaffiliates]\" shortcode, when a user visits this page "
"(without the unique URL ID), enable to show full affiliate dashboard "
"automatically if the affiliate user is only assigned to one coupon."
msgstr ""
"За допомогою короткого коду «[couponaffiliates]», коли користувач відвідує "
"цю сторінку (без унікального ідентифікатора URL-адреси), увімкніть "
"автоматичний показ повної інформаційної панелі партнера, якщо партнерському "
"користувачеві призначено лише один купон."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:523
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"With the free version, you will need to manually handle payouts and payment "
"details. There are a few ways that you can do this, such as generating a "
"detailed admin report. <a href=\"%s\">Click here to learn more.</a>"
msgstr ""
"У безкоштовній версії вам потрібно буде вручну обробляти виплати та платіжні "
"реквізити. Це можна зробити кількома способами, наприклад, створити "
"детальний звіт адміністратора. <a href=\"%s\">Натисніть тут, щоб дізнатися "
"більше.</a>"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:53
#, fuzzy
msgid ""
"With the Multi-Level Affiliates module, your existing affiliates can invite "
"new users to register as an affiliate on your website."
msgstr ""
"За допомогою модуля «Багаторівневі партнери» ваші існуючі партнери можуть "
"запрошувати нових користувачів зареєструватися як партнер на вашому веб-"
"сайті."

#: inc/admin/admin-page.php:536
#, fuzzy
msgid ""
"With the PRO version can also set commission rates per each individual "
"affiliate/coupon, or product."
msgstr ""
"У версії PRO також можна встановлювати ставки комісії за кожного окремого "
"партнера/купона або продукту."

#: inc/admin/admin-page.php:588
#, fuzzy
msgid ""
"With the Pro version get access to unlimited date range on the admin reports,"
" export to CSV, and access to date comparison features, to compare analytics "
"between 2 sets of dates"
msgstr ""
"З версією Pro отримайте доступ до необмеженого діапазону дат у звітах "
"адміністратора, експорту в CSV та доступ до функцій порівняння дат, щоб "
"порівнювати аналітику між 2 наборами дат"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:372
#, fuzzy
msgid ""
"with the settings you want the gift coupons to include, and enter the name "
"here. The new gift coupons generated will copy all the settings from this "
"template."
msgstr ""
"У налаштуваннях, які ви хочете включити в подарункові купони, і введіть "
"назву тут. Нові подарункові купони будуть скопійовані всі налаштування з "
"цього шаблону."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:139
#, fuzzy
msgid "With this disabled, only logged in users can apply."
msgstr ""
"Якщо цей параметр вимкнено, лише користувачі, які ввійшли в систему, можуть "
"подати заявку."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:418
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled commission will be paid instantly into the affiliate "
"account automatically, as soon as they request a payout. This will apply to "
"Stripe, PayPal and Store Credit payout methods."
msgstr ""
"При цьому комісія буде виплачуватися миттєво на партнерський рахунок "
"автоматично, як тільки вони запросять виплату. Це стосуватиметься методів "
"виплат Stripe, PayPal і Store Credit."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:152
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, \"administrator\" users will be able to fill out the "
"affiliate registration form for new users (custom username/email etc), "
"whilst logged in."
msgstr ""
"Увімкнувши цю опцію, користувачі «адміністратора» зможуть заповнювати "
"реєстраційну форму партнера для нових користувачів (користувацьке ім'я "
"користувача/електронна пошта тощо), увійшовши в систему."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:439
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, a hidden field will be added to the registration form to "
"help prevent spam."
msgstr ""
"Якщо ввімкнути цю функцію, до форми реєстрації буде додано приховане поле, "
"яке допоможе запобігти спаму."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1182
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, a new \"Affiliate\" link will appear on the users \"My "
"Account\" page menu. This will take them to the affiliate dashboard page "
"selected above."
msgstr ""
"Якщо цю функцію включено, в меню сторінки «Мій квиток» користувача з'явиться "
"нове посилання «Партнер». Це приведе їх на сторінку інформаційної панелі "
"партнера, вибрану вище."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, a new \"Upload Invoice\" option will be displayed above "
"the \"Request Payout\" button on the \"Payouts\" tab. They can click this to "
"upload their PDF invoice for the payout, then submit their payout request."
msgstr ""
"Якщо це ввімкнено, нова опція \"Завантажити рахунок-фактуру\" буде "
"відображатися над кнопкою \"Запит на виплату\" на вкладці \"Виплати\". Вони "
"можуть натиснути цю кнопку, щоб завантажити свій рахунок-фактуру у форматі "
"PDF для виплати, а потім надіслати запит на виплату."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:174
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, a second password field will be shown to require users to "
"confirm their password."
msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, буде показано друге поле пароля, яке вимагатиме "
"від користувачів підтвердити свій пароль."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:231
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, admin accounts will also be able to view the \"payouts\" "
"tab when viewing any of the affiliate coupon dashboard pages."
msgstr ""
"Увімкнувши це, облікові записи адміністраторів також зможуть переглядати "
"вкладку «виплати» під час перегляду будь-якої зі сторінок інформаційної "
"панелі партнерських купонів."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:531
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, affiliate registrations will be automatically accepted "
"(and coupon auto-created instantly), instead of manual approval."
msgstr ""
"Якщо ввімкнути цю опцію, реєстрації партнерів будуть прийматися автоматично "
"(а купон створюватиметься автоматично миттєво), а не затверджуватися вручну."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:529
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, affiliate users can click a button to automatically "
"generate a short URL for their referral link."
msgstr ""
"Увімкнувши це, афілійовані користувачі можуть натиснути кнопку, щоб "
"автоматично згенерувати коротку URL-адресу для свого реферального посилання."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:408
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, affiliate users can click a button to generate a QR code "
"for their referral link."
msgstr ""
"Увімкнувши це, афілійовані користувачі можуть натиснути кнопку, щоб "
"згенерувати QR-код для свого реферального посилання."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:472
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, affiliate users can link their website domain to their "
"coupon."
msgstr ""
"Увімкнувши це, афілійовані користувачі можуть пов'язати домен свого веб-"
"сайту зі своїм купоном."

