msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coupon Affiliates for WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-26 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Elliot Sowersby\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal)\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.8.0; wp-6.8.1; php-8.1.23\n"
"X-Domain: woo-coupon-usage"

#: inc/functions/functions-commission-message.php:134
#, fuzzy
msgid " / Product"
msgstr " / Produto"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:1083
#, fuzzy
msgid " Fallback attempt also failed: "
msgstr " A tentativa de retorno também falhou:"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:67
#, fuzzy
msgid " on each product sold, "
msgstr " em cada produto vendido,"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:64
#, fuzzy
msgid " on each sale referred, "
msgstr " por cada venda efectuada,"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:544
#, fuzzy, php-format
msgid ""
" You can also view the <a href=\"%s\">plugin documentation</a> for more "
"information on all the plugins features."
msgstr ""
" Você também pode ver a <a href=\"%s\">documentação</a> do plugin para obter "
"mais informações sobre todos os recursos do plugin."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:621
#, fuzzy
msgid "\"Account Number\" Field Label"
msgstr "Rótulo do campo \"Número da conta\""

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:342
#, fuzzy
msgid "\"Coupon Affiliate\" User Role"
msgstr "Função de Usuário \"Afiliado de Cupom\""

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:717
#, fuzzy
msgid "\"How did you hear about us?\" Field"
msgstr "\"Como soube de nós?\" Domínio"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:697
#, fuzzy
msgid "\"How will you promote us?\" Field"
msgstr "\"Como você vai nos promover?\" Domínio"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1179
#, fuzzy
msgid "\"My Account\" Menu Link"
msgstr "Link do menu \"Minha conta\""

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:566
#, fuzzy
msgid "\"Network\" Tab Text"
msgstr "Texto da guia \"Rede\""

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:611
#, fuzzy
msgid "\"Payee Name\" Field Label"
msgstr "Rótulo do campo \"Nome do beneficiário\""

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:737
#, fuzzy
msgid "\"Phone Number\" Field"
msgstr "\"Campo \"Número de telefone"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:77
#, fuzzy
msgid "\"Referral URL\" Tab"
msgstr "Guia \"URL de referência\""

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:616
#, fuzzy
msgid "\"Sort Code\" Field Label"
msgstr "Rótulo de campo \"Código de classificação\""

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:561
#, fuzzy
msgid "\"Sub-Affiliates\" Tab Text"
msgstr "Texto da guia \"Sub-Afiliados\""

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:677
#, fuzzy
msgid "\"Website\" Field"
msgstr "Campo \"Website\""

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:184
#, fuzzy
msgid "% - Percentage Of Total Order"
msgstr "% - Percentagem da Encomenda Total"

#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:176
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:206
#, fuzzy
msgid "% Change"
msgstr "% Variação"

#: premium-files/functions-premium.php:156
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:920
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:244
#, fuzzy
msgid "% of Affiliate Earnings"
msgstr "% dos ganhos do afiliado"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:247
#, fuzzy
msgid "% of Commission"
msgstr "% da Comissão"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:248
#, fuzzy
msgid "% of Order"
msgstr "% da encomenda"

#: premium-files/functions-premium.php:160
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:921
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:248
#, fuzzy
msgid "% of Order Total"
msgstr "% do total da encomenda"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:61
#, fuzzy
msgid "% on each sale referred, "
msgstr "% sobre cada venda efectuada,"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:242
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s sales | %2$s commission | %3$d referrals"
msgstr "%1$s vendas | %2$s comissão | %3$d referências"

#: inc/registration/registration-form.php:1096
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$s user \"{username}\" was assigned to the new %2$s coupon \"{coupon}\"."
msgstr ""
"o utilizador %1$s \"{nome de utilizador}\" foi atribuído ao novo cupão %2$s "
"\"{coupon}\"."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:833
#, fuzzy
msgid "%d settings updated."
msgstr "%d definições actualizadas."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:407
#, fuzzy
msgid ""
"%d user has encrypted bank details that cannot be accessed without the "
"encryption key."
msgid_plural ""
"%d users have encrypted bank details that cannot be accessed without the "
"encryption key."
msgstr[0] ""
"o utilizador %d tem dados bancários encriptados que não podem ser acedidos "
"sem a chave de encriptação."
msgstr[1] ""
"%d utilizadores têm dados bancários encriptados que não podem ser acedidos "
"sem a chave de encriptação."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:382
#, fuzzy
msgid ""
"%d user has unencrypted bank details that will be encrypted automatically "
"when accessed."
msgid_plural ""
"%d users have unencrypted bank details that will be encrypted automatically "
"when accessed."
msgstr[0] ""
"o utilizador %d tem dados bancários não encriptados que serão "
"automaticamente encriptados quando acedidos."
msgstr[1] ""
"%d utilizadores têm dados bancários não encriptados que serão encriptados "
"automaticamente quando acedidos."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:192
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - Fixed Amount Per Order"
msgstr "%s - Valor fixo por encomenda"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:200
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - Fixed Amount Per Product"
msgstr "%s - Valor fixo por produto"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:207
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2004
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:176
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Coupon"
msgstr "cupão %s"

#: inc/admin/admin-menu.php:69
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Coupons"
msgstr "%s Cupões"

#. %s: affiliate label.
#: inc/admin/admin-list.php:27
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Dashboard"
msgstr "%s Painel de controlo"

#: premium-files/functions-premium.php:164
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:922
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:252
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Fixed Amount"
msgstr "%s Montante fixo"

#: inc/admin/admin-menu.php:171
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:40
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Groups"
msgstr "grupos %s"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:49
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Affiliate groups are used to assign affiliates to specific user roles, so "
#| "you can then configure a variety of settings for that group."
msgid ""
"%s groups are used to assign %s to specific user roles, so you can then "
"configure a variety of settings for that group."
msgstr ""
"Os grupos de afiliados são usados para atribuir afiliados a funções de "
"usuário específicas, para que você possa definir uma variedade de "
"configurações para esse grupo."

#. %s: username
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:561
#, fuzzy, php-format
msgid "%s has been added as a sub-affiliate."
msgstr "%s foi adicionado como sub-afiliado."

#. %s: username
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:599
#, fuzzy, php-format
msgid "%s has been removed as a sub-affiliate."
msgstr "%s foi removido como sub-afiliado."

#: inc/admin/admin-menu.php:77 inc/admin/admin-menu.php:78
#: inc/admin/class-referrals-table.php:480
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Orders"
msgstr "%s Ordens"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1979
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Overview"
msgstr "%s Descrição geral"

#: inc/admin/admin-menu.php:244
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Performance Bonuses"
msgstr "%s Bónus de desempenho"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1949
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Program Statistics"
msgstr "%s Estatísticas do programa"

#: inc/admin/admin-menu.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Registrations"
msgstr "%s Registos"

#. %s: affiliate label.
#: inc/admin/admin-list.php:16 inc/admin/admin-orders-list.php:283
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1314
#, fuzzy, php-format
msgid "%s User"
msgstr "%s Utilizador"

#: inc/admin/admin-menu.php:98 inc/admin/admin-menu.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "%s Users"
msgstr "%s Utilizadores"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:347
#, fuzzy, php-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:118
#: inc/admin/admin-getting-started.php:158
#, fuzzy
msgid ""
"(1) Add the shortcode [couponaffiliates] to a frontend page (click the "
"button below to generate automatically)."
msgstr ""
"(1) Adicione o shortcode [couponaffiliates] a uma página de frontend (clique "
"no botão abaixo para gerar automaticamente)."

#: inc/admin/admin-getting-started.php:121
#, fuzzy
msgid ""
"(2) As an admin, you will see a full list of affiliate coupons and dashboard "
"links on the"
msgstr ""
"(2) Como administrador, você verá uma lista completa de cupons de afiliados "
"e links de painel no"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:162
#, fuzzy
msgid ""
"(2) As an admin, you will see a full list of dashboard URLs to share with "
"affiliates on the"
msgstr ""
"(2) Como administrador, você verá uma lista completa de URLs do painel para "
"compartilhar com afiliados no"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:124
#: inc/admin/admin-getting-started.php:166
#, fuzzy
msgid ""
"(3) You can assign/link users to coupons so they can access their coupons "
"affiliate dashboard directly, without needing the unique link."
msgstr ""
"(3) Você pode atribuir/vincular usuários a cupons para que eles possam "
"acessar seu painel de afiliados de cupons diretamente, sem precisar do link "
"exclusivo."

#: inc/admin/admin-getting-started.php:170
#, fuzzy
msgid "(4) Customise the plugin on the"
msgstr "(4) Personalize o plugin no"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:127
#, fuzzy
msgid ""
"(4) Customise the settings on this page below, and view the 'How To Use' tab "
"for more help on getting started."
msgstr ""
"(4) Personalize as definições nesta página abaixo e veja o separador «Como "
"utilizar» para obter mais ajuda sobre como começar."

#: inc/admin/admin-getting-started.php:174
#, fuzzy
msgid "(5) To view our plugin setup guide"
msgstr "(5) Para ver o nosso guia de configuração do plugin"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:130
#, fuzzy
msgid "(5) To view our step-by-step setup guide"
msgstr "(5) Para ver o nosso guia de configuração passo-a-passo"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:198
#, fuzzy
msgid "(Admin) Activity Log"
msgstr "(Administrador) Registo de Atividades"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:267
#, fuzzy
msgid "(Admin) WooCommerce Orders \"Affiliate Info\" Sections"
msgstr ""
"(Administrador) WooCommerce Encomendas \"Informações de Afiliado\" Seções"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:290
#, fuzzy
msgid ""
"(Custom discounts include negative fees, store credit, and discounts added "
"by other plugins.)"
msgstr ""
"(Os descontos personalizados incluem taxas negativas, crédito na loja e "
"descontos adicionados por outros plugins.)"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1267
#, fuzzy
msgid "(Custom) 3rd Party Wallet Plugin Integrations"
msgstr "(Personalizado) 3rd Party Wallet Plugin Integrações"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1331
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1265
#, fuzzy
msgid "(ERROR) This page does not contain the shortcode:"
msgstr "(ERRO) Esta página não contém o shortcode:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1260
#, fuzzy
msgid "(Free) Built-in Store Credit & Wallet System"
msgstr "(Grátis) Built-in Store Credit & Sistema de Carteira"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:564
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(If you are using a mail SMTP plugin, the from email and name may be "
#| "overridden.)"
msgid ""
"(If you are using a mail SMTP plugin, the from email may be overridden.)"
msgstr ""
"(Se você estiver usando um plug-in SMTP de e-mail, o e-mail de origem e o "
"nome podem ser substituídos.)"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:570
#, fuzzy
msgid "(If you are using a mail SMTP plugin, the from name may be overridden.)"
msgstr ""
"(Se estiver a utilizar um plug-in SMTP de correio eletrónico, o nome do "
"remetente pode ser substituído)"

#: premium-files/functions-premium.php:108
#, fuzzy
msgid ""
"(If you leave unchecked it stays the same, incase any new commission was "
"earned since you opened this page.)"
msgstr ""
"(Se você deixar desmarcado, ele permanece o mesmo, caso alguma nova comissão "
"tenha sido ganha desde que você abriu esta página.)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/class-wcusage-credit-integration.php:29
#, fuzzy
msgid "(Integration)"
msgstr "(Integração)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:155
#, fuzzy
msgid "(MLA) Multi-Level Affiliates"
msgstr "(MLA) Afiliados Multi-Nível"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:425
#, fuzzy
msgid "(MLA) New Sub-Affiliate Referral"
msgstr "(MLA) Nova Indicação de Sub-Afiliado"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:68
#, fuzzy
msgid "(Only applies to coupons that have an affiliate user assigned to them.)"
msgstr ""
"(Aplica-se apenas a cupões que tenham um utilizador afiliado atribuído a "
"eles.)"

#: inc/admin/settings/options-help.php:155
#, fuzzy
msgid "(PRO) Affiliate Email Reports"
msgstr "(PRO) Relatórios de e-mail de afiliados"

#: inc/admin/settings/options-help.php:129
#, fuzzy
msgid "(PRO) Affiliate Landing Pages"
msgstr "(PRO) Landing Pages de Afiliados"

#: inc/admin/settings/options-help.php:148
#, fuzzy
msgid "(PRO) Affiliate Registration on Checkout"
msgstr "(PRO) Registo de Afiliado no Checkout"

#: inc/admin/settings/options-help.php:147
#, fuzzy
msgid "(PRO) Auto Affiliate Registration for New Users"
msgstr "(PRO) Registo de Afiliado Automático para Novos Utilizadores"

#: inc/admin/settings/options-help.php:172
#, fuzzy
msgid "(PRO) Automated Conversion Rates"
msgstr "(PRO) Taxas de conversão automatizadas"

#: inc/admin/settings/options-help.php:104
#, fuzzy
msgid "(PRO) Automatic Payouts"
msgstr "(PRO) Pagamentos automáticos"

#: inc/admin/settings/options-help.php:100
#, fuzzy
msgid "(PRO) Commission Tracking and Payouts"
msgstr "(PRO) Acompanhamento de Comissões e Pagamentos"

#: inc/admin/settings/options-help.php:128
#, fuzzy
msgid "(PRO) Creatives"
msgstr "(PRO) Criativos"

#: inc/admin/settings/options-help.php:146
#, fuzzy
msgid "(PRO) Custom Fields for Affiliate Registration"
msgstr "(PRO) Campos Personalizados para Registo de Afiliado"

#: inc/admin/settings/options-help.php:119
#, fuzzy
msgid "(PRO) Custom Tabs"
msgstr "(PRO) Separadores Personalizados"

#: inc/admin/settings/options-help.php:133
#, fuzzy
msgid "(PRO) Direct Link Tracking"
msgstr "(PRO) Rastreamento direto de links"

#: inc/admin/settings/options-help.php:144
#, fuzzy
msgid "(PRO) Dynamic Coupon Generation"
msgstr "(PRO) Geração de Cupões Dinâmicos"

#: inc/admin/settings/options-help.php:117
#, fuzzy
msgid "(PRO) Export to Excel"
msgstr "(PRO) Exportar para o Excel"

#: inc/admin/settings/options-help.php:101
#, fuzzy
msgid "(PRO) Invoices"
msgstr "(PRO) Faturas"

#: inc/admin/settings/options-help.php:106
#, fuzzy
msgid "(PRO) Lifetime Commission"
msgstr "(PRO) Comissão vitalícia"

#: inc/admin/settings/options-help.php:118
#, fuzzy
msgid "(PRO) Line Graphs"
msgstr "(PRO) Gráficos de linhas"

#: inc/admin/settings/options-help.php:166
#, fuzzy
msgid "(PRO) MLA – Auto-assign referred customers as an MLA sub-affiliate."
msgstr "(PRO) MLA – Autoatribuir clientes referidos como um sub-afiliado MLA."

#: inc/admin/settings/options-help.php:162
#, fuzzy
msgid "(PRO) MLA – How to edit a user’s parents"
msgstr "(PRO) MLA – Como editar os pais de um usuário"

#: inc/admin/settings/options-help.php:163
#, fuzzy
msgid "(PRO) MLA – How to edit the MLA “unpaid commission” for a parent"
msgstr "(PRO) MLA – Como editar a \"comissão não paga\" do MLA para um pai"

#: inc/admin/settings/options-help.php:165
#, fuzzy
msgid "(PRO) MLA – Make MLA Dashboard “Invite Only”"
msgstr "(PRO) MLA – Faça o painel do MLA \"Somente convite\""

#: inc/admin/settings/options-help.php:164
#, fuzzy
msgid "(PRO) MLA – Make MLA invite links a normal referral link."
msgstr ""
"(PRO) MLA – Faça dos links de convite do MLA um link de referência normal."

#: inc/admin/settings/options-help.php:116
#, fuzzy
msgid "(PRO) Monthly Summary Table"
msgstr "(PRO) Tabela Resumo Mensal"

#: inc/admin/settings/options-help.php:161
#, fuzzy
msgid "(PRO) Multi-Level Affiliates – Overview"
msgstr "(PRO) Afiliados Multinível – Visão Geral"

#: inc/admin/settings/options-help.php:145
#, fuzzy
msgid "(PRO) Multiple Template Coupons"
msgstr "(PRO) Vários cupons de modelo"

#: inc/admin/settings/options-help.php:105
#, fuzzy
msgid "(PRO) Payouts – How to Pay Affiliates"
msgstr "(PRO) Pagamentos – Como Pagar Afiliados"

#: inc/admin/settings/options-help.php:132
#, fuzzy
msgid "(PRO) QR Code Generator for Referral URLs"
msgstr "(PRO) Gerador de código QR para URLs de referência"

#: inc/admin/settings/options-help.php:127
#, fuzzy
msgid "(PRO) Referral URL Campaigns"
msgstr "(PRO) Campanhas de URL de referência"

#: inc/admin/settings/options-help.php:103
#, fuzzy
msgid "(PRO) Scheduled Payout Requests"
msgstr "(PRO) Pedidos de Pagamento Agendados"

#: inc/admin/settings/options-help.php:131
#, fuzzy
msgid "(PRO) Short URL Generator for Referral URLs"
msgstr "(PRO) Gerador de URL curto para URLs de referência"

#: inc/admin/settings/options-help.php:130
#, fuzzy
msgid "(PRO) Social Sharing for Referral URLs"
msgstr "(PRO) Compartilhamento social para URLs de referência"

#: inc/admin/settings/options-help.php:102
#, fuzzy
msgid "(PRO) Statements"
msgstr "(PRO) Declarações"

#: inc/admin/settings/options-help.php:179
#, fuzzy
msgid "(PRO) Store Credit Payouts – Integrations"
msgstr "(PRO) Pagamentos de Crédito da Loja – Integrações"

#: inc/admin/settings/options-help.php:107
#, fuzzy
msgid "(PRO) User Registrations as Lifetime Referral"
msgstr "(PRO) Registos de Utilizadores como Referência Vitalícia"

#: inc/admin/settings/options-help.php:108
#, fuzzy
msgid "(PRO) User-Role Specific Payout Methods"
msgstr "(PRO) Métodos de pagamento específicos da função do usuário"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:126
#: inc/admin/settings/options-debug.php:35
#: inc/admin/settings/options-debug.php:41
#, fuzzy
msgid "(Recommended)"
msgstr "(Recomendado)"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1305
#, fuzzy
msgid "(Required)"
msgstr "(Obrigatório)"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:207
#, fuzzy
msgid "(The page that has the [couponaffiliates-mla] shortcode on.)"
msgstr "(A página que tem o shortcode [couponaffiliates-mla] em.)"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1145
#, fuzzy
msgid "(The page that has the [couponaffiliates-register] shortcode on.)"
msgstr "(A página que tem o shortcode [couponaffiliates-register] em.)"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1319
#, fuzzy
msgid "(The page that has the [couponaffiliates] shortcode on.)"
msgstr "(A página que tem o shortcode [couponaffiliates] em.)"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:60
#, fuzzy
msgid ""
"(This is saved as meta data \"wcusage_currency_conversion\" for the order.)"
msgstr ""
"(Isso é salvo como metadados \"wcusage_currency_conversion\" para o pedido.)"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:239
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconhecido)"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:279
#, fuzzy
msgid ""
"*You can select multiple statuses if you create more additional custom order "
"statuses. Currently one 1 is available."
msgstr ""
"*Você pode selecionar vários status se criar mais status de pedidos "
"personalizados adicionais. Atualmente um 1 está disponível."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1591
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:769
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:777
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:786
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:799
#, fuzzy
msgid "-"
msgstr "-"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"- Currently with this option enabled, if multiple affiliate coupons are "
"applied with different custom commission rates, it will apply the commission "
"rate for the first coupon to all affiliate coupons."
msgstr ""
"- Atualmente, com esta opção activada, se forem aplicados vários cupões de "
"afiliado com diferentes taxas de comissão personalizadas, será aplicada a "
"taxa de comissão do primeiro cupão a todos os cupões de afiliado."

#: inc/registration/registration-admin.php:1021
#, fuzzy
msgid "- Default -"
msgstr "- Inadimplência -"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:453
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:899
#, fuzzy
msgid "- Disabled -"
msgstr "- Deficientes -"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:47
#, fuzzy
msgid "- MLA commission will also only apply to the first affiliate coupon."
msgstr "- A comissão MLA também só se aplica ao primeiro cupão de afiliado."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:373
#, fuzzy
msgid "- No Campaign -"
msgstr "- Sem campanha -"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:227
#, fuzzy
msgid ". It may have already progressed too far in the payment process."
msgstr ". Pode já ter avançado demasiado no processo de pagamento."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:219
#, fuzzy
msgid ". Please check your Wise account."
msgstr ". Por favor, verifique a sua conta Wise."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:169
#, fuzzy
msgid "0"
msgstr "0"

#. 1: coupons admin URL, 2: current class attribute, 3: affiliate label, 4: number of coupons.
#: inc/admin/admin-list.php:178
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"<a href=\"%1$s\"%2$s>%3$s Coupons <span class=\"count\">(%4$d)</span></a>"
msgstr ""
"<a href=\"%1$s\"%2$s>%3$s Cupões <span class=\"count\">(%4$d)</span></a>"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:531
#, fuzzy, php-format
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about referral URLs.</a>"
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais sobre URLs de referência.</a>"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:257
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Check this to confirm you would like to update the \"Unpaid "
"Commission\", \"Pending Payments\", and \"Processing Commission\" to the "
"above.</strong><br/>(If you leave unchecked it stays the same, incase any "
"new commission was earned since you opened this page.)"
msgstr ""
"<strong>Marque esta opção para confirmar que pretende atualizar a \"Comissão "
"não paga\", \"Pagamentos pendentes\" e \"Comissão em processamento\" para o "
"valor acima indicado.</strong><br/>(Se não marcar a opção, esta permanece "
"inalterada, caso tenha sido ganha uma nova comissão desde que abriu esta "
"página)"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:294
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Note:</strong> This setting is shared with the Registration &rsaquo; "
"Extra Fields settings."
msgstr ""
"<strong>Nota:</strong> Esta definição é partilhada com as definições "
"Registration &rsaquo; Extra Fields."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1367
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Why is there a difference?</strong> The total commission shown is "
"the all-time commission earned across all referred orders. However, the "
"processing, unpaid, pending, and paid commission amounts only begin tracking "
"from the point at which the payouts system was activated. Orders completed "
"<em>before</em> the plugin was installed (or before the payouts feature was "
"enabled) will contribute to the total commission figure but will not appear "
"in the individual payout categories - resulting in this difference. <a "
"href=\"https://couponaffiliates.com/docs/unpaid-commission-is-0-even-though-"
"there-are-referred-orders/\" target=\"_blank\">Learn how to grant unpaid "
"commission for past orders &rarr;</a>"
msgstr ""
"<strong>Por que existe uma diferença?</strong> A comissão total mostrada é a "
"comissão total recebida em todos os pedidos referidos. No entanto, os "
"valores das comissões de processamento, não pagas, pendentes e pagas só "
"começam a ser rastreados a partir do momento em que o sistema de pagamentos "
"foi ativado. Os pedidos concluídos <em>antes</em> da instalação do plug-in "
"(ou antes da ativação do recurso de pagamentos) contribuirão para o valor "
"total da comissão, mas não aparecerão nas categorias de pagamento "
"individuais - resultando nessa diferença. <a href=\"https://couponaffiliates."
"com/docs/unpaid-commission-is-0-even-though-there-are-referred-orders/\" "
"target=\"_blank\">Saiba como conceder comissão não paga para pedidos "
"anteriores &rarr;</a>"

#. %s = site name
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:438
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"[%s] This is a test SMS from Coupon Affiliates. Your SMS notifications are "
"working correctly!"
msgstr ""
"[%s] Este é um SMS de teste da Coupon Affiliates. As suas notificações SMS "
"estão a funcionar corretamente!"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:861
#, fuzzy
msgid ""
"[Admin] Only the affiliate user for this coupon can setup their Stripe "
"account connection."
msgstr ""
"[Admin] Somente o usuário afiliado para este cupom pode configurar sua "
"conexão de conta Stripe."

#: inc/dashboard/tab-settings.php:489
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:894
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"[Admin] You can edit the account details for this user in the admin area: %s"
msgstr ""
"[Admin] Você pode editar os detalhes da conta desse usuário na área de "
"administração: %s"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:862
#, fuzzy
msgid "[Live] API Publishable Key"
msgstr "[Ao vivo] Chave publicável da API"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:866
#, fuzzy
msgid "[Live] API Secret Key"
msgstr "[Ao vivo] Chave secreta da API"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1126
#, fuzzy
msgid "[Live] API Token"
msgstr "token API [em direto"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:759
#, fuzzy
msgid "[Live] Client ID"
msgstr "[Ao vivo] ID do Cliente"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:763
#, fuzzy
msgid "[Live] Client Secret"
msgstr "[Ao vivo] Segredo do Cliente"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1148
#, fuzzy
msgid "[Live] Profile ID"
msgstr "iD do perfil [Live]"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:872
#, fuzzy
msgid "[Test] API Publishable Key"
msgstr "[Teste] Chave publicável da API"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:876
#, fuzzy
msgid "[Test] API Secret Key"
msgstr "[Teste] Chave secreta da API"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1154
#, fuzzy
msgid "[Test] API Token"
msgstr "[Teste] Token da API"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:769
#, fuzzy
msgid "[Test] Client ID"
msgstr "[Teste] ID do Cliente"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:773
#, fuzzy
msgid "[Test] Client Secret"
msgstr "[Teste] Segredo do Cliente"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1176
#, fuzzy
msgid "[Test] Profile ID"
msgstr "[Teste] ID do perfil"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:887
#, fuzzy
msgid ""
"[Warning] You have this option enabled: Delete plugin options and custom "
"database tables on plugin deletion. (See 'Debug' Settings)"
msgstr ""
"[Atenção] Você tem esta opção ativada: Excluir opções de plug-in e tabelas "
"de banco de dados personalizadas na exclusão de plug-ins. (Consulte "
"Configurações de 'Depuração')"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:390
#, fuzzy
msgid "[{site_name}] Affiliate registration approved for {name}."
msgstr "[{site_name}] Registo de afiliado aprovado para {name}."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:396
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] Affiliate {name} has requested a payout of {amount}. Please "
"review."
msgstr ""
"[{nome_do_site}] O afiliado {nome} solicitou um pagamento de {montante}. Por "
"favor, reveja."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:348
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] Congratulations {name}! Your affiliate application has been "
"approved. Log in to your dashboard to get started."
msgstr ""
"[{site_name}] Parabéns {name}! A sua candidatura a afiliado foi aprovada. "
"Inicie sessão no seu painel de controlo para começar."

#. %s = site name
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:328
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] Great news, {name}! You just earned {commission} commission "
"from a new referral sale (Order #{id}). Keep it up!"
msgstr ""
"[{site_name}] Óptimas notícias, {name}! Acabou de ganhar a comissão "
"{commission} de uma nova venda de referência (Encomenda #{id}). Continue "
"assim!"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:336
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] Hi {name}, unfortunately one of your referred orders (#{id}) "
"has been {status} and the commission has been removed."
msgstr ""
"[{site_name}] Olá {name}, infelizmente uma das suas encomendas referenciadas "
"(#{id}) foi {status} e a comissão foi removida."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:342
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] Hi {name}, your commission payout of {amount} has been "
"successfully processed! Thank you."
msgstr ""
"[{site_name}] Olá {name}, o pagamento da sua comissão de {amount} foi "
"processado com sucesso! Obrigado."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:354
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] Hi {name}, your payout request for {amount} has been received "
"and is being processed."
msgstr ""
"[{site_name}] Olá {nome}, o seu pedido de pagamento de {montante} foi "
"recebido e está a ser processado."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:402
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] New affiliate registration from {name} ({email}) is awaiting "
"your approval."
msgstr ""
"[{site_name}] O novo registo de afiliado de {name} ({email}) está a aguardar "
"a sua aprovação."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:372
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] New referral sale! Affiliate {name} (coupon: {coupon}) earned "
"{commission} commission on order #{id}."
msgstr ""
"[{site_name}] Nova venda de referência! O afiliado {nome} (cupão: {coupon}) "
"ganhou a comissão {commission} na encomenda #{id}."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:378
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] Order #{id} by affiliate {name} has been {status}. Commission "
"removed."
msgstr ""
"[{site_name}] A encomenda #{id} do afiliado {name} foi {status}. Comissão "
"removida."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:384
#, fuzzy
msgid ""
"[{site_name}] Payout of {amount} sent to affiliate {name} (payout #{id})."
msgstr ""
"[{nome_do_site}] Pagamento de {montante} enviado ao afiliado {nome} "
"(pagamento #{id})."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:518
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:556
#, fuzzy
msgid "A custom \"manual\" payment method of your choice."
msgstr "Um método de pagamento \"manual\" personalizado à sua escolha."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:592
#, fuzzy
msgid "A direct bank transfer payment method (paid manually)."
msgstr ""
"Um método de pagamento por transferência bancária direta (pago manualmente)."

#: inc/widget/widget-helpers.php:30
#, fuzzy
msgid "a discount"
msgstr "um desconto"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:412
#, fuzzy
msgid "A fixed amount earned for sub-affiliate referrals"
msgstr "Um valor fixo ganho por referências de subafiliados"

#: inc/admin/admin-page.php:528
#, fuzzy
msgid ""
"A login form will be displayed on the affiliate dashboard for users to login "
"to their account, and directly access their dashboard without needing to use "
"the unique link."
msgstr ""
"Um formulário de login será exibido no painel de afiliados para que os "
"usuários façam login em sua conta e acessem diretamente seu painel sem "
"precisar usar o link exclusivo."

#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:44
#, fuzzy
msgid ""
"A new \"Bonuses\" tab will be shown in the affiliate dashboard displaying "
"all the available bonuses, and their current progress towards achieving it."
msgstr ""
"Uma nova aba \"Bônus\" será mostrada no painel de afiliados, exibindo todos "
"os bônus disponíveis e seu progresso atual para alcançá-lo."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:44
#: inc/admin/settings/options-general.php:710
#, fuzzy
msgid ""
"A new \"creatives\" tab will be shown in the affiliate dashboard displaying "
"these creatives, including a HTML code for them to copy and paste, to show "
"the banner on their own site (with the referral link)."
msgstr ""
"Uma nova guia \"criativos\" será mostrada no painel de afiliados exibindo "
"esses criativos, incluindo um código HTML para eles copiarem e colarem, para "
"mostrar o banner em seu próprio site (com o link de referência)."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:311
#, fuzzy
msgid "A payout request will only be requested automatically if:"
msgstr "Um pedido de pagamento só será solicitado automaticamente se:"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:530
#, fuzzy
msgid ""
"A shortlink will only be created once for the same URL. A shortlink can also "
"only be created if the URL is pointing to this website"
msgstr ""
"Um shortlink só será criado uma vez para o mesmo URL. Um shortlink também só "
"pode ser criado se o URL estiver apontando para este site"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:537
#, fuzzy
msgid "A user cannot be their own sub-affiliate."
msgstr "Um utilizador não pode ser o seu próprio sub-afiliado."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:912
#, fuzzy
msgid "A user has not yet been assigned to this coupon."
msgstr "Um usuário ainda não foi atribuído a este cupom."

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:85
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:104
#, fuzzy
msgid ""
"A user has not yet been assigned to this coupon. (This message is only "
"visible to admins.)"
msgstr ""
"Um usuário ainda não foi atribuído a este cupom. (Esta mensagem só é visível "
"para administradores.)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:354
#, fuzzy
msgid ""
"Ability automatically collect the latest conversion rates for currencies, "
"and update them automatically in the multi-currency settings."
msgstr ""
"Capacidade de coletar automaticamente as taxas de conversão mais recentes "
"para moedas e atualizá-las automaticamente nas configurações de várias "
"moedas."

#: inc/admin/admin-page.php:629
#, fuzzy
msgid ""
"Ability to link a landing page to an affiliate coupon, which will then work "
"the same as a referral URL."
msgstr ""
"Capacidade de vincular uma página de destino a um cupom de afiliado, que "
"funcionará da mesma forma que um URL de referência."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:340
#, fuzzy
msgid ""
"Ability to link a landing page to an affiliate coupon, which will then work "
"the same as a referral URL. It is also possible to automatically generate "
"pages."
msgstr ""
"Possibilidade de ligar uma página de destino a um cupão de afiliado, que "
"funcionará da mesma forma que um URL de referência. Também é possível gerar "
"páginas automaticamente."

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:200
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:93
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:94
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:153
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"

#: inc/registration/registration-admin.php:320
#, fuzzy
msgid ""
"Accept and decline affiliate registrations submitted via the affiliate "
"registration form."
msgstr ""
"Aceite e recuse registos de afiliados submetidos através do formulário de "
"registo de afiliado."

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:199
#, fuzzy
msgid "Accept Application"
msgstr "Aceitar Candidatura"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:76
#, fuzzy
msgid "Accept or decline direct link tracking domains for affiliates."
msgstr ""
"Aceite ou recuse domínios de rastreamento de links diretos para afiliados."

#: inc/registration/registration-admin.php:361
#, fuzzy
msgid "Accept selected"
msgstr "Aceitar selecionado"

#: inc/registration/functions-terms-generator__premium_only.php:815
#, fuzzy
msgid "Acceptance Checkbox"
msgstr "Caixa de verificação de aceitação"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:792
#, fuzzy
msgid "Acceptance Field"
msgstr "Campo de aceitação"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:159
#: inc/registration/registration-admin.php:339
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:51
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:83
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:57
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:131
#, fuzzy
msgid "Accepted"
msgstr "Aceito"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:355
#, fuzzy
msgid "Accepted Affiliate User Role"
msgstr "Função de Usuário Afiliado Aceito"

#: inc/admin-reports/ajax-admin-reports.php:10 inc/widget/widget-ajax.php:133
#: inc/widget/widget-ajax.php:176 inc/widget/widget-ajax.php:215
#: inc/widget/widget-ajax.php:274 inc/widget/widget-content.php:678
#: inc/widget/widget-tabs.php:34 inc/widget/widget-tabs.php:69
#: inc/widget/widget-tabs.php:104 inc/widget/widget-tabs.php:139
#: inc/widget/widget-tabs.php:174 inc/widget/widget-tabs.php:209
#: inc/widget/widget-tabs.php:244
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1697
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1723
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1756
#, fuzzy
msgid "Access denied."
msgstr "Acesso negado."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:113
#, fuzzy
msgid ""
"Access to unlimited date range, export to excel, and date comparison "
"features on the admin reports."
msgstr ""
"Acesso a intervalo de datas ilimitado, exportação para excel e recursos de "
"comparação de data nos relatórios de administrador."