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, all renewals for subscriptions will also be rewarded "
"commission (if the affiliate referred the customer) and renewal orders "
"displayed on the dashboard."
msgstr ""
"Якщо ввімкнути цю функцію, на всі продовження підписок також буде виплачена "
"комісія (якщо партнер направив клієнта) і замовлення на продовження, що "
"відображаються на інформаційній панелі."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:129
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, if someone follows a referral link and registers (creates "
"an account), they will then be linked to that affiliate, even without "
"initially placing an order."
msgstr ""
"Якщо цю функцію ввімкнено, якщо хтось перейде за реферальним посиланням і "
"зареєструється (створить обліковий запис), він буде пов'язаний з цією "
"афіліатною особою, навіть без початкового розміщення замовлення."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:371
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, in the \"referral URL\" section your affiliates will be "
"able to create \"campaigns\", to generate custom URLs, track clicks, sales, "
"conversation rate for specific referral campaigns."
msgstr ""
"Увімкнувши це, у розділі «реферальна URL-адреса» ваші партнери зможуть "
"створювати «кампанії», генерувати користувацькі URL-адреси, відстежувати "
"кліки, продажі, частоту розмов для конкретних реферальних кампаній."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:617
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, instead of the user entering their \"preferred coupon "
"code\", a code will be generated for them automatically."
msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, замість того, щоб користувач вводив свій "
"«бажаний код купона», для нього автоматично буде згенеровано код."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:346
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, instead of using the default WordPress \"subscriber\" "
"user role, new affiliate users will be assigned to the custom \"coupon "
"affiliate\" user role (or the custom role defined below) instead."
msgstr ""
"Якщо цю функцію ввімкнено, замість використання ролі користувача WordPress "
"\"subscriber\" за замовчуванням, новим афілійованим користувачам буде "
"призначено спеціальну роль користувача \"купонний партнер\" (або "
"користувацьку роль, визначену нижче)."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With this enabled, it will permanently save and use the commission rate "
#| "that was set at the time the order is created, even if you update the "
#| "rates below."
msgid ""
"With this enabled, it will permanently save and use the conversion rate that "
"was set at the time the order is created, even if you update the rates below."
msgstr ""
"Якщо ввімкнути цю функцію, він постійно зберігатиме та використовуватиме "
"ставку комісії, яка була встановлена на момент створення замовлення, навіть "
"якщо ви оновите тарифи нижче."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:138
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, logged out users can view the registration form (with "
"some extra fields). When submitted it will create a new account for them, "
"and submit the affiliate application."
msgstr ""
"Якщо цю опцію увімкнено, користувачі, які не ввійшли в систему, можуть "
"переглядати форму реєстрації (з деякими додатковими полями). Після "
"надсилання він створить для них новий обліковий запис і надішле заявку на "
"партнерство."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1495
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, multiple template coupons will be available and the "
"affiliate will be able to choose which type they want via the registration "
"form."
msgstr ""
"Якщо ввімкнути це, буде доступно кілька шаблонних купонів, і партнер зможе "
"вибрати, який тип він хоче, за допомогою форми реєстрації."