#: inc/dashboard/tab-settings.php:339 inc/dashboard/tab-settings.php:437
#, fuzzy
msgid "Account Details"
msgstr "Detalhes da conta"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:182
#, fuzzy
msgid "Account Email"
msgstr "E-mail da conta"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:816
#, fuzzy
msgid "Account Holder Name"
msgstr "Nome do titular da conta"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:818
#, fuzzy
msgid "Account Holder Name is too long (maximum 100 characters)."
msgstr ""
"O nome do titular da conta é demasiado longo (máximo de 100 caracteres)."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:181
#, fuzzy
msgid "Account ID"
msgstr "ID da conta"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:177
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:163
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:482
#, fuzzy
msgid "Account Name"
msgstr "Nome da conta"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:183
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:190
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:201
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:215
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:176
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:198
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:243
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:282
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:490
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:514
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:538
#, fuzzy
msgid "Account Number"
msgstr "Número da conta"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:239
#, fuzzy
msgid "Account Number is required for international transfers"
msgstr "O número de conta é necessário para transferências internacionais"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:805
#, fuzzy
msgid "Account Number is required when using SWIFT code."
msgstr "O número de conta é obrigatório quando se utiliza o código SWIFT."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:241
#, fuzzy
msgid ""
"Account Number too short for international transfers (minimum 4 characters, "
"provided: %d)"
msgstr ""
"Número de conta demasiado curto para transferências internacionais (mínimo 4 "
"caracteres, fornecido: %d)"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:63
#, fuzzy
msgid "Account SID:"
msgstr "SID da conta:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:502
#, fuzzy
msgid "Account Type"
msgstr "Tipo de conta"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:804
#, fuzzy
msgid "Account Type:"
msgstr "Tipo de conta:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:194
#, fuzzy
msgid "Account Verified"
msgstr "Conta verificada"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:213
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2010
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:183
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:300
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:174
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:77
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:89
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Ação"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:248
#, fuzzy
msgid "Action (Bonuses / Rewards)"
msgstr "Ação (Bónus / Recompensas)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:380
#, fuzzy
msgid "Action Required:"
msgstr "Ação necessária:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:753
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1535
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:76
#: inc/admin/class-coupons-table.php:63 inc/admin/class-mla-users-table.php:33
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:38
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:850
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:451
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:905
#, fuzzy
msgid "ActiveCampaign"
msgstr "ActiveCampaign"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:432
#, fuzzy
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"

#: inc/admin/admin-menu.php:355 inc/admin/admin-tools.php:29
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:532
#, fuzzy
msgid "Activity Log"
msgstr "Registo de Atividades"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:419
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:312
#, fuzzy
msgid ""
"Add a button to the referral URL tab, to allow affiliate users to "
"automatically generate a QR code for their referral link."
msgstr ""
"Adicione um botão à guia URL de referência, para permitir que os usuários "
"afiliados gerem automaticamente um código QR para seu link de referência."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:298
#, fuzzy
msgid ""
"Add a button to the referral URL tab, to allow affiliate users to generate a "
"short URL for their referral link automatically."
msgstr ""
"Adicione um botão à guia URL de referência, para permitir que os usuários "
"afiliados gerem um URL curto para seu link de referência automaticamente."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:416
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Add a coupon to this order for tracking. Since the order is already %s, the "
"coupon will be added with a zero discount."
msgstr ""
"Adicionar um cupão a esta encomenda para acompanhamento. Uma vez que a "
"encomenda já é %s, o cupão será adicionado com um desconto de zero."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:414
#, fuzzy
msgid "Add a referrer coupon to this order"
msgstr "Adicionar um cupão de referência a esta encomenda"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:417
#, fuzzy
msgid "Add a square logo image in the center of generated QR codes."
msgstr ""
"Adicione uma imagem de logótipo quadrada no centro dos códigos QR gerados."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:732
#, fuzzy
msgid "Add Affiliate Coupon"
msgstr "Adicionar cupão de afiliado"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1181
#, fuzzy
msgid "Add an \"Affiliate\" menu link to the \"My Account\" page."
msgstr "Adicione um link do menu \"Afiliado\" à página \"Minha conta\"."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:731
#, fuzzy
msgid "Add Coupon"
msgstr "Adicionar cupão"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:340
#, fuzzy
msgid "Add custom CSS to further style the referral popup/bar/widget."
msgstr ""
"Adicione CSS personalizado para estilizar ainda mais o pop-up/barra/widget "
"de referência."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:167
#, fuzzy
msgid ""
"Add custom text that will appear at the top of each tab (below the section "
"title)."
msgstr ""
"Adicione texto personalizado que será apresentado na parte superior de cada "
"separador (abaixo do título da secção)."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:262
#, fuzzy
msgid "Add Domain"
msgstr "Adicionar domínio"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-add-groups.php:73
#, fuzzy
msgid "Add Group / Role"
msgstr "Adicionar grupo/função"

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:309
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:21
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:42
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:383
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:454
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:18
#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:16
#, fuzzy
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:68 inc/admin/admin-dashboard.php:2006
#: inc/admin/admin-dashboard.php:2023 inc/admin/admin-menu.php:107
#: inc/admin/admin-menu.php:108 inc/registration/registration-admin.php:307
#: inc/registration/registration-admin.php:891
#: inc/registration/registration-admin.php:1065
#: inc/admin/settings/admin-options.php:858
#, fuzzy, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Adicionar novo %s"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-add-groups.php:53
#, fuzzy, php-format
msgid "Add New %s Group"
msgstr "Adicionar novo grupo %s"

#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:65
#, fuzzy
msgid "ADD NEW BONUS"
msgstr "ADICIONAR NOVO BÓNUS"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:17
#, fuzzy
msgid "Add New Bonus"
msgstr "Adicionar Novo Bónus"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1705
#, fuzzy
msgid "Add New Coupon"
msgstr "Adicionar novo cupão"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2340
#, fuzzy
msgid "Add New Coupon +"
msgstr "Adicionar novo cupão +"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1710
#, fuzzy
msgid "Add New Coupon for Affiliate"
msgstr "Adicionar novo cupão para Afiliado"

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:62
#, fuzzy
msgid "ADD NEW CREATIVE"
msgstr "ADICIONAR NOVO CRIATIVO"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:20
#, fuzzy
msgid "Add New Creative"
msgstr "Adicionar novo criativo"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:72
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:379
#, fuzzy
msgid "Add New Domain"
msgstr "Adicionar novo domínio"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:246
#, fuzzy
msgid "Add New Domain:"
msgstr "Adicionar novo domínio:"

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:151
#, fuzzy
msgid "ADD NEW DYNAMIC CREATIVE"
msgstr "ADICIONAR NOVO CRIATIVO DINÂMICO"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:852
#, fuzzy
msgid "Add New Field"
msgstr "Adicionar novo campo"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:482
#, fuzzy
msgid "Add New Order"
msgstr "Adicionar nova ordem"

#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:17
#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:19
#, fuzzy
msgid "Add New Short URL"
msgstr "Adicionar novo URL curto"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:628
#, fuzzy
msgid "Add New Sub-Affiliate"
msgstr "Adicionar novo sub-afiliado"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:284
#, fuzzy
msgid ""
"Add social sharing buttons to the referral URL tab, so affiliates can "
"instantly share their generated referral link."
msgstr ""
"Adicione botões de compartilhamento social à guia URL de referência, para "
"que os afiliados possam compartilhar instantaneamente o link de referência "
"gerado."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:647
#, fuzzy
msgid "Add Sub-Affiliate"
msgstr "Adicionar sub-afiliado"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:962
#, fuzzy
msgid "Add subscriber to list:"
msgstr "Adicionar subscritor à lista:"

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:82
#, fuzzy
msgid "Add to Blacklist"
msgstr "Adicionar à lista negra"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Add your first %s"
msgstr "Adicione o seu primeiro %s"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:181
#, fuzzy
msgid "Additional Email Addresses"
msgstr "Endereços de correio eletrónico adicionais"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:183
#, fuzzy
msgid ""
"Additional email addresses to send the affiliate email notifications. "
"Separate each email with a comma."
msgstr ""
"Endereços de correio eletrónico adicionais para enviar as notificações por "
"correio eletrónico do afiliado. Separe cada correio eletrónico com uma "
"vírgula."

#: inc/dashboard/tab-settings.php:381
#, fuzzy
msgid "Additional Email Addresses: (Separate with Comma)"
msgstr "Endereços de e-mail adicionais: (Separe com vírgula)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:575
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:572
#, fuzzy
msgid "Address Information"
msgstr "Informações sobre o endereço"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:154
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:61
#, fuzzy
msgid "Address Line 1"
msgstr "Endereço Linha 1"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:161
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:67
#, fuzzy
msgid "Address Line 2"
msgstr "Endereço Linha 2"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:73
#, fuzzy
msgid "Address Line 3"
msgstr "Endereço Linha 3"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:168
#, fuzzy
msgid "Address Line 3 (City/State/ZIP)"
msgstr "Endereço Linha 3 (Cidade/Estado/ZIP)"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:71
#, fuzzy
msgid ""
"Adds an unsubscribe link at the bottom of each newsletter. Required for user "
"control and recommended for compliance."
msgstr ""
"Adiciona uma ligação para anular a subscrição na parte inferior de cada "
"boletim informativo. Necessário para controlo do utilizador e recomendado "
"para conformidade."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:241
#, fuzzy
msgid "Admin (phone number above)"
msgstr "Administrador (número de telefone acima)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:906
#, fuzzy
msgid ""
"Admin notice: Please enable your preferred payout methods in the plugin "
"settings, under the \"Payouts\" tab."
msgstr ""
"Aviso do administrador: Por favor, ative os seus métodos de pagamento "
"preferidos nas configurações do plugin, na guia \"Pagamentos\"."

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:25
#, fuzzy
msgid ""
"Admin notice: The 'template coupon code' can not be applied to any cart."
msgstr ""
"Aviso do administrador: O 'código de cupom modelo' não pode ser aplicado a "
"nenhum carrinho."

#: inc/admin/admin-page.php:595
#, fuzzy
msgid "admin page"
msgstr "página de administração"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:283
#, fuzzy
msgid "Admin Permissions"
msgstr "Permissões de administrador"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:211
#, fuzzy
msgid "Admin Phone Number (E.164 format, e.g. +15551234567):"
msgstr ""
"Número de telefone do administrador (formato E.164, por exemplo, "
"+15551234567):"

#: inc/admin/admin-page.php:320
#, fuzzy
msgid "Admin Quicklinks"
msgstr "Hiperligações rápidas para administradores"

#: inc/admin/admin-menu.php:342 inc/admin/admin-tools.php:23
#, fuzzy
msgid "Admin Reports"
msgstr "Relatórios de administração"

#: inc/admin/admin-menu.php:341 inc/admin-reports/admin-reports.php:31
#: inc/admin/settings/options-help.php:154
#, fuzzy
msgid "Admin Reports & Analytics"
msgstr "Relatórios de administrador & Analytics"

#: inc/admin/settings/options-help.php:221
#, fuzzy
msgid "Admin Tools"
msgstr "Ferramentas de Administração"

#: inc/admin/settings/options-help.php:189
#, fuzzy
msgid "Admin – Assign affiliate users to coupons"
msgstr "Admin – Atribua usuários afiliados a cupons"

#: inc/admin/settings/options-help.php:188
#, fuzzy
msgid "Admin – List of all ‘Affiliate Dashboard’ Links"
msgstr "Admin – Lista de todos os links do 'Painel de Afiliados'"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:96
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:139
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:233
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:776
#, fuzzy
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: inc/admin/admin-page.php:587 inc/admin/admin-pro-details.php:111
#, fuzzy
msgid "Advanced Admin Reports"
msgstr "Relatórios Avançados de Administração"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:282
#, fuzzy
msgid "Advanced Calculation Settings"
msgstr "Configurações avançadas de cálculo"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:444
#, fuzzy
msgid "Advanced CAPTCHA Spam Protection"
msgstr "Proteção avançada contra spam CAPTCHA"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1883
#, fuzzy
msgid "Advanced Orders Settings"
msgstr "Configurações avançadas de pedidos"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:141
#, fuzzy
msgid "Advanced Registration Features"
msgstr "Recursos avançados de registro"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:195
#, fuzzy
msgid "Advanced: Enable multiple order statuses."
msgstr "Avançado: habilite vários status de pedidos."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:427
#, fuzzy
#| msgid "AES-256-CBC encryption. Stored outside database (in wp-config.php)."
msgid ""
"AES-256-CBC encryption with key stored outside database (in wp-config.php)"
msgstr ""
"Encriptação AES-256-CBC. Armazenado fora da base de dados (em wp-config.php)."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:77 inc/admin/admin-orders-box.php:85
#, fuzzy
msgid "Affiiliate Info not available."
msgstr "Affiiliate Info não disponível."

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:68
#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:101
#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:238 inc/admin/admin-dashboard.php:1191
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1195 inc/admin/admin-dashboard.php:1413
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1557 inc/admin/admin-dashboard.php:1617
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1680 inc/admin/admin-dashboard.php:1949
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1970 inc/admin/admin-list.php:16
#: inc/admin/admin-list.php:27 inc/admin/admin-list.php:181
#: inc/admin/admin-menu.php:69 inc/admin/admin-menu.php:77
#: inc/admin/admin-menu.php:78 inc/admin/admin-menu.php:98
#: inc/admin/admin-menu.php:99 inc/admin/admin-menu.php:107
#: inc/admin/admin-menu.php:108 inc/admin/admin-menu.php:116
#: inc/admin/admin-menu.php:117 inc/admin/admin-menu.php:144
#: inc/admin/admin-menu.php:171 inc/admin/admin-menu.php:244
#: inc/admin/admin-menu.php:373 inc/admin/admin-menu.php:374
#: inc/admin/admin-menu.php:392 inc/admin/admin-menu.php:393
#: inc/admin/admin-orders-list.php:23 inc/admin/admin-orders-list.php:178
#: inc/admin/admin-orders-list.php:283
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:207
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:243
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:346
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2004
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2053
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:40
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:176
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:168
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:169
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:638
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:640
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:643
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:762
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:359
#: inc/admin/class-referrals-table.php:480
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1290
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1314 inc/emails/new-order-email.php:114
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:624
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:624
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:780
#: inc/functions/functions-wc-tab.php:17
#: inc/registration/registration-admin.php:307
#: inc/registration/registration-admin.php:891
#: inc/registration/registration-admin.php:1065
#: inc/registration/registration-form.php:206
#: inc/admin/settings/admin-options.php:858
#: inc/admin/settings/options-design.php:55
#: inc/admin/tools/admin-bulk-product-rates.php:63
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-add-groups.php:53
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:40
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:50
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:73
#, fuzzy
msgid "Affiliate"
msgstr "Afiliado"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:224
#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:226 inc/admin/admin-dashboard.php:1588
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1651 inc/admin/admin-notification-bell.php:127
#: inc/admin/admin-orders-list.php:142 inc/admin/admin-orders-list.php:334
#: inc/admin/admin-orders-list.php:337
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:609
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:613
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:676
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:679
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:682
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:144
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:863
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:689
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:689
#: inc/registration/registration-admin.php:894
#: inc/registration/registration-admin.php:897
#: inc/registration/registration-ajax.php:215
#: inc/registration/registration-form.php:655
#: inc/registration/registration-form.php:660
#: inc/registration/registration-form.php:681
#: inc/registration/registration-form.php:710
#: inc/registration/registration-form.php:1053
#: inc/registration/registration-form.php:1056
#: inc/registration/registration-form.php:1076
#: inc/registration/registration-form.php:1083
#: inc/registration/registration-form.php:1089
#: inc/registration/registration-form.php:1097
#: inc/registration/registration-form.php:1098
#: inc/registration/registration-form.php:1103
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:51
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:59
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:60
#, fuzzy
msgid "affiliate"
msgstr "afiliado"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:737
#, fuzzy
msgid "Affiliate Account Login Details"
msgstr "Detalhes de login da conta de afiliado"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:815
#, fuzzy
msgid "Affiliate Application Accepted"
msgstr "Candidatura de Afiliado Aceite"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:829
#, fuzzy
msgid "Affiliate Application Accepted!"
msgstr "Candidatura de Afiliado Aceite!"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:872
#, fuzzy
msgid "Affiliate Application Declined"
msgstr "Pedido de afiliado recusado"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:858
#, fuzzy
msgid "Affiliate Application declined"
msgstr "Pedido de afiliado recusado"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:678
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:692
#, fuzzy
msgid "Affiliate Application Submitted"
msgstr "Candidatura de Afiliado Submetida"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:32
#, fuzzy
msgid "Affiliate Commission"
msgstr "Comissão de Afiliados"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:229
#, fuzzy
msgid "Affiliate commission"
msgstr "Comissão de afiliado"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:273
#, fuzzy
msgid "Affiliate Controls"
msgstr "Controlos de afiliados"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:635
#, fuzzy
#| msgid "Show Affiliate Coupons Only"
msgid "Affiliate Coupons Only"
msgstr "Mostrar apenas cupões de afiliado"

#: inc/admin/admin-page.php:508 inc/admin/settings/options-help.php:112
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:95
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:237
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard"
msgstr "Painel de afiliados"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1136
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - Header"
msgstr "Painel de afiliados - Cabeçalho"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1143
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - Login Form"
msgstr "Painel de Afiliados - Formulário de Login"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:227
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - Payouts"
msgstr "Painel de Afiliados - Pagamentos"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:215
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - Privacy"
msgstr "Painel de Afiliado - Privacidade"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1150
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - Profile"
msgstr "Painel de Afiliados - Perfil"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:205
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard - User Access"
msgstr "Painel de Afiliados - Acesso do Usuário"

#: inc/admin/settings/options-general.php:76
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard Customisation"
msgstr "Personalização do Painel de Afiliado"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:119
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard Page"
msgstr "Página do painel de controlo de afiliados"

#: inc/admin/admin-page.php:296
#, fuzzy
msgid "Affiliate dashboard page"
msgstr "Página do painel de afiliados"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1315
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard Page (ID):"
msgstr "Página do Painel de Afiliado (ID):"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:239
#, fuzzy
msgid "Affiliate dashboard page created."
msgstr "Página do painel de controlo dos afiliados criada."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1224
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard Page:"
msgstr "Página do Painel de Afiliados:"

#: inc/admin/settings/options-help.php:114
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard Statistics"
msgstr "Estatísticas do Painel de Afiliados"

#: inc/admin/settings/options-design.php:75
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard Tabs"
msgstr "Separadores do Painel de Afiliado"

#: inc/admin/admin-page.php:339
#, fuzzy
msgid "Affiliate Dashboard URLs"
msgstr "URLs do Painel de Afiliado"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:306
#, fuzzy
msgid "Affiliate display name"
msgstr "Nome de apresentação do afiliado"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:307
#, fuzzy
msgid "Affiliate email address"
msgstr "Endereço de correio eletrónico do afiliado"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:13
#, fuzzy
msgid "Affiliate Email Newsletter"
msgstr "Boletim informativo por correio eletrónico dos afiliados"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:12
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:127
#, fuzzy
msgid "Affiliate Email Newsletters"
msgstr "Boletins informativos por correio eletrónico dos afiliados"

#: inc/admin/admin-page.php:613 inc/admin/admin-pro-details.php:126
#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:15
#, fuzzy
msgid "Affiliate Email Reports"
msgstr "Relatórios de e-mail de afiliados"

#: inc/admin/settings/options-help.php:185
#, fuzzy
msgid "Affiliate Fraud Prevention Features"
msgstr "Recursos de prevenção de fraude de afiliados"

#: inc/registration/registration-admin.php:1018
#, fuzzy
msgid "Affiliate Group"
msgstr "Grupo de Afiliados"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:619
#, fuzzy
msgid "Affiliate Groups"
msgstr "Grupos de Afiliados"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1090 inc/emails/new-order-email.php:110
#, fuzzy
msgid "Affiliate Information"
msgstr "Informação do Afiliado"

#: inc/admin/admin-page.php:628 inc/admin/settings/options-urls.php:667
#, fuzzy
msgid "Affiliate Landing Pages"
msgstr "Landing Pages de Afiliados"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:338
#, fuzzy
msgid "Affiliate Landing Pages (Referrals)"
msgstr "Landing Pages de Afiliados (Referências)"

#: inc/admin/admin-page.php:527
#, fuzzy
msgid "Affiliate Login Form"
msgstr "Formulário de Login de Afiliado"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:594
#, fuzzy
msgid "Affiliate Performance Tips for This Month"
msgstr "Dicas de desempenho dos afiliados para este mês"

#: inc/portal/template.php:255 inc/admin/settings/options-general.php:1435
#, fuzzy
msgid "Affiliate Portal"
msgstr "Portal de afiliados"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1618
#, fuzzy
msgid "Affiliate Portal Logo"
msgstr "Logótipo do Portal de Afiliados"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1485
#, fuzzy
msgid "Affiliate Portal URL: "
msgstr "URL do Portal de Afiliados:"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:11
#: inc/registration/registration-landing-page.php:12
#: inc/registration/registration-landing-page.php:392
#, fuzzy
msgid "Affiliate Program - Signup Promo Page Generator"
msgstr "Programa de Afiliados - Gerador de páginas promocionais de inscrição"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:369
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:383
#, fuzzy
msgid "Affiliate Program Invitation"
msgstr "Convite para o Programa de Afiliados"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:453
#, fuzzy
msgid "Affiliate Program page has been updated successfully."
msgstr "A página do Programa de Afiliados foi actualizada com sucesso."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:99
#, fuzzy
msgid "Affiliate Referrer Coupon"
msgstr "Cupão de afiliado referenciador"

#: inc/admin/settings/options-help.php:138
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:15
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registration"
msgstr "Registo de Afiliado"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:346
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registration Approved"
msgstr "Registo de afiliados aprovado"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:388
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registration Approved (Admin)"
msgstr "Registo de afiliado aprovado (Admin)"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:667
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registration Emails"
msgstr "E-mails de Registo de Afiliado"

#: inc/registration/functions-terms-generator__premium_only.php:780
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registration Form - Terms Acceptance"
msgstr "Formulário de registo de afiliado - Aceitação dos termos"

#: inc/admin/admin-page.php:299
#, fuzzy
msgid "Affiliate registration page"
msgstr "Página de registo de afiliados"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:259
#, fuzzy
msgid "Affiliate registration page created."
msgstr "Página de registo de afiliados criada."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:174
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registration System"
msgstr "Sistema de registo de afiliados"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"Affiliate registration will allow your users to easily register to become "
"affiliate, and automatically create an affiliate coupon for them."
msgstr ""
"O registro de afiliado permitirá que seus usuários se registrem facilmente "
"para se tornar afiliado e criem automaticamente um cupom de afiliado para "
"eles."

#: inc/admin/settings/options-help.php:140
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registration – Overview"
msgstr "Registo de Afiliado – Visão Geral"

#: inc/admin/admin-page.php:347
#, fuzzy
msgid "Affiliate Registrations"
msgstr "Inscrições de Afiliados"

#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-reports-post-type.php:13
#, fuzzy
msgid "Affiliate Reports"
msgstr "Relatórios de afiliados"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:144
#, fuzzy
msgid "Affiliate Reports Settings"
msgstr "Configurações de relatórios de afiliados"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1869
#, fuzzy
msgid ""
"Affiliate stats will be automatically refreshed when changing these statuses."
msgstr ""
"As estatísticas de afiliados serão atualizadas automaticamente ao alterar "
"esses status."

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/functions-credit.php:226
#, fuzzy
msgid "Affiliate store credit available"
msgstr "Crédito disponível na loja de afiliados"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:231 inc/admin/class-coupons-table.php:55
#: inc/admin/class-referrals-table.php:31
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1297
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:116
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:878
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:36
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:180
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:275
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:320
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:373
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:610
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:682
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:727
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:819
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:862
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:171
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:103
#, fuzzy
msgid "Affiliate User"
msgstr "Usuário Afiliado"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:228
#, fuzzy
msgid "Affiliate user not found"
msgstr "Utilizador afiliado não encontrado"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1718
#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:96
#, fuzzy
msgid "Affiliate Username"
msgstr "Nome de usuário afiliado"

#: inc/admin/admin-page.php:514
#, fuzzy
msgid ""
"Affiliate users will then just need to visit this page to see their "
"affiliate dashboard."
msgstr ""
"Os usuários afiliados só precisarão visitar esta página para ver seu painel "
"de afiliados."

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:69 inc/admin/admin-dashboard.php:1971
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:641
#: inc/admin/class-referrals-table.php:483
#: inc/registration/registration-admin.php:310
#: inc/admin/settings/options-design.php:59
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:34
#, fuzzy
msgid "Affiliates"
msgstr "Afiliados"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:123
#: inc/admin/admin-orders-list.php:145
#, fuzzy
msgid "affiliates"
msgstr "filiais"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:326
#, fuzzy
msgid ""
"Affiliates can link directly to your website via their website without "
"needing an affiliate link."
msgstr ""
"Os afiliados podem vincular diretamente ao seu site através do seu site sem "
"precisar de um link de afiliado."

#: inc/admin/admin-page.php:593
#, fuzzy
msgid ""
"Affiliates can request payouts for coupons they are assigned to in the "
"\"Payouts\" tab on the coupon affiliate dashboard page."
msgstr ""
"Os afiliados podem solicitar pagamentos para cupons aos quais estão "
"atribuídos na guia \"Pagamentos\" na página do painel de afiliados de cupons."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:382
#, fuzzy
msgid ""
"Affiliates can select a payment method, then request and track payouts for "
"unpaid commission, if they meet the threshold."
msgstr ""
"Os afiliados podem selecionar um método de pagamento e, em seguida, "
"solicitar e rastrear pagamentos de comissões não pagas, se atingirem o "
"limite."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1515
#, fuzzy
msgid "Affiliates Coupons"
msgstr "Cupões de afiliados"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:657
#, fuzzy
msgid "AJAX request failed."
msgstr "O pedido AJAX falhou."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:851
#, fuzzy
msgid "Align:"
msgstr "Alinhar:"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:937
#: inc/registration/registration-admin.php:337
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:81
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:359
#, fuzzy, php-format
msgid "All %s Users"
msgstr "Todos os utilizadores %s"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:16
#, fuzzy
msgid "All Bonuses"
msgstr "Todos os Bónus"

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:192
#, fuzzy
msgid "All Campaigns"
msgstr "Todas as Campanhas"

#: inc/admin/settings/options-general.php:790
#, fuzzy
msgid "All Categories"
msgstr "Todas as categorias"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:634
#, fuzzy
msgid "All Coupons"
msgstr "Todos os cupões"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:147
#, fuzzy
msgid "All Event Types"
msgstr "Todos os tipos de eventos"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:64
#, fuzzy
msgid "All Existing & New Customers"
msgstr "Todos os clientes existentes e novos clientes"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:661
#, fuzzy
msgid "All Future Pro Features"
msgstr "Todos os recursos do Future Pro"

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:134
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:89
#: inc/admin/class-referrals-table.php:261
#, fuzzy
msgid "All Groups & Roles"
msgstr "Todos os Grupos & Funções"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:353
#, fuzzy
msgid "All Methods"
msgstr "Todos os métodos"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:331
#, fuzzy
msgid ""
"All numeric monetary values use store currency formatting if available. "
"Leaderboard only renders if data exists."
msgstr ""
"Todos os valores monetários numéricos utilizam a formatação da moeda da loja,"
" se disponível. A tabela de classificação só é apresentada se existirem "
"dados."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:979
#, fuzzy
msgid ""
"All payouts are deducted from your store's base currency balance. Wise "
"handles currency conversion automatically at their competitive exchange "
"rates. You will see the exact conversion rate and fees before each transfer "
"is processed."
msgstr ""
"Todos os pagamentos são deduzidos do saldo da moeda base da sua loja. A Wise "
"lida com a conversão de moedas automaticamente com as suas taxas de câmbio "
"competitivas. Você verá a taxa de conversão exata e as tarifas antes de cada "
"transferência ser processada."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:948
#, fuzzy
msgid ""
"All registered affiliates will be automatically included in your newsletter "
"campaigns."
msgstr ""
"Todos os afiliados registados serão automaticamente incluídos nas suas "
"campanhas de newsletter."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1437
#, fuzzy
msgid "All Roles"
msgstr "Todas as funções"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:347
#, fuzzy
msgid "All Roles & Groups"
msgstr "Todas as funções e grupos"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:343
#, fuzzy
msgid "All Statuses"
msgstr "Todos os estados"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:560
#, fuzzy
msgid "All Users"
msgstr "Todos os Utilizadores"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:153
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:781
#, fuzzy
msgid "All-Time"
msgstr "Todos os tempos"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:290
#: inc/admin/settings/options-general.php:413
#: inc/admin/settings/options-general.php:422
#, fuzzy
msgid "All-time"
msgstr "Todos os tempos"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:230
#, fuzzy
msgid ""
"Allow admin accounts to view payouts tab (and request payouts) for all "
"coupons."
msgstr ""
"Permitir que as contas de administrador visualizem o separador de pagamentos "
"(e solicitem pagamentos) para todos os cupões."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:151
#, fuzzy
msgid ""
"Allow administrator users to fill out the registration form for new users."
msgstr ""
"Permitir que usuários administradores preencham o formulário de registro "
"para novos usuários."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:27
#, fuzzy
msgid "Allow affiliate user to apply their own coupon code at cart / checkout."
msgstr ""
"Permita que o usuário afiliado aplique seu próprio código de cupom no "
"carrinho / checkout."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:100
#, fuzzy
msgid "Allow affiliates to enter a custom payout amount."
msgstr ""
"Permitir que os afiliados introduzam um montante de pagamento personalizado."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:301
#, fuzzy
msgid "Allow affiliates to opt out of SMS notifications"
msgstr "Permitir que os afiliados optem por não receber notificações por SMS"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:466
#, fuzzy
msgid ""
"Allow affiliates to upload their invoice when requesting a payout for their "
"unpaid commission."
msgstr ""
"Permita que os afiliados carreguem suas faturas ao solicitar um pagamento "
"por sua comissão não paga."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:137
#, fuzzy
msgid "Allow logged out users to register as an affiliate."
msgstr ""
"Permitir que os utilizadores com sessão iniciada se registem como afiliados."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:468
#, fuzzy
msgid "Allow MLA parent to approve/decline their sub-affiliate registrations."
msgstr ""
"Permitir que os pais do MLA aprovem/recusem os seus registos de sub-"
"afiliados."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:37
#, fuzzy
msgid "Allow multiple affiliate coupons to be used in the same order."
msgstr "Permita que vários cupons de afiliados sejam usados na mesma ordem."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:26
#, fuzzy
msgid ""
"Allow the affiliate to upload an invoice (PDF file) when requesting a payout."
msgstr ""
"Permita que o afiliado carregue uma fatura (arquivo PDF) ao solicitar um "
"pagamento."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:270
#, fuzzy
msgid ""
"Allow your affiliates to create referral \"campaigns\" and then create "
"custom URLs to track clicks/conversions per campaign."
msgstr ""
"Permita que seus afiliados criem \"campanhas\" de referência e, em seguida, "
"criem URLs personalizados para acompanhar cliques/conversões por campanha."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:438
#, fuzzy
msgid ""
"Allow your affiliates to request commission payouts as \"Store Credit\" "
"which they can use towards purchases in your store at checkout."
msgstr ""
"Permita que seus afiliados solicitem pagamentos de comissões como \"Crédito "
"da Loja\", que eles podem usar para compras em sua loja no checkout."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:424
#, fuzzy
msgid ""
"Allow your affiliates to request commission payouts via Wise Bank Transfer."
msgstr ""
"Permita que seus afiliados solicitem pagamentos de comissões via Wise Bank "
"Transfer."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:145
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to set custom commission rates per user role. This will replace "
"the settings set above, if it is set."
msgstr ""
"Permite definir taxas de comissão personalizadas por função de usuário. Isso "
"substituirá as configurações definidas acima, se estiver definido."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:311
#, fuzzy
msgid "All‑time total commission earned"
msgstr "Total de comissões recebidas em todos os tempos"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:310
#, fuzzy
msgid "All‑time total order value attributed (minus discounts if tracked)"
msgstr ""
"Valor total da encomenda atribuído em qualquer altura (menos os descontos, "
"se controlados)"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:309
#, fuzzy
msgid "All‑time total referrals (uses coupon usage count)"
msgstr ""
"Total de referências de todos os tempos (utiliza a contagem de utilização de "
"cupões)"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:115
#, fuzzy
msgid ""
"Also block MANUAL use of affiliate coupons, if referred by a blocked domain."
msgstr ""
"Bloqueie também o uso MANUAL de cupons de afiliados, se encaminhados por um "
"domínio bloqueado."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:413
#, fuzzy
msgid "Alt Text:"
msgstr "Texto Alt:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:611
#, fuzzy
msgid ""
"Alternatively, enable the option below to disable this field and generate a "
"specific code automatically via a merge tag template."
msgstr ""
"Como alternativa, ative a opção abaixo para desativar esse campo e gerar um "
"código específico automaticamente por meio de um modelo de tag de mesclagem."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:139
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Alternatively, you can add the %s shortcode to a new page, then select the "
"page from the dropdown below."
msgstr ""
"Em alternativa, pode adicionar o código de acesso %s a uma nova página e, em "
"seguida, selecionar a página no menu pendente abaixo."

#: inc/admin/admin-page.php:504
#, fuzzy
msgid ""
"Alternatively, you can allow affiliates to register as an affiliate. When "
"accepted, this will then automatically create the coupon and assign them to "
"it."
msgstr ""
"Como alternativa, você pode permitir que os afiliados se registrem como "
"afiliados. Quando aceito, isso criará automaticamente o cupom e os atribuirá "
"a ele."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:822
#, fuzzy
msgid "Always Enabled"
msgstr "Sempre ativado"

#: inc/admin/settings/options-general.php:980
#, fuzzy
msgid "always on"
msgstr "sempre ligado"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1683
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:345
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2172
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:403
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:431
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:499
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:516
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:561
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:590
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:646
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:726
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:745
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:755
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:766
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:782
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:847
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:165
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "Montante"

#: inc/admin/settings/options-general.php:517
#, fuzzy
msgid "Amount of orders to show on the affiliate dashboard by default."
msgstr ""
"Quantidade de pedidos a serem exibidos no painel de afiliados por padrão."

#: inc/registration/registration-form.php:1075
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"An %1$s application has been submitted for user \"{username}\" for the "
"coupon \"{coupon}\"."
msgstr ""
"Foi apresentado um pedido de %1$s para o utilizador \"{nome de utilizador}\" "
"para o cupão \"{coupon}\"."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:360
#, fuzzy
msgid ""
"An active affiliate is any user with at least one coupon assigned to them, "
"and not unsubscribed from newsletter emails."
msgstr ""
"Um afiliado ativo é qualquer utilizador com pelo menos um cupão atribuído e "
"que não tenha cancelado a subscrição de e-mails de newsletter."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:137
#, fuzzy
msgid "An error occurred when attempting to reverse the Stripe payment."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar reverter o pagamento Stripe."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:59
#, fuzzy
msgid "An error occurred when attempting to send the Stripe payment."
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar enviar o pagamento Stripe."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:57
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred when attempting to send the Stripe payment. Please check "
"your Stripe account."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao tentar enviar o pagamento Stripe. Por favor, verifique a "
"sua conta Stripe."