#: inc/admin/settings/options-design.php:320
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, some of the fields on the form will be displayed in 2 "
"columns, such as first and last name."
msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, деякі поля у формі будуть відображатися у 2 "
"стовпцях, наприклад, ім'я та прізвище."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the affiliate can only request a payout if they have "
"attached an invoice (PDF file)."
msgstr ""
"Увімкнувши цю функцію, партнер може запросити виплату лише в тому випадку, "
"якщо він прикріпив рахунок-фактуру (PDF-файл)."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:435
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the first ever payout request by an affiliate will "
"require manual approval. After they have at-least 1 completed payout, all "
"future payouts can be paid automatically."
msgstr ""
"Якщо цю функцію ввімкнено, перший в історії запит на виплату від партнера "
"вимагатиме схвалення вручну. Після того, як вони матимуть принаймні 1 "
"завершену виплату, усі майбутні виплати можуть бути виплачені автоматично."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:162
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the first name and last name fields will be required."
msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, будуть обов'язковими поля імені та прізвища."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1190
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the link will be hidden for users that are not assigned "
"to a coupon."
msgstr ""
"Якщо ввімкнути цю опцію, посилання буде приховано для користувачів, яким не "
"призначено купон."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:381
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the new user account created will be assigned to the "
"default \"Subscriber\" role (or the custom role defined below) initially, "
"and only when their affiliate application is accepted will they be assigned "
"to the \"coupon affiliate\" user role instead."
msgstr ""
"Якщо цю функцію увімкнено, новий створений обліковий запис користувача "
"спочатку буде призначено ролі «Передплатник» за замовчуванням (або "
"користувацькій ролі, визначеній нижче), і лише коли їхня партнерська заявка "
"буде прийнята, замість цього їм буде призначено роль користувача «купонний "
"партнер»."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:419
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the pending user role will be removed from the affiliate "
"when the application is accepted."
msgstr ""
"Якщо ввімкнути цю функцію, роль користувача, що очікує на розгляд, буде "
"видалена з партнерської програми, коли заявка буде прийнята."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the username field will be hidden, and the email address "
"will be used as their username instead."
msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, поле імені користувача буде приховано, а "
"замість нього буде використовуватися адреса електронної пошти як ім'я "
"користувача."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:489
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, when adding a new domain, affiliates will be able to "
"select a \"campaign\" to assign that domains referrals to."
msgstr ""
"Увімкнувши цю функцію, при додаванні нового домену партнери зможуть вибрати "
"«кампанію» для призначення цих доменів, на які направляють респондентів."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1195
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, when the \"Affiliate\" tab is clicked, instead of "
"redirecting to the normal affiliate dashboard page, it will show the "
"affiliate dashboard as a page/section within \"My Account\"."
msgstr ""
"Якщо це ввімкнено, коли натискається вкладка «Партнер», замість "
"перенаправлення на звичайну сторінку інформаційної панелі партнера, вона "
"відображатиме інформаційну панель партнера як сторінку/розділ у «Моєму "
"обліковому записі»."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1523
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, you will be able assign a user role to a template coupon, "
"so when someone registers via that template option, they will also be "
"assigned to this user role."
msgstr ""
"Увімкнувши цю опцію, ви зможете призначити роль користувача шаблонному "
"купону, тому, коли хтось реєструється за допомогою цієї опції шаблону, він "
"також буде призначений цій ролі користувача."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:124
#, fuzzy
msgid ""
"With this feature, you can enable an option to prevent ALL affiliate coupons "
"and referral links from working UNLESS the customer was directly linked by "
"the approved domain that is assigned to that coupon."
msgstr ""
"За допомогою цієї функції ви можете ввімкнути опцію запобігання роботі ВСІХ "
"партнерських купонів і реферальних посилань, ЯКЩО клієнт не був "
"безпосередньо пов'язаний затвердженим доменом, який призначений цьому купону."

#: inc/admin/admin-getting-started.php:121
#: inc/admin/admin-getting-started.php:162
#, fuzzy
msgid "WooCommerce coupons list"
msgstr "Список купонів WooCommerce"

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:15
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Subscriptions Settings"
msgstr "Налаштування підписок WooCommerce"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:148
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:438
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Template"
msgstr "Шаблон WooCommerce"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:57
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:297
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Template (styled)"
msgstr "Шаблон WooCommerce (стилізований)"

#: inc/admin/settings/options-help.php:173
#, fuzzy
msgid "WooCommerce – Integration Guide"
msgstr "WooCommerce – Посібник з інтеграції"

#: inc/admin/settings/options-design.php:240
#, fuzzy
msgid "WordPress Font Library"
msgstr "Бібліотека шрифтів WordPress"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:482
#, fuzzy
msgid ""
"Would you like to set the new signup promo page as the default registration "
"page?"
msgstr ""
"Чи хотіли б ви встановити нову промо-сторінку реєстрації як сторінку "
"реєстрації за замовчуванням?"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:898
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:906
#, fuzzy
msgid "Year (optional):"
msgstr "Рік (необов'язково):"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:269
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2079
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:116
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:539
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Yes, you can view the dashboard for each of your affiliates' coupons by "
"going to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">coupons page</a> and click the "
"\"Dashboard\" link."
msgstr ""
"Так, ви можете переглянути інформаційну панель для кожного з купонів ваших "
"партнерів, перейшовши на <a href=\"%s\" target=\"_blank\">сторінку "
"купонів</a> і натиснувши посилання «Інформаційна панель»."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1277
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You are all set! Store credit payouts will now be added to the users "
#| "wallet automatically in one-click. They can spend this credit when "
#| "visiting the cart/checkout."
msgid ""
"You are all set! Store credit payouts can now be added to the users wallet "
"automatically in one-click. They can spend this credit when visiting the "
"cart/checkout."
msgstr ""
"Все готово! Кредитні виплати з магазину тепер будуть зараховуватися на "
"гаманець користувача автоматично в один клік. Вони можуть витратити цей "
"кредит під час відвідування кошика/каси."