#: inc/widget/widget-ajax.php:235
#, fuzzy
msgid "An error occurred while generating URL."
msgstr "Ocorreu um erro ao gerar o URL."

#: inc/widget/widget-ajax.php:150
#, fuzzy
msgid "An error occurred while getting coupon code."
msgstr "Ocorreu um erro ao obter o código do cupão."

#: inc/widget/widget-ajax.php:188
#, fuzzy
msgid "An error occurred while getting coupon description."
msgstr "Ocorreu um erro ao obter a descrição do cupão."

#: inc/widget/widget-ajax.php:303
#, fuzzy
msgid "An error occurred while getting dashboard URL."
msgstr "Ocorreu um erro ao obter o URL do painel de controlo."

#: inc/widget/widget-ajax.php:107
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading content."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o conteúdo."

#: inc/widget/widget-tabs.php:253
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading creatives."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar as criações."

#: inc/widget/widget-tabs.php:183
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading custom tab 1."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o separador personalizado 1."

#: inc/widget/widget-tabs.php:218
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading custom tab 2."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o separador personalizado 2."

#: inc/widget/widget-tabs.php:78
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading links."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar as ligações."

#: inc/widget/widget-tabs.php:148
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading payouts."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar os pagamentos."

#: inc/widget/widget-tabs.php:113
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading referrals."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar as referências."

#: inc/widget/widget-tabs.php:43
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading statistics."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar as estatísticas."

#: inc/admin/settings/options-general.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"and add or edit a coupon, then assign users under the \"coupon affiliates\" "
"tab"
msgstr ""
"e adicionar ou editar um cupom, em seguida, atribuir usuários sob a guia "
"\"cupom afiliados\""

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1015
#, fuzzy
msgid "and view the group ID here:"
msgstr "e veja o ID do grupo aqui:"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:155
#, fuzzy
msgid "Animation Type:"
msgstr "Tipo de animação:"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:620
#: inc/admin/class-referrals-table.php:273
#, fuzzy
msgid "Any Status"
msgstr "Qualquer estatuto"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:994
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1006
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1018
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1033
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1045
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1069
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1081
#, fuzzy
msgid "API Key"
msgstr "Chave da API"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1030
#, fuzzy
msgid "API URL"
msgstr "API URL"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:197
#, fuzzy
msgid "APILayer API Key"
msgstr "APILayer API Key"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:126
#, fuzzy
msgid "apilayer.com"
msgstr "apilayer.com"

#: inc/admin/settings/options-design.php:252
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Applies to all text in the Affiliate Portal. Fonts available from the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress Font Library</a>."
msgstr ""
"Aplica-se a todo o texto no Portal de Afiliados. Fontes disponíveis na <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Biblioteca de fontes do WordPress</a>."

#: inc/registration/registration-admin.php:365
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:877
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/functions-credit.php:227
#, fuzzy, php-format
msgid "Apply %s credit to this order."
msgstr "Aplique o crédito %s a esta ordem."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:20
#, fuzzy
msgid ""
"Apply restrictions on when affiliate coupons can be used to help prevent "
"affiliate fraud."
msgstr ""
"Aplique restrições sobre quando os cupons de afiliado podem ser usados para "
"ajudar a evitar fraudes de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-help.php:209
#, fuzzy
msgid "Are shipping costs excluded from stats and calculations?"
msgstr "Os custos de envio estão excluídos das estatísticas e cálculos?"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:712
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to cancel this Wise Bank Transfer payout? This will "
"also attempt to cancel the transfer in your Wise account if it has been "
"created and return the commission to unpaid balance."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja cancelar esse pagamento de transferência bancária "
"da Wise? Isso também tentará cancelar a transferência na sua conta da Wise, "
"caso ela tenha sido criada, e retornará a comissão para o saldo não pago."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:159
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to decline this application?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende recusar esta candidatura?"

#: inc/registration/registration-admin.php:406
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete all these registration entries?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende apagar todas estas entradas de registo?"

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:249
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:716
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected coupons AND their assigned "
"affiliate users? This will also delete all coupons belonging to those users "
"and permanently remove their user accounts."
msgstr ""
"Tem a certeza de que pretende eliminar os cupões selecionados E os "
"utilizadores afiliados que lhes foram atribuídos? Isto também eliminará "
"todos os cupões pertencentes a esses utilizadores e removerá permanentemente "
"as suas contas de utilizador."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:715
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected coupons?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar os cupões selecionados?"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1662
#: inc/admin/class-coupons-table.php:467
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este cupom?"

#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:83
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this role?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir essa função?"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:884
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to refresh all this coupons affiliate dashboard data? "
"The next time you visit the affiliate dashboard, it may take significantly "
"longer to load (first visit)."
msgstr ""
"Tem a certeza de que pretende atualizar todos os dados do painel de controlo "
"dos cupões de afiliados? Da próxima vez que visitar o painel de controlo dos "
"afiliados, o carregamento poderá demorar muito mais tempo (primeira visita)."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:162
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to refresh the affiliate stats for this order? This "
"will delete the current referral stats/commission and recalculate them."
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja atualizar as estatísticas de afiliados para esta "
"ordem? Isso excluirá as estatísticas/comissões de referência atuais e as "
"recalculará."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:463
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this coupon from the order?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende remover este cupão da encomenda?"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:714
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to unassign the selected affiliates from these coupons?"
" This will remove the affiliate assignment but will NOT delete coupons or "
"users."
msgstr ""
"Tem a certeza de que pretende anular a atribuição dos afiliados selecionados "
"destes cupões? Isto irá remover a atribuição de afiliados mas NÃO irá "
"eliminar cupões ou utilizadores."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1308
#, fuzzy
msgid "as a template and enter the exact name of it below."
msgstr "como um modelo e digite o nome exato dele abaixo."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:153
#, fuzzy
msgid ""
"As an admin, you can also manually add new affiliate registrations easily in "
"the \"Registrations\" admin page, via the \"Create New Registration\" button."
msgstr ""
"Como administrador, você também pode adicionar manualmente novos registros "
"de afiliados facilmente na página de administração \"Registros\", através do "
"botão \"Criar novo registro\"."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"As an admin, you can then easily download/view the invoice in the admin "
"\"Payouts\" list, found under a new \"Files\" column, before completing the "
"payout."
msgstr ""
"Como administrador, pode facilmente transferir/visualizar a fatura na lista "
"de \"Pagamentos\" do administrador, que se encontra numa nova coluna "
"\"Ficheiros\", antes de concluir o pagamento."

#: inc/admin/admin-page.php:493
#, fuzzy
msgid ""
"as normal in WooCommerce. You can then assign affiliate users to these "
"coupons (see below) to make them an affiliate."
msgstr ""
"como normal no WooCommerce. Você pode então atribuir usuários afiliados a "
"esses cupons (veja abaixo) para torná-los um afiliado."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"As the parent affiliate, they will then earn a percentage of extra "
"commission for all sales that their sub-affiliates refer to you."
msgstr ""
"Como afiliado principal, eles ganharão uma porcentagem de comissão extra por "
"todas as vendas que seus subafiliados se referirem a você."

#: inc/admin/admin-page.php:497
#, fuzzy
msgid "Assign Affiliates to Coupons"
msgstr "Atribuir Afiliados a Cupões"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:621
#, fuzzy
msgid ""
"Assign affiliates to groups and then configure a variety of settings for "
"that whole group."
msgstr ""
"Atribua afiliados a grupos e, em seguida, defina uma variedade de "
"configurações para todo esse grupo."

#: inc/admin/class-referrals-table.php:483
#, fuzzy, php-format
msgid "Assign Orders to %s"
msgstr "Atribuir ordens a %s"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:742
#, fuzzy
msgid "Assign Role/Group"
msgstr "Atribuir função/grupo"

#: premium-files/pro-addons/landing-pages/meta-landing-pages.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"Assign this landing page to an affiliate coupon. Enter the exact coupon code."
msgstr ""
"Atribua esta página de destino a um cupom de afiliado. Insira o código exato "
"do cupom."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:380
#, fuzzy
msgid "Assign to a new user role or affiliate group"
msgstr "Atribuir a uma nova função de usuário ou grupo de afiliados"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1575
#, fuzzy
msgid "Assign to role:"
msgstr "Atribuir à função:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1522
#, fuzzy
msgid "Assign user roles (groups) to specific templates"
msgstr "Atribuir funções de usuário (grupos) a modelos específicos"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:672
#, fuzzy
msgid ""
"Assigning a landing page to a coupon will act in the same way as a referral "
"URL (click tracking and auto assign coupon)."
msgstr ""
"Atribuir uma página de destino a um cupom funcionará da mesma forma que um "
"URL de referência (clique em rastreamento e atribua cupom automaticamente)."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:339
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "em"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:71
#, fuzzy
msgid "Attempt to apply coupon instantly on first page visited."
msgstr ""
"Tentativa de aplicar o cupão instantaneamente na primeira página visitada."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:302
#, fuzzy
msgid "Attribution Model"
msgstr "Modelo de atribuição"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:997
#, fuzzy
msgid "Audience ID"
msgstr "ID do público"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:655
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:662
#, fuzzy
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:73
#, fuzzy
msgid "Auth Token:"
msgstr "Token de autenticação:"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:62
#, fuzzy
msgid "Auto Apply Coupon"
msgstr "Auto Aplicar Cupom"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:328
#, fuzzy
msgid "Auto Apply Coupon to Cart"
msgstr "Aplicar cupão automaticamente ao carrinho"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:527
#, fuzzy
msgid "Auto-Accept Registrations"
msgstr "Aceitação automática de registos"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:575
#, fuzzy
msgid "Auto-assign referred customers as an MLA sub-affiliate."
msgstr ""
"Atribua automaticamente os clientes referidos como uma subafiliada MLA."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:352
#: inc/admin/settings/options-currency.php:104
#, fuzzy
msgid "Automated Conversion Rates"
msgstr "Taxas de conversão automatizadas"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:862
#, fuzzy
msgid "Automatic Affiliate Registration"
msgstr "Registo Automático de Afiliado"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:428
#, fuzzy
#| msgid "Automatic encryption/decryption handling for most bank details."
msgid "Automatic encryption/decryption handling for bank details"
msgstr ""
"Tratamento automático da encriptação/desencriptação da maioria dos dados "
"bancários."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:415
#, fuzzy
msgid "Automatic Payouts"
msgstr "Pagamentos automáticos"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1036
#, fuzzy
msgid "Automatic Saving (AJAX)"
msgstr "Gravação automática (AJAX)"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:530
#, fuzzy
msgid "Automatically accept all affiliate registrations."
msgstr "Aceite automaticamente todos os registos de afiliados."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:494
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically add unpaid commission a number of days after completion "
"(optional)."
msgstr ""
"Adicione automaticamente a comissão não paga alguns dias após a conclusão "
"(opcional)."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:65
#, fuzzy
msgid "Automatically apply coupon to cart/checkout if referral URL is used."
msgstr ""
"Aplique automaticamente o cupom ao carrinho/checkout se o URL de referência "
"for usado."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:329
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically apply the coupon to the customer's cart when they click the "
"action button (if not already applied)."
msgstr ""
"Aplicar automaticamente o cupão ao carrinho do cliente quando este clicar no "
"botão de ação (se ainda não tiver sido aplicado)."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:480
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically generate a PDF statement when your affiliates request a "
"commission payout."
msgstr ""
"Gere automaticamente um extrato em PDF quando os seus afiliados solicitarem "
"um pagamento de comissão."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:338
#, fuzzy
msgid "Automatically log the user in after registration."
msgstr "Iniciar automaticamente a sessão do utilizador após o registo."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:396
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically pay your affiliates in one-click with PayPal Payouts! Your "
"affiliates get paid instantly directly from your account."
msgstr ""
"Pague automaticamente aos seus afiliados com um clique com PayPal Pagamentos!"
" Os seus afiliados são pagos instantaneamente diretamente da sua conta."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:410
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically pay your affiliates in one-click with Stripe! Your affiliates "
"get paid instantly directly from your Stripe funds."
msgstr ""
"Pague automaticamente aos seus afiliados com um clique com o Stripe! Seus "
"afiliados são pagos instantaneamente diretamente de seus fundos Stripe."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:865
#, fuzzy
msgid "Automatically register all new users as an affiliate."
msgstr "Registe automaticamente todos os novos utilizadores como afiliados."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:128
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically send an email report (and PDF) to affiliates every week/month "
"with a summary of their recent commission and referral stats."
msgstr ""
"Envie automaticamente um relatório por e-mail (e PDF) para os afiliados "
"todas as semanas/meses com um resumo de suas estatísticas recentes de "
"comissão e referência."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically send an email report (with an attached PDF report) to "
"affiliates every week/month with a summary of their recent "
"referral/commission stats."
msgstr ""
"Envie automaticamente um relatório por e-mail (com um relatório PDF anexado) "
"aos afiliados todas as semanas/meses com um resumo das suas estatísticas "
"recentes de referência/comissão."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:452
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically submit \"payout requests\" for your affiliates, every month, "
"week or day, if they meet certain criteria."
msgstr ""
"Envie automaticamente \"pedidos de pagamento\" para os seus afiliados, todos "
"os meses, semanas ou dias, se estes cumprirem determinados critérios."

#: inc/admin/class-referrals-table.php:503
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:297
#, fuzzy
msgid "Available in PRO"
msgstr "Disponível em PRO"

#: premium-files/pro-addons/landing-pages/meta-landing-pages.php:85
#, fuzzy
msgid "Available merge tags:"
msgstr "Tags de mesclagem disponíveis:"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:189
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:259
#, fuzzy
msgid "Available tags: "
msgstr "Etiquetas disponíveis:"

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:29
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:13
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:24
#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:13
#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:16
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:16
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:19
#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:13
#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:29
#: inc/admin/settings/options-tabs.php:19
#, fuzzy
msgid "Available with Pro version."
msgstr "Disponível com a versão Pro."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:447
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:384
#, fuzzy
msgid "Back to Affiliates"
msgstr "Voltar a Afiliados"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:521
#, fuzzy
msgid "Back to Groups"
msgstr "Voltar aos Grupos"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:303
#, fuzzy
msgid "Back To Payouts"
msgstr "Voltar para Pagamentos"

#: inc/portal/template.php:793
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:319
#, fuzzy
msgid "Back to site"
msgstr "Voltar ao sítio"

#: inc/admin/settings/options-design.php:156
#: inc/admin/settings/options-design.php:175
#: inc/admin/settings/options-design.php:427
#: inc/admin/settings/options-design.php:440
#: inc/admin/settings/options-design.php:453
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Contexto geral"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:170
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:235
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:297
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:205
#, fuzzy
msgid "Background color for the main floating button."
msgstr "Cor de fundo para o botão flutuante principal."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:217
#, fuzzy
msgid "Background color when hovering over the floating button."
msgstr "Cor de fundo quando se passa o rato sobre o botão flutuante."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:478
#, fuzzy
msgid "Bank Account Details"
msgstr "Dados da conta bancária"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:462
#, fuzzy
msgid "Bank Account Region"
msgstr "Região da conta bancária"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:210
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:233
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:270
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:300
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:556
#, fuzzy
msgid "Bank Address"
msgstr "Endereço do banco"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:266
#, fuzzy
msgid "Bank Address is required for international transfers"
msgstr "O endereço bancário é obrigatório para transferências internacionais"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:268
#, fuzzy
msgid "Bank Address too short (minimum 5 characters, provided: %d)"
msgstr "Endereço do banco demasiado curto (mínimo 5 caracteres, fornecido: %d)"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1192
#, fuzzy
msgid "Bank Data Encryption"
msgstr "Encriptação de dados bancários"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:389
#, fuzzy
msgid "Bank Data Encryption - Setup Required"
msgstr "Encriptação de dados bancários - Configuração necessária"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:373
#, fuzzy
msgid "Bank Data Encryption Active"
msgstr "Encriptação de dados bancários ativa"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:753
#, fuzzy
msgid "Bank details are missing or invalid format."
msgstr "Os dados bancários estão em falta ou têm um formato inválido."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:343
#, fuzzy
msgid "Bank Details Validation Errors"
msgstr "Erros de validação de dados bancários"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:996
#, fuzzy
msgid ""
"Bank details validation failed. Please verify all information is correct."
msgstr ""
"A validação dos dados bancários falhou. Verifique se todas as informações "
"estão corretas."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:422
#, fuzzy
msgid "Bank details will be automatically encrypted when saved or edited"
msgstr ""
"Os dados bancários serão automaticamente encriptados quando forem guardados "
"ou editados"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:207
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:230
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:262
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:297
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:550
#, fuzzy
msgid "Bank Name"
msgstr "Nome do banco"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:258
#, fuzzy
msgid "Bank Name is required for international transfers"
msgstr "O nome do banco é obrigatório para transferências internacionais"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:260
#, fuzzy
msgid "Bank Name too short (minimum 2 characters, provided: %d)"
msgstr "Nome do banco demasiado curto (mínimo 2 caracteres, fornecido: %d)"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:370
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:67
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:285
#, fuzzy
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Transferência Bancária"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:969
#, fuzzy
msgid ""
"Bank transfer payouts are sent in your store's base currency and Wise "
"automatically converts them to the recipient's bank currency:"
msgstr ""
"Os pagamentos por transferência bancária são enviados na moeda base da sua "
"loja e a Wise os converte automaticamente para a moeda bancária do "
"destinatário:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:983
#, fuzzy
msgid ""
"Bank transfers do not require the recipient to have a Wise account or email "
"address. The payout is sent directly to their bank account using the "
"provided banking details."
msgstr ""
"As transferências bancárias não requerem que o destinatário tenha uma conta "
"Wise ou um endereço de correio eletrónico. O pagamento é enviado diretamente "
"para a conta bancária do beneficiário usando os dados bancários fornecidos."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:213
#, fuzzy
msgid "Bar Message"
msgstr "Mensagem do bar"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:49
#, fuzzy
msgid "Bar Notice"
msgstr "Aviso de bar"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:196
#, fuzzy
msgid "Bar Notice Settings"
msgstr "Definições do aviso de barra"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:200
#, fuzzy
msgid "Bar Position:"
msgstr "Posição do bar:"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:314
#, fuzzy
msgid ""
"Bare in mind: In both cases the referral link cookie will take priority over "
"the cart coupon in terms of awarding the affiliate."
msgstr ""
"Não se esqueça: Em ambos os casos, o cookie da ligação de referência terá "
"prioridade sobre o cupão do carrinho em termos de atribuição de prémios ao "
"afiliado."

#: inc/admin/admin-page.php:552
#, fuzzy
msgid "Basic Admin Reports"
msgstr "Relatórios básicos de administração"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:158
#, fuzzy
msgid "Basic Fields Customisation"
msgstr "Personalização de Campos Básicos"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1026
#, fuzzy
msgid "Basic Information"
msgstr "Informações básicas"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:96
#, fuzzy
msgid "Batch size:"
msgstr "Tamanho do lote:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:455
#, fuzzy
msgid ""
"Be sure to watch the setup guide video below, for a detailed walkthrough."
msgstr ""
"Certifique-se de assistir ao vídeo do guia de configuração abaixo, para "
"obter um passo a passo detalhado."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:661
#, fuzzy
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:250
#, fuzzy
msgid "Benefit #1"
msgstr "Benefício #1"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:277
#, fuzzy
msgid "Benefit #1 Icon"
msgstr "Benefício #1 Ícone"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:291
#, fuzzy
msgid "Benefit #2"
msgstr "Benefício #2"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:296
#, fuzzy
msgid "Benefit #2 Icon"
msgstr "Benefício #2 Ícone"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:310
#, fuzzy
msgid "Benefit #3"
msgstr "Benefício #3"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:315
#, fuzzy
msgid "Benefit #3 Icon"
msgstr "Benefício #3 Ícone"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:329
#, fuzzy
msgid "Benefit #4"
msgstr "Benefício #4"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:334
#, fuzzy
msgid "Benefit #4 Icon"
msgstr "Benefício #4 Icon"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:244
#, fuzzy
msgid "Benefits Section Subtitle"
msgstr "Secção Prestações Subtítulo"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:238
#, fuzzy
msgid "Benefits Section Title"
msgstr "Secção de Prestações Título"

#: inc/admin/settings/options-general.php:591
#, fuzzy
msgid ""
"Beware of privacy issues when showing customer names. This is not "
"recommended."
msgstr ""
"Cuidado com os problemas de privacidade ao mostrar os nomes dos clientes. "
"Tal não é recomendado."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:609
#, fuzzy
msgid "Black Friday / Seasonal Promo – Maximise Earnings"
msgstr "Black Friday / Promoção sazonal - Maximizar os ganhos"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:89
#, fuzzy
msgid "Blocked \"Visitor ID\" or \"IP Address\" List"
msgstr "Lista de \"ID do Visitante\" ou \"Endereço IP\" bloqueada"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:109
#, fuzzy
msgid "Blocked Domains List"
msgstr "Lista de Domínios Bloqueados"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:825
#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:721
#, fuzzy
msgid "Bonus (Unpaid Commission)"
msgstr "Bónus (Comissão não remunerada)"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:258
#, fuzzy
msgid "Bonus Amount"
msgstr "Valor do Bónus"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:13
#, fuzzy
msgid "Bonus Archives"
msgstr "Arquivos de Bônus"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:14
#, fuzzy
msgid "Bonus Attributes"
msgstr "Atributos de bônus"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1440
#, fuzzy
msgid "Bonus Commission (%)"
msgstr "Comissão de Bónus (%)"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:257
#, fuzzy
msgid "Bonus Commission:"
msgstr "Comissão de Bónus:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:273
#, fuzzy
msgid "Bonus Credit:"
msgstr "Crédito Bônus:"

#: inc/functions/functions-dashboard.php:68
#: inc/functions/functions-dashboard.php:223 inc/portal/template.php:752
#: inc/admin/settings/admin-options.php:763
#: inc/admin/settings/options-general.php:190
#, fuzzy
msgid "Bonuses"
msgstr "Bonificações"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:377
#, fuzzy
msgid "Bonuses & Rewards"
msgstr "Bónus e Recompensas"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:398
#, fuzzy
msgid "Bonuses and rewards that are available for this group:"
msgstr "Bónus e recompensas disponíveis para este grupo:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:26
#, fuzzy
msgid "Bonuses are currently not available."
msgstr "Os bónus não estão atualmente disponíveis."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:221
#, fuzzy
msgid "Bonuses Settings"
msgstr "Configurações de bônus"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1117
#, fuzzy
msgid ""
"Boost customer loyalty with a powerful WooCommerce points and rewards plugin."
msgstr ""
"Aumente a fidelidade do cliente com um poderoso plugin de pontos e "
"recompensas do WooCommerce."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:223
#, fuzzy
msgid "Border color for the main floating button."
msgstr "Cor do rebordo do botão flutuante principal."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:206
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:267
#: inc/admin/settings/options-widget.php:91
#, fuzzy
msgid "Bottom Left"
msgstr "Esquerda inferior"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:268
#: inc/admin/settings/options-widget.php:92
#, fuzzy
msgid "Bottom Right"
msgstr "Parte inferior direita"

#: inc/widget/widget-content.php:867
#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:133
#, fuzzy
msgid "Brand Colors"
msgstr "Cores da Marca"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:686
#, fuzzy
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:906
#, fuzzy
msgid "Brevo (Sendinblue)"
msgstr "Brevo (Sendinblue)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:200
#, fuzzy
msgid ""
"Build \"dynamic\" creatives, which automatically generate unique and "
"personalised image/banner for each of your affiliates based on certain merge "
"tags."
msgstr ""
"Crie criativos \"dinâmicos\", que geram automaticamente imagens/banners "
"únicos e personalizados para cada um dos seus afiliados com base em "
"determinadas tags de fusão."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:900
#, fuzzy
msgid "Built-In Newsletter System"
msgstr "Sistema de boletim informativo incorporado"

#: inc/admin/settings/options-design.php:246
#, fuzzy
msgid "Built-in Safe Fonts"
msgstr "Tipos de letra seguros incorporados"

#: inc/registration/registration-admin.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Bulk accept complete. Accepted: %1$d. Skipped: %2$d."
msgstr "Aceitação em massa concluída. Aceite: %1$d. Ignorado: %2$d."

#: inc/registration/registration-admin.php:358
#: inc/registration/registration-admin.php:360
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:868
#, fuzzy
msgid "Bulk actions"
msgstr "Acções em massa"

#: inc/admin/admin-tools.php:48
#, fuzzy
msgid ""
"Bulk assign affiliate coupons to orders for the affiliate to earn commission "
"for that order."
msgstr ""
"Atribua cupons de afiliado em massa a pedidos para que o afiliado ganhe "
"comissão por esse pedido."

#: inc/admin/tools/admin-bulk-assign-orders.php:41
#, fuzzy
msgid ""
"Bulk assign affiliate coupons to orders. Enter the order ID and the "
"corresponding coupon code to assign the coupon to the order."
msgstr ""
"Atribua cupons de afiliado em massa aos pedidos. Insira o ID do pedido e o "
"código do cupom correspondente para atribuir o cupom ao pedido."

#: inc/admin/admin-tools.php:74
#, fuzzy
msgid "Bulk assign per-product commission rates, on a per-affiliate basis."
msgstr "Atribua em massa taxas de comissão por produto, por afiliado."

#: inc/admin/tools/admin-bulk-product-rates.php:53
#, fuzzy
msgid ""
"Bulk assign per-product commission rates, on a per-affiliate basis. Any "
"existing rates will also be updated."
msgstr ""
"Atribua em massa taxas de comissão por produto, por afiliado. Quaisquer "
"tarifas existentes também serão atualizadas."

#: inc/admin/admin-menu.php:382 inc/admin/admin-menu.php:383
#: inc/admin/admin-tools.php:47 inc/admin/settings/options-help.php:225
#: inc/admin/tools/admin-bulk-assign-orders.php:39
#, fuzzy
msgid "Bulk Assign: Coupons to Orders"
msgstr "Atribuição em massa: Cupões para encomendas"

#: inc/admin/admin-menu.php:392 inc/admin/admin-menu.php:393
#, fuzzy, php-format
msgid "Bulk Assign: Per-%s Product Rates"
msgstr "Atribuir em massa: Taxas de produto por%s"

#: inc/admin/admin-tools.php:72 inc/admin/tools/admin-bulk-product-rates.php:51
#, fuzzy
msgid "Bulk Assign: Per-Affiliate Product Rates"
msgstr "Atribuição em massa: Taxas de produtos por afiliado"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:733
#, fuzzy
msgid "Bulk Create Coupons"
msgstr "Criar cupões em massa"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-coupons.php:102
#, fuzzy
msgid ""
"Bulk create or import a list of affiliate coupons (and users) to be "
"automatically created. This will automatically create the coupon, and assign "
"the user to it. If the user does not exist, that will also be created."
msgstr ""
"Crie ou importe em massa uma lista de cupons de afiliados (e usuários) para "
"serem criados automaticamente. Isso criará automaticamente o cupom e "
"atribuirá o usuário a ele. Se o usuário não existir, isso também será criado."

#: inc/admin/admin-tools.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"Bulk create or import a list of new affiliate coupons (and users) to be "
"automatically created."
msgstr ""
"Crie ou importe em massa uma lista de novos cupons de afiliados (e usuários) "
"para serem criados automaticamente."

#: inc/admin/admin-menu.php:373 inc/admin/admin-menu.php:374
#, fuzzy, php-format
msgid "Bulk Create: %s Coupons"
msgstr "Criar em massa: %s cupões"

#: inc/admin/admin-tools.php:35 inc/admin/settings/options-help.php:226
#: inc/admin/tools/admin-bulk-coupons.php:100
#, fuzzy
msgid "Bulk Create: Affiliate Coupons"
msgstr "Criar em massa: Cupons de afiliados"

#: inc/registration/registration-admin.php:163
#, fuzzy, php-format
msgid "Bulk decline complete. Declined: %1$d. Skipped: %2$d."
msgstr "Recusa em massa concluída. Recusado: %1$d. Ignorado: %2$d."

#: inc/registration/registration-admin.php:167
#, fuzzy, php-format
msgid "Bulk delete complete. Deleted: %1$d. Skipped: %2$d."
msgstr "Eliminação em massa concluída. Eliminado: %1$d. Ignorado: %2$d."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:734
#, fuzzy
msgid "Bulk Edit Coupons"
msgstr "Cupões Bulk Edit"

#: inc/admin/admin-tools.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"Bulk edit, import, or export existing coupon commission rates and assigned "
"user."
msgstr ""
"Edite, importe ou exporte em massa as taxas de comissão de cupom existentes "
"e o usuário atribuído."

#: inc/admin/admin-tools.php:67
#, fuzzy
msgid "Bulk edit, import, or export the per-product commission settings."
msgstr ""
"Edite, importe ou exporte em massa as configurações de comissão por produto."

#: inc/admin/admin-tools.php:41 inc/admin/settings/options-help.php:223
#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:80
#, fuzzy
msgid "Bulk Edit: Coupon Settings"
msgstr "Edição em massa: Configurações de cupom"

#: inc/admin/admin-menu.php:401 inc/admin/admin-menu.php:402
#: inc/admin/admin-tools.php:65 inc/admin/settings/options-help.php:224
#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-products.php:55
#, fuzzy
msgid "Bulk Edit: Product Settings"
msgstr "Edição em massa: configurações do produto"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:110
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Bulk payouts processed. Done: %1$d, Paid: %2$d, Cancelled: %3$d, Deleted: "
"%4$d, Skipped: %5$d"
msgstr ""
"Pagamentos em massa processados. Concluído: %1$d, Pago: %2$d, Cancelado: "
"%3$d, Eliminado: %4$d, Ignorado: %5$d"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:180
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:245
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:307
#: inc/admin/settings/options-widget.php:204
#, fuzzy
msgid "Button Background Color"
msgstr "Cor de fundo do botão"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:222
#, fuzzy
msgid "Button Border Color"
msgstr "Cor do rebordo do botão"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:216
#, fuzzy
msgid "Button Hover Color"
msgstr "Cor do botão a pairar"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:80
#, fuzzy
msgid "Button Icon"
msgstr "Ícone do botão"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:89
#, fuzzy
msgid "Button Position"
msgstr "Posição do botão"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:65
#, fuzzy
msgid "Button Settings"
msgstr "Definições dos botões"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:106
#, fuzzy
msgid "Button Size"
msgstr "Tamanho do botão"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:219
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:292
#, fuzzy
msgid "Button Text"
msgstr "Texto do botão"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:68
#, fuzzy
msgid "Button Text (For Affiliates)"
msgstr "Texto do botão (para afiliados)"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:74
#, fuzzy
msgid "Button Text (For Non-Affiliates)"
msgstr "Texto do botão (para não afiliados)"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:185
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:250
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:312
#: inc/admin/settings/options-widget.php:210
#, fuzzy
msgid "Button Text Color"
msgstr "Cor do texto do botão"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:224
#, fuzzy
msgid "Button URL (Optional)"
msgstr "URL do botão (opcional)"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:153
#, fuzzy
msgid "Button Visibility"
msgstr "Visibilidade do botão"

#: inc/admin/settings/options-design.php:437
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"

#: inc/admin/settings/options-design.php:450
#, fuzzy
msgid "Buttons Hover"
msgstr "Botões Pairar"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:265
#, fuzzy
msgid ""
"By default the order totals displayed on the dashboard, and used for % "
"commission calculations exclude shipping costs, fees, taxes, and discounts "
"(recommended)."
msgstr ""
"Por defeito, os totais das encomendas apresentados no painel de controlo e "
"utilizados para os cálculos da % de comissão excluem os custos de envio, "
"taxas, impostos e descontos (recomendado)."

#: inc/admin/settings/options-general.php:96
#, fuzzy
msgid ""
"By default the tabs settings are all already set to recommended options."
msgstr ""
"Por predefinição, as definições dos separadores já estão todas definidas "
"para as opções recomendadas."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:609
#, fuzzy
msgid ""
"By default, a required \"preferred coupon code\" field will be shown on the "
"registration form for the affiliate to enter their prefered coupon code name."
msgstr ""
"Por padrão, um campo obrigatório \"código de cupom preferido\" será mostrado "
"no formulário de registro para que o afiliado insira seu nome de código de "
"cupom preferido."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:529
#, fuzzy
msgid ""
"By default, the referral URLs will automatically apply the affiliates coupon "
"code to the customers cart when clicked. The affiliate can view their "
"referral link clicks and conversions on the affiliate dashboard."
msgstr ""
"Por defeito, os URLs de referência aplicam automaticamente o código de cupão "
"do afiliado ao carrinho do cliente quando clicado. O afiliado pode ver os "
"cliques e as conversões do seu link de referência no painel de controlo do "
"afiliado."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:132
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:844
#, fuzzy
msgid "by more than"
msgstr "em mais de"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1919
#, fuzzy
msgid "By which date should orders be sorted on the affiliate dashboard?"
msgstr ""
"Até que data os pedidos devem ser classificados no painel de afiliados?"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1497
#, fuzzy
msgid "Calculate Statistics"
msgstr "Calcular estatísticas"

#: inc/functions/functions-all-time.php:490
#: inc/functions/functions-all-time.php:520
#, fuzzy
msgid "Calculating statistics"
msgstr "Cálculo de estatísticas"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:49
#, fuzzy
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Configurações de cálculo"

#: inc/admin/admin-url-clicks.php:93 inc/functions/functions-url-clicks.php:231
#: inc/functions/functions-urls.php:874
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:418
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:435
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:249
#, fuzzy
msgid "campaign"
msgstr "campanha"

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:177
#, fuzzy
msgid "Campaign Name"
msgstr "Nome da Campanha"

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:308
#, fuzzy
msgid "Campaign name"
msgstr "Nome da campanha"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:388
#, fuzzy
msgid "Campaign URL variable"
msgstr "Variável de URL da campanha"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:268
#, fuzzy
msgid "Campaigns (Referral URL)"
msgstr "Campanhas (URL de referência)"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:136
#, fuzzy
msgid "Can also be set on a per-coupon basis."
msgstr "Também pode ser definido por cupom."