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/class-wcusage-credit-integration.php:48
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You are all set! Store credit payouts will now be added to the users \"%s\" "
"wallet automatically in one-click."
msgstr ""
"Все готово! Кредитні виплати з магазину тепер будуть зараховуватися на "
"гаманець користувача \"%s\" автоматично в один клік."

#: inc/registration/registration-form.php:655
#, fuzzy, php-format
#| msgid "You are already registered as an affiliate."
msgid "You are already registered as an %s."
msgstr "Ви вже зареєстровані як партнер."

#: inc/functions/functions-dashboard.php:328
#, fuzzy
msgid ""
"You are sending too many of requests in a short time and have been "
"temporarily timed out."
msgstr ""
"Ви надсилаєте забагато запитів за короткий час і тимчасово перевищили час "
"очікування."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:424
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">edit your template coupon</a> if "
"you want to change the default affiliate coupon settings."
msgstr ""
"Ви можете <a href=\"%s\" target=\"_blank\">відредагувати свій шаблон "
"купона</a> , якщо хочете змінити налаштування партнерського купона за "
"замовчуванням."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:507
#, fuzzy
msgid ""
"You can adjust the horizontal and vertical margins to move the text around. "
"The alignment of the text is centered."
msgstr ""
"Ви можете налаштувати горизонтальні та вертикальні поля, щоб переміщати "
"текст. Вирівнювання тексту відбувається по центру."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:46
#, fuzzy
msgid ""
"You can also show the logged in affiliates default link anywhere using the "
"shortcode: [couponaffiliates-referral-url]"
msgstr ""
"Ви також можете показати посилання за замовчуванням увійшли в систему "
"афіліатів будь-де, використовуючи шорткод: [couponaffiliates-referral-url]"

#: inc/admin/admin-page.php:541
#, fuzzy
msgid ""
"You can also view a full list of the coupons, with the assigned user, "
"pending payments, and unique affiliate dashboard links for each coupon (to "
"view yourself) on the WooCommerce"
msgstr ""
"Ви також можете переглянути повний список купонів із призначеним "
"користувачем, незавершеними платежами та унікальними посиланнями на "
"партнерську панель для кожного купона (щоб переглянути себе) на WooCommerce"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:122
#, fuzzy
msgid ""
"You can apply additional strict fraud prevention with direct link tracking."
msgstr ""
"Ви можете застосувати додатковий суворий захист від шахрайства за допомогою "
"прямого відстеження посилань."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:58
#, fuzzy, php-format
msgid "You can assign a group to an %s when adding or editing an %s."
msgstr ""
"Ви можете призначити групу для %s під час додавання або редагування %s."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1669
#, fuzzy, php-format
msgid "You can change the primary font used in the affiliate portal in the %s."
msgstr ""
"Ви можете змінити основний шрифт, який використовується на партнерському "
"порталі, за допомогою %s."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:469
#, fuzzy
msgid "You can change the Registration Page in \"Registration Settings\" tab:"
msgstr ""
"Ви можете змінити сторінку реєстрації у вкладці \"Налаштування реєстрації\":"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1015
#, fuzzy
msgid "You can create groups here:"
msgstr "Створити групи можна тут:"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1677
#, fuzzy
msgid ""
"You can customise the affiliate portal more, including layout and colors, "
"later on the settings page."
msgstr ""
"Ви можете більше налаштувати партнерський портал, включаючи макет і кольори, "
"пізніше на сторінці налаштувань."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1661
#, fuzzy, php-format
msgid "You can customise the colors of the affiliate portal in the %s."
msgstr "Ви можете налаштувати кольори партнерського порталу в %s."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:502
#, fuzzy
msgid ""
"You can customise the content of the generated page template by modifying "
"the fields below."
msgstr ""
"Ви можете налаштувати вміст згенерованого шаблону сторінки, змінивши поля "
"нижче."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:68
#, fuzzy
msgid ""
"You can customise the form and add your own custom fields via the below "
"settings."
msgstr ""
"Ви можете налаштувати форму та додати власні користувацькі поля за допомогою "
"наведених нижче налаштувань."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:470
#, fuzzy
msgid ""
"You can customise the parent notification emails from the \"Multi-Level "
"Affiliate Emails\" section in Email Notification settings."
msgstr ""
"Ви можете налаштувати батьківські email-сповіщення з розділу \"Багаторівневі "
"партнерські email-сповіщення\" в налаштуваннях email-сповіщень."

#: inc/registration/functions-terms-generator__premium_only.php:781
#, fuzzy
msgid ""
"You can customize the message displayed for the acceptance checkbox, during "
"affiliate registration."
msgstr ""
"Ви можете налаштувати повідомлення, яке відображатиметься при встановленні "
"прапорця \"Прийняти\" під час реєстрації афіліатів."