#: inc/admin/settings/options-help.php:210
#, fuzzy
msgid "Can I assign affiliate users to multiple coupons?"
msgstr "Posso atribuir usuários afiliados a vários cupons?"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:538
#, fuzzy
msgid "Can I view the dashboard for each of my affiliates?"
msgstr "Posso ver o painel de cada um dos meus afiliados?"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:654
#, fuzzy
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1760
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:150
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:760
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:874
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:713
#, fuzzy
msgid "Cancel Payout & Transfer"
msgstr "Cancelar pagamento e transferência"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:473
#, fuzzy
msgid ""
"Cancel the selected payouts? This will return funds to unpaid commission for "
"the affiliates."
msgstr ""
"Cancelar os pagamentos selecionados? Isto fará com que os fundos voltem a "
"ser comissões não pagas para os afiliados."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:711
#, fuzzy
msgid "Cancel this payout request and the transfer in Wise."
msgstr "Cancelar este pedido de pagamento e a transferência na Wise."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:759
#, fuzzy
msgid "Cancel this payout request."
msgstr "Cancele este pedido de pagamento."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:463
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:534
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:406
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:408
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:347
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:156
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:385
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1873
#, fuzzy
msgid "Cancelled, Refunded, and Failed orders will show stats as \"0.00\"."
msgstr ""
"As encomendas canceladas, reembolsadas e falhadas serão apresentadas nas "
"estatísticas como \"0,00\"."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:499
#, fuzzy
msgid ""
"Cancelled: When a payout is cancelled, the commission will be returned to "
"the affiliate as unpaid commission."
msgstr ""
"Cancelado: Quando um pagamento é cancelado, a comissão será devolvida ao "
"afiliado como comissão não paga."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:629
#, fuzzy
msgid "Cannot process payout - Bank details validation failed"
msgstr ""
"Não é possível processar o pagamento - A validação dos dados bancários falhou"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:847
#, fuzzy
msgid "Capitalize"
msgstr "Capitalizar"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1399
#, fuzzy
msgid "Cart Discount Text"
msgstr "Texto de desconto do carrinho"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:834
#, fuzzy
msgid "Case:"
msgstr "Caixa:"

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:230
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:855
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:95
#, fuzzy
msgid "Center Left"
msgstr "Centro Esquerda"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:96
#, fuzzy
msgid "Center Right"
msgstr "Centro direito"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:201
#: inc/admin/class-referrals-table.php:214
#, fuzzy
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "Alterar o estado para cancelado"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:200
#: inc/admin/class-referrals-table.php:213
#, fuzzy
msgid "Change status to completed"
msgstr "Alterar o estado para concluído"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:199
#: inc/admin/class-referrals-table.php:212
#, fuzzy
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Alterar o estado para \"em espera"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:198
#: inc/admin/class-referrals-table.php:211
#, fuzzy
msgid "Change status to processing"
msgstr "Alterar o estado para processamento"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:122
#, fuzzy
msgid "Change the status of this domain to declined."
msgstr "Altere o status deste domínio para recusado."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:124
#, fuzzy
msgid "Change to Declined"
msgstr "Alterar para Recusado"

#: woo-coupon-usage.php:331
#, fuzzy
msgid ""
"Changing the coupon name may cause the affiliate dashboard statistics to be "
"reset. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Alterar o nome do cupom pode fazer com que as estatísticas do painel de "
"afiliados sejam redefinidas. Tem certeza de que deseja prosseguir?"

#: premium-files/functions-premium.php:201
#, fuzzy
msgid ""
"Changing the parent user will move over this affiliate, and all of their sub-"
"affiliates into the network of the new parents."
msgstr ""
"Mudar o usuário pai irá passar por este afiliado, e todos os seus sub-"
"afiliados para a rede dos novos pais."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:255
#, fuzzy
msgid "Chart Bar"
msgstr "Barra de gráficos"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:261
#, fuzzy
msgid "Chart Line"
msgstr "Linha do gráfico"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:270
#, fuzzy
msgid "Check Circle"
msgstr "Círculo de controlo"

#: premium-files/functions-premium.php:226
#: premium-files/functions-premium.php:261
#, fuzzy
msgid "Check this to confirm updating the MLA parents."
msgstr "Verifique esta opção para confirmar a atualização dos pais do MLA."

#: premium-files/functions-premium.php:107
#, fuzzy
msgid ""
"Check this to confirm you would like to update the 'Unpaid Commission' and "
"'Pending Payments' to the above."
msgstr ""
"Verifique esta opção para confirmar que gostaria de atualizar a 'Comissão "
"não paga' e 'Pagamentos pendentes' para os itens acima."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:790
#, fuzzy
msgid "Checkbox Field"
msgstr "Campo da caixa de seleção"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:882
#, fuzzy
msgid "Checkbox label"
msgstr "Rótulo da caixa de seleção"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:885
#, fuzzy
msgid "Checkbox ticked by default?"
msgstr "Caixa de seleção marcada por padrão?"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:504
#, fuzzy
msgid "Checking"
msgstr "Controlo"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:684
#, fuzzy
msgid "Checking status..."
msgstr "Verificar o estado..."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:102
#, fuzzy
msgid "Checkmark"
msgstr "Marca de verificação"

#: inc/registration/registration-checkout-form.php:130
#, fuzzy
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página de Checkout"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:871
#, fuzzy
msgid "Checkout Page: Join Affiliate Program"
msgstr "Página de Checkout: Junte-se ao Programa de Afiliados"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:317
#, fuzzy
msgid ""
"Choose how commission amounts are rounded to currency decimals. \"Round "
"down\" will always truncate extra decimals instead of rounding up."
msgstr ""
"Escolha a forma como os montantes de comissões são arredondados para as "
"casas decimais da moeda. \"Arredondar para baixo\" truncará sempre as casas "
"decimais extra em vez de arredondar para cima."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:299
#, fuzzy
msgid "Choose how the email is formatted for affiliates."
msgstr ""
"Escolha a forma como o correio eletrónico é formatado para os afiliados."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:54
#, fuzzy
msgid "Choose how the referral notification will be displayed to visitors."
msgstr ""
"Escolha a forma como a notificação de reencaminhamento será apresentada aos "
"visitantes."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:145
#, fuzzy
msgid "Choose which events trigger an SMS to the affiliate."
msgstr "Escolha os eventos que accionam um SMS para o afiliado."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:107
#, fuzzy
msgid "Choose which icon to display in the popup header."
msgstr "Escolha o ícone a apresentar no cabeçalho do popup."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:252
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:320
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:580
#, fuzzy
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:372
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Limpo"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1954
#, fuzzy
msgid "Clear all dashboard caches to refresh statistics"
msgstr "Limpar todas as caches do dashboard para atualizar as estatísticas"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1955
#, fuzzy
msgid "Clear Cache"
msgstr "Limpar cache"

#: inc/admin/admin-page.php:602
#, fuzzy
msgid ""
"click \"edit\" on the coupon, then go to \"Coupon Affiliates & Commission\" "
"data settings tab."
msgstr ""
"clique em \"editar\" no cupom e, em seguida, vá para a guia de configurações "
"de dados \"Cupom Afiliados & Comissão\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:84
#, fuzzy
msgid "Click \"show settings\" to customise each specific tab."
msgstr ""
"Clique em \"mostrar definições\" para personalizar cada separador específico."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:320
#, fuzzy
msgid "Click / Visit History"
msgstr "Clique / Visitar Histórico"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:295
#, fuzzy
msgid "Click Attribution"
msgstr "Clique em Atribuição"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:782
#, fuzzy
msgid "Click for more details"
msgstr "Clique para mais detalhes"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1359
#, fuzzy
msgid "Click for more information"
msgstr "Clique para mais informações"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:233
#: inc/admin/admin-getting-started.php:253
#: inc/admin/admin-getting-started.php:270
#, fuzzy
msgid "Click here"
msgstr "Clique aqui"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:130
#: inc/admin/admin-getting-started.php:174 inc/admin/admin-page.php:518
#: inc/admin/admin-page.php:523 inc/admin/admin-page.php:597
#, fuzzy
msgid "click here"
msgstr "clique aqui"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:491
#, fuzzy
msgid "Click here for a tutorial."
msgstr "Clique aqui para um tutorial."

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/class-wcusage-credit-integration.php:46
#, fuzzy, php-format
msgid "Click here to install %s"
msgstr "Clique aqui para instalar %s"

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:57
#, fuzzy
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Clique aqui para saber mais"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:483
#, fuzzy
msgid "Click here to reset your password."
msgstr "Clique aqui para redefinir a sua palavra-passe."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:130
#, fuzzy
msgid "Click the button below to automatically generate the page:"
msgstr "Clique no botão abaixo para gerar automaticamente a página:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:164
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1949
#, fuzzy
msgid "Click tracking is not currently enabled."
msgstr "O rastreio de cliques não está atualmente ativado."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:330
#, fuzzy
msgid "Clicks Per Page"
msgstr "Cliques por página"

#: premium-files/pro-addons/referral-popup/functions-referral-popup.php:254
#: premium-files/pro-addons/referral-popup/functions-referral-popup.php:342
#: premium-files/pro-addons/referral-popup/functions-referral-popup.php:383
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: inc/portal/template.php:341
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:146
#, fuzzy
msgid "Close Menu"
msgstr "Fechar menu"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:507
#, fuzzy
msgid ""
"Cloudflare Turnstile is a new, user-friendly, privacy-preserving reCAPTCHA "
"alternative."
msgstr ""
"O Cloudflare Turnstile é uma nova alternativa de reCAPTCHA fácil de usar e "
"que preserva a privacidade."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:454
#, fuzzy
msgid "Cloudlare Turnstile (Recommended)"
msgstr "Catraca Cloudlare (Recomendado)"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:568
#, fuzzy
msgid ""
"Code \"EXAMPLE10\", discount \"10%\", username \"exampleuser\", name "
"\"James\", company \"ExampleCompany\"."
msgstr ""
"Código \"EXAMPLE10\", desconto \"10%\", nome de usuário \"exampleuser\", "
"nome \"James\", empresa \"ExampleCompany\"."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:259
#, fuzzy
msgid "Coins"
msgstr "Moedas"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:277
#, fuzzy
msgid "Collapsed Widget Text"
msgstr "Texto do widget recolhido"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:73
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:387
#, fuzzy
msgid "Color Code:"
msgstr "Código de cor:"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:815
#, fuzzy
msgid "Color:"
msgstr "Cor:"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:234
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:114
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1522
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1864
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:195
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:605
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1304
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1335
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:232
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:307 inc/dashboard/tab-statistics.php:268
#: inc/emails/new-order-email.php:155 inc/functions/functions-dashboard.php:459
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:774
#: inc/widget/widget-content.php:408
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:175
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:202
#: inc/admin/settings/admin-options.php:709
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:64
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:126
#: premium-files/pro-addons/charts/charts.php:230
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "Comissão"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:128
#, fuzzy
msgid "Commission %"
msgstr "Comissão %"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:135
#, fuzzy, php-format
msgid "Commission %s - Order"
msgstr "Comissão %s - Ordem"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:142
#, fuzzy, php-format
msgid "Commission %s - Product"
msgstr "Comissão %s - Produto"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:111
#, fuzzy
msgid "Commission (%) Per Order"
msgstr "Comissão (%) Por encomenda"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:117
#, fuzzy, php-format
msgid "Commission (%s) Per Order"
msgstr "Comissão (%s) Por encomenda"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:121
#, fuzzy, php-format
msgid "Commission (%s) Per Product"
msgstr "Comissão (%s) Por produto"

#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:45
#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:260
#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:319
#, fuzzy
msgid "Commission (Fixed)"
msgstr "Comissão (fixa)"

#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:31
#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:251
#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:304
#, fuzzy
msgid "Commission (Percentage)"
msgstr "Comissão (Percentagem)"

#: inc/admin/settings/options-help.php:94
#, fuzzy
msgid "Commission + Payouts"
msgstr "Comissão + Pagamentos"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:108
#, fuzzy
msgid "Commission Added"
msgstr "Comissão acrescentada"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:282
#: inc/admin/settings/options-commission.php:27
#, fuzzy
msgid "Commission Amounts"
msgstr "Montantes da Comissão"

#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:124
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:304
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:180
#, fuzzy
msgid "Commission Earned"
msgstr "Comissão Ganha"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:852
#, fuzzy
msgid "commission earned"
msgstr "comissão auferida"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:50
#: inc/admin/settings/options-general.php:306
#, fuzzy
msgid "Commission Earnings"
msgstr "Ganhos da Comissão"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-products.php:71
#, fuzzy
msgid "Commission Fixed"
msgstr "Comissão Fixada"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1285
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1318
#, fuzzy
msgid "Commission from orders awaiting completion."
msgstr "Comissão de encomendas que aguardam conclusão."

#: inc/admin/admin-orders-list.php:337
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Commission granted to affiliate, ready for payout request."
msgid "Commission granted to %s, ready for payout request."
msgstr "Comissão concedida ao afiliado, pronto para o pedido de pagamento."

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:51 inc/dashboard/tab-statistics.php:332
#: inc/admin/settings/options-general.php:307
#, fuzzy
msgid "Commission Graph"
msgstr "Gráfico da Comissão"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:320
#, fuzzy
msgid "Commission last month (final)"
msgstr "Comissão no mês passado (final)"

#: inc/admin/admin-page.php:633 inc/admin/admin-pro-details.php:506
#, fuzzy
msgid "Commission Line Graphs"
msgstr "Gráficos das linhas da Comissão"

#: inc/admin/admin-orders-list.php:334
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Commission not yet granted to affiliate."
msgid "Commission not yet granted to %s."
msgstr "Comissão ainda não concedida ao afiliado."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:340
#, fuzzy
msgid "Commission Payout Paid"
msgstr "Pagamento de comissões pago"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:382
#, fuzzy
msgid "Commission Payout Paid (Admin)"
msgstr "Pagamento de comissão pago (Admin)"

#: inc/admin/admin-menu.php:208 inc/admin/admin-page.php:335
#: inc/admin/admin-page.php:595 inc/admin/class-coupon-users-table.php:151
#: inc/dashboard/tab-statistics.php:53 inc/dashboard/tab-statistics.php:391
#: inc/widget/widget-content.php:726 premium-files/dashboard/tab-payout.php:89
#: inc/admin/settings/options-general.php:309
#, fuzzy
msgid "Commission Payouts"
msgstr "Pagamentos da Comissão"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:18
#, fuzzy
msgid "Commission Payouts Features"
msgstr "Funcionalidades de Pagamentos de Comissão"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:568
#, fuzzy
msgid "Commission payouts setup guide (PRO):"
msgstr "Guia de configuração dos pagamentos da Comissão (PRO):"

#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:118
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:151
#, fuzzy
msgid "Commission Per Product"
msgstr "Comissão por produto"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:820
#, fuzzy
msgid "Commission Per Tier"
msgstr "Comissão por escalão"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:98
#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-products.php:70
#, fuzzy
msgid "Commission Percent"
msgstr "Percentagem de Comissão"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:308
#, fuzzy
msgid "Commission Percentage Per Order"
msgstr "Percentagem de comissão por encomenda"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:79
#, fuzzy
msgid "Commission Priority"
msgstr "Prioridade da Comissão"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:535
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:116
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:143
#, fuzzy
msgid "Commission Rate"
msgstr "Taxa de Comissão"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:283
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:613
#, fuzzy
msgid "Commission Rate Increase"
msgstr "Aumento da taxa de comissão"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:593
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:35
#, fuzzy
msgid "Commission Rates"
msgstr "Taxas de comissão"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:109
#, fuzzy
msgid "Commission Removed"
msgstr "Comissão Suprimida"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:310
#, fuzzy
msgid "Commission rounding mode"
msgstr "Modo de arredondamento da Comissão"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:44
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:173
#, fuzzy
msgid "Commission Settings"
msgstr "Configurações da Comissão"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:412
#, fuzzy
msgid "Commission the user earned from their own MLA sub-affiliates."
msgstr "Comissionar o usuário ganhou de seus próprios sub-afiliados MLA."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:408
#, fuzzy
msgid "Commission the user earned from their own referral link."
msgstr ""
"Comissione o usuário ganhou a partir de seu próprio link de referência."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:129
#, fuzzy
msgid "Commission Tier"
msgstr "Nível da Comissão"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:317
#, fuzzy
msgid "Commission total so far this month"
msgstr "Total da Comissão até à data deste mês"

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"Commission will be earned for every renewal order in the subscription, at "
"the rates you have set."
msgstr ""
"A comissão será ganha por cada pedido de renovação na assinatura, de acordo "
"com as taxas que você definiu."

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:99
#, fuzzy
msgid "Commission £ - Order"
msgstr "Comissão £ - Ordem"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:100
#, fuzzy
msgid "Commission £ - Product"
msgstr "Comissão £ - Produto"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:925 inc/admin/admin-dashboard.php:2124
#: inc/admin/admin-dashboard.php:2149 inc/admin/admin-orders-list.php:185
#: inc/widget/widget-content.php:629
#, fuzzy
msgid "Commission:"
msgstr "Comissão:"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:147
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:54
#, fuzzy
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da Empresa"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:109
#, fuzzy
msgid "Compare with another date range"
msgstr "Comparar com outro intervalo de datas"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:839
#, fuzzy
msgid "Comparing with date period"
msgstr "Comparando com o período de data"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:157
#, fuzzy, php-format
msgid "Complete (%1$d / %2$d)"
msgstr "Completar (%1$d / %2$d)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:148
#, fuzzy
msgid "Complete Authentication in Wise"
msgstr "Autenticação completa na Wise"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:669
#, fuzzy
msgid "Complete authentication in Wise to complete the bank transfer payout."
msgstr ""
"Completar a autenticação na Wise para concluir o pagamento por transferência "
"bancária."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:670
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:327
#, fuzzy
msgid "Complete Payment in Wise"
msgstr "Pagamento completo de forma inteligente"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:626
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:182
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "Concluída |"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1922
#, fuzzy
msgid "Completed Date"
msgstr "Data de Conclusão"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:493
#, fuzzy
msgid "Completed Payments"
msgstr "Pagamentos Concluídos"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:407
#, fuzzy
msgid "Completed Payments:"
msgstr "Pagamentos Concluídos:"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:268
#, fuzzy
msgid "Compose and send a newsletter to all current affiliates."
msgstr "Redigir e enviar um boletim informativo a todos os filiados actuais."

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:21
#, fuzzy
msgid "Configure the Affiliate Email Newsletters module default settings."
msgstr ""
"Configure as predefinições do módulo Newsletters de correio eletrónico dos "
"Afiliados."

#: inc/registration/registration-form.php:312
#, fuzzy
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar palavra-passe"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:893
#, fuzzy
msgid ""
"Connect your affiliate registration system to a mailing list. When a user "
"joins your affiliate program, they will be automatically added to your "
"mailing list."
msgstr ""
"Conecte seu sistema de registro de afiliado a uma lista de e-mails. Quando "
"um usuário se junta ao seu programa de afiliados, ele será automaticamente "
"adicionado à sua lista de e-mails."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:565
#, fuzzy
msgid ""
"Connect your registration form to automatically add affiliates to your "
"mailing list."
msgstr ""
"Conecte seu formulário de registro para adicionar automaticamente afiliados "
"à sua lista de e-mails."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:180
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Ligado"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1087
#, fuzzy
msgid "Contact List ID"
msgstr "ID da lista de contactos"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:302
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:440
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:462
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:490
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:606
#, fuzzy
msgid "Continue to Settings Page"
msgstr "Continuar para a página Configurações"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:70
#, fuzzy
msgid ""
"Control how often the popup appears to visitors. \"Once\" shows it one time "
"only, \"Every\" shows it each time the URL has the referral parameter, "
"\"Persistent\" keeps showing it on every page until they click apply or "
"dismiss."
msgstr ""
"Controle a frequência com que o pop-up aparece aos visitantes. \"Uma vez\" "
"mostra-o apenas uma vez, \"Todas\" mostra-o sempre que o URL tem o parâmetro "
"de referência, \"Persistente\" continua a mostrá-lo em todas as páginas até "
"clicarem em aplicar ou rejeitar."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:544
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1352
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1365
#: inc/functions/functions-urls.php:889
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:150
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:335
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:207
#, fuzzy
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Taxa de Conversão"

#: inc/widget/widget-content.php:434
#, fuzzy
msgid "Conversions"
msgstr "Conversões"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1483 inc/admin/admin-url-clicks.php:97
#: inc/admin/admin-url-clicks.php:98
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:212
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2009
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:182
#: inc/functions/functions-url-clicks.php:245
#, fuzzy
msgid "Converted"
msgstr "Convertido"

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:203
#, fuzzy
msgid "Converted Only"
msgstr "Apenas convertido"

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:221
#, fuzzy
msgid "Converted?"
msgstr "Convertido?"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:903
#, fuzzy
msgid "ConvertKit"
msgstr "ConvertKit"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:556
#, fuzzy
msgid "Cookie Duration"
msgstr "Duração do cookie"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:322
#, fuzzy
msgid "Cookie Duration (days)"
msgstr "Duração do cookie (dias)"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:163
#, fuzzy
msgid "Cookie Settings"
msgstr "Definições de Cookies"

#: inc/widget/widget-core.php:57
#, fuzzy
msgid "Copied to clipboard!"
msgstr "Copiado para a área de transferência!"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1646
#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:83
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:253
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:381
#: premium-files/pro-addons/landing-pages/functions-landing-pages.php:99
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:102
#: premium-files/pro-addons/referral-popup/functions-referral-popup.php:286
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:523
#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:602
#, fuzzy
msgid "Copy Code"
msgstr "Copiar código"

#: inc/admin/admin-list.php:134
#, fuzzy
msgid "Copy Dashboard Link"
msgstr "Copiar link do painel"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:244 inc/widget/widget-content.php:485
#, fuzzy
msgid "Copy Link"
msgstr "Copiar link"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:419
#, fuzzy
msgid "Copy the code above and paste it into your wp-config.php file"
msgstr "Copie o código acima e cole-o no seu ficheiro wp-config.php"

#. %s: coupon code
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:395
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not accept: coupon \"%s\" already exists."
msgstr "Não foi possível aceitar: o cupão \"%s\" já existe."

#: premium-files/pro-addons/referral-popup/functions-referral-popup.php:540
#, fuzzy
msgid "Could not apply coupon."
msgstr "Não foi possível aplicar o cupão."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:386
#, fuzzy
msgid "Could not generate a coupon code. Please contact an administrator."
msgstr ""
"Não foi possível gerar um código de cupão. Por favor, contacte um "
"administrador."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:247
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:316
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:649
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "País"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1481 inc/admin/admin-dashboard.php:1558
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1619 inc/admin/admin-dashboard.php:1682
#: inc/admin/admin-orders-list.php:174
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:344
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1519
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2171
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:197
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:280 inc/emails/new-order-email.php:144
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:203
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:246
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:295
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:72
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:92
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:114
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:121
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:12
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:846
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:74
#, fuzzy
msgid "Coupon"
msgstr "Cupão"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "Coupon \"%s\" already exists."
msgstr "O cupão \"%s\" já existe."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:155
#, fuzzy, php-format
msgid "Coupon \"%s\" created successfully and assigned to affiliate."
msgstr "Cupão \"%s\" criado com sucesso e atribuído ao afiliado."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:684
#, fuzzy, php-format
msgid "Coupon \"%s\" deleted successfully."
msgstr "Cupão \"%s\" eliminado com sucesso."

#: inc/admin/admin-orders-list.php:23
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Coupon / %s"
msgid "Coupon %s"
msgstr "Cupão / %s"

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:638
#, fuzzy, php-format
msgid "Coupon %s Users"
msgstr "Cupão %s Utilizadores"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-users.php:14
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliate - Bonuses"
msgstr "Cupom Afiliado - Bônus"

#. Unique ID
#: premium-files/pro-addons/landing-pages/meta-landing-pages.php:18
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliate Landing Pages"
msgstr "Cupom Páginas de Destino de Afiliados"

#: inc/admin/admin-menu.php:12 inc/admin/admin-menu.php:13
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:100
#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:242
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates"
msgstr "Cupom Afiliados"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:403
#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:9
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates & Commission"
msgstr "Cupom Afiliados & Comissão"

#: premium-files/functions-premium.php:23
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Affiliate Groups"
msgstr "Cupom Afiliados - Grupos de Afiliados"

#: premium-files/functions-premium.php:394
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Bank Transfer Settings"
msgstr "Cupom Afiliados - Configurações de Transferência Bancária"

#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:297
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Commission Rates"
msgstr "Cupão Afiliados - Taxas de comissão"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:286
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Extra Limits:"
msgstr "Afiliados de cupões - Limites extra:"

#: premium-files/functions-premium.php:482
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Lifetime Affiliate Settings"
msgstr "Cupom de Afiliados - Configurações de Afiliados Vitalícias"

#: premium-files/functions-premium.php:86
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - MLA Commission"
msgstr "Cupom Afiliados - Comissão MLA"

#: premium-files/functions-premium.php:67
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - MLA Dashboard"
msgstr "Cupom Afiliados - MLA Dashboard"

#: premium-files/functions-premium.php:191
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - MLA Parent Users"
msgstr "Cupom Afiliados - MLA Parent Users"

#: premium-files/functions-premium.php:119
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - MLA Per-User Tier Commission Rates"
msgstr "Afiliados de cupões - Taxas de comissão de nível MLA por utilizador"

#: premium-files/functions-premium.php:275
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Payment Settings"
msgstr "Cupom Afiliados - Configurações de Pagamento"

#: premium-files/functions-premium.php:463
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates - Store Credit"
msgstr "Cupom de Afiliados - Crédito da Loja"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:512
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Coupon Affiliates enhances affiliate marketing by integrating coupons as a "
"core feature. Unlike traditional affiliate systems that rely primarily on "
"referral links, this plugin allows affiliates to share their unique coupon "
"codes. These codes not only track sales for commission purposes but also "
"offer customers immediate discounts or special offers, enriching the "
"purchasing experience. However, the Coupon Affiliates system still maintains "
"the flexibility of referral links; affiliates can share URLs that "
"automatically apply their coupon at checkout, and even if a coupon isn't "
"used, you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">still make the link alone "
"track referrals</a>, ensuring affiliates receive credit for every sale "
"referred."
msgstr ""
"Coupon Affiliates melhora o marketing de afiliados, integrando cupons como "
"uma característica principal. Ao contrário dos sistemas de afiliados "
"tradicionais que dependem principalmente de links de referência, este plugin "
"permite que os afiliados compartilhem seus códigos de cupom exclusivos. "
"Estes códigos não só rastreiam as vendas para fins de comissão, mas também "
"oferecem aos clientes descontos imediatos ou ofertas especiais, enriquecendo "
"a experiência de compra. No entanto, o sistema de Afiliados de Cupom ainda "
"mantém a flexibilidade de links de referência; os afiliados podem "
"compartilhar URLs que aplicam automaticamente seu cupom no checkout e, mesmo "
"que um cupom não seja usado, você ainda pode <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">fazer com que o link rastreie sozinho as indicações</a>, "
"garantindo que os afiliados recebam crédito por cada venda indicada."

#. Name of the plugin
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates for WooCommerce (PRO)"
msgstr "Cupom de afiliados para WooCommerce (PRO)"

#: inc/admin/admin-menu.php:354
#, fuzzy
#| msgid "Coupon Affiliates - Activity Log"
msgid "Coupon Affiliates: Activity Log"
msgstr "Cupom Afiliados - Registro de Atividades"

#: inc/admin/admin-menu.php:317
#, fuzzy
#| msgid "Coupon Affiliates - Creatives"
msgid "Coupon Affiliates: Creatives"
msgstr "Cupom Afiliados - Criativos"

#: inc/admin/admin-menu.php:161
#, fuzzy
msgid "Coupon Affiliates: Email Newsletters"
msgstr "Afiliados de cupões: Boletins informativos por correio eletrónico"

#: inc/admin/admin-menu.php:32
#, fuzzy
#| msgid "Coupon Affiliates - Info & Help"
msgid "Coupon Affiliates: Info & Help"
msgstr "Cupom Afiliados - Info & Ajuda"

#: inc/admin/admin-menu.php:449
#, fuzzy
#| msgid "Coupon Affiliates - PRO Modules"
msgid "Coupon Affiliates: PRO Modules"
msgstr "Cupom Afiliados - Módulos PRO"

#: inc/admin/admin-menu.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Coupon Affiliates - Setup Wizard"
msgid "Coupon Affiliates: Setup Wizard"
msgstr "Cupom Afiliados - Assistente de Configuração"

#: inc/admin/admin-menu.php:305
#, fuzzy
#| msgid "Coupon Affiliates - Short URLs"
msgid "Coupon Affiliates: Short URLs"
msgstr "Cupom Afiliados - URLs curtos"

#: inc/admin/admin-menu.php:228
#, fuzzy
#| msgid "Coupon Affiliates - Statements"
msgid "Coupon Affiliates: Statements"
msgstr "Cupom Afiliados - Extratos"

#: premium-files/pro-addons/referral-popup/functions-referral-popup.php:538
#, fuzzy
msgid "Coupon applied successfully!"
msgstr "Cupão aplicado com sucesso!"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:252
#, fuzzy
msgid "Coupon Checkout Settings"
msgstr "Configurações de checkout de cupom"

#: inc/admin/admin-url-clicks.php:91
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:112
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1725
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1862 inc/admin/class-coupons-table.php:40
#: inc/admin/class-referrals-table.php:30
#: inc/registration/registration-admin.php:948
#: inc/registration/registration-admin.php:954
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:35
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:171
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:258
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:370
#, fuzzy
msgid "Coupon Code"
msgstr "Código do cupom"

#: inc/registration/registration-admin.php:202
#, fuzzy
msgid "Coupon code already exists: "
msgstr "O código do cupom já existe: "

#: inc/registration/registration-admin.php:656
#, fuzzy
msgid "Coupon code successfully created:"
msgstr "Código de cupom criado com sucesso:"

#: inc/registration/registration-admin.php:586
#, fuzzy
msgid "Coupon code was not created. Template has not been selected."
msgstr "O código do cupom não foi criado. O modelo não foi selecionado."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:363
#, fuzzy
msgid "Coupon code..."
msgstr "Código de cupão..."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:89
#, fuzzy
msgid "Coupon Commission Settings"
msgstr "Configurações de comissão de cupom"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:32
#, fuzzy
msgid "Coupon Details"
msgstr "Detalhes do cupão"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1340
#, fuzzy
msgid "Coupon Discount Amount:"
msgstr "Montante do cupão de desconto:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:626
#, fuzzy
msgid "Coupon Format"
msgstr "Formato do cupom"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:160
#, fuzzy
msgid "Coupon History Start Date"
msgstr "Data de início do histórico de cupões"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1296
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1312
#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:92
#, fuzzy
msgid "Coupon ID"
msgstr "ID do cupom"

#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-reports-post-type.php:78
#, fuzzy
msgid "Coupon ID:"
msgstr "ID do cupom:"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:49 inc/dashboard/tab-statistics.php:212
#: inc/admin/settings/options-general.php:305
#, fuzzy
msgid "Coupon Info"
msgstr "Informações sobre cupons"

#: inc/admin/admin-page.php:541
#, fuzzy
msgid "coupon list page"
msgstr "página de listagem de cupons"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:93
#, fuzzy
msgid "Coupon Name"
msgstr "Nome do cupom"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1138
#, fuzzy
msgid "Coupon Title Prefix"
msgstr "Prefixo do título do cupom"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:41
#: inc/registration/registration-admin.php:967
#, fuzzy
msgid "Coupon Type"
msgstr "Tipo de cupom"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:795 inc/admin/admin-dashboard.php:2039
#, fuzzy
msgid "Coupon unavailable"
msgstr "Cupão indisponível"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:968
#, fuzzy
msgid "Coupon unlinked from user:"
msgstr "Cupom desvinculado do usuário:"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:24
#, fuzzy
msgid "Coupon Usage Restrictions"
msgstr "Restrições de uso de cupom"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:615
#: inc/admin/class-referrals-table.php:268
#, fuzzy
msgid "Coupon..."
msgstr "Cupão..."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:803 inc/admin/admin-dashboard.php:2050
#, fuzzy, php-format
msgid "Coupon: %1$s"
msgstr "Cupão: %1$s"

#: inc/admin/admin-menu.php:70 inc/admin/admin-view-affiliate.php:751
#: inc/admin/class-coupons-table.php:729
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:404
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:443
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:13
#, fuzzy
msgid "Coupons"
msgstr "Cupões"

#: inc/admin/admin-page.php:327
#, fuzzy
msgid "Coupons List"
msgstr "Lista de Cupões"

#: inc/admin/admin-page.php:500 inc/admin/admin-page.php:602
#: inc/admin/settings/options-general.php:51
#, fuzzy
msgid "coupons management page"
msgstr "página de gestão de cupões"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1122
#, fuzzy
msgid "Coupons:"
msgstr "Cupões:"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:390
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:658
#, fuzzy
msgid "Create & Start Sending"
msgstr "Criar e começar a enviar"

#: inc/admin/admin-page.php:273
#, fuzzy
msgid ""
"Create a coupon based affiliate program for your WooCommerce website, and "
"view coupon usage statistics."
msgstr ""
"Crie um programa de afiliados baseado em cupons para o seu site WooCommerce "
"e veja as estatísticas de uso de cupons."

#: inc/admin/admin-page.php:493
#, fuzzy
msgid "Create a coupon code"
msgstr "Crie um código de cupom"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1281
#, fuzzy
msgid ""
"Create a more effective signup promo page design with the generator tool:"
msgstr ""
"Crie um design de página promocional de inscrição mais eficaz com a "
"ferramenta geradora:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1711
#, fuzzy
msgid "Create a new coupon and assign it to this affiliate."
msgstr "Crie um novo cupão e atribua-o a este afiliado."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1308
#, fuzzy
msgid "Create a new coupon code"
msgstr "Crie um novo código de cupom"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:456
#: inc/admin/settings/options-help.php:56
#, fuzzy
msgid "Create a new support ticket"
msgstr "Criar um novo ticket de suporte"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:372
#, fuzzy
msgid "Create a new template coupon"
msgstr "Criar um novo modelo de cupom"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1074
#, fuzzy
msgid "Create a support ticket."
msgstr "Criar um ticket de suporte."

#: inc/admin/settings/options-help.php:141
#, fuzzy
msgid "Create Affiliate Registrations Manually"
msgstr "Criar Registos de Afiliado Manualmente"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:228
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Create and display leaderboards on your posts or pagesn with rankings for "
#| "your affiliates total referrals. %s"
msgid ""
"Create and display leaderboards on your posts or pages with rankings for "
"your affiliates total referrals."
msgstr ""
"Crie e exiba tabelas de classificação em suas publicações ou páginas com "
"classificações para o total de referências de seus afiliados. %s"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1759
#, fuzzy
msgid "Create Coupon"
msgstr "Criar cupão"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:464
#, fuzzy
msgid "Create MLA Payout Request"
msgstr "Criar pedido de pagamento MLA"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:45
#, fuzzy
msgid "CREATE NEW NEWSLETTER"
msgstr "CRIAR NOVO BOLETIM INFORMATIVO"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:128
#, fuzzy
msgid "Create New Newsletter"
msgstr "Criar novo boletim informativo"

#: inc/admin/admin-menu.php:217 inc/admin/admin-menu.php:218
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:277
#, fuzzy
msgid "Create New Payout"
msgstr "Criar Novo Pagamento"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:89
#, fuzzy
msgid "Create Payout Request"
msgstr "Criar Pedido de Pagamento"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:303
#, fuzzy
msgid "Create Payouts"
msgstr "Criar pagamentos"

#: inc/admin/admin-page.php:368
#, fuzzy
msgid "Create Support Ticket"
msgstr "Criar Ticket de Suporte"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:232
#, fuzzy
msgid "Create the affiliate dashboard page:"
msgstr "Criar a página do painel de controlo do afiliado:"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:252
#, fuzzy
msgid "Create the affiliate registration page:"
msgstr "Criar a página de registo de afiliado:"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:269
#, fuzzy
msgid "Create the template coupon:"
msgstr "Criar o modelo de cupão:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:467
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:495
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:611
#, fuzzy
msgid "Create Your First Affiliate"
msgstr "Crie o seu primeiro afiliado"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:537
#, fuzzy
msgid ""
"Create your own tabs, to display custom sections and content on the "
"affiliate dashboard."
msgstr ""
"Crie suas próprias guias, para exibir seções personalizadas e conteúdo no "
"painel de afiliados."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1559
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:465
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:536
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:414
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:346
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Criado"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1921
#, fuzzy
msgid "Created Date (Recommended)"
msgstr "Data de criação (recomendado)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:498
#, fuzzy
msgid ""
"Created: When a payout is created but requires additional authentication "
"(like SCA for Wise). The commission is moved to pending until the payout is "
"completed."
msgstr ""
"Criado: Quando um pagamento é criado mas requer autenticação adicional (como "
"SCA para a Wise). A comissão é movida para pendente até que o pagamento seja "
"concluído."

#: inc/admin/admin-page.php:491
#, fuzzy
msgid "Creating Affiliates & Coupons"
msgstr "Criação de Afiliados & Cupões"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:655
#, fuzzy
msgid "Creating..."
msgstr "Criar..."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:19
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Criativo"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:161
#, fuzzy
msgid "Creative Details"
msgstr "Detalhes criativos"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:48
#, fuzzy
msgid "Creative Image"
msgstr "Imagem criativa"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:46
#, fuzzy
msgid "Creative Name"
msgstr "Nome criativo"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:47
#, fuzzy
msgid "Creative Type"
msgstr "Tipo criativo"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:335
#, fuzzy
msgid "Creative Type:"
msgstr "Tipo criativo:"

#: inc/admin/admin-menu.php:318 inc/admin/admin-page.php:606
#: inc/admin/admin-pro-details.php:184 inc/functions/functions-dashboard.php:65
#: inc/functions/functions-dashboard.php:199 inc/portal/template.php:749
#: inc/widget/widget-content.php:177 inc/widget/widget-content.php:844
#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:75
#: inc/admin/settings/admin-options.php:759
#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:33
#: inc/admin/settings/options-general.php:178
#: inc/admin/settings/options-urls.php:641
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:18
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:448
#, fuzzy
msgid "Creatives"
msgstr "Criativos"

#: inc/widget/widget-content.php:803
#, fuzzy
msgid "Creatives are not enabled."
msgstr "Os criativos não estão habilitados."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:104
#, fuzzy
msgid "Creatives Categories"
msgstr "Categorias criativas"

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:80
#, fuzzy
msgid "Creatives Per Row"
msgstr "Criativos por linha"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:193
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:124
#, fuzzy
msgid "Creatives Settings"
msgstr "Configurações de criativos"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:196
#, fuzzy
msgid "Creatives Tab Custom Text"
msgstr "Separador Criativos Texto personalizado"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:470
#, fuzzy
msgid "Creatives that are available for this group:"
msgstr "Criativos disponíveis para este grupo:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:274
#, fuzzy
msgid "Credit Amount"
msgstr "Valor do Crédito"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:257
#, fuzzy
msgid "Credit Card"
msgstr "Cartão de crédito"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:590
#, fuzzy
msgid "Credit will be added to user"
msgstr "O crédito será adicionado ao utilizador"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:713
#, fuzzy
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:978
#, fuzzy
msgid "Currency Conversion:"
msgstr "Conversão de moeda:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:968
#, fuzzy
msgid "Currency Handling:"
msgstr "Tratamento da moeda:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:976
#, fuzzy
msgid ""
"Currency mismatch error. The bank account currency may not match the "
"transfer currency."
msgstr ""
"Erro de incompatibilidade de moeda. A moeda da conta bancária pode não "
"corresponder à moeda da transferência."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:106
#, fuzzy
msgid "Currency Settings"
msgstr "Configurações de moeda"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:466
#, fuzzy
msgid "Current Balance"
msgstr "Saldo Atual"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:155
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:783
#, fuzzy
msgid "Current Month"
msgstr "Mês Corrente"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:145
#, fuzzy
msgid "Current Status:"
msgstr "Situação atual:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:126
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:75
#, fuzzy
msgid "Current status: "
msgstr "Situação atual:"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:312
#, fuzzy
msgid "Current unpaid (pending) commission total"
msgstr "Total atual das comissões não pagas (pendentes)"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:154
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:782
#, fuzzy
msgid "Current Week"
msgstr "Semana Atual"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:156
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:784
#, fuzzy
msgid "Current Year"
msgstr "Ano em curso"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-products.php:57
#, fuzzy
msgid ""
"Currently \"Per-Affiliate Product Commission Rates\" can only be edited by "
"viewing/editing the individual product."
msgstr ""
"Atualmente, as \"Taxas de comissão por produto por afiliado\" só podem ser "
"editadas visualizando/editando o produto individual."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:497
#, fuzzy
msgid "Currently only reCAPTCHA \"v2\" is supported."
msgstr "Atualmente, apenas o reCAPTCHA \"v2\" é suportado."

#: inc/admin/settings/options-design.php:97
#, fuzzy
msgid "Curved (5px)"
msgstr "Curvo (5px)"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:335
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:341
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:347
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:65
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: inc/admin/settings/options-general.php:974
#, fuzzy
msgid "custom"
msgstr "personalizado"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1391
#, fuzzy
msgid "Custom \"Affiliate Commission\" Text"
msgstr "Texto personalizado da \"Comissão de Afiliados\""

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1405
#, fuzzy
msgid "Custom \"Affiliate store credit available\" Text"
msgstr "Texto personalizado \"Crédito disponível na loja de afiliados\""

#: inc/admin/settings/options-design.php:22
#, fuzzy
msgid "Custom \"Affiliate\" terminology:"
msgstr "Terminologia \"Afiliado\" personalizada:"

#: inc/admin/settings/options-design.php:25
#, fuzzy
msgid "Custom \"Affiliates\" terminology:"
msgstr "Terminologia \"Afiliados\" personalizada:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1411
#, fuzzy
msgid "Custom \"Apply credit to this order\" Text"
msgstr "Texto personalizado \"Aplicar crédito a esta encomenda\""

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:150
#, fuzzy
msgid "Custom \"Commission\" message on coupon affiliate dashboard."
msgstr ""
"Mensagem personalizada de \"Comissão\" no painel de afiliados do cupom."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:179
#, fuzzy
msgid "Custom \"Preferred Coupon Code\" Field Label"
msgstr "Rótulo de campo personalizado \"Código de cupom preferido\""

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1385
#, fuzzy
msgid "Custom \"Store Credit Balance\" Text"
msgstr "Texto personalizado \"Saldo de crédito da loja\""

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:368
#, fuzzy
msgid "Custom #1"
msgstr "Personalizado #1"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:369
#, fuzzy
msgid "Custom #2"
msgstr "Personalizado #2"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:185
#, fuzzy
msgid "Custom / URL Referral"
msgstr "Referência personalizada / URL"

#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:66
#, fuzzy
msgid "Custom 2"
msgstr "Personalizado 2"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:156
#: inc/admin/settings/options-tabs.php:23
#, fuzzy
msgid "Custom Affiliate Dashboard Tabs"
msgstr "Separadores personalizados do painel de afiliados"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:436
#, fuzzy
msgid "Custom Bonus/Reward Text:"
msgstr "Texto personalizado de bônus/recompensa:"

#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:82
#, fuzzy
msgid "Custom Bonuses Text"
msgstr "Texto de Bónus Personalizados"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:149
#, fuzzy
msgid "Custom Commission Message"
msgstr "Mensagem personalizada da Comissão"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:254
#, fuzzy
msgid "Custom Commission Per Coupon, Product, Category, or User Role/Group"
msgstr ""
"Comissão personalizada por cupão, produto, categoria ou função/grupo de "
"utilizadores"

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:75
#, fuzzy
msgid "Custom Creatives Text"
msgstr "Texto de criativos personalizados"

#: inc/admin/settings/options-design.php:351
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:339
#, fuzzy
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: inc/admin/settings/options-design.php:353
#, fuzzy
msgid "Custom Dashboard CSS"
msgstr "CSS personalizado do painel de controlo"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:535
#, fuzzy
msgid "Custom Dashboard Tabs"
msgstr "Separadores de Dashboard Personalizados"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:161
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<i>Custom date to begin displaying past coupon data. Leave empty to show "
#| "full history.</i>"
msgid ""
"Custom date to begin displaying past coupon data. Leave empty to show full "
"history."
msgstr ""
"<i>Data personalizada para começar a exibir dados de cupons anteriores. "
"Deixe em branco para mostrar a história completa.</i>"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:446
#, fuzzy
msgid "Custom Description:"
msgstr "Descrição personalizada:"

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:184
#, fuzzy
msgid "Custom Email Header Image / Logo"
msgstr "Imagem / logotipo do cabeçalho de e-mail personalizado"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:758
#, fuzzy
#| msgid "Custom FormFields"
msgid "Custom Form Fields"
msgstr "Campos personalizados"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:794
#, fuzzy
msgid "Custom Header Text"
msgstr "Texto de cabeçalho personalizado"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:484
#, fuzzy
msgid ""
"Custom information/text shown in the \"Direct Link Tracking\" section on the "
"affiliate dashboard."
msgstr ""
"Informações personalizadas/texto mostrado na seção \"Direct Link Tracking\" "
"no painel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:532
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:568
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:606
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:710
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:825
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1009
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1380
#, fuzzy
msgid ""
"Custom information/text shown when payment method is selected (in the "
"dashboard settings)."
msgstr ""
"Informações personalizadas/texto mostrado quando o método de pagamento é "
"selecionado (nas configurações do painel)."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1743
#: inc/registration/registration-admin.php:1050
#, fuzzy
msgid "Custom Message"
msgstr "Mensagem personalizada"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:795
#, fuzzy
msgid "Custom Paragraph Text"
msgstr "Texto de parágrafo personalizado"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:516
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:554
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:283
#, fuzzy
msgid "Custom Payment Method"
msgstr "Método de Pagamento Personalizado"

#: premium-files/functions-premium.php:337
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:62
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1479
#, fuzzy
msgid "Custom Payment Method #1"
msgstr "Método de Pagamento Personalizado #1"

#: premium-files/functions-premium.php:343
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:63
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1480
#, fuzzy
msgid "Custom Payment Method #2"
msgstr "Método de Pagamento Personalizado #2"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:284
#, fuzzy
msgid "Custom Payment Method 2"
msgstr "Método de Pagamento Personalizado 2"

#: inc/admin/settings/options-design.php:325
#, fuzzy
msgid "Custom Registration Form Title"
msgstr "Título do Formulário de Registo Personalizado"

#: inc/admin/settings/options-design.php:331
#, fuzzy
msgid "Custom Submit Button Text"
msgstr "Texto do botão Enviar personalizado"

#: inc/admin/settings/options-general.php:737
#, fuzzy
msgid "Custom Tab Header"
msgstr "Cabeçalho de guia personalizado"

#: inc/admin/settings/options-general.php:731
#, fuzzy
msgid "Custom Tab Name"
msgstr "Nome da guia personalizada"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1037
#, fuzzy
msgid "Custom tab settings are configured in the \"Tabs\" settings section."
msgstr ""
"As definições de separadores personalizados são configuradas na secção de "
"definições \"Separadores\"."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:755
#, fuzzy
msgid "Custom Tabs"
msgstr "Separadores personalizados"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:352
#, fuzzy
msgid "Custom Tax Adjustment (%):"
msgstr "Ajuste Fiscal Aduaneiro (%):"

#: inc/admin/settings/options-design.php:18
#, fuzzy
msgid "Custom Terminology"
msgstr "Terminologia personalizada"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:34
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:559
#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:243
#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:256
#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:269
#: inc/admin/settings/options-urls.php:101
#, fuzzy
msgid "Custom Text"
msgstr "Texto personalizado"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:483
#, fuzzy
msgid "Custom Text / Description"
msgstr "Texto personalizado / Descrição"

#: inc/admin/settings/options-general.php:367
#: inc/admin/settings/options-general.php:743
#, fuzzy
msgid "Custom Text / Information"
msgstr "Texto / Informação Personalizada"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:261
#, fuzzy
msgid "Custom text for \"Coupon\" on checkout for affiliate coupons:"
msgstr ""
"Texto personalizado para \"Cupom\" no checkout para cupons de afiliado:"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"Custom text shown affiliate dashboard for the \"commission\" amount. This "
"will be overridden if you enter commission amounts on the coupon level."
msgstr ""
"Texto personalizado mostrado painel de afiliados para o valor da "
"\"comissão\". Isso será substituído se você inserir valores de comissão no "
"nível do cupom."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:197
#, fuzzy
msgid "Custom text shown at the top of the Creatives tab."
msgstr "Texto personalizado mostrado na parte superior do separador Criativos."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:185
#, fuzzy
msgid "Custom text shown at the top of the Orders tab."
msgstr ""
"Texto personalizado apresentado na parte superior do separador Encomendas."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:191
#, fuzzy
msgid "Custom text shown at the top of the Payouts tab."
msgstr ""
"Texto personalizado apresentado na parte superior do separador Pagamentos."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:173
#, fuzzy
msgid "Custom text shown at the top of the Refer tab."
msgstr ""
"Texto personalizado apresentado na parte superior do separador Consultar."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:179
#, fuzzy
msgid "Custom text shown at the top of the Stats tab."
msgstr ""
"Texto personalizado apresentado na parte superior do separador Estatísticas."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:111
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1861
#: inc/admin/class-referrals-table.php:26
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: inc/widget/widget-helpers.php:50
#, fuzzy, php-format
msgid "Customers get %s and you earn %s!"
msgstr "Os clientes recebem %s e você ganha %s!"

#: inc/widget/widget-content.php:205
#, fuzzy, php-format
msgid "Customers get a %s and you earn %s!"
msgstr "Os clientes recebem uma %s e você ganha %s!"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:431
#, fuzzy
msgid "Customisation"
msgstr "Personalização"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1513
#, fuzzy
msgid "Customise Affiliate Portal Design:"
msgstr "Personalizar o design do portal de afiliados:"

#: inc/admin/settings/options-general.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"Customise the affiliate dashboard page to include exactly what you need:"
msgstr ""
"Personalize a página do painel de controlo dos afiliados para incluir "
"exatamente o que precisa:"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:106
#, fuzzy
msgid "Customise the MLA Affiliate Portal:"
msgstr "Personalizar o Portal de Afiliados do MLA:"

#: inc/admin/settings/options-general.php:236
#, fuzzy
msgid "Customise the order of sections displayed on the \"Statistics\" tab."
msgstr ""
"Personalize a ordem das secções apresentadas no separador \"Estatísticas\"."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:320
#, fuzzy
msgid ""
"Customise the pending application message (shown while awaiting review)."
msgstr ""
"Personalizar a mensagem de candidatura pendente (apresentada enquanto se "
"aguarda a revisão)."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:17
#, fuzzy
msgid ""
"Customize the floating affiliate widget that appears on your website to "
"provide easy access to affiliate features."
msgstr ""
"Personalize o widget flutuante de afiliado que aparece no seu sítio Web para "
"proporcionar um acesso fácil às funcionalidades de afiliado."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:438
#, fuzzy
msgid ""
"Customize the text that appears to the affiliate on the frontend when they "
"view their rewards. Leave empty to use default text."
msgstr ""
"Personalize o texto que aparece para o afiliado no frontend quando ele vê "
"suas recompensas. Deixe em branco para usar o texto padrão."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:680
#, fuzzy
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:671
#, fuzzy
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"

#: woo-coupon-usage.php:223 inc/admin/settings/options-design.php:261
#, fuzzy
msgid "Dark Mode"
msgstr "Modo escuro"

#: inc/admin/admin-list.php:130
#, fuzzy
msgid "DASHBOARD"
msgstr "PAINEL"

#: inc/admin/admin-menu.php:23 inc/admin/admin-menu.php:24
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1531
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:783
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:58
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:233
#, fuzzy
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel de instrumentos"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:694
#, fuzzy
msgid "Dashboard caches cleared successfully!"
msgstr "As caches do painel de controlo foram limpas com sucesso!"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:56
#, fuzzy
msgid "Dashboard Link"
msgstr "Link do painel"

#: inc/admin/settings/options-general.php:29
#, fuzzy
msgid "Dashboard Page"
msgstr "Página do painel de controlo"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:229
#, fuzzy
msgid "Dashboard URL unavailable"
msgstr "URL do painel de controlo indisponível"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:429
#, fuzzy
#| msgid "Database compromise alone cannot decrypt bank details."
msgid "Database compromise alone cannot decrypt bank details"
msgstr ""
"O comprometimento da base de dados não pode, por si só, decifrar os dados "
"bancários."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1480 inc/admin/admin-dashboard.php:1618
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1681
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:110
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:475
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1860
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2295
#: inc/admin/class-activity-list-table.php:79
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:202
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:284
#: inc/functions/functions-url-clicks.php:236
#: premium-files/pro-addons/charts/charts.php:229
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:50
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:140
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:74
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:86
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:366
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:278
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:340
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:90
#, fuzzy
msgid "Date comparisons and more filters are available with the"
msgstr "Comparações de datas e mais filtros estão disponíveis com o"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:793
#, fuzzy
msgid "Date Field"
msgstr "Campo Data"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:352
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2179
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:407
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:503
#, fuzzy
msgid "Date Paid"
msgstr "Data de Pagamento"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:351
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2178
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:406
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:434
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:502
#, fuzzy
msgid "Date Requested"
msgstr "Data Solicitada"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:897
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:905
#, fuzzy
msgid "Day:"
msgstr "Dia:"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:797
#, fuzzy
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:43
#: inc/admin/settings/options-urls.php:240
#, fuzzy
msgid "debug settings tab"
msgstr "guia configurações de depuração"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:13
#, fuzzy
msgid "Debug, Performance & Extra Settings"
msgstr "Depuração, desempenho e definições adicionais"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:205
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:115
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:116
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:160
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "Recusar"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:204
#, fuzzy
msgid "Decline Application"
msgstr "Recusar Pedido"

#: inc/registration/registration-admin.php:362
#, fuzzy
msgid "Decline selected"
msgstr "Declínio selecionado"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:174
#: inc/registration/registration-admin.php:345
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:57
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:87
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:58
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:134
#, fuzzy
msgid "Declined"
msgstr "Recusado"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:130
#, fuzzy
msgid "Decreased"
msgstr "Diminuição da"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:353
#, fuzzy
msgid ""
"Deduct a custom percentage from the order subtotal, before calculating the "
"commission (% commission)."
msgstr ""
"Deduza uma porcentagem personalizada do subtotal do pedido, antes de "
"calcular a comissão (% de comissão)."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:334
#, fuzzy
msgid "Deduct parent affiliate commission from sub-affiliate commission."
msgstr "Deduzir a comissão do afiliado principal da comissão do sub-afiliado."

#: inc/admin/settings/options-design.php:326
#: inc/admin/settings/options-design.php:332
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:106
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Inadimplência"

#: inc/admin/settings/options-design.php:238
#, fuzzy
msgid "Default (inherit browser/system)"
msgstr "Predefinição (herdar navegador/sistema)"

#: inc/admin/settings/options-general.php:516
#, fuzzy
msgid "Default amount of \"latest orders\" to show:"
msgstr "Valor padrão de \"últimas ordens\" para mostrar:"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:60
#, fuzzy
msgid "Default Email Format"
msgstr "Formato de correio eletrónico predefinido"

#: inc/admin/settings/options-general.php:665
#, fuzzy
msgid "Default number of months to show"
msgstr "Número padrão de meses a serem exibidos"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:241
#, fuzzy
msgid "Default Referral Link"
msgstr "Link de referência padrão"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:141
#, fuzzy
msgid "Default Referral URL Page"
msgstr "Página de URL de referência padrão"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:62
#, fuzzy
msgid "Default selected format when composing a new newsletter."
msgstr ""
"Formato predefinido selecionado ao redigir um novo boletim informativo."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:406
#, fuzzy
msgid "Default URL:"
msgstr "URL padrão:"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:67
#, fuzzy
msgid ""
"Delay between each email send (2 - 5 seconds). Helps avoid server overload "
"or provider throttling."
msgstr ""
"Atraso entre cada envio de correio eletrónico (2 a 5 segundos). Ajuda a "
"evitar a sobrecarga do servidor ou a limitação do fornecedor."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:112
#, fuzzy
msgid "Delay Commission (Number of Days)"
msgstr "Comissão de Atraso (Número de Dias)"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:66
#, fuzzy
msgid "Delay Per Email (seconds)"
msgstr "Atraso por e-mail (segundos)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:492
#, fuzzy
msgid "Delayed Commission (Payouts)"
msgstr "Comissão Atrasada (Pagamentos)"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:288
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1662
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2098
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:133
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:145
#: inc/admin/class-coupons-table.php:468
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:249
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:264
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:75
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:143
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:84
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:773
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:806
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:875
#, fuzzy
msgid "Delete (cancelled only)"
msgstr "Eliminar (apenas cancelado)"

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:190
#, fuzzy
msgid "Delete Campaign"
msgstr "Excluir campanha"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:394
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:579
#: inc/admin/class-coupons-table.php:87
#, fuzzy
msgid "Delete Coupons"
msgstr "Eliminar cupões"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:88
#, fuzzy
msgid "Delete Coupons & Assigned Affiliate User"
msgstr "Eliminar cupões e utilizador afiliado atribuído"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:387
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:572
#, fuzzy
msgid "Delete Options"
msgstr "Eliminar opções"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:366
#, fuzzy
msgid "Delete plugin options and custom database tables on plugin deletion."
msgstr ""
"Exclua opções de plug-in e tabelas de banco de dados personalizadas na "
"exclusão de plugins."

#: inc/registration/registration-admin.php:363
#, fuzzy
msgid "Delete selected"
msgstr "Eliminar selecionado"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:477
#, fuzzy
msgid ""
"Delete the selected payouts? Only payouts with status Cancelled will be "
"deleted. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Eliminar os pagamentos selecionados? Apenas os pagamentos com o estado "
"Cancelado serão eliminados. Esta ação não pode ser anulada."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:73
#, fuzzy
msgid "Delete this domain."
msgstr "Exclua este domínio."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:771
#, fuzzy
msgid "Delete this payout."
msgstr "Exclua este pagamento."

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:247
#, fuzzy
msgid "Delete this registration."
msgstr "Elimine este registo."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:286
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2096
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:131
#, fuzzy
msgid "Delete this visit."
msgstr "Apague esta visita."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:391
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:576
#, fuzzy
msgid "Delete User"
msgstr "Eliminar utilizador"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:392
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:577
#, fuzzy
msgid "Delete User & Coupons"
msgstr "Eliminar utilizador e cupões"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:666
#, fuzzy
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:39
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:49
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:325
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:341
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:420
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:262
#: inc/admin/settings/admin-options.php:791
#, fuzzy
msgid "Design"
msgstr "Desenho"

#: inc/admin/settings/options-design.php:13
#, fuzzy
msgid "Design & Layout Customisation"
msgstr "Design e personalização de layout"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:793
#, fuzzy
msgid "DETAILS"
msgstr "DETALHES"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:259
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:190
#, fuzzy
msgid "Details Submitted"
msgstr "Detalhes Enviados"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:234
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2039
#, fuzzy
msgid "Direct"
msgstr "Direto"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:64
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1481
#, fuzzy
msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Transferência Bancária Direta"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:590
#, fuzzy
msgid "Direct Bank Transfer (Manual)"
msgstr "Transferência Bancária Direta (Manual)"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:103
#, fuzzy
msgid "Direct Link Domain"
msgstr "Ligação direta Domínio"

#: inc/admin/admin-menu.php:293 inc/admin/settings/options-urls.php:462
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:244
#, fuzzy
msgid "Direct Link Tracking"
msgstr "Rastreamento direto de links"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:324
#, fuzzy
msgid "Direct Link Tracking (Referrals)"
msgstr "Direct Link Tracking (Referências)"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:218
#, fuzzy
msgid "Direct Link Tracking Emails"
msgstr "E-mails de rastreamento de link direto"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:120
#, fuzzy
msgid "Direct Link Tracking Restrictions"
msgstr "Restrições de rastreamento de link direto"

#: inc/admin/settings/options-general.php:57
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Direct users to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Affiliate "
"Registration</a> page to allow them to register themselves. When accepted, "
"this will then automatically create the coupon and assign them to it."
msgstr ""
"Direcione os usuários para a página <a href=\"%s\" target=\"_blank\">de "
"Registro de Afiliado</a> para permitir que eles se registrem. Quando aceito, "
"isso criará automaticamente o cupom e os atribuirá a ele."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:43
#, fuzzy
msgid "Disable invoice upload for specific payout methods."
msgstr ""
"Desativar o carregamento de facturas para métodos de pagamento específicos."

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:163
#, fuzzy
msgid "Disable Notifications"
msgstr "Desativar notificações"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:144
#, fuzzy
msgid "Disable registration form for existing affiliate users."
msgstr "Desative o formulário de registro para usuários afiliados existentes."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:156
#, fuzzy
msgid "Disable the autofill user picker when assigning users to coupon."
msgstr ""
"Desative o seletor de usuários de preenchimento automático ao atribuir "
"usuários ao cupom."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:174
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:197
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:166
#, fuzzy
msgid ""
"Disabling these will prevent cookies from being stored by the plugin in the "
"visitors browsers."
msgstr ""
"Desativá-los impedirá que os cookies sejam armazenados pelo plugin nos "
"navegadores dos visitantes."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:248 inc/dashboard/tab-latest-orders.php:222
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:297 inc/dashboard/tab-statistics.php:230
#: inc/dashboard/tab-statistics.php:232 inc/dashboard/tab-statistics.php:235
#: inc/dashboard/tab-statistics.php:237 inc/dashboard/tab-statistics.php:239
#: inc/dashboard/tab-statistics.php:246 inc/dashboard/tab-statistics.php:248
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:757
#, fuzzy
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"

#: inc/widget/widget-content.php:74 inc/widget/widget-content.php:76
#: inc/widget/widget-content.php:78 inc/widget/widget-content.php:86
#: inc/widget/widget-helpers.php:21 inc/widget/widget-helpers.php:23
#: inc/widget/widget-helpers.php:25
#, fuzzy
msgid "discount"
msgstr "desconto"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:95
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:53
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "Valor do desconto"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:94
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:45
#, fuzzy
msgid "Discount Type"
msgstr "Tipo de desconto"

#: inc/widget/widget-content.php:624
#, fuzzy
msgid "Discount:"
msgstr "Desconto:"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:602
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1301
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1328 inc/widget/widget-content.php:418
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:173
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:195
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:110
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:276
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:156
#, fuzzy
msgid "Discounts"
msgstr "Descontos"

#: inc/functions/functions-update-notice.php:55
#, fuzzy
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Aviso de rejeição"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:125
#, fuzzy
msgid "Display a button to copy the coupon code to clipboard."
msgstr ""
"Mostrar um botão para copiar o código do cupão para a área de transferência."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:186
#, fuzzy
msgid ""
"Display a creatives section with downloadable banners, videos, PDFs, and "
"colors. They can also generate an embed code to easily display it on their "
"site."
msgstr ""
"Exiba uma seção de criativos com banners, vídeos, PDFs e cores para download."
" Eles também podem gerar um código de incorporação para exibi-lo facilmente "
"em seu site."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:37
#, fuzzy
msgid ""
"Display a creatives section with downloadable banners/media on the affiliate "
"dashboard."
msgstr ""
"Exiba uma seção de criativos com banners/mídia para download no painel de "
"afiliados."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:691
#, fuzzy
msgid ""
"Display a custom message above the list of landing pages on the affiliate "
"dashboard."
msgstr ""
"Exiba uma mensagem personalizada acima da lista de páginas de destino no "
"painel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:567
#, fuzzy
msgid "Display a custom message at the top of the \"Network\" tab."
msgstr "Exiba uma mensagem personalizada na parte superior da guia \"Rede\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:562
#, fuzzy
msgid "Display a custom message at the top of the \"Sub-Affiliates\" tab."
msgstr ""
"Exiba uma mensagem personalizada na parte superior da guia \"Subafiliados\"."

#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:83
#, fuzzy
msgid ""
"Display a custom message at the top of the bonuses tab on the affiliate "
"dashboard."
msgstr ""
"Exiba uma mensagem personalizada na parte superior da guia de bônus no "
"painel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:76
#, fuzzy
msgid ""
"Display a custom message at the top of the creatives tab on the affiliate "
"dashboard."
msgstr ""
"Exiba uma mensagem personalizada na parte superior da guia criativos no "
"painel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"Display a custom modal popup to customers when they visit your site for the "
"first time via an affiliate referral link. This feature helps highlight the "
"discount and encourage conversions."
msgstr ""
"Apresente um popup modal personalizado aos clientes quando estes visitam o "
"seu sítio pela primeira vez através de uma ligação de referência de afiliado."
" Esta funcionalidade ajuda a realçar o desconto e a incentivar as conversões."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:703
#, fuzzy
msgid ""
"Display a custom modal popup, bar notice, or small widget to customers when "
"they visit your site via an affiliate referral link. This feature helps "
"highlight the discount and encourage conversions."
msgstr ""
"Apresente um popup modal personalizado, um aviso de barra ou um pequeno "
"widget aos clientes quando estes visitam o seu sítio através de uma ligação "
"de referência de afiliado. Esta funcionalidade ajuda a realçar o desconto e "
"a incentivar as conversões."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:143
#, fuzzy
msgid "Display a dismiss/close button."
msgstr "Apresentar um botão de despedir/fechar."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:58
#, fuzzy
msgid ""
"Display a floating affiliate button on your website that opens a compact "
"dashboard popup."
msgstr ""
"Apresente um botão de afiliado flutuante no seu sítio Web que abre uma "
"janela pop-up compacta do painel de controlo."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:373
#, fuzzy
msgid "Display adjusted total and subtotal."
msgstr "Exibir total ajustado e subtotal."

#: inc/admin/admin-page.php:562
#, fuzzy
msgid "Display Affiliate Registration Form"
msgstr "Exibir Formulário de Registro de Afiliado"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:86
#, fuzzy
msgid "Display an icon at the top of the popup."
msgstr "Apresenta um ícone na parte superior do popup."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:593
#, fuzzy
msgid ""
"Display custom modal popups, bar notices, or floating widgets to customers "
"when they visit via a referral link. Highlight discounts and boost "
"conversions."
msgstr ""
"Apresente popups modais personalizados, avisos de barra ou widgets "
"flutuantes aos clientes quando estes os visitam através de um link de "
"referência. Destaque descontos e aumente as conversões."

#: inc/admin/settings/options-design.php:272
#, fuzzy
msgid "Display Dark Mode Toggle"
msgstr "Alternar entre o modo escuro do ecrã"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:148
#, fuzzy
msgid "Display Delay (milliseconds)"
msgstr "Atraso de visualização (milissegundos)"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:60
#, fuzzy
msgid "Display Frequency:"
msgstr "Frequência de visualização:"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:460 inc/dashboard/tab-settings.php:500
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:33
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-add-groups.php:59
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Nome para exibição"

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"Display orders and reward commission for WooCommerce subscription renewals"
msgstr ""
"Exibir pedidos e comissão de recompensa para renovações de assinatura do "
"WooCommerce"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:40
#: inc/admin/settings/options-widget.php:348
#, fuzzy
msgid "Display Settings"
msgstr "Definições do ecrã"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1194
#, fuzzy
msgid ""
"Display the affiliate dashboard as a page within the \"My Account\" section."
msgstr ""
"Exiba o painel de afiliados como uma página dentro da seção \"Minha conta\"."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:119
#, fuzzy
msgid "Display the coupon code in the popup."
msgstr "Apresentar o código do cupão na janela pop-up."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:148
#, fuzzy
msgid "Display the creatives tab (only shown if creatives are enabled)."
msgstr ""
"Mostrar o separador \"Criativos\" (apenas mostrado se os criativos estiverem "
"activados)."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:161
#, fuzzy
msgid "Display the link to the full affiliate dashboard."
msgstr "Mostrar a ligação para o painel de controlo completo do afiliado."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:156
#, fuzzy
msgid "Display the payout request button on the payouts tab (PRO)."
msgstr "Exibir o botão de pedido de pagamento no separador pagamentos (PRO)."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:143
#, fuzzy
msgid "Display the payouts tab (only shown if payouts are enabled)."
msgstr ""
"Mostrar o separador dos pagamentos (apenas mostrado se os pagamentos "
"estiverem activados)."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:133
#, fuzzy
msgid "Display the tab with affiliate statistics."
msgstr "Apresentar o separador com as estatísticas dos afiliados."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:128
#, fuzzy
msgid "Display the tab with coupon code and referral links."
msgstr "Mostrar o separador com o código do cupão e as ligações de referência."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:138
#, fuzzy
msgid "Display the tab with recent referred orders."
msgstr "Apresentar o separador com as encomendas referenciadas recentes."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:43
#, fuzzy
msgid "Display Type:"
msgstr "Tipo de ecrã:"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:102
#, fuzzy
msgid ""
"Displayed at top of the \"referral URL\" section on the coupon affiliate "
"dashboard page. HTML tags enabled."
msgstr ""
"Exibido na parte superior da seção \"URL de referência\" na página do painel "
"de afiliados do cupom. Tags HTML habilitadas."