#: inc/admin/admin-page.php:474
#, fuzzy
msgid "You can customize the plugin to meet your requirements on "
msgstr "Ви можете налаштувати плагін відповідно до ваших вимог на "

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:983
#, fuzzy
msgid "You can download MailPoet here:"
msgstr "Завантажити MailPoet можна тут:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:524
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can easily pay your affiliates via a variety of different payout methods "
"including one-click Stripe, PayPal, or Store Credit, along with manual Bank "
"Transfer payouts, or any custom manual payout method of your own. You can "
"even automate payouts to be paid automatically on a scheduled basis, collect "
"invoices, generate PDF statements, and more. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">%s</a>"
msgstr ""
"Ви можете легко платити своїм партнерам за допомогою різноманітних методів "
"виплат, включаючи Stripe в один клік, PayPal або Store Credit, а також "
"виплати банківським переказом вручну або будь-який власний метод виплат "
"вручну. Ви навіть можете автоматизувати виплати для автоматичної виплати за "
"розкладом, збирати рахунки-фактури, створювати виписки у форматі PDF тощо. "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>"

#: inc/admin/admin-page.php:634
#, fuzzy
msgid ""
"You can enable line graphs in the \"Pro Settings\" tab. This will show some "
"nice line graphs on the statistics tab of the affiliate dashboard."
msgstr ""
"Увімкнути лінійні діаграми можна у вкладці «Pro Settings». Це покаже кілька "
"гарних лінійних графіків на вкладці статистики на інформаційній панелі "
"партнера."

#: inc/admin/admin-page.php:546
#, fuzzy
msgid ""
"You can enable referral URLs, and customise the settings for these, in the "
"\"Referral Links\" tab on the settings tab."
msgstr ""
"Ви можете ввімкнути URL-адреси переходів і налаштувати параметри для них у "
"вкладці «Реферальні посилання» на вкладці налаштувань."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:343
#, fuzzy
msgid ""
"You can enable the \"Scheduled Payouts\" feature, which will schedule payout "
"requests to be submitted on a regular basis."
msgstr ""
"Ви можете ввімкнути функцію «Заплановані виплати», яка запланує регулярне "
"подання запитів на виплати."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:989
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1001
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1013
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1040
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1064
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1076
#, fuzzy
msgid "You can get your API key from here:"
msgstr "Ви можете отримати свій API-ключ звідси:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1025
#, fuzzy
msgid ""
"You can get your API URL from your ActiveCampaign dashboard: Account > "
"Settings > Developer"
msgstr ""
"Ви можете отримати URL-адресу API на інформаційній панелі ActiveCampaign: "
"Обліковий запис > Налаштування > Розробник"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:991
#, fuzzy
msgid "You can get your Audience ID from here:"
msgstr "Ідентифікатор аудиторії можна отримати тут:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1078
#, fuzzy
msgid "You can get your Contact List ID from here:"
msgstr "Ви можете отримати свій ідентифікатор списку контактів тут:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1003
#, fuzzy
msgid "You can get your Form ID from here:"
msgstr "Ви можете отримати свій ідентифікатор форми тут:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1042
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1054
#, fuzzy
msgid "You can get your List ID from here:"
msgstr "Ви можете отримати свій ідентифікатор списку тут:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1027
#, fuzzy
msgid ""
"You can get your List ID from your ActiveCampaign dashboard: Contacts > "
"Lists > Click on the list > View the ID in the URL (\"listid\")."
msgstr ""
"Ви можете отримати ідентифікатор списку на інформаційній панелі "
"ActiveCampaign: Контакти > списки > Натисніть на список > Переглянути "
"ідентифікатор в URL («listid»)."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1066
#, fuzzy
msgid "You can get your List Token from here:"
msgstr "Ви можете отримати свій токен списку звідси:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1052
#, fuzzy
msgid "You can get your private API key from here:"
msgstr "Ви можете отримати свій приватний API ключ звідси:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:496
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:508
#, fuzzy
msgid "You can get your site key and secret key from here:"
msgstr "Ви можете отримати свій ключ сайту та секретний ключ звідси:"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:266
#, fuzzy
msgid "You can however customise this below if required:"
msgstr "Однак ви можете налаштувати це нижче, якщо потрібно:"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:365
#, fuzzy
msgid ""
"You can manage the user roles/groups that are assigned to the template "
"coupons in the \"Registrations\" settings tab of the Coupon Affiliates "
"settings."
msgstr ""
"Ви можете керувати ролями/групами користувачів, які призначені шаблонним "
"купонам у вкладці налаштувань \"Реєстрації\" налаштувань Coupon Affiliates."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:518
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can manually create an affiliate by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"clicking here</a>.<br/><br/>You can add either an existing or new user. "
"Alternatively, you can also link users to your <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">affiliate registration page</a> to submit an affiliate "
"application. When an affiliate user is added, this will automatically create "
"the affiliate coupon, assign the user to it, and send them a link to the "
"affiliate dashboard. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about "
"affiliate registration.</a>"
msgstr ""
"Ви можете створити партнерку вручну, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"натиснувши тут</a>.<br/><br/>Ви можете додати існуючого або нового "
"користувача. Крім того, ви також можете прив'язати користувачів до вашої <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">сторінки реєстрації партнера</a> , щоб подати "
"заявку на партнерство. Коли додається партнерський користувач, це "
"автоматично створить партнерський купон, призначить користувача до нього та "
"надішле їм посилання на інформаційну панель партнера. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Дізнайтеся більше про реєстрацію партнера.</a>"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:259
#, fuzzy
msgid ""
"You can now give access to the MLA Dashboard for specific affiliate users. "
"To do this, edit the user and enable \"MLA Dashboard Access\"."
msgstr ""
"Тепер ви можете надати доступ до панелі MLA Dashboard конкретним "
"афілійованим користувачам. Для цього відредагуйте користувача та включіть "
"\"MLA Dashboard Access\"."

#: inc/admin/admin-page.php:534
#, fuzzy
msgid ""
"You can set fixed commission amounts (either per order, or per product), "
"alongside percentage of the total order. You can set all 3 of these for a "
"combined total if required."
msgstr ""
"Ви можете встановити фіксовані суми комісії (за замовлення або за продукт), "
"а також відсоток від загальної суми замовлення. Ви можете встановити всі 3 з "
"них для комбінованої суми, якщо це необхідно."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:261
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can set the global commission rates for all coupons in the <a "
"href=\"%s\">plugin settings</a> page."
msgstr ""
"Ви можете встановити глобальні ставки комісії для всіх купонів на сторінці "
"<a href=\"%s\">налаштувань плагіна</a> ."

#: inc/admin/admin-page.php:532
#, fuzzy
msgid ""
"You can set your custom commission rates in the \"commission\" tab of the"
msgstr ""
"Ви можете встановити свої спеціальні ставки комісії у вкладці «комісія»"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:506
#, fuzzy
msgid ""
"You can then customise the the page further after it is generated, by "
"editing the page itself."
msgstr ""
"Потім ви можете налаштувати сторінку після її створення, відредагувавши саму "
"сторінку."

#: inc/admin/admin-page.php:595
#, fuzzy
msgid "You can track and manage payouts on the"
msgstr "Ви можете відстежувати та керувати виплатами на"

#: premium-files/functions-premium.php:199
#, fuzzy
msgid ""
"You can update the tier 1 affiliate (who invited this user). All other tiers "
"will be updated automatically based on that affiliates network."
msgstr ""
"Ви можете оновити афіліату рівня 1 (який запросив цього користувача). Усі "
"інші рівні будуть оновлюватися автоматично залежно від цієї партнерської "
"мережі."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:190
#, fuzzy
msgid ""
"You can use the terms and conditions manager and generation tool to help you "
"easily create your terms and conditions page."
msgstr ""
"Ви можете використовувати менеджер умов та інструмент генерації, щоб легко "
"створити сторінку з умовами та положеннями."

#: inc/registration/registration-form.php:1079
#, fuzzy
msgid "You can view, edit and accept the application below."
msgstr "Ви можете переглянути, відредагувати та прийняти заявку нижче."

#. Placeholders: %s - plugin name
#: inc/admin/class-orders-filter-coupons.php:186
#, fuzzy, php-format
msgid "You cannot clone instances of %s."
msgstr "Ви не можете клонувати екземпляри %s."

#. Placeholders: %s - plugin name
#: inc/admin/class-orders-filter-coupons.php:195
#, fuzzy, php-format
msgid "You cannot unserialize instances of %s."
msgstr "Ви не можете скасувати серіалізацію екземплярів %s."

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:123
#, fuzzy, php-format
msgid "You currently have no %s!"
msgstr "Наразі у вас немає %!"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:336
#, fuzzy
msgid ""
"You currently have scheduled payouts enabled. This will automatically submit "
"payout requests for all affiliates with more than"
msgstr ""
"Наразі у вас увімкнено заплановані виплати. Це автоматично призведе до "
"подання запитів на виплати всім партнерам із понад ніж"

#: inc/portal/template.php:398
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to access the affiliate portal."
msgstr "У вас немає дозволу на доступ до партнерського порталу."

#: inc/functions/functions-all-time.php:255
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to access this data."
msgstr "Ви не маєте дозволу на доступ до цих даних."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:332
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to action this registration."
msgstr "Ви не маєте дозволу на цю реєстрацію."

#: inc/registration/functions-terms-generator__premium_only.php:34
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Ви не маєте достатніх прав для доступу до цієї сторінки."

#: inc/admin/class-referrals-table.php:46
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions."
msgstr "Ви не маєте достатніх дозволів."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:251
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:78
#, fuzzy
msgid "You don't currently have any sub-affiliates."
msgstr "Наразі у вас немає суб-філій."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:160
#, fuzzy
msgid ""
"You don't currently have any sub-affiliates. Use the Invite tab to invite "
"new members to your network."
msgstr ""
"Наразі у вас немає суб-афіліатів. Використовуйте вкладку \"Запросити\", щоб "
"запросити нових учасників до вашої мережі."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:689
#, fuzzy, php-format
msgid "You don't have any active %s coupons right now."
msgstr "Наразі у вас немає активних %s купонів."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:548
#, fuzzy
msgid "You don't have any completed commission payments yet."
msgstr "У вас ще немає завершених комісійних платежів."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:476
#, fuzzy
#| msgid "You don't have any pending commission payments."
msgid "You don't have any processing commission payments."
msgstr "У вас немає незавершених платежів за комісію."