#: inc/admin/settings/options-general.php:368
#, fuzzy
msgid ""
"Displayed at top the \"statistics\" section on the coupon affiliate "
"dashboard page. HTML tags enabled."
msgstr ""
"Exibido no topo da seção \"estatísticas\" na página do painel de afiliados "
"do cupom. Tags HTML habilitadas."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:254
#, fuzzy
msgid "Dollar Sign"
msgstr "Sinal de dólar"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:72
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:92
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:114
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:121
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:419
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:438
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:271
#, fuzzy
msgid "Domain Accepted"
msgstr "Domínio Aceito"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:285
#, fuzzy
msgid "Domain Accepted: {domain}"
msgstr "Domínio aceito: {domain}"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:316
#, fuzzy
msgid "Domain Declined"
msgstr "Domínio Recusado"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:330
#, fuzzy
msgid "Domain Declined: {domain}"
msgstr "Domínio recusado: {domain}"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:172
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:254
#, fuzzy
msgid "Domain Name"
msgstr "Nome de Domínio"

#: inc/admin/admin-menu.php:294
#, fuzzy
msgid "Domains (Direct Link)"
msgstr "Domínios (Link Direto)"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:96
#, fuzzy
msgid "Domains Blacklist"
msgstr "Lista negra de domínios"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:428
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Don't forget to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create your template "
"coupon</a> and set this in the plugin settings! <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Learn More</a>."
msgstr ""
"Não se esqueça de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">criar seu cupom de "
"modelo</a> e definir isso nas configurações do plugin! <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Saiba mais</a>."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:857
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Done! The affiliate statistics for this coupon will be refreshed the next "
"time the <a href=\"%s\">affiliate dashboard</a> is loaded."
msgstr ""
"Feito! As estatísticas de afiliados para este cupom serão atualizadas na "
"próxima vez que o <a href=\"%s\">painel de afiliados</a> for carregado."

#: inc/widget/widget-content.php:530
#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:467
#: premium-files/pro-addons/qr-codes/functions-qr-codes.php:28
#: premium-files/pro-addons/qr-codes/functions-qr-codes.php:97
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:76
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Baixar"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:591
#, fuzzy
msgid "Download CSV"
msgstr "Baixar CSV"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:166
#, fuzzy
msgid "Download PDF"
msgstr "Descarregar PDF"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:573
#, fuzzy
msgid "Download Preview"
msgstr "Transferir Pré-visualização"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:623
#, fuzzy
msgid "Draft"
msgstr "Projeto"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:145
#, fuzzy
msgid "draft"
msgstr "projeto"

#: inc/admin/settings/options-general.php:88
#, fuzzy
msgid ""
"Drag and drop to customise the order of tabs shown on the dashboard menu."
msgstr ""
"Arraste e largue para personalizar a ordem dos separadores apresentados no "
"menu do painel de controlo."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1173
#: inc/admin/settings/options-general.php:969
#, fuzzy
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Arrastar para reordenar"

#: inc/admin/settings/options-design.php:343
#, fuzzy
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu suspenso"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:789
#, fuzzy
msgid "Dropdown Field"
msgstr "Campo suspenso"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:1068
#, fuzzy
msgid "Duplicate this creative"
msgstr "Duplicar este criativo"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:607
#, fuzzy
msgid "Dynamic Code Generator"
msgstr "Gerador de código dinâmico"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:198
#, fuzzy
msgid "Dynamic Creatives"
msgstr "Criativos dinâmicos"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:75
#, fuzzy
msgid "Dynamic Image"
msgstr "Imagem dinâmica"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:489
#, fuzzy
msgid "Dynamic Image Customisation"
msgstr "Personalização dinâmica de imagens"

#: premium-files/pro-addons/landing-pages/meta-landing-pages.php:81
#, fuzzy
msgid "Dynamic Landing Page?"
msgstr "Página de destino dinâmica?"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:803
#, fuzzy
msgid "Dynamic Text #%d"
msgstr "Texto dinâmico #%d"

#: inc/registration/registration-form.php:453
#, fuzzy
msgid "e.g. +447911123456"
msgstr "por exemplo, +447911123456"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:752
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:831
#, fuzzy
msgid "Earned"
msgstr "Ganhou"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1291
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1324
#, fuzzy
msgid "Earned from completed orders but not yet paid."
msgstr "Ganho proveniente de encomendas concluídas mas ainda não pagas."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:635
#, fuzzy
msgid ""
"Easily generate a Terms & Conditions template for your affiliate program, "
"which you can then link to in the registration form."
msgstr ""
"Gere facilmente um modelo de Termos e Condições para o seu programa de "
"afiliados, ao qual pode ligar no formulário de registo."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1660
#: inc/admin/class-coupons-table.php:464
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:263
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:142
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:805
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: inc/admin/admin-page.php:500
#, fuzzy
msgid "edit a coupon and assign users under the \"coupon affiliates\" tab"
msgstr "Edite um cupom e atribua usuários na guia \"Afiliados de cupom\""

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:173
#, fuzzy
msgid "Edit Account"
msgstr "Editar conta"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:141
#, fuzzy
msgid "Edit Affiliate Group"
msgstr "Editar Grupo de Afiliados"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:20
#, fuzzy
msgid "Edit Bonus"
msgstr "Editar Bónus"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:250
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:42
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1291
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:81
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:44
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:429
#, fuzzy
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Editar cupom"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1594
#, fuzzy
msgid "Edit coupon"
msgstr "Editar cupão"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:22
#, fuzzy
msgid "Edit Creative"
msgstr "Editar criativo"

#. Parent slug
#. Page title
#: inc/admin/admin-menu.php:180 inc/admin/admin-menu.php:181
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:81
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:87
#, fuzzy
msgid "Edit Group"
msgstr "Editar grupo"

#: premium-files/functions-premium.php:25
#, fuzzy
msgid "Edit Groups"
msgstr "Editar grupos"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:430
#: inc/registration/registration-landing-page.php:447
#, fuzzy
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"

#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:18
#, fuzzy
msgid "Edit Short URL"
msgstr "Editar URL curto"

#: inc/admin/admin-page.php:601
#, fuzzy
msgid "Edit Unpaid Commission"
msgstr "Editar Comissão Não Paga"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:444
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1018
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:420
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:895
#, fuzzy
msgid "Edit User"
msgstr "Editar usuário"

#. Author of the plugin
#, fuzzy
msgid "Elliot Sowersby, RelyWP"
msgstr "Elliot Sowersby, RelyWP"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1049
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:127
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:363
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:442
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:222
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:73
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:85
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:465 inc/dashboard/tab-settings.php:503
#: inc/registration/registration-admin.php:932
#: inc/registration/registration-form.php:281
#: inc/registration/registration-form.php:301
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:575
#, fuzzy
msgid "Email address for recieving admin notifications:"
msgstr "Endereço de e-mail para receber notificações de administrador:"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:211
#, fuzzy
msgid "Email already exists."
msgstr "O correio eletrónico já existe."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:38
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:98
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:141
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:182
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:235
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:277
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:322
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:375
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:417
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:458
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:499
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:612
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:684
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:729
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:778
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:821
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:864
#, fuzzy
msgid "Email Customizer"
msgstr "Personalizador de e-mail"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:273
#, fuzzy
msgid "Email Details"
msgstr "Detalhes do e-mail"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:295
#, fuzzy
msgid "Email Format"
msgstr "Formato do correio eletrónico"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:200
#, fuzzy
msgid "Email is required."
msgstr "O correio eletrónico é obrigatório."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:632
#, fuzzy
msgid "Email Message"
msgstr "Mensagem de e-mail"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:413
#, fuzzy
msgid "Email Message:"
msgstr "Mensagem de e-mail:"

#: inc/admin/admin-menu.php:162 inc/admin/admin-pro-details.php:577
#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:19
#, fuzzy
msgid "Email Newsletters"
msgstr "Boletins informativos por correio eletrónico"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:52
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:117
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:158
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:202
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:253
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:298
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:340
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:393
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:434
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:475
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:525
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:640
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:705
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:754
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:797
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:840
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:881
#, fuzzy
msgid "Email Notification Message"
msgstr "Mensagem de notificação por e-mail"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:346
#, fuzzy
msgid "Email Notification Settings"
msgstr "Configurações de notificação por e-mail"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:46
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:106
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:149
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:190
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:243
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:285
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:330
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:383
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:425
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:466
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:507
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:634
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:692
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:737
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:786
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:829
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:872
#, fuzzy
msgid "Email Notification Subject"
msgstr "Assunto da notificação por e-mail"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:725
#: inc/admin/settings/options-help.php:186
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:15
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1491
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:427
#: inc/admin/settings/options-urls.php:493
#, fuzzy
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notificações por e-mail"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:165
#, fuzzy
msgid "Email Notifications:"
msgstr "Notificações por correio eletrónico:"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:626
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:294
#, fuzzy
msgid "Email Subject"
msgstr "Assunto do e-mail"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:409
#, fuzzy
msgid "Email Subject:"
msgstr "Assunto do e-mail:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1097
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:128
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "Correio eletrónico:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:72
#, fuzzy
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:585
#, fuzzy
msgid ""
"Enable \"Affiliate Information\" section in the admin \"New Order\" email."
msgstr ""
"Habilite a seção \"Informações do Afiliado\" no e-mail \"Novo pedido\" do "
"administrador."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:670
#, fuzzy
msgid "Enable \"affiliate landing pages\" features."
msgstr "Habilite os recursos de \"landing pages de afiliados\"."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:77
#, fuzzy
msgid "Enable \"Ajax Loading\" on Affiliate Dashboard."
msgstr "Ative \"Ajax Loading\" no Painel de Afiliados."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1941
#, fuzzy
msgid ""
"Enable \"All Time Stats\" in the plugin settings to view top affiliate "
"performance."
msgstr ""
"Ativar \"All Time Stats\" nas definições do plugin para ver o melhor "
"desempenho dos afiliados."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:322
#, fuzzy
msgid "Enable \"Click History\" Logs"
msgstr "Ativar os registos do \"Histórico de cliques"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:649
#, fuzzy
msgid "Enable \"Creatives\" Features"
msgstr "Ativar recursos \"Criativos\""

#: inc/admin/settings/options-commission.php:106
#, fuzzy
msgid "Enable \"lifetime commission\" features."
msgstr "Habilite os recursos de \"comissão vitalícia\"."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:116
#, fuzzy
msgid ""
"Enable \"lifetime commission\" functionality globally for all affiliate "
"coupons."
msgstr ""
"Habilite a funcionalidade de \"comissão vitalícia\" globalmente para todos "
"os cupons de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:63
#, fuzzy
msgid "Enable \"Multi-Currency\" Functionality"
msgstr "Ativar a funcionalidade \"Multi-Currency\""

#: inc/admin/settings/options-commission.php:144
#, fuzzy
msgid "Enable \"Per User Role\" Commission"
msgstr "Ativar a Comissão \"Por Função de Utilizador\""

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:295
#, fuzzy
msgid "Enable \"Processing Commission\" tracking."
msgstr "Ativar o acompanhamento da \"Comissão de processamento\"."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:89
#, fuzzy
msgid "Enable \"Referral Link\" Generator Section"
msgstr "Ativar a seção do gerador \"Link de referência\""

#: inc/admin/settings/options-urls.php:95
#, fuzzy
msgid "Enable \"Referral Statistics\" Section"
msgstr "Ativar a seção \"Estatísticas de referência\""

#: inc/admin/settings/options-urls.php:80
#, fuzzy
msgid "Enable \"Referral URL\" tab on the affiliate dashboard."
msgstr "Ative a guia \"URL de referência\" no painel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-design.php:69
#, fuzzy
msgid "Enable \"tabbed\" layout (recommended)."
msgstr "Habilite o layout \"com guias\" (recomendado)."

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:70
#, fuzzy
msgid "Enable \"Unsubscribe\" link in footer"
msgstr "Ativar a ligação \"Cancelar subscrição\" no rodapé"

#: inc/admin/settings/options-design.php:319
#, fuzzy
msgid "Enable 2 Column Layout"
msgstr "Ativar layout de 2 colunas"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:201
#, fuzzy
msgid "Enable Activity Log"
msgstr "Ativar registo de atividades"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:171
#, fuzzy
msgid "Enable affiliate email notifications."
msgstr "Ativar as notificações por correio eletrónico dos afiliados."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1452
#, fuzzy
msgid "Enable Affiliate Portal"
msgstr "Ativar o Portal do Afiliado"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:184
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:34
#, fuzzy
msgid "Enable Affiliate Registration Features"
msgstr "Ativar recursos de registro de afiliado"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:26
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:951
#, fuzzy
msgid "Enable Built-In Newsletter System"
msgstr "Ativar o sistema de boletins informativos incorporado"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1167
#, fuzzy
msgid "Enable button to export an Excel file of \"monthly summary\" table."
msgstr ""
"Ativar botão para exportar um arquivo Excel da tabela \"resumo mensal\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1172
#, fuzzy
msgid "Enable button to export an Excel file of \"recent orders\" table."
msgstr ""
"Botão Ativar para exportar um arquivo Excel da tabela \"pedidos recentes\"."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:21
#, fuzzy
msgid "Enable Commission Calculations & Statistics"
msgstr "Ativar Cálculos de Comissão & Estatísticas"

#: inc/admin/admin-page.php:482
#, fuzzy
msgid "Enable Coupon Codes"
msgstr "Ativar códigos de cupom"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:913
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:227
#, fuzzy
msgid "Enable Custom MLA Commission Rates"
msgstr "Ativar taxas de comissão personalizadas do MLA"

#: premium-files/functions-premium.php:134
#, fuzzy
msgid "Enable Custom MLA Commission Rates for this user"
msgstr "Ativar taxas de comissão MLA personalizadas para este utilizador"

#: premium-files/functions-premium.php:130
#, fuzzy
msgid "Enable Custom Rates"
msgstr "Ativar taxas personalizadas"

#: inc/admin/settings/options-design.php:264
#, fuzzy
msgid "Enable Dark Mode"
msgstr "Ativar o modo escuro"

#: inc/admin/settings/options-design.php:278
#, fuzzy
msgid "Enable Dark Mode as Default"
msgstr "Ativar o modo escuro como predefinição"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:471
#, fuzzy
msgid "Enable Direct Link Tracking"
msgstr "Ativar o seguimento de ligações diretas"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:349
#, fuzzy
msgid "Enable Email Notifications"
msgstr "Ativar notificações por e-mail"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:377
#, fuzzy
msgid "Enable Email Reports"
msgstr "Ativar relatórios por e-mail"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:438
#, fuzzy
msgid "Enable HoneyPot Spam Prevention"
msgstr "Ativar a prevenção de spam do HoneyPot"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:194
#, fuzzy
msgid "Enable lifetime commission for this coupon."
msgstr "Ativar a comissão vitalícia para este cupão."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:40
#, fuzzy
msgid "Enable multi currency settings."
msgstr "Habilite as configurações de várias moedas."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1425
#, fuzzy
msgid "Enable multi-currency support for store credit?"
msgstr "Ativar o suporte de várias moedas para crédito de loja?"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1494
#, fuzzy
msgid "Enable Multiple Templates"
msgstr "Ativar vários modelos"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:95
#, fuzzy
msgid "Enable Notifications"
msgstr "Ativar as notificações"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:269
#, fuzzy
msgid ""
"Enable or disable the \"affiliate info\" sections displayed on WooCommerce "
"orders in the backend."
msgstr ""
"Ative ou desative as seções de \"informações de afiliado\" exibidas nos "
"pedidos do WooCommerce no back-end."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:337
#, fuzzy
msgid "Enable Pagination"
msgstr "Ativar a paginação"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:44
#, fuzzy
msgid "Enable Payout Requests & Log Features"
msgstr "Ativar Pedidos de Pagamento & Funcionalidades de Registo"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:23
#, fuzzy
msgid "Enable Payouts Features"
msgstr "Ativar Funcionalidades de Pagamentos"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:368
#, fuzzy
msgid ""
"Enable Payouts features, and automatically add \"unpaid\" commission to the "
"affiliates account on order completion, ready for payout."
msgstr ""
"Ative as funcionalidades de Pagamentos e adicione automaticamente comissões "
"\"não pagas\" à conta de afiliados após a conclusão da encomenda, pronta "
"para pagamento."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:426
#, fuzzy
msgid "Enable Per-User and Per-Group Commission Rate Settings."
msgstr "Ativar definições de taxa de comissão por utilizador e por grupo."

#: inc/admin/settings/options-general.php:898
#, fuzzy
msgid "Enable Performance Bonuses"
msgstr "Ativar bônus de desempenho"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:407
#, fuzzy
msgid "Enable QR Code Generator"
msgstr "Ativar o gerador de código QR"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:370
#, fuzzy
msgid "Enable Referral Campaign Features"
msgstr "Ativar caraterísticas da campanha de referência"

#: inc/admin/settings/options-general.php:624
#, fuzzy
#| msgid "Enable Referral URLs & Click Tracking"
msgid "Enable Referral Links & Click Tracking"
msgstr "Ativar URLs de referência & Rastreamento de cliques"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:23
#, fuzzy
msgid "Enable Referral URL Generation & Click Tracking"
msgstr "Ativar a geração de URL de referência e o seguimento de cliques"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:32
#: inc/admin/settings/options-urls.php:706
#, fuzzy
msgid "Enable Referral Welcome Popups"
msgstr "Ativar popups de boas-vindas de referências"

#: inc/registration/functions-terms-generator__premium_only.php:819
#, fuzzy
msgid "Enable Registration Form Acceptance Checkbox"
msgstr "Ativar a caixa de verificação de aceitação do formulário de registo"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:528
#, fuzzy
msgid "Enable Short URL Generator"
msgstr "Ativar o gerador de URLs curtos"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:39
#, fuzzy
msgid "Enable SMS Notifications"
msgstr "Ativar as notificações por SMS"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:143
#, fuzzy
msgid ""
"Enable some more advanced affiliate registration features such as custom "
"form fields, multiple templates, dynamic code generator, auto accept, auto "
"registration, and more."
msgstr ""
"Habilite alguns recursos mais avançados de registro de afiliado, como campos "
"de formulário personalizados, vários modelos, gerador de código dinâmico, "
"aceitação automática, registro automático e muito mais."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:208
#, fuzzy
msgid "Enable terms and conditions checkbox on registration form."
msgstr ""
"Ative a caixa de seleção de termos e condições no formulário de inscrição."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:735
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:838
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1029
#, fuzzy
msgid "Enable Test Mode?"
msgstr "Ativar o Modo de Teste?"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:66
#, fuzzy
msgid "Enable the \"Additional Email Addresses\" field in affiliate settings."
msgstr ""
"Ative o campo \"Endereços de e-mail adicionais\" nas configurações de "
"afiliado."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:303
#, fuzzy
msgid ""
"Enable this to automatically submit \"payout requests\" for your affiliates, "
"every month/week/day, if they meet certain criteria."
msgstr ""
"Habilite isso para enviar automaticamente \"solicitações de pagamento\" para "
"seus afiliados, todos os meses/semanas/dias, se eles atenderem a "
"determinados critérios."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:123
#, fuzzy
msgid ""
"Enable this to only link customer to coupon as \"lifetime referral\" if the "
"coupon has a user affiliate assigned to it."
msgstr ""
"Habilite isso para vincular o cliente ao cupom apenas como \"referência "
"vitalícia\" se o cupom tiver um usuário afiliado atribuído a ele."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:173
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:198
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:117
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this option will enable lifetime commission for ALL your affiliates "
"& coupons. You can alternatively enable lifetime commission on a per-coupon "
"basis, in the individual coupon settings."
msgstr ""
"Ativar esta opção permitirá a comissão vitalícia para TODOS os seus "
"afiliados & cupons. Como alternativa, você pode ativar a comissão vitalícia "
"por cupom, nas configurações de cupom individuais."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:139
#: inc/admin/settings/options-urls.php:506
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this option will prevent ALL affiliate coupons and referral links "
"from working UNLESS the customer was directly linked by the approved domain "
"that is assigned to that coupon."
msgstr ""
"Ativar essa opção impedirá que TODOS os cupons de afiliados e links de "
"referência funcionem, a menos que o cliente tenha sido diretamente vinculado "
"pelo domínio aprovado atribuído a esse cupom."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:241
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this will allow the unique coupon affiliate dashboard URLs to be "
"used without the ID, but both URLs will still work."
msgstr ""
"Habilitar isso permitirá que os URLs exclusivos do painel de afiliados do "
"cupom sejam usados sem o ID, mas ambos os URLs ainda funcionarão."

#: inc/admin/class-referrals-table.php:285
#: inc/admin/class-referrals-table.php:286
#: inc/admin/class-referrals-table.php:286
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:74
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:119
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:909
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:582
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:321
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "Fim"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:901
#, fuzzy
msgid "End Date:"
msgstr "Data de Fim:"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:55
#, fuzzy
msgid ""
"Ensure you have setup your billing details, added credit to your balance, "
"and enabled low balance notifications. Keep your credentials secure and "
"monitor your balance usage."
msgstr ""
"Certifique-se de que configurou os seus dados de faturação, adicionou "
"crédito ao seu saldo e activou as notificações de saldo baixo. Mantenha as "
"suas credenciais seguras e monitorize a utilização do seu saldo."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:539
#, fuzzy
msgid "Enter a coupon code to preview"
msgstr "Insira um código de cupom para visualizar"

#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:264
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a custom commission \"fixed amount per product\" for this product "
"category."
msgstr ""
"Introduzir uma comissão personalizada \"montante fixo por produto\" para "
"esta categoria de produto."

#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:255
#, fuzzy
msgid "Enter a custom commission percentage for this product category."
msgstr ""
"Introduza uma percentagem de comissão personalizada para esta categoria de "
"produto."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:662
#, fuzzy
msgid "Enter an email address."
msgstr "Introduzir um endereço de correio eletrónico."

#: inc/dashboard/tab-settings.php:404
#, fuzzy
msgid ""
"Enter in international format, e.g. +447911123456. Leave blank to disable "
"SMS notifications."
msgstr ""
"Introduzir em formato internacional, por exemplo, +447911123456. Deixar em "
"branco para desativar as notificações por SMS."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:552
#, fuzzy
msgid "Enter minimum payout amount (e.g., \"$5.00\")"
msgstr "Introduzir o montante mínimo de pagamento (por exemplo, \"$5.00\")"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:90
#, fuzzy
msgid "Enter one per line."
msgstr "Insira um por linha."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"Enter one per line. You do not need to include \"http://\", \"https://\", or "
"\"www.\" in the domain."
msgstr ""
"Insira um por linha. Não é necessário incluir \"http://\", \"https://\" ou "
"\"www.\" no domínio."

#: inc/widget/widget-content.php:476
#, fuzzy
msgid "Enter page URL..."
msgstr "Introduzir o URL da página..."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:545
#, fuzzy
msgid "Enter payment methods (e.g., \"PayPal, Bank Transfer, or Stripe\")"
msgstr ""
"Introduzir os métodos de pagamento (por exemplo, \"PayPal, transferência "
"bancária ou Stripe\")"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:538
#, fuzzy
msgid "Enter the commission rate (e.g., \"25%\" or \"$10 per sale\")"
msgstr ""
"Introduzir a taxa de comissão (por exemplo, \"25%\" ou \"$10 por venda\")"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:561
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the ID of a user here. Useful if you want to limit this bonus to a "
"specific user."
msgstr ""
"Insira o ID de um usuário aqui. Útil se você quiser limitar este bônus a um "
"usuário específico."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1728
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the coupon code that will be created."
msgstr "Introduza o nome do código de cupão que será criado."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:517
#, fuzzy
msgid "Enter the title for the affiliate program page"
msgstr "Introduza o título da página do programa de afiliação"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:524
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the URL slug for the affiliate program page (e.g., \"affiliate-"
"program\")"
msgstr ""
"Introduza o slug do URL da página do programa de afiliação (por exemplo, "
"\"affiliate-program\")"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:377
#, fuzzy
msgid ""
"Enter URLs separated by commas. Use relative URLs (e.g., /shop, /about) or "
"full URLs. Use * for wildcards (e.g., /shop/* for all shop pages)."
msgstr ""
"Introduza URLs separados por vírgulas. Utilize URLs relativos (por exemplo, "
"/shop, /sobre) ou URLs completos. Utilize * para wildcards (por exemplo, "
"/shop/* para todas as páginas da loja)."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:76
#, fuzzy
msgid "Enter user email address..."
msgstr "Digite o endereço de e-mail do usuário..."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:155
#, fuzzy
msgid "Enter your Address Line 1 to show on statements."
msgstr "Digite sua Linha de Endereço 1 para mostrar nos extratos."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:162
#, fuzzy
msgid "Enter your Address Line 2 to show on statements."
msgstr "Digite sua Linha de Endereço 2 para mostrar nos extratos."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:169
#, fuzzy
msgid "Enter your city, state and ZIP/postal code to show on statements."
msgstr "Insira sua cidade, estado e CEP para mostrar nos extratos."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:223
#, fuzzy
msgid ""
"Enter your commission amounts below (0 to disable). If you enter multiple "
"types, they will be combined. For example you could have: 10% of total order,"
" plus an extra $2 per product."
msgstr ""
"Insira os valores da sua comissão abaixo (0 para desativar). Se você inserir "
"vários tipos, eles serão combinados. Por exemplo, você pode ter: 10% do "
"pedido total, mais um extra de US $ 2 por produto."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:148
#, fuzzy
msgid "Enter your Company Name to show on statements."
msgstr "Digite o nome da sua empresa para mostrar nos extratos."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:368
#, fuzzy
msgid "Enter your domain..."
msgstr "Introduza o seu domínio..."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:221
#, fuzzy
msgid ""
"Enter your terms acceptance message. Make sure you edit the message to "
"include links to your terms and privacy policy!"
msgstr ""
"Introduza a sua mensagem de aceitação dos termos. Certifique-se de editar a "
"mensagem para incluir links para seus termos e política de privacidade!"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:176
#, fuzzy
msgid "Enter your VAT/Tax number to show on statements."
msgstr "Introduza o seu número de IVA/IVA para mostrar nas declarações."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:239
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:257
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:276
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:298
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:325
#, fuzzy
msgid "Equal"
msgstr "Igual"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:237
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:255
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:274
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:296
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:323
#, fuzzy
msgid "Equal or Less"
msgstr "Igual ou inferior"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:236
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:253
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:272
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:294
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:310
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:321
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:162
#, fuzzy
msgid "Equal or More"
msgstr "Igual ou mais"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:708
#, fuzzy
msgid "Equal or More than"
msgstr "Igual ou superior a"

#: premium-files/pro-addons/short-url/generate-short-url.php:65
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:229
#, fuzzy
msgid "Error cancelling transfer: "
msgstr "Erro na anulação da transferência:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:100
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:234
#, fuzzy
msgid "Error checking transfer status: "
msgstr "Erro ao verificar o estado da transferência:"

#: inc/registration/registration-admin.php:1141
#, fuzzy
msgid "Error checking username."
msgstr "Erro ao verificar o nome de utilizador."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:160
#, fuzzy
msgid "Error creating coupon."
msgstr "Erro ao criar o cupão."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:189
#, fuzzy
msgid "Error creating recipient account: "
msgstr "Erro ao criar a conta do destinatário:"

#: inc/widget/widget-core.php:56
#, fuzzy
msgid "Error loading content. Please try again."
msgstr "Erro ao carregar o conteúdo. Por favor, tente novamente."

#: inc/widget/widget-content.php:917
#, fuzzy
msgid "Error loading creatives."
msgstr "Erro ao carregar criativos."

#: inc/widget/widget-content.php:547
#, fuzzy
msgid "Error loading links."
msgstr "Erro ao carregar ligações."

#: inc/widget/widget-content.php:780
#, fuzzy
msgid "Error loading payouts."
msgstr "Erro ao carregar os pagamentos."

#: inc/widget/widget-content.php:655
#, fuzzy
msgid "Error loading referrals."
msgstr "Erro ao carregar referências."

#: inc/widget/widget-content.php:449
#, fuzzy
msgid "Error loading statistics."
msgstr "Erro ao carregar estatísticas."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:60
#, fuzzy
msgid "Error updating user."
msgstr "Erro ao atualizar o utilizador."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:54
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Bank details not provided. Please set up your bank account "
"information first."
msgstr ""
"Erro: Dados bancários não fornecidos. Primeiro, defina as informações da sua "
"conta bancária."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:191
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Could not create recipient account for bank transfer. Please check "
"your bank details."
msgstr ""
"Erro: Não foi possível criar uma conta de destinatário para a transferência "
"bancária. Por favor, verifique os seus dados bancários."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:141
#, fuzzy
msgid "Error: Could not retrieve transfer status from Wise."
msgstr "Erro: Não foi possível recuperar o status da transferência da Wise."

#: inc/functions/functions-ajax.php:25
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:199
#, fuzzy
msgid "Error: Coupon does not exist."
msgstr "Erro: O cupom não existe."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:46
#, fuzzy
msgid "Error: Currency not supported by Wise API. Currency:"
msgstr "Erro: Moeda não suportada pela API da Wise. Moeda:"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-import-export.php:168
#, fuzzy, php-format
msgid "Error: Failed to find the table %s"
msgstr "Erro: Falha ao encontrar a tabela %s"

#: inc/functions/functions-general.php:646
#, fuzzy
msgid ""
"ERROR: Failed to load ajax request. Session may have timed out. Refresh the "
"page to try again."
msgstr ""
"ERRO: Falha ao carregar o pedido ajax. A sessão pode ter-se esgotado. "
"Actualize a página para tentar novamente."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:524
#, fuzzy
msgid ""
"Error: For PayPal Payouts, please enter your PayPal API Credentials in the"
msgstr ""
"Erro: Para pagamentos PayPal, introduza as suas credenciais API PayPal no "
"campo"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:569
#, fuzzy
msgid ""
"Error: For Stripe Payouts, please enter your Stripe API Credentials in the"
msgstr ""
"Erro: Para pagamentos com Stripe, introduza as suas credenciais da API do "
"Stripe no campo"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:655
#, fuzzy
msgid ""
"Error: For Wise Bank Transfer Payouts, please enter your Wise API "
"Credentials in the"
msgstr ""
"Erro: Para pagamentos por transferência bancária da Wise, insira suas "
"credenciais de API da Wise no campo"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:180
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Invalid bank details format. Please provide complete bank account "
"information."
msgstr ""
"Erro: Formato de dados bancários inválido. Forneça informações completas "
"sobre a conta bancária."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:313
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Error: No payout methods are enabled. Please go to %sPayouts Settings%s and "
"enable at-least one payout method."
msgstr ""
"Erro: Nenhum método de pagamento está ativado. Vá a %sPayouts Settings%s e "
"active pelo menos um método de pagamento."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:129
#, fuzzy
msgid "Error: No transfer ID provided."
msgstr "Erro: Não foi fornecida nenhuma ID de transferência."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"Error: Wise Profile ID not configured. Please check your Wise API settings."
msgstr ""
"Erro: ID do perfil da Wise não configurado. Verifique as configurações da "
"API da Wise."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:388
#, fuzzy
msgid "Estimated send time ~ %d seconds (based on 2s delay)."
msgstr "Tempo de envio estimado ~ %d segundos (com base num atraso de 2s)."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:675
#, fuzzy
msgid "Estonia"
msgstr "Estónia"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:974
#, fuzzy
msgid "EU IBAN accounts → Receive EUR (converted from your store currency)"
msgstr "Contas IBAN da UE → Receber EUR (convertido da moeda da sua loja)"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:170
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:156
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:467
#, fuzzy
msgid "European Union (IBAN)"
msgstr "União Europeia (IBAN)"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:101
#, fuzzy
msgid ""
"Even if the \"coupon code\" isnt used, the commission and sales will still "
"be tracked on the coupons affiliate dashboard. All future orders by that "
"customer, even with different coupon codes, will only apply to the original "
"coupon affiliate."
msgstr ""
"Mesmo que o \"código de cupom\" não seja usado, a comissão e as vendas ainda "
"serão rastreadas no painel de afiliados dos cupons. Todos os pedidos futuros "
"desse cliente, mesmo com códigos de cupom diferentes, só se aplicarão ao "
"afiliado do cupom original."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:476
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2296
#: inc/admin/class-activity-list-table.php:81
#, fuzzy
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:66
#, fuzzy
msgid "Every: Display every time the referral URL parameter is present"
msgstr ""
"Todos: Mostrar sempre que o parâmetro URL de referência estiver presente"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:149
#, fuzzy
msgid "Example default referral URL with coupon code \"example\" would be"
msgstr ""
"Exemplo de URL de referência padrão com código de cupom \"exemplo\" seria"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:394
#, fuzzy
msgid "Example URL with campaign \"twitter\" would be"
msgstr "Exemplo de URL com campanha \"twitter\" seria"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:455
#, fuzzy
msgid "Example URL with user \"example\" would be"
msgstr "URL de exemplo com o usuário \"exemplo\" seria"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:108
#, fuzzy
msgid ""
"Exchange rates will be updated automatically every 12 hours, or you can "
"click the button below to update it now."
msgstr ""
"As taxas de câmbio serão atualizadas automaticamente a cada 12 horas, ou "
"você pode clicar no botão abaixo para atualizá-lo agora."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:182
#, fuzzy
msgid "Exchangerates API Key"
msgstr "Chave API de taxas de câmbio"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:127
#, fuzzy
msgid "exchangeratesapi.io"
msgstr "exchangeratesapi.io"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:87
#, fuzzy
msgid "Exclude Sale Items"
msgstr "Excluir artigos em promoção"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1449
#, fuzzy
msgid "Exclude/Remove taxes from Store Credit in cart."
msgstr "Excluir/remover impostos do Crédito da Loja no carrinho."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:473
#, fuzzy
msgid "Expiration Date:"
msgstr "Data de validade:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:677
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Expirações"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:71
#, fuzzy
msgid "Expiry Date"
msgstr "Data de expiração"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:974
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:604
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:342
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Exportação"

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:643
#, fuzzy, php-format
msgid "Export %s Users"
msgstr "Exportar %s Utilizadores"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:500
#, fuzzy
msgid "Export Orders"
msgstr "Ordens de exportação"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:504
#, fuzzy
msgid "Export Orders (PRO)"
msgstr "Ordens de exportação (PRO)"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:673
#, fuzzy
msgid "Export Orders is available in PRO."
msgstr "As ordens de exportação estão disponíveis no PRO."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:294
#, fuzzy
msgid "Export Payouts"
msgstr "Pagamentos de exportação"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:298
#, fuzzy
msgid "Export Payouts (PRO)"
msgstr "Pagamentos de exportação (PRO)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-export.php:21
#, fuzzy
msgid "Export Payouts is available in PRO."
msgstr "A exportação de pagamentos está disponível no PRO."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:521
#: inc/admin/settings/options-general.php:1164
#, fuzzy
msgid "Export to Excel Buttons"
msgstr "Exportar para botões do Excel"

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:79
#, fuzzy
msgid "External URL:"
msgstr "URL externo:"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:262
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Extra features are available with PRO version including custom commission "
"amounts per coupon, email notifications, and more. <a href=\"%s\">UPGRADE</a>"
msgstr ""
"Recursos extras estão disponíveis com a versão PRO, incluindo valores de "
"comissão personalizados por cupom, notificações por e-mail e muito mais. <a "
"href=\"%s\">UPGRADE</a>"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:626
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:631
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:636
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:641
#, fuzzy
msgid "Extra Field Label"
msgstr "Rótulo de campo extra"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:674
#, fuzzy
msgid "Extra Fields"
msgstr "Campos Extra"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:270
#, fuzzy
msgid "Extra Restrictions"
msgstr "Restrições suplementares"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:237
#, fuzzy
msgid "Extra Settings"
msgstr "Configurações extras"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:160
#, fuzzy
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"

#: inc/widget/widget-core.php:58
#, fuzzy
msgid "Failed to copy"
msgstr "Falha na cópia"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1815
#, fuzzy
msgid "Failed to create the page."
msgstr "Falha ao criar a página."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:795
#, fuzzy
msgid "Fees vary (typically around 1% - 2%). Learn more about Stripe Connect"
msgstr ""
"As taxas variam (normalmente em torno de 1% - 2%). Saiba mais sobre o Stripe "
"Connect"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1133
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1161
#, fuzzy
msgid "Fetch Profiles"
msgstr "Obter perfis"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1185
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1472
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:684
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:704
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:724
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:744
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:779
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:836
#, fuzzy
msgid "Field Label:"
msgstr "Rótulo do campo:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:349
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2176
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:436
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:505
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:849
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:475
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:497
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:520
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:543
#: inc/admin/class-activity-list-table.php:161
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:139
#: inc/admin/class-coupons-table.php:642 inc/admin/class-mla-users-table.php:94
#: inc/admin/class-referrals-table.php:289
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:953
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:584
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:321
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:371
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: inc/registration/registration-admin.php:336
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:80
#, fuzzy
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:351
#, fuzzy
msgid "Filter by Payment Method"
msgstr "Filtrar por método de pagamento"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:341
#, fuzzy
msgid "Filter by Status"
msgstr "Filtrar por estado"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:148
#, fuzzy
msgid "Filter by user roles/groups:"
msgstr "Filtrar por funções/grupos de utilizadores:"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:871
#, fuzzy
msgid "Filtered by user roles:"
msgstr "Filtrado por funções de utilizador:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:324
#, fuzzy
msgid ""
"Finally, we need to setup the email notifications for your affiliate program."
msgstr ""
"Por fim, temos de configurar as notificações por correio eletrónico para o "
"seu programa de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:53
#, fuzzy
msgid ""
"Find these in your <a href=\"https://console.twilio.com/\" target=\"_blank\">"
"Twilio Console</a> dashboard."
msgstr ""
"Encontre-os no seu <a href=\"https://console.twilio.com/\" target=\"_blank\">"
"painel do Console do TWILIO</a>."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:75
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "Acabamento"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:667
#, fuzzy
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:161
#, fuzzy
msgid "First & Last Name Required"
msgstr "Primeiro e Sobrenome Obrigatório"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1038 inc/dashboard/tab-settings.php:450
#: inc/dashboard/tab-settings.php:494
#: inc/registration/registration-admin.php:937
#: inc/registration/registration-form.php:265
#: inc/registration/registration-form.php:287
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Nome próprio"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:673
#: inc/functions/functions-all-time.php:521
#, fuzzy
msgid "First visit - this will take a little longer than usual."
msgstr "Primeira visita - demorará um pouco mais do que o habitual."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:306
#, fuzzy
msgid "First-Click Attribution"
msgstr "Atribuição do primeiro clique"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:313
#, fuzzy
msgid ""
"First-Click: Once a referral cookie exists, later referral links won’t "
"replace it or the cart coupon automatically; customers can still manually "
"apply a different coupon."
msgstr ""
"Primeiro clique: Quando existe um cookie de referência, as ligações de "
"referência posteriores não o substituem nem o cupão do carrinho "
"automaticamente; os clientes podem ainda aplicar manualmente um cupão "
"diferente."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:66
#, fuzzy
msgid ""
"Firstly, if you have not already, get started by creating a new page and "
"adding the shortcode: [couponaffiliates-register]"
msgstr ""
"Em primeiro lugar, se você ainda não o fez, comece criando uma nova página e "
"adicionando o shortcode: [couponaffiliates-register]"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:122
#, fuzzy
msgid ""
"Firstly, we need to create the main affiliate dashboard page on your website."
msgstr ""
"Em primeiro lugar, precisamos criar a página principal do painel de "
"afiliados no seu site."