#: inc/registration/registration-form.php:681
#, fuzzy, php-format
#| msgid "You have a pending affiliate application."
msgid "You have a pending %s application."
msgstr "У вас є незавершена партнерська заявка."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:893
#, fuzzy
msgid ""
"You have a Pro license! Please deactivate the FREE version and install the "
"PRO version instead to enable the new functionality."
msgstr ""
"У вас є ліцензія Pro! Будь ласка, вимкніть БЕЗКОШТОВНУ версію та встановіть "
"замість неї PRO-версію, щоб увімкнути нову функцію."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:777
#, fuzzy
msgid "You have been unsubscribed from affiliate newsletters."
msgstr "Вас відписано від розсилки новин партнерів."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-check.php:508
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:410
#, fuzzy
msgid "You have earned a reward!"
msgstr "Ви заслужили нагороду!"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:634
#, fuzzy
msgid "You have made a new referral sale!"
msgstr "Ви здійснили новий реферальний продаж!"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:2003
#, fuzzy, php-format
msgid "You have no %s yet."
msgstr "У вас ще немає %s."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1651
#, fuzzy, php-format
#| msgid "you have no pending affiliate registrations."
msgid "you have no pending %s registrations."
msgstr "у вас немає незавершених реєстрацій афіліатів."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1712
#, fuzzy
msgid "You have no pending payout requests."
msgstr "У вас немає очікуваних запитів на виплату."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/add-mla-invite.php:47
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:257
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to perform this action."
msgstr "Щоб виконати цю дію, ви повинні увійти в систему."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:254
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to view the MLA dashboard."
msgstr "Ви повинні увійти в систему, щоб переглянути інформаційну панель MLA."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:201
#: premium-files/pro-addons/multi-level/view-mla-invites.php:38
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to view this."
msgstr "Ви повинні увійти, щоб переглянути це."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/add-mla-invite.php:19
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:213
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:279
#: premium-files/pro-addons/multi-level/view-mla-invites.php:15
#, fuzzy
msgid "You must be logged in."
msgstr "Ви повинні увійти в систему."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:811
#, fuzzy
msgid ""
"You must provide one of the following: IBAN, UK Sort Code + Account Number, "
"US Routing Number + Account Number, or SWIFT Code + Account Number."
msgstr ""
"Ви повинні надати один з наступних реквізитів: IBAN, британський код "
"сортування + номер рахунку, американський маршрутний номер + номер рахунку "
"або код SWIFT + номер рахунку."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:21
#, fuzzy
msgid "You need to be logged in to view your bonuses."
msgstr "Ви повинні увійти в систему, щоб переглянути свої бонуси."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"You should only disable this if your primary method of tracking referrals is "
"through customers manually applying the affiliates coupon at checkout."
msgstr ""
"Ви повинні вимкнути це лише в тому випадку, якщо ваш основний метод "
"відстеження рефералів полягає в ручному застосуванні клієнтами купона від "
"партнерів під час оформлення замовлення."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-add-groups.php:69
#, fuzzy
msgid ""
"You will be able to customise more group settings once it has been added."
msgstr "Ви зможете налаштувати більше параметрів групи після його додавання."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:111
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You will be able to customise more options in the <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">settings page</a> later."
msgstr ""
"Пізніше ви зможете налаштувати більше параметрів на <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">сторінці налаштувань</a> ."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:220
#, fuzzy
msgid "You will just need to use the shortcode:"
msgstr "Вам просто потрібно буде скористатися шорткодом:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:618
#, fuzzy
msgid ""
"You will still be able to review and edit the generated code before "
"approving."
msgstr ""
"Ви все одно зможете переглянути та відредагувати згенерований код перед "
"затвердженням."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:357
#, fuzzy
msgid ""
"You're almost ready to launch your affiliate program, and start growing your "
"revenue!"
msgstr ""
"Ви майже готові запустити свою партнерську програму та почати збільшувати "
"свій дохід!"

#: inc/registration/registration-ajax.php:214
#: inc/registration/registration-form.php:1053
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Your %s application for the coupon code \"{coupon}\" has been submitted."
msgstr "Ваша %s заявка на код купона \"{coupon}\" була відправлена."

#: inc/registration/registration-form.php:1056
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Your affiliate application has been submitted."
msgid "Your %s application has been submitted."
msgstr "Ваша партнерська заявка була подана."

#: inc/admin/admin-page.php:372
#, fuzzy
msgid "Your Account"
msgstr "Ваш обліковий запис"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:222
#, fuzzy
msgid "Your affiliate network:"
msgstr "Ваша партнерська мережа:"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1528
#, fuzzy
msgid "Your affiliate portal will be located at:"
msgstr "Ваш партнерський портал буде розташований за адресою:"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:443
#, fuzzy
msgid ""
"Your Affiliate Program signup promo page has been created. You can update it "
"or view it below."
msgstr ""
"Ваша промо-сторінка реєстрації в партнерській програмі створена. Ви можете "
"оновити його або переглянути нижче."