#: inc/admin/tools/admin-bulk-product-rates.php:65
#, fuzzy
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:249
#, fuzzy
msgid "Fixed Amount"
msgstr "Montante fixo"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:360
#, fuzzy
msgid "Fixed Amount ($)"
msgstr "Montante fixo ($)"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:318
#, fuzzy
msgid "Fixed amount on cart."
msgstr "Valor fixo no carrinho."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:175
#, fuzzy
msgid "Fixed Amount Per Order"
msgstr "Valor fixo por pedido"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:176
#, fuzzy
msgid "Fixed Amount Per Product"
msgstr "Montante fixo por produto"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:249
#, fuzzy
msgid "Fixed amount you earn per sub-affiliate referral."
msgstr "Montante fixo que ganha por referência de sub-afiliado."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:390 inc/admin/class-coupons-table.php:705
#, fuzzy
msgid "Fixed Cart Discount"
msgstr "Desconto de carrinho fixo"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:47
#, fuzzy
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Desconto fixo no carrinho"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:238
#, fuzzy, php-format
msgid "Fixed Commission (%s - Amount Per Order)"
msgstr "Comissão fixa (%s - montante por encomenda)"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:246
#, fuzzy, php-format
msgid "Fixed Commission (%s - Amount Per Product)"
msgstr "Comissão fixa (%s - montante por produto)"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:313
#, fuzzy
msgid "Fixed Commission Per Order"
msgstr "Comissão fixa por encomenda"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:318
#, fuzzy
msgid "Fixed Commission Per Product"
msgstr "Comissão fixa por produto"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:322
#, fuzzy
msgid "Fixed discount on subscription signup."
msgstr "Desconto fixo na inscrição na subscrição."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:391 inc/admin/class-coupons-table.php:706
#, fuzzy
msgid "Fixed Product Discount"
msgstr "Desconto de Produto Fixo"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:49
#, fuzzy
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Desconto fixo por produto"

#: inc/admin/admin-page.php:618
#, fuzzy
msgid "Flexible Commission - Per Product or Coupon"
msgstr "Comissão Flexível - Por Produto ou Cupão"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:16
#: inc/admin/settings/options-help.php:96
#, fuzzy
msgid "Flexible Commission Settings"
msgstr "Configurações flexíveis da Comissão"

#: inc/admin/admin-page.php:619
#, fuzzy
msgid ""
"Flexible commission settings can also be set at product level, as well as "
"coupon level. To do this, simply edit a product, or coupon, and visit the "
"\"Coupon Affiliates & Commission\" data settings tab."
msgstr ""
"Configurações flexíveis de comissão também podem ser definidas no nível do "
"produto, bem como no nível do cupom. Para fazer isso, basta editar um "
"produto, ou cupom, e visitar a guia de configurações de dados \"Cupom "
"Afiliados & Comissão\"."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:13
#, fuzzy
msgid "Floating Affiliate Widget"
msgstr "Widget flutuante de afiliado"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:201
#, fuzzy
msgid "Floating Button Colors"
msgstr "Cores de botões flutuantes"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:274
#: inc/admin/settings/admin-options.php:794
#, fuzzy
msgid "Floating Widget"
msgstr "Widget flutuante"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1630
#, fuzzy
msgid "Footer Text"
msgstr "Texto do rodapé"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1871
#, fuzzy
msgid ""
"For \"unpaid commission\" to be granted (PRO), the order status must be "
"\"completed\"."
msgstr ""
"Para que a \"comissão não paga\" seja concedida (PRO), o estado da encomenda "
"deve ser \"concluído\"."

#: inc/admin/admin-page.php:518
#, fuzzy
msgid "for a solution."
msgstr "para uma solução."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:439
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"For advanced features like automated payouts, multi-level affiliates, "
"dynamic creatives, performance bonuses, affiliate groups, email reports, and "
"more, visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">PRO modules section</a>."
msgstr ""
"Para funcionalidades avançadas como pagamentos automatizados, afiliados "
"multinível, criativos dinâmicos, bónus de desempenho, grupos de afiliados, "
"relatórios de e-mail e muito mais, visite a secção <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">Módulos PRO</a>."

#: inc/registration/registration-admin.php:906
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For affiliate registrations to work properly, you will need to create a "
#| "\"template coupon\" and assign it in the settings."
msgid ""
"For affiliate registrations to work properly, you will need to create a "
"\"template coupon\" and assign it in the \"registration\" settings tab."
msgstr ""
"Para que os registros de afiliados funcionem corretamente, você precisará "
"criar um \"cupom modelo\" e atribuí-lo nas configurações."

#: inc/admin/admin-page.php:597
#, fuzzy
msgid ""
"For detailed information regarding the payouts features, and setting up one-"
"click payout methods such as Stripe and PayPal,"
msgstr ""
"Para obter informações detalhadas sobre as funcionalidades de pagamentos e "
"configurar métodos de pagamento com um clique, tais como Stripe e PayPal,"

#: inc/admin/settings/options-design.php:48
#, fuzzy
msgid ""
"For example, if you want to change it to \"Partner\", you would enter "
"\"Partner\" here. It will then change things like \"Affiliate Dashboard\" to "
"\"Partner Dashboard\", \"Affiliate Registration\" to \"Partner "
"Registration\", etc."
msgstr ""
"Por exemplo, se quiser mudar para \"Parceiro\", deve introduzir \"Parceiro\" "
"aqui. Depois, mudará coisas como \"Affiliate Dashboard\" para \"Partner "
"Dashboard\", \"Affiliate Registration\" para \"Partner Registration\", etc."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"For logged-in affiliates, it shows their dashboard with statistics, referral "
"links, recent orders, payouts, and creatives."
msgstr ""
"Para os afiliados com sessão iniciada, mostra o seu painel de controlo com "
"estatísticas, ligações de referência, encomendas recentes, pagamentos e "
"criativos."

#: inc/admin/admin-page.php:657
#, fuzzy
msgid "For more in-depth tutorials and guides, see our plugin documentation:"
msgstr ""
"Para tutoriais e guias mais detalhados, consulte nossa documentação do "
"plugin:"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:61
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:80
#, fuzzy
msgid "For more information, please see the video below:"
msgstr "Para mais informações, veja o vídeo abaixo:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:76
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:946
#: inc/admin/settings/options-widget.php:46
#, fuzzy
msgid "For more information, watch the video:"
msgstr "Para mais informações, ver o vídeo:"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:17
#, fuzzy
msgid ""
"For most websites, the settings on this page can be ignored (keep them as "
"they are)."
msgstr ""
"Para a maioria dos sites, as configurações nesta página podem ser ignoradas "
"(mantenha-as como estão)."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1290
#, fuzzy
msgid ""
"For most websites, unless you are already using a 3rd party wallet plugin, "
"we would suggest just using our free built-in wallet system."
msgstr ""
"Para a maioria dos sites, a menos que você já esteja usando um plugin de "
"carteira de terceiros 3rd, sugerimos apenas usar nosso sistema de carteira "
"embutido gratuito."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"For non-affiliates, it shows an affiliate registration form with program "
"benefits."
msgstr ""
"Para os não afiliados, mostra um formulário de registo de afiliado com os "
"benefícios do programa."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:400
#, fuzzy
msgid ""
"For optimal performance, please ensure the image is optimised before "
"uploading. The maximum image width is 2000px and the maximum file size is "
"1MB."
msgstr ""
"Para um desempenho ótimo, certifique-se de que a imagem está optimizada "
"antes de a carregar. A largura máxima da imagem é de 2000px e o tamanho "
"máximo do ficheiro é de 1MB."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:46
#, fuzzy
msgid ""
"For this to show, a user/affiliate account must be assigned to that coupon. "
"The tab is only shown to this user."
msgstr ""
"Para que isso seja exibido, uma conta de usuário/afiliado deve ser atribuída "
"a esse cupom. A guia é mostrada apenas para este usuário."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:419
#, fuzzy
msgid ""
"For Wise bank transfer payouts, it will automatically complete the first "
"step of creating the unfunded payment in Wise ready to complete manually."
msgstr ""
"Para pagamentos por transferência bancária da Wise, ele concluirá "
"automaticamente a primeira etapa da criação do pagamento não financiado na "
"Wise, pronto para ser concluído manualmente."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:435
#, fuzzy
msgid "Form CAPTCHA - Spam Protection"
msgstr "Formulário CAPTCHA - Proteção contra spam"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1009
#, fuzzy
msgid "Form ID"
msgstr "ID do formulário"

#: inc/admin/settings/options-design.php:308
#, fuzzy
msgid "Form Style"
msgstr "Estilo do formulário"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:241
#, fuzzy
msgid "Form Submission"
msgstr "Submissão de Formulários"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:99
#, fuzzy
msgid "Form Visibility Settings"
msgstr "Configurações de visibilidade do formulário"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:142
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:438
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:656
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "França"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:722
#, fuzzy
msgid "Fraud Prevention"
msgstr "Prevenção de fraudes"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:56
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:16
#, fuzzy
msgid "Fraud Prevention & Usage Restrictions"
msgstr "Prevenção de Fraude e Restrições de Utilização"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:733
#, fuzzy
msgid "Free Product Order"
msgstr "Encomenda gratuita de produtos"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:246
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:83
#, fuzzy
msgid "Free Shipping"
msgstr "Frete Grátis"

#: inc/widget/widget-content.php:81 inc/widget/widget-helpers.php:28
#, fuzzy
msgid "free shipping"
msgstr "envio gratuito"

#: inc/widget/widget-content.php:84
#, fuzzy
msgid "free shipping discount"
msgstr "desconto de envio gratuito"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:83
#, fuzzy
msgid "Free version can display reports for up to the past 1 month."
msgstr "A versão gratuita pode exibir relatórios de até 1 mês."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:558
#, fuzzy
msgid "Free Version:"
msgstr "Versão gratuita:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:675
#, fuzzy
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:233
#, fuzzy
msgid "Frequency:"
msgstr "Frequência:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:502
#, fuzzy
msgid "Frequently Asked Questions:"
msgstr "Perguntas frequentes:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:468
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:490
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:513
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:536
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "De"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:563
#, fuzzy
msgid "From Email Address:"
msgstr "Endereço de e-mail:"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:569
#, fuzzy
msgid "From Name:"
msgstr "Do Nome:"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:83
#, fuzzy
msgid "From Phone Number (E.164 format, e.g. +15551234567):"
msgstr ""
"Número de telefone de origem (formato E.164, por exemplo, +15551234567):"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:155
#, fuzzy
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:121
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completo"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:114
#, fuzzy
msgid "Funds converted and being sent"
msgstr "Fundos convertidos e a serem enviados"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:133
#, fuzzy
msgid ""
"funds have been added back to your Stripe account, and to the affiliates "
"unpaid commission total."
msgstr ""
"os fundos foram adicionados de volta à sua conta Stripe e ao total de "
"comissões não pagas dos afiliados."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:120
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:65
#, fuzzy
msgid "Funds refunded"
msgstr "Fundos reembolsados"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:706
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:322
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:20
#, fuzzy
msgid "General Email Settings"
msgstr "Configurações gerais de e-mail"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:1093
#, fuzzy
msgid "General error: "
msgstr "Erro geral:"

#: inc/admin/settings/options-help.php:196
#, fuzzy
msgid "General Questions"
msgstr "Questões Gerais"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:31
#: inc/admin/settings/options-general.php:15
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:159
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:319
#, fuzzy
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:30
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Generally there should not be any reason to turn these off, but its here "
#| "just incase, and for debugging."
msgid ""
"Generally there should not be any reason to turn these off, but it is here "
"just incase, and for debugging."
msgstr ""
"Geralmente não deve haver qualquer razão para desligá-los, mas está aqui "
"apenas incase, e para depuração."

#: inc/widget/widget-content.php:519
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1346
#: premium-files/pro-addons/qr-codes/functions-qr-codes.php:15
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:196
#, fuzzy
msgid "Generate & Edit Terms and Conditions"
msgstr "Gerar e editar termos e condições"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:616
#, fuzzy
msgid "Generate a dynamic coupon name automatically."
msgstr "Gerar automaticamente um nome de cupão dinâmico."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:60
#, fuzzy
msgid "Generate a new admin report"
msgstr "Gerar um novo relatório de administrador"

#: inc/admin/admin-tools.php:60
#, fuzzy
msgid ""
"Generate a signup promo page that includes your program details and the "
"registration form."
msgstr ""
"Crie uma página promocional de inscrição que inclua os detalhes do seu "
"programa e o formulário de inscrição."

#: inc/admin/admin-tools.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"Generate and edit the Terms & Conditions page for your affiliate program."
msgstr ""
"Gerar e editar a página de Termos e Condições para o seu programa de "
"afiliados."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:278
#, fuzzy
msgid ""
"Generate and send an example report to yourself, with the "
"settings/customisations you have set above."
msgstr ""
"Gere e envie um relatório de exemplo para si mesmo, com as "
"configurações/personalizações que você definiu acima."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1325
#, fuzzy
msgid "Generate Coupon"
msgstr "Gerar cupom"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:135
#: inc/admin/admin-getting-started.php:178
#: inc/admin/admin-getting-started.php:191
#: inc/admin/settings/options-general.php:1343
#: inc/admin/settings/options-general.php:1424
#, fuzzy
msgid "Generate Dashboard Page"
msgstr "Gerar página do painel"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:496
#, fuzzy
msgid "Generate New Promo Page"
msgstr "Gerar nova página promocional"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:424
#, fuzzy
msgid "GENERATE NEW REPORT"
msgstr "GERAR NOVO RELATÓRIO"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1282
#, fuzzy
msgid "Generate Promo Page"
msgstr "Gerar página promocional"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:200
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1243
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1273
#, fuzzy
msgid "Generate Registration Page"
msgstr "Gerar Página de Registo"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:341
#, fuzzy
msgid "GENERATE REPORT"
msgstr "GERAR RELATÓRIO"

#: inc/admin/admin-tools.php:24
#, fuzzy
msgid ""
"Generate some advanced detailed reports and analytics for your affiliate "
"program."
msgstr ""
"Gere alguns relatórios detalhados avançados e análises para o seu programa "
"de afiliados."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:413
#, fuzzy
msgid "Generating Report"
msgstr "Gerando relatório"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1397
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1212
#, fuzzy
msgid "Generating..."
msgstr "Geração de..."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:657
#, fuzzy
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1120
#, fuzzy
msgid "Get 25% Off + Free Trial"
msgstr "Obter 25% de desconto + teste gratuito"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:649
#, fuzzy
msgid ""
"Get priority support, and your suggestions will have more priority for "
"development."
msgstr ""
"Obtenha suporte prioritário e suas sugestões terão mais prioridade para o "
"desenvolvimento."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:203
#, fuzzy
msgid "Get Rates"
msgstr "Obter tarifas"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:908
#, fuzzy
msgid "GetResponse"
msgstr "GetResponse"

#: inc/admin/admin-page.php:283
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:78
#, fuzzy
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeiros passos"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:263
#, fuzzy
msgid "Gift"
msgstr "Prenda"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:97
#, fuzzy
msgid "Gift Box"
msgstr "Caixa de oferta"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:736
#, fuzzy
msgid "Gift Coupon"
msgstr "Cupão de oferta"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1441
#, fuzzy
msgid ""
"Give affiliates extra commission % as a bonus for selecting Store Credit as "
"their payout method."
msgstr ""
"Dê aos afiliados uma comissão extra % como um bônus por selecionar o Crédito "
"da Loja como método de pagamento."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:207
#, fuzzy
msgid "Give unpaid commission to affiliate."
msgstr "Dê comissão não paga ao afiliado."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:214
#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:37
#, fuzzy
msgid ""
"Give your affiliates bonuses when they reach certain goals, such as some "
"bonus commission once they reach a certain amount of sales."
msgstr ""
"Dê aos seus afiliados bônus quando eles atingirem certos objetivos, como "
"alguma comissão de bônus quando eles atingirem uma certa quantidade de "
"vendas."

#: inc/admin/admin-page.php:624 inc/admin/admin-pro-details.php:551
#, fuzzy
msgid ""
"Give your affiliates lifetime commission for ALL future purchases from all "
"their referred users."
msgstr ""
"Dê aos seus afiliados uma comissão vitalícia para TODAS as compras futuras "
"de todos os seus utilizadores indicados."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:938
#, fuzzy
msgid "Global"
msgstr "Mundial"

#: inc/admin/settings/options-general.php:906
#, fuzzy
msgid "Go to Bonuses Settings"
msgstr "Ir para Definições de bónus"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:955
#, fuzzy
msgid "Go to Newsletter Settings"
msgstr "Aceder às Definições do boletim informativo"

#: inc/admin/admin-tools.php:25 inc/admin/admin-tools.php:31
#: inc/admin/admin-tools.php:37 inc/admin/admin-tools.php:43
#: inc/admin/admin-tools.php:49 inc/admin/admin-tools.php:55
#: inc/admin/admin-tools.php:61 inc/admin/admin-tools.php:68
#: inc/admin/admin-tools.php:75 inc/admin/admin-tools.php:81
#, fuzzy
msgid "Go to Page"
msgstr "Ir para a página"

#: inc/admin/settings/options-general.php:921
#, fuzzy
msgid "Go to Payouts Settings"
msgstr "Ir para Definições de pagamentos"

#: inc/admin/settings/options-general.php:635
#, fuzzy
msgid "Go to Referral Links Settings"
msgstr "Aceder às Definições das ligações de referência"

#: inc/registration/registration-admin.php:909
#, fuzzy
msgid "Go to Settings"
msgstr "Ir para Definições"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:470
#, fuzzy
msgid "Go to settings"
msgstr "Ir para as definições"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1038
#, fuzzy
msgid "Go to Tabs Settings"
msgstr "Ir para Definições de separadores"

#: inc/admin/settings/options-general.php:51
#, fuzzy
msgid "Go to the"
msgstr "Vá para o"

#: inc/admin/settings/options-general.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Go to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Add New Affiliate</a> page to add "
"new affiliates here, which will automatically generate the coupon code for "
"them."
msgstr ""
"Vá para a página <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Adicionar Novo Afiliado</a>"
" para adicionar novos afiliados aqui, que irá gerar automaticamente o código "
"de cupom para eles."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:455
#, fuzzy
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:446
#, fuzzy
msgid "Gravatar.com"
msgstr "Gravatar.com"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:384
#, fuzzy
msgid ""
"Great! Double-check the SMTP plugin is fully configured (SPF, DKIM, DMARC, "
"correct from email) for optimal deliverability before bulk sending."
msgstr ""
"Ótimo! Verifique novamente se o plug-in SMTP está totalmente configurado "
"(SPF, DKIM, DMARC, correto a partir do e-mail) para otimizar a capacidade de "
"entrega antes do envio em massa."

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:92
#, fuzzy
msgid ""
"Great! Ensure it is fully configured (auth keys / SPF & DKIM records) for "
"best newsletter deliverability."
msgstr ""
"Ótimo! Certifique-se de que está totalmente configurado (chaves de "
"autenticação / registos SPF e DKIM) para obter a melhor capacidade de "
"entrega da newsletter."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:951
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:27
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:25
#, fuzzy
msgid "Group / Role"
msgstr "Grupo / Função"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:157
#, fuzzy
msgid "Group Display Name"
msgstr "Nome de exibição do grupo"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:19
#, fuzzy
msgid "Group does not exist."
msgstr "Grupo não existe."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1021
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "ID do grupo"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:131
#, fuzzy
msgid "Group updated successfully."
msgstr "Grupo atualizado com êxito."

#. Page title
#: inc/admin/admin-menu.php:172
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:128
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1881
#, fuzzy
msgid "Guest"
msgstr "Convidado"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:267
#, fuzzy
msgid "Handshake"
msgstr "Aperto de mão"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:51
#, fuzzy
msgid "has been paid into your connected Stripe account."
msgstr "foi pago na sua conta Stripe ligada."

#: premium-files/pro-addons/payouts/paypal/CreatePayout.php:63
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:48
#, fuzzy
msgid "has been paid to"
msgstr "foi pago a"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:132
#, fuzzy
msgid "has been reversed."
msgstr "foi invertida."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:101
#: inc/admin/settings/options-widget.php:266
#, fuzzy
msgid "Heart"
msgstr "Coração"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:800
#, fuzzy
msgid "Help & Support"
msgstr "Ajuda e suporte"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:298
#, fuzzy
msgid "Help Area"
msgstr "Área de Ajuda"

#: inc/admin/admin-page.php:376
#, fuzzy
msgid "Help Documentation"
msgstr "Documentação de Ajuda"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:476
#, fuzzy
msgid "Here is a video guide explaining how to get started with the plugin"
msgstr "Aqui está um guia de vídeo explicando como começar a usar o plugin"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:359
#, fuzzy
msgid "Here's some of the next steps you can take:"
msgstr "Aqui estão alguns dos próximos passos que você pode tomar:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-check.php:491
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:87
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hi {first_name},<br/><br/>Congratulations, you have just earned a reward!"
#| "<br/><br/>View your affiliate dashboard for more details."
msgid ""
"Hi {first_name}, Congratulations, you have just earned a reward! View your "
"affiliate dashboard for more details."
msgstr ""
"Oi {first_name},<br/><br/>Parabéns, você acabou de ganhar uma recompensa!"
"<br/><br/>Veja o painel do seu afiliado para obter mais detalhes."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:805
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: inc/widget/widget-content.php:522
#: premium-files/pro-addons/qr-codes/functions-qr-codes.php:16
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:255
#, fuzzy
msgid "Hide \"0.00\" value on checkout from referral coupons."
msgstr "Oculte o valor \"0.00\" no checkout dos cupões de referência."

#: inc/admin/settings/options-general.php:819
#, fuzzy
msgid "Hide \"Hidden\" Products"
msgstr "Ocultar produtos \"ocultos"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2337
#, fuzzy
msgid "Hide Add Coupon Form"
msgstr "Ocultar o formulário Adicionar cupão"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:192
#, fuzzy
msgid "Hide commission statistics for non-affiliate coupons."
msgstr "Oculte estatísticas de comissão para cupons não afiliados."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:352
#, fuzzy
msgid "Hide for logged in users"
msgstr "Ocultar para utilizadores com sessão iniciada"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:351
#, fuzzy
msgid "Hide for logged out users"
msgstr "Ocultar para utilizadores com sessão terminada"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:353
#, fuzzy
msgid "Hide for non-affiliate users"
msgstr "Ocultar para utilizadores não afiliados"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1189
#, fuzzy
msgid "Hide link for non-affiliate users."
msgstr "Ocultar link para usuários não afiliados."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:400
#, fuzzy
msgid "Hide on affiliate pages (affiliate dashboard and registration pages)"
msgstr ""
"Ocultar nas páginas dos afiliados (painel de controlo dos afiliados e "
"páginas de registo)"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:358
#, fuzzy
msgid "Hide on mobile devices"
msgstr "Ocultar em dispositivos móveis"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:369
#, fuzzy
msgid "Hide on specific pages"
msgstr "Ocultar em páginas específicas"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:359
#, fuzzy
msgid "Hide on tablet devices"
msgstr "Ocultar em dispositivos tablet"

#: inc/admin/settings/options-general.php:767
#, fuzzy
msgid "Hide Parent Product"
msgstr "Ocultar produto principal"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1057
#, fuzzy
msgid "Hide Settings"
msgstr "Ocultar definições"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:140
#, fuzzy
msgid "Hide the \"all-time\" stats on statistics tab and line graph."
msgstr ""
"Oculte as estatísticas \"de todos os tempos\" na guia de estatísticas e no "
"gráfico de linhas."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:246
#, fuzzy
msgid ""
"Hide the \"Coupon code applied successfully.\" message on all pages except "
"for the cart/checkout pages."
msgstr ""
"Oculte a mensagem \"Código de cupom aplicado com sucesso.\" em todas as "
"páginas, exceto nas páginas de carrinho/checkout."

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:260
#, fuzzy
msgid "Homepage"
msgstr "Página inicial"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:683
#, fuzzy
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:870
#, fuzzy
msgid "Horizontal Margin (X):"
msgstr "Margem Horizontal (X):"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:527
#, fuzzy
msgid "How are referral URLs generated?"
msgstr "Como são gerados os URLs de referência?"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:137
#: inc/registration/registration-form.php:436
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:109
#, fuzzy
msgid "How did you hear about us?"
msgstr "Como soube de nós?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:206
#, fuzzy
msgid "How do I apply custom tax adjustments to stats and commission?"
msgstr ""
"Como faço para aplicar ajustes fiscais personalizados para estatísticas e "
"comissão?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:202
#, fuzzy
msgid "How do I change commission rates for new orders only?"
msgstr "Como posso alterar as taxas de comissão apenas para novas encomendas?"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:517
#, fuzzy
msgid "How do I create affiliate users?"
msgstr "Como faço para criar usuários afiliados?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:90
#, fuzzy
msgid "How do I get support?"
msgstr "Como posso obter suporte?"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:534
#, fuzzy
msgid "How do I give affiliate users access to their own dashboard?"
msgstr ""
"Como faço para dar aos usuários afiliados acesso ao seu próprio painel?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:207
#, fuzzy
msgid "How do I include or exclude tax/VAT from stats and commission?"
msgstr ""
"Como posso incluir ou excluir impostos/IVA das estatísticas e comissões?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:199
#, fuzzy
msgid ""
"How do I manually connect an affiliate to an existing customer as a lifetime "
"affiliate?"
msgstr ""
"Como faço para conectar manualmente um afiliado a um cliente existente como "
"um afiliado vitalício?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:201
#, fuzzy
msgid "How do I only show “completed” orders on affiliate dashboard?"
msgstr ""
"Como faço para mostrar apenas pedidos \"concluídos\" no painel de afiliados?"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:522
#, fuzzy
msgid "How do I pay my affiliates?"
msgstr "Como faço para pagar meus afiliados?"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:323
#, fuzzy
msgid ""
"How long before showing the popup again to the same visitor (0 = show every "
"visit)."
msgstr ""
"Quanto tempo antes de voltar a mostrar o popup ao mesmo visitante (0 = "
"mostrar todas as visitas)."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:149
#, fuzzy
msgid "How long to wait before showing the popup after page load."
msgstr ""
"Quanto tempo esperar antes de mostrar o popup após o carregamento da página."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:81
#, fuzzy
msgid ""
"How many creatives to show per row (on larger screens). Recommended between "
"2 - 4. On mobile devices this will be responsive, and only shows 1 per row."
msgstr ""
"Quantos criativos mostrar por linha (em ecrãs maiores). Recomendado entre 2 -"
" 4. Em dispositivos móveis, isso será responsivo e mostrará apenas 1 por "
"linha."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:206
#, fuzzy
msgid ""
"How many days after being assigned as a \"lifetime\" referral should it "
"expire, and the customer be unlinked from the customer. Leave empty to use "
"the default global setting. Set to \"0\" for permanent lifetime commission "
"with no expiry time."
msgstr ""
"Quantos dias depois de ser atribuída como uma referência \"vitalícia\" deve "
"expirar e o cliente deve ser desvinculado do cliente. Deixe em branco para "
"utilizar a definição global predefinida. Defina como \"0\" para obter uma "
"comissão vitalícia permanente sem tempo de expiração."

#: inc/admin/settings/options-general.php:666
#, fuzzy
msgid "How many months to show on the \"monthly summary\" table by default."
msgstr "Quantos meses mostrar na tabela \"resumo mensal\" por padrão."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:339
#, fuzzy
msgid "How many of this product would you like to reward the affiliate with?"
msgstr "Quantos deste produto você gostaria de recompensar o afiliado?"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:107
#, fuzzy
msgid ""
"How much \"unpaid commission\" must be earned/available, before the "
"affiliate can request a payout."
msgstr ""
"Quanto \"comissão não paga\" deve ser ganho/disponível, antes que o afiliado "
"possa solicitar um pagamento."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:65
#, fuzzy
msgid "How often should a report be sent to affiliates via email?"
msgstr ""
"Com que frequência uma denúncia deve ser enviada aos afiliados por e-mail?"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:322
#, fuzzy
msgid "How often should payout requests be checked & submitted automatically?"
msgstr ""
"Com que frequência os pedidos de pagamento devem ser verificados e enviados "
"automaticamente?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:88
#, fuzzy
msgid "How to assign affiliate users to coupons"
msgstr "Como atribuir usuários afiliados a cupons"

#: inc/admin/settings/options-help.php:215
#, fuzzy
msgid "How to customize the affiliate registration form?"
msgstr "Como personalizar o formulário de registo de afiliado?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:213
#, fuzzy
msgid "How to exclude specific products from commission?"
msgstr "Como excluir produtos específicos da comissão?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:217
#, fuzzy
msgid "How to export affiliate reports in WooCommerce?"
msgstr "Como exportar relatórios de afiliados no WooCommerce?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:200
#, fuzzy
msgid "How to fix “ERROR: Failed to load ajax request.”"
msgstr "Como corrigir \"ERRO: Falha ao carregar a solicitação ajax.\""

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:474
#, fuzzy
msgid "How To Get Started"
msgstr "Como começar"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:417
#, fuzzy
msgid "How to set up encryption:"
msgstr "Como configurar a encriptação:"

#: inc/admin/settings/options-help.php:216
#, fuzzy
msgid "How to set up tiered affiliate commissions?"
msgstr "Como configurar comissões de afiliado escalonadas?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:214
#, fuzzy
msgid "How to track affiliate sales and commissions in WooCommerce?"
msgstr "Como acompanhar as vendas de afiliados e comissões no WooCommerce?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:212
#, fuzzy
msgid "How to track coupon usage in WooCommerce?"
msgstr "Como acompanhar o uso de cupons no WooCommerce?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:211
#, fuzzy
msgid "How to use the Coupon Usage Tracker plugin?"
msgstr "Como usar o plugin Coupon Usage Tracker?"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:133
#: inc/registration/registration-form.php:424
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:105
#, fuzzy
msgid "How will you promote us?"
msgstr "Como nos vai promover?"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1294
#, fuzzy
msgid ""
"However, if preferred, you can use a 3rd party wallet plugin for the store "
"credit payouts. This does however require more setup work, and an additional "
"integration plugin."
msgstr ""
"No entanto, se preferir, você pode usar um plugin de carteira de terceiros "
"3rd para os pagamentos de crédito da loja. No entanto, isso requer mais "
"trabalho de configuração e um plug-in de integração adicional."