#: inc/widget/widget-content.php:54
#, fuzzy
msgid ""
"Your affiliate statistics need to be refreshed and recalculated. Please "
"visit your full affiliate dashboard to complete this process."
msgstr ""
"Вашу партнерську статистику потрібно оновити та перерахувати. Будь ласка, "
"відвідайте свою повну партнерську панель, щоб завершити цей процес."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:312
#, fuzzy
msgid ""
"Your affiliate users can manage and manually submit their own payout by "
"visiting the \"Payouts\" tab on their affiliate dashboard."
msgstr ""
"Ваші афілійовані користувачі можуть керувати та вручну надсилати власні "
"виплати, відвідавши вкладку \"Виплати\" на інформаційній панелі свого "
"партнера."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:420
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:463
#, fuzzy
msgid "Your Commission"
msgstr "Ваша комісія"

#: inc/widget/widget-content.php:195
#, fuzzy
msgid "Your Coupon"
msgstr "Ваш купон"

#: premium-files/pro-addons/referral-popup/functions-referral-popup.php:275
#, fuzzy
msgid "Your Coupon Code"
msgstr "Ваш код купона"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:213
#, fuzzy
msgid "Your latest invites:"
msgstr "Ваші останні запрошення:"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:242
#, fuzzy
msgid "Your MLA Commission Rates"
msgstr "Ставки комісійної винагороди за MLA"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:900
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Your PRO license is not active. Access to some PRO features may now be "
#| "limited. Please active your license, or upgrade again to enable PRO "
#| "features."
msgid ""
"Your PRO license is not active. Access to some PRO features may now be "
"limited. Please <a href='%s'>active your license</a>, or <a href='%s'>"
"upgrade again</a> to enable PRO features."
msgstr ""
"Ваша PRO-ліцензія не активна. Доступ до деяких функцій PRO може бути "
"обмежено. Будь ласка, активуйте свою ліцензію або оновіть її, щоб увімкнути "
"PRO-функції."

#: inc/dashboard/tab-settings.php:446
#, fuzzy
msgid ""
"Your profile picture is managed via Gravatar. To set or change it, visit "
msgstr ""
"Керування зображенням вашого профілю здійснюється через Gravatar. Щоб "
"встановити або змінити його, відвідайте"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:46
#, fuzzy
msgid "Your referred order #{id} has been cancelled."
msgstr "Ваше замовлення #{id} було скасовано."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:31
#, fuzzy
msgid "Your sub-affiliate coupons:"
msgstr "Ваші субпартнерські купони:"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:152
#, fuzzy
msgid "Your sub-affiliates don't have any active coupons yet."
msgstr "Ваші суб-афіліати ще не мають активних купонів."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:157
#, fuzzy
msgid ""
"Your users can become super-affiliates and invite other affiliates to be a "
"part of their network. They will then earn extra commission from all their "
"referrals."
msgstr ""
"Ваші користувачі можуть стати супер-партнерами та запрошувати інших "
"партнерів стати частиною їхньої мережі. Потім вони зароблятимуть додаткову "
"комісію з усіх своїх рефералів."

#: inc/registration/registration-form.php:341
#, fuzzy
msgid "Your Website"
msgstr "Ваш веб-сайт"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:361
#, fuzzy
msgid "YouTube URL:"
msgstr "Адреса YouTube:"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:67
#, fuzzy
msgid "Youtube Video"
msgstr "Відео на Youtube"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:163
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Збільшити"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:149
#, fuzzy
msgid "{number} New Payout Requests"
msgstr "{кількість} Нові запити на виплати"

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:52
#: inc/admin/class-coupons-table.php:52 inc/admin/class-mla-users-table.php:30
#, fuzzy
msgid "• Paid: Successfully paid to affiliate."
msgstr "- Виплачено: Успішно виплачено афіліату."

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:52
#: inc/admin/class-coupons-table.php:52 inc/admin/class-mla-users-table.php:29
#, fuzzy
msgid "• Pending: Payout requests currently awaiting approval."
msgstr "- На розгляді: Запити на виплати, що очікують на затвердження."

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:52
#: inc/admin/class-coupons-table.php:52
#, fuzzy
msgid "• Unpaid: Earned from completed orders but not yet paid."
msgstr "- Неоплачені: Зароблені на виконаних замовленнях, але ще не оплачених."

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:28
#, fuzzy
msgid "• Unpaid: MLA commission earned but not yet paid."
msgstr "- Неоплачений: Комісія за MLA зароблена, але ще не сплачена."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:122
#, fuzzy
msgid "✓ SMS sent successfully!"
msgstr "✓ SMS успішно відправлено!"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:467
#, fuzzy
msgid "✓ This page is currently set as the default registration Page."
msgstr ""
"✓ Ця сторінка в даний час встановлена як сторінка реєстрації за "
"замовчуванням."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:124
#, fuzzy
msgid "✗ Error: "
msgstr "помилка:"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:128
#, fuzzy
msgid "✗ Request failed."
msgstr "запит не виконано."