#. URI of the plugin
#, fuzzy
msgid "https://couponaffiliates.com"
msgstr "https://couponaffiliates.com"

#. Author URI of the plugin
#, fuzzy
msgid "https://couponaffiliates.com/"
msgstr "https://couponaffiliates.com/"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:672
#, fuzzy
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"

#. 1: terms of use URL, 2: privacy policy URL
#: inc/registration/functions-terms-generator__premium_only.php:790
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"I have read and agree to the <a href=\"%1$s\">Affiliate Program Terms of "
"Use</a> and <a href=\"%2$s\">Privacy Policy</a>."
msgstr ""
"Li e concordo com os <a href=\"%1$s\">Termos de Utilização do Programa de "
"Afiliados</a> e com a <a href=\"%2$s\">Política de Privacidade</a>."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:379
#, fuzzy
msgid ""
"I understand sending without a properly configured SMTP service can cause "
"poor deliverability / spam issues and wish to continue."
msgstr ""
"Sei que o envio sem um serviço SMTP corretamente configurado pode causar "
"problemas de fraca capacidade de entrega/spam e pretendo continuar."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:197
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:224
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:224
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:291
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:529
#, fuzzy
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:770
#, fuzzy
msgid "IBAN format is invalid. It should be 15-34 characters long."
msgstr "O formato do IBAN não é válido. Deve ter entre 15 e 34 caracteres."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:220
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"IBAN format is invalid. Must be valid European IBAN format (provided: '%s')"
msgstr ""
"O formato IBAN não é válido. Deve ser um formato IBAN europeu válido "
"(fornecido: \"%s\")"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:216
#, fuzzy
msgid "IBAN is required for EU bank transfers"
msgstr "O IBAN é necessário para as transferências bancárias na UE"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:222
#, fuzzy
msgid ""
"IBAN length is invalid. Must be 15-34 characters (provided: %d characters)"
msgstr ""
"O comprimento do IBAN é inválido. Tem de ter 15-34 caracteres (fornecido: %d "
"caracteres)"

#: inc/admin/settings/options-design.php:476
#, fuzzy
msgid "Icon Colour"
msgstr "Cor do ícone"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:81
#, fuzzy
msgid "Icon displayed on the floating button. You can use emojis or text."
msgstr "Ícone apresentado no botão flutuante. Pode utilizar emojis ou texto."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:92
#, fuzzy
msgid "Icon Type:"
msgstr "Tipo de ícone:"

#: inc/admin/settings/options-design.php:464
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:206
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:343
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2003
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2170
#: inc/admin/class-activity-list-table.php:78
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:175
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:24
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:144
#: inc/admin/class-coupons-table.php:39 inc/admin/class-mla-users-table.php:23
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:100
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:192
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:277
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:293
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:402
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:430
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:498
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:113
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:131
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:170
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:220
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:843
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "Identificação"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:651
#, fuzzy
msgid "ID (Newest First)"
msgstr "ID (mais recente primeiro)"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1931
#, fuzzy
msgid ""
"Ideally you should only enable \"completed\" order statuses above if you "
"have \"Completed Date\" selected."
msgstr ""
"Idealmente, você só deve ativar os status do pedido \"concluído\" acima se "
"tiver \"Data de conclusão\" selecionado."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"If affiliate statistics need to be recalculated, users will be directed to "
"visit the full dashboard to complete the calculations first."
msgstr ""
"Se as estatísticas dos afiliados tiverem de ser recalculadas, os "
"utilizadores serão orientados para visitar o painel de controlo completo "
"para concluir os cálculos primeiro."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:62
#, fuzzy
msgid ""
"If an order is created using an affiliates coupon, then marked as completed, "
"the commission will be added to the affiliate account as \"unpaid "
"commission\"."
msgstr ""
"Se um pedido for criado usando um cupom de afiliado, então marcado como "
"concluído, a comissão será adicionada à conta do afiliado como \"comissão "
"não paga\"."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:68
#, fuzzy
msgid ""
"If an order is refunded then the commission will be removed from the users "
"account."
msgstr ""
"Se uma encomenda for reembolsada, a comissão será removida da conta dos "
"utilizadores."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1612
#, fuzzy
msgid ""
"If at-least 1 role is selected, this payout method will only be available "
"for the selected user roles. If none are selected it will be available for "
"all roles."
msgstr ""
"Se pelo menos 1 função for selecionada, este método de pagamento só estará "
"disponível para as funções de utilizador selecionadas. Se nenhum for "
"selecionado, estará disponível para todas as funções."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:353
#, fuzzy
msgid ""
"If automatic payouts are enabled, this will also trigger the automated "
"payout for Stripe, PayPal and Store Credit."
msgstr ""
"Se os pagamentos automáticos estiverem activados, isto também accionará o "
"pagamento automático para Stripe, PayPal e Store Credit."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:170
#, fuzzy
msgid ""
"If cookies are disabled, the referral links will still work but will not be "
"as effective, since they can only attempt to auto-apply coupons on the first "
"page they load."
msgstr ""
"Se os cookies estiverem desativados, os links de referência ainda "
"funcionarão, mas não serão tão eficazes, uma vez que só podem tentar aplicar "
"automaticamente cupões na primeira página que carregam."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:231
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, by default the referral will only be tracked if the customer "
"applys the affiliates coupon when placing their order."
msgstr ""
"Se desativado, por padrão, a indicação só será rastreada se o cliente "
"aplicar o cupom de afiliados ao fazer seu pedido."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:351
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, it will instead store an extra random ID as a cookie for new "
"referral clicks (\"wcusage_referral_id\") which will then work in the same "
"way."
msgstr ""
"Se desativado, ele armazenará um ID aleatório extra como um cookie para "
"novos cliques de referência (\"wcusage_referral_id\"), que funcionará da "
"mesma maneira."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:357
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, only the first click from the visitor will be tracked (until "
"the cookie expires)."
msgstr ""
"Se desativado, apenas o primeiro clique do visitante será rastreado (até que "
"o cookie expire)."

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:37
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, only the parent (first) order for the subscription will earn "
"commission."
msgstr ""
"Se desativado, apenas o pai (primeiro) pedido para a assinatura ganhará "
"comissão."

#: inc/admin/settings/options-general.php:758
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, only the parent product will be shown - and variations that "
"have per-variation commission rates set different to the parent."
msgstr ""
"Se estiver desactivada, apenas será apresentado o produto principal e as "
"variações com taxas de comissão por variação diferentes das do principal."

#: inc/admin/settings/options-general.php:770
#, fuzzy
msgid "If disabled, the parent product will be shown in the table."
msgstr "Se estiver desativado, o produto principal será apresentado na tabela."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:178
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, then it will only be able to try to automatically apply the "
"coupon code on their first page visit, and URL only conversion tracking will "
"not work. Coupons will be required to track referrals."
msgstr ""
"Se desativado, ele só poderá tentar aplicar automaticamente o código do "
"cupom em sua primeira visita à página, e o acompanhamento de conversões "
"somente URL não funcionará. Cupons serão necessários para rastrear "
"referências."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled below, the referral link will automatically apply the coupon code "
"to their cart."
msgstr ""
"Se ativado abaixo, o link de referência aplicará automaticamente o código do "
"cupom ao carrinho."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1446
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, all dashboard links will direct to the portal page, instead of "
"the regular dashboard page."
msgstr ""
"Se esta opção estiver activada, todas as ligações do painel de controlo "
"serão direcionadas para a página do portal, em vez da página normal do "
"painel de controlo."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:356
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, all new referral URL clicks from the same user will be tracked "
"(and increases total clicks + visit logged in click history). Only the "
"latest click will be converted if they make a purchase."
msgstr ""
"Se ativado, todos os novos cliques de URL de referência do mesmo usuário "
"serão rastreados (e aumenta o total de cliques + visitas registradas no "
"histórico de cliques). Apenas o último clique será convertido se eles "
"fizerem uma compra."

#: inc/admin/settings/options-general.php:756
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, all variations of a product will be shown in the table as "
"seperate rows."
msgstr ""
"Se ativado, todas as variações de um produto serão mostradas na tabela como "
"linhas separadas."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:97
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, an option will be displayed in the affiliate dashboard settings "
"tab, allowing affiliates to turn off the email reports."
msgstr ""
"Se ativada, uma opção será exibida na guia de configurações do painel de "
"afiliados, permitindo que os afiliados desativem os relatórios por e-mail."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:230
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, if someone visits the site via the referral URL and places an "
"order without using the coupon code, it will still be tracked and award the "
"affiliate."
msgstr ""
"Se ativado, se alguém visitar o site através do URL de referência e fizer um "
"pedido sem usar o código do cupom, ele ainda será rastreado e premiará o "
"afiliado."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:541
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, only users with one of the selected roles/groups (or the "
"role/group assigned to the selected template) will be auto-accepted."
msgstr ""
"Se estiver ativado, apenas os utilizadores com uma das funções/grupos "
"selecionados (ou a função/grupo atribuído ao modelo selecionado) serão "
"aceites automaticamente."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:347
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, order tax will be added to the fixed commission calculations."
msgstr ""
"Se habilitado, o imposto sobre pedidos será adicionado aos cálculos de "
"comissão fixa."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:340
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, order tax will be added to the order subtotal/total/discount for "
"orders in the statistics, and when calculating percentage (%) commission "
"calculations."
msgstr ""
"Se habilitado, o imposto do pedido será adicionado ao "
"subtotal/total/desconto do pedido para pedidos nas estatísticas e ao "
"calcular a porcentagem (%) dos cálculos de comissão."

#: inc/admin/settings/options-general.php:820
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, products with their catalog visibility set to \"Hidden\" will "
"not be shown in the rates table."
msgstr ""
"Se ativado, os produtos com visibilidade de catálogo definida como "
"\"Oculto\" não serão apresentados na tabela de taxas."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1426
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, store credit will be converted and displayed in the selected "
"currency at checkout. If disabled, all store credit will use the base store "
"currency only."
msgstr ""
"Se estiver ativado, o crédito da loja será convertido e apresentado na moeda "
"selecionada na finalização da compra. Se estiver desativado, todos os "
"créditos de loja utilizarão apenas a moeda base da loja."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:251
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the \"MLA Dashboard\" will only be accessible to specific "
"affiliate users that you give access to (edit the user and enable \"MLA "
"Dashboard Access\")."
msgstr ""
"Se ativado, o \"Painel MLA\" só será acessível a usuários afiliados "
"específicos aos quais você dá acesso (edite o usuário e habilite o \"MLA "
"Dashboard Access\")."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the affiliate reports will be turned on by default for all "
"affiliate users (if they have not yet updated the setting). They can toggle "
"this off in the settings tab of their dashboard. If disabled, then the "
"reports will be turned off by default, and the affiliate user will need to "
"toggle it on to receive the reports."
msgstr ""
"Se ativado, os relatórios de afiliados serão ativados por padrão para todos "
"os usuários afiliados (se eles ainda não atualizaram a configuração). Eles "
"podem desativar isso na guia de configurações do painel. Se desativado, os "
"relatórios serão desativados por padrão, e o usuário afiliado precisará "
"ativá-los para receber os relatórios."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:166
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the first time a new dynamic creative is generated for an "
"affiliate, this will be cached for 24 hours, unless the creative is updated. "
"This results better performance and less resource usage."
msgstr ""
"Se ativado, na primeira vez que um novo criativo dinâmico é gerado para um "
"afiliado, ele será armazenado em cache por 24 horas, a menos que o criativo "
"seja atualizado. Isso resulta em melhor desempenho e menor uso de recursos."

#: inc/admin/settings/options-general.php:768
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the parent product will be hidden from the table if at-least 1 "
"variation."
msgstr ""
"Se activada, o produto principal será ocultado da tabela se houver pelo "
"menos uma variação."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:72
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the plugin will attempt to apply the code on the first page they "
"visit. If disabled, it will only apply the code once they visit the "
"cart/checkout pages."
msgstr ""
"Se ativado, o plugin tentará aplicar o código na primeira página que "
"visitarem. Se desativado, ele só aplicará o código quando eles visitarem as "
"páginas do carrinho/checkout."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:287
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the tracking cookies will be deleted from the customers browser, "
"once the order is completed."
msgstr ""
"Se ativados, os cookies de rastreamento serão excluídos do navegador do "
"cliente, assim que o pedido for concluído."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:145
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, then the registration form shortcode will be disabled/hidden for "
"any affiliate user that is already assigned to an affiliate coupon."
msgstr ""
"Se ativado, o shortcode do formulário de registro será desativado/oculto "
"para qualquer usuário afiliado que já esteja atribuído a um cupom de "
"afiliado."

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:75
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, this tab becomes a link opening in a new browser tab and the "
"header/content settings below are hidden."
msgstr ""
"Se estiver ativado, este separador torna-se uma ligação que abre num novo "
"separador do navegador e as definições de cabeçalho/conteúdo abaixo ficam "
"ocultas."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:368
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, when uninstalling (deleting) the plugin, most plugin options and "
"custom tables/data created by this plugin will be deleted. Some data will "
"still remain such as custom order & coupon meta data (if any)."
msgstr ""
"Se ativado, ao desinstalar (excluir) o plugin, a maioria das opções de plug-"
"in e tabelas/dados personalizados criados por este plug-in serão excluídos. "
"Alguns dados ainda permanecerão, como ordem personalizada ou metadados de "
"cupom (se houver)."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:866
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, whenever a new user is created (in any way), an affiliate "
"registration will also be submitted for them automatically."
msgstr ""
"Se ativado, sempre que um novo usuário for criado (de qualquer forma), um "
"registro de afiliado também será enviado para eles automaticamente."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:441
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, you can select which payout methods should be eligible for "
"automatic payouts."
msgstr ""
"Se estiver ativado, pode selecionar os métodos de pagamento que devem ser "
"elegíveis para pagamentos automáticos."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:351
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, you can select which payout methods should be used for scheduled "
"payouts."
msgstr ""
"Se ativado, pode selecionar os métodos de pagamento que devem ser utilizados "
"para pagamentos agendados."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:44
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, you can select which payout methods should NOT require or allow "
"invoice uploads."
msgstr ""
"Se estiver ativado, pode selecionar os métodos de pagamento que NÃO devem "
"exigir ou permitir carregamentos de facturas."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:282
#, fuzzy
msgid ""
"If for some reason the user deletes/removes the coupon manually from their "
"cart, the cookie will also be removed."
msgstr ""
"Se, por algum motivo, o usuário excluir/remover o cupom manualmente de seu "
"carrinho, o cookie também será removido."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:530
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "If needed, you can <a href=\"%s\">make the link alone track referrals</a> "
#| "without requiring the affiliates coupon to be applied, ensuring "
#| "affiliates receive credit for every sale referred."
msgid ""
"If needed, you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">make the link alone "
"track referrals</a> without requiring the affiliates coupon to be applied, "
"ensuring affiliates receive credit for every sale referred."
msgstr ""
"Se necessário, você pode <a href=\"%s\">fazer com que o link acompanhe "
"sozinho as referências</a> sem exigir que o cupom de afiliados seja aplicado,"
" garantindo que os afiliados recebam crédito por cada venda indicada."

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:155
#, fuzzy
msgid "If no roles are selected, the tab will be visible to all affiliates."
msgstr ""
"Se nenhuma função for selecionada, a guia ficará visível para todos os "
"afiliados."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:506
#, fuzzy
msgid ""
"If none are selected all will have access. This is the user roles that will "
"be able to earn and view this reward."
msgstr ""
"Se nenhum for selecionado, todos terão acesso. Esta é a função de usuário "
"que poderá ganhar e visualizar essa recompensa."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:600
#, fuzzy
msgid "If none are selected, auto-accept will apply to all registrations."
msgstr ""
"Se não for selecionado nenhum, a aceitação automática será aplicada a todos "
"os registos."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:149
#, fuzzy
msgid "If none selected, all roles will be included."
msgstr "Se não for selecionada nenhuma, serão incluídas todas as funções."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:238
#, fuzzy
msgid "If preferred you can disable cookies completely in the"
msgstr "Se preferir, pode desativar completamente os cookies no"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:69
#, fuzzy
msgid ""
"If preferred, you can enable \"New Customers Only\" for individual coupons "
"in the \"Usage limits\" coupon settings tab."
msgstr ""
"Se preferir, você pode ativar \"Somente novos clientes\" para cupons "
"individuais na guia Configurações de cupons \"Limites de uso\"."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:114
#, fuzzy
msgid ""
"If set to \"0\" then commission will be added to the affiliates account "
"instantly when an order is completed."
msgstr ""
"Se definido como \"0\", a comissão será adicionada à conta de afiliados "
"instantaneamente quando um pedido for concluído."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:143
#, fuzzy
msgid ""
"If the affiliate does not enter a custom URL, this will be used as the "
"default landing page for the link."
msgstr ""
"Se o afiliado não inserir um URL personalizado, este será usado como a "
"página de destino padrão para o link."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:158
#, fuzzy
msgid ""
"If the affiliate user is assigned to multiple user roles, it will apply the "
"commission rates for the first role it detects with any custom values set."
msgstr ""
"Se o usuário afiliado for atribuído a várias funções de usuário, ele "
"aplicará as taxas de comissão para a primeira função que detetar com "
"quaisquer valores personalizados definidos."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:139
#, fuzzy
msgid "If the affiliates coupon"
msgstr "Se o cupom afiliados"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-users.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"If the checkbox is selected below, this user has been granted this "
"award/bonus."
msgstr ""
"Se a caixa de seleção estiver selecionada abaixo, este usuário recebeu este "
"prêmio/bônus."

#: inc/admin/admin-page.php:548
#, fuzzy
msgid ""
"If the referral URL is clicked, the coupon code will automatically be "
"applied to the users checkout. The coupon must be used for commission to be "
"tracked."
msgstr ""
"Se o URL de referência for clicado, o código do cupom será aplicado "
"automaticamente ao checkout dos usuários. O cupom deve ser usado para que a "
"comissão seja rastreada."

#: inc/registration/registration-admin.php:899
#, fuzzy
msgid "If the user does not exist, a new one will be created."
msgstr "Se o usuário não existir, um novo será criado."

#: inc/admin/settings/options-general.php:533
#, fuzzy
msgid ""
"If the user is an admin, then the ID will also be clickable to open the "
"order page in the backend."
msgstr ""
"Se o usuário for um administrador, o ID também poderá ser clicado para abrir "
"a página do pedido no back-end."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:124
#, fuzzy
msgid ""
"If the user is not already registered as an affiliate and has no active "
"coupons, this will show the registration from on the affiliate dashboard "
"page."
msgstr ""
"Se o usuário ainda não estiver registrado como afiliado e não tiver cupons "
"ativos, isso mostrará o registro na página do painel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:682
#, fuzzy
msgid ""
"If there are no landing pages assigned to the coupon, then this will be "
"hidden."
msgstr ""
"Se não houver páginas de destino atribuídas ao cupom, isso ficará oculto."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:186
#, fuzzy
msgid ""
"If this is disabled, then it will only be able to try to track referrals if "
"they register on their first page visit."
msgstr ""
"Se isso estiver desativado, ele só poderá tentar rastrear referências se "
"eles se registrarem em sua primeira visita à página."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"If you are experiencing any performance issues or other bugs with the plugin,"
" please try enabling/disabling relevant settings below."
msgstr ""
"Se você estiver enfrentando problemas de desempenho ou outros bugs com o "
"plugin, tente ativar/desativar as configurações relevantes abaixo."

#: inc/admin/admin-page.php:518
#, fuzzy
msgid ""
"If you are getting the \"Failed to load ajax request\" error on the "
"affiliate dashboard"
msgstr ""
"Se você está recebendo o erro \"Falha ao carregar a solicitação ajax\" no "
"painel de afiliados"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:41
#, fuzzy
msgid ""
"If you do not want past orders to be affected when commission stats are "
"refreshed, you can enable this in the"
msgstr ""
"Se você não quiser que os pedidos anteriores sejam afetados quando as "
"estatísticas de comissão forem atualizadas, você pode habilitar isso no"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:248
#, fuzzy
msgid ""
"If you dont want the message to always show, toggle this setting on, and it "
"will instead only show on the cart/checkout pages."
msgstr ""
"Se você não quiser que a mensagem seja sempre exibida, ative essa "
"configuração e, em vez disso, ela será exibida apenas nas páginas do "
"carrinho/checkout."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:132
#, fuzzy
msgid ""
"If you experience very high volumes of orders for each coupon, this should "
"help greately with affiliate dashboard speed/performance."
msgstr ""
"Se você tiver volumes muito altos de pedidos para cada cupom, isso deve "
"ajudar muito com a velocidade/desempenho do painel de afiliados."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:569
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If you have any suggestions for new types of bonus requirements or rewards, "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">please let us know</a>."
msgstr ""
"Se você tiver alguma sugestão para novos tipos de requisitos de bônus ou "
"recompensas, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">entre em contato conosco</a>."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:40
#, fuzzy
msgid ""
"If you have lots of affiliates, we highly recommend using an SMTP Service "
"Provider via the FluentSMTP plugin for more reliable email delivery."
msgstr ""
"Se você tem muitos afiliados, é altamente recomendável usar um provedor de "
"serviços SMTP através do plugin FluentSMTP para uma entrega de e-mail mais "
"confiável."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:543
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If you need help getting started, or have any questions at all, you can <a "
"href=\"%s\">create a support ticket</a> any time, and we will be happy to "
"help."
msgstr ""
"Se você precisar de ajuda para começar, ou tiver alguma dúvida, você pode <a "
"href=\"%s\">criar um ticket de suporte</a> a qualquer momento, e teremos "
"prazer em ajudar."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:175
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If you need to use a different base currency (%s), you will need to upgrade "
"to the \"Basic\" API plan."
msgstr ""
"Se você precisar usar uma moeda base diferente (%s), precisará atualizar "
"para o plano de API \"Básico\"."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:156
#, fuzzy
msgid ""
"If you set custom \"coupon\" commission for that affiliate, or \"per "
"product\" commission, they WILL take priority over the \"user role\" "
"commission."
msgstr ""
"Se você definir uma comissão de \"cupom\" personalizada para esse afiliado, "
"ou comissão \"por produto\", eles TERÃO prioridade sobre a comissão de "
"\"função do usuário\"."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:44
#, fuzzy
msgid ""
"If you want conversions to be tracked even if the coupon is not used, enable "
"the setting below under \"URL Conversion Tracking\"."
msgstr ""
"Se você quiser que as conversões sejam rastreadas mesmo que o cupom não seja "
"usado, ative a configuração abaixo em \"Acompanhamento de conversões de "
"URL\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:272
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to automatically give access to the MLA Dashboard for certain "
"user roles, select them below."
msgstr ""
"Se pretender conceder automaticamente acesso ao Painel de Controlo do MLA a "
"determinadas funções de utilizador, selecione-as abaixo."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:262
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to change the text \"Coupon\" to something else on the checkout "
"page, enable this option and enter the custom text below."
msgstr ""
"Se você quiser alterar o texto \"Cupom\" para outra coisa na página de "
"checkout, ative esta opção e insira o texto personalizado abaixo."

#: inc/admin/settings/options-design.php:47
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to change the word \"Affiliate\" to something else, enter it "
"here. This will change it everywhere in the plugin except the settings page."
msgstr ""
"Se quiser mudar a palavra \"Afiliado\" para outra coisa, introduza-a aqui. "
"Isto irá alterá-la em todo o plugin, exceto na página de definições."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1217
#, fuzzy
msgid ""
"If you want to show the logged in users current store credit balance "
"somewhere, use the shortcode"
msgstr ""
"Se você quiser mostrar o saldo de crédito atual da loja dos usuários "
"conectados em algum lugar, use o shortcode"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:350
#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to manually submit payout request for your affiliates, you can "
"do so from this page. After submitting a payout request, you will be "
"redirected to the \"Payouts\" page to view, manage and finalize the payout."
msgstr ""
"Se desejar enviar manualmente um pedido de pagamento para os seus afiliados, "
"pode fazê-lo a partir desta página. Depois de submeter um pedido de "
"pagamento, será redirecionado para a página \"Pagamentos\" para visualizar, "
"gerir e finalizar o pagamento."

#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:114
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:135
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:65
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:394
#, fuzzy
msgid "Image:"
msgstr "Imagem:"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:291
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Importação"

#: inc/admin/admin-tools.php:53
#, fuzzy
msgid "Import / Export Custom Tables"
msgstr "Importar / Exportar tabelas personalizadas"

#: inc/admin/admin-tools.php:54
#, fuzzy
msgid "Import and Export the custom database tables created by this plugin."
msgstr ""
"Importe e exporte as tabelas de banco de dados personalizadas criadas por "
"este plugin."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:275
#, fuzzy
msgid "Import Template"
msgstr "Modelo de importação"

#: inc/admin/admin-menu.php:364 inc/admin/admin-menu.php:365
#: inc/admin/settings/options-help.php:227
#, fuzzy
msgid "Import/Export Custom Tables"
msgstr "Importar/Exportar tabelas personalizadas"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:86
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1200
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:374
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:399
#, fuzzy
msgid "Important:"
msgstr "Importante:"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:619
#, fuzzy
msgid "Important: Affiliate Policy Update"
msgstr "Importante: Atualização da política de afiliação"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:561
#, fuzzy
msgid ""
"Important: If your short URLs show a 404 page after changing this, you may "
"need to go to the \"Settings > Permalinks\" page and click \"Save Changes\" "
"to refresh your permalinks."
msgstr ""
"Importante: Se seus URLs curtos mostrarem uma página 404 depois de alterar "
"isso, talvez seja necessário ir para a página \"Configurações > Permalinks\" "
"e clicar em \"Salvar alterações\" para atualizar seus permalinks."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:475
#, fuzzy
msgid ""
"Important: There are some cases where direct link tracking may not be "
"detected properly."
msgstr ""
"Importante: Há alguns casos em que o rastreamento de link direto pode não "
"ser detetado corretamente."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:501
#, fuzzy
msgid ""
"Important: This is only recommended if you experience high levels of "
"affiliate fraud, and/or want a strict way to help stop unauthorized "
"referrals."
msgstr ""
"Importante: Isso só é recomendado se você tiver altos níveis de fraude de "
"afiliados e/ou quiser uma maneira rigorosa de ajudar a impedir referências "
"não autorizadas."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:454
#, fuzzy
msgid ""
"Important: This needs to be different to your normal affiliate referral URL "
"prefix."
msgstr ""
"Importante: Isso precisa ser diferente do seu prefixo de URL de referência "
"de afiliado normal."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:939
#, fuzzy
msgid ""
"Important: Wise Bank Transfer payouts do not require the recipient to have a "
"Wise account or email address. The payout is sent directly to their bank "
"account using the provided banking details."
msgstr ""
"Importante: Os pagamentos por transferência bancária da Wise não exigem que "
"o beneficiário tenha uma conta da Wise ou um endereço de e-mail. O pagamento "
"é enviado diretamente para a conta bancária do beneficiário usando os dados "
"bancários fornecidos."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:151
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "em"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:689
#, fuzzy
msgid "In most cases PayPal Payouts fees are 2%."
msgstr "Na maioria dos casos PayPal as taxas de Pagamentos são de 2%."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:73
#, fuzzy
msgid ""
"In the affiliate report, stats will be shown/calculated based on the "
"previous date range. So monthly reports will show stats from the previous "
"month."
msgstr ""
"No relatório de afiliados, as estatísticas serão mostradas/calculadas com "
"base no intervalo de datas anterior. Assim, os relatórios mensais mostrarão "
"estatísticas do mês anterior."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:566
#, fuzzy
msgid ""
"In this preview, example values are used for the merge tags if the coupon "
"code entered does not exist:"
msgstr ""
"Nesta visualização, valores de exemplo são usados para as tags de mesclagem "
"se o código de cupom inserido não existir:"

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"In this section, you can create your own custom tabs to show on the "
"affiliate dashboard. Shortcode usage supported."
msgstr ""
"Nesta seção, você pode criar suas próprias guias personalizadas para mostrar "
"no painel de afiliados. Uso de shortcode suportado."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:15
#, fuzzy
msgid ""
"In this section, you can manage multi-currency settings, if you are using a "
"multi currency plugin."
msgstr ""
"Nesta seção, você pode gerenciar configurações de várias moedas, se estiver "
"usando um plug-in de várias moedas."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:288
#, fuzzy
msgid ""
"Include \"custom discounts\" in % commission calculations & order totals."
msgstr ""
"Inclua \"descontos personalizados\" nos cálculos de % de comissão e totais "
"de pedidos."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:295
#, fuzzy
msgid "Include \"fees\" in % commission calculations & order totals."
msgstr ""
"Inclua \"taxas\" nos cálculos de comissão em % ou nos totais de pedidos."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:277
#, fuzzy
msgid "Include \"shipping costs\" in % commission calculations & order totals."
msgstr ""
"Inclua \"custos de envio\" nos cálculos de % de comissão e totais de pedidos."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:346
#, fuzzy
msgid "Include \"taxes\" in \"fixed\" commission calculations."
msgstr "Inclua \"impostos\" nos cálculos de comissões \"fixas\"."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:339
#, fuzzy
msgid "Include \"taxes\" in % commission calculations & order totals."
msgstr ""
"Inclua \"impostos\" nos cálculos de comissão em % e nos totais de pedidos."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:415
#, fuzzy
msgid "Include Logo in QR Codes"
msgstr "Incluir logótipo em códigos QR"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:271
#, fuzzy
msgid "Include the \"coupon discount\" in % commission calculations."
msgstr "Inclua o \"cupom de desconto\" nos cálculos de % de comissão."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:291
#, fuzzy
msgid "Increase All Future Commission Earned By:"
msgstr "Aumentar todas as comissões futuras obtidas por:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:287
#, fuzzy
msgid "Increase all future commission earnings by percentage"
msgstr "Aumente todos os ganhos de comissão futuros em percentagem"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:727
#, fuzzy
msgid "Increase Commission %"
msgstr "Aumento Comissão %"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:129
#, fuzzy
msgid "Increased"
msgstr "Aumento"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:128
#, fuzzy
msgid "Increased or Decreased"
msgstr "Aumento ou diminuição"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:685
#, fuzzy
msgid "India"
msgstr "Índia"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:91
#, fuzzy
msgid "Individual Use Only"
msgstr "Apenas para uso individual"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:75
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:87
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Informações"

#: inc/admin/admin-menu.php:33
#, fuzzy
msgid "Info & Help"
msgstr "Info & Ajuda"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:152
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1275
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1288
#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/class-wcusage-credit-integration.php:43
#, fuzzy
msgid "Information:"
msgstr "Informações:"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1442
#, fuzzy
msgid ""
"Instead of being a shortcode displayed on a page within your theme, the "
"affiliate portal is its own standalone full-screen page with a modern unique "
"design."
msgstr ""
"Em vez de ser um shortcode apresentado numa página do seu tema, o portal de "
"afiliados é a sua própria página autónoma de ecrã completo com um design "
"moderno e único."

#: inc/admin/admin-page.php:306
#, fuzzy
msgid "Instructions & Plugin Details"
msgstr "Instruções & Detalhes do Plugin"

#: inc/admin/settings/options-help.php:170
#, fuzzy
msgid "Integrations"
msgstr "Integrações"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:171
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:157
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:468
#, fuzzy
msgid "International (SWIFT)"
msgstr "Internacional (SWIFT)"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:975
#, fuzzy
msgid ""
"International SWIFT accounts → Receive local currency (converted from your "
"store currency)"
msgstr ""
"Contas SWIFT internacionais → Receber moeda local (convertida da moeda da "
"sua loja)"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:528
#, fuzzy
msgid "Intro Text"
msgstr "Texto de introdução"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:205
#, fuzzy
msgid "Invalid account email address."
msgstr "Endereço de correio eletrónico de conta inválido."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:992
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid account holder name format. Only letters, numbers and basic "
"punctuation allowed."
msgstr ""
"Formato inválido do nome do titular da conta. Só são permitidas letras, "
"números e pontuação básica."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:978
#, fuzzy
msgid "Invalid account number format for this bank type."
msgstr "Formato de número de conta inválido para este tipo de banco."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:988
#, fuzzy
msgid "Invalid address format or missing required address fields."
msgstr ""
"Formato de endereço inválido ou campos de endereço obrigatórios em falta."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:74
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliate username."
msgstr "Nome de utilizador de afiliado inválido."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:990
#, fuzzy
msgid "Invalid country code or country not supported by Wise."
msgstr "Código de país inválido ou país não suportado pela Wise."

#: premium-files/pro-addons/referral-popup/functions-referral-popup.php:526
#: premium-files/pro-addons/referral-popup/functions-referral-popup.php:532
#, fuzzy
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "Código de cupão inválido."

#: inc/widget/widget-ajax.php:140 inc/widget/widget-ajax.php:222
#: inc/widget/widget-content.php:327 inc/widget/widget-content.php:463
#: inc/widget/widget-content.php:561 inc/widget/widget-content.php:669
#: inc/widget/widget-content.php:794
#, fuzzy
msgid "Invalid coupon data."
msgstr "Dados do cupão inválidos."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:672
#, fuzzy
msgid "Invalid email address."
msgstr "Endereço de correio eletrónico inválido."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:982
#, fuzzy
msgid "Invalid IBAN format or IBAN not supported for this country."
msgstr "Formato IBAN inválido ou IBAN não suportado para este país."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:670
#, fuzzy
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Nonce inválido"

#: inc/sms/sms-notifications.php:469
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:416
#, fuzzy
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce inválido."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:304
#, fuzzy
msgid "Invalid registration data."
msgstr "Dados de registo inválidos."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:994
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid request format. Please check all bank details are correctly "
"formatted."
msgstr ""
"Formato de pedido inválido. Verifique se todos os dados bancários estão "
"corretamente formatados."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:287
#, fuzzy
msgid "Invalid request."
msgstr "Pedido inválido."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1762
#, fuzzy
msgid "Invalid request. Please refresh and try again."
msgstr "Pedido inválido. Actualize e tente novamente."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1142
#, fuzzy
msgid "Invalid section"
msgstr "Secção inválida"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:984
#, fuzzy
msgid "Invalid SWIFT/BIC code format or bank not found."
msgstr "Formato de código SWIFT/BIC inválido ou banco não encontrado."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:980
#, fuzzy
msgid "Invalid UK sort code format. Must be 6 digits (e.g., 12-34-56)."
msgstr ""
"Formato inválido do código de ordenação do Reino Unido. Tem de ter 6 dígitos "
"(por exemplo, 12-34-56)."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:986
#, fuzzy
msgid "Invalid US routing number or bank not found."
msgstr "Número de encaminhamento dos EUA inválido ou banco não encontrado."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:14
#, fuzzy
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID de utilizador inválido."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:533
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:583
#, fuzzy
msgid "Invalid user IDs."
msgstr "IDs de utilizador inválidos."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:165
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:199
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:313
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:466
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:70
#, fuzzy
msgid "Invite new members to your affiliate network:"
msgstr "Convide novos membros para a sua rede de afiliados:"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:246
#, fuzzy
msgid "Invite Sent"
msgstr "Convite enviado"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:55
#, fuzzy
msgid "Invite sent to"
msgstr "Convite enviado para"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:452
#, fuzzy
msgid "Invite URL Variable"
msgstr "Variável de URL de convite"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:131
#, fuzzy
msgid "Invoice & Statement Settings"
msgstr "Configurações de fatura e extrato"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts.php:649
#, fuzzy
msgid "Invoice upload is required for this payout method."
msgstr "O carregamento da fatura é necessário para este método de pagamento."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:746
#, fuzzy
msgid "Invoices"
msgstr "Faturas"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:464
#, fuzzy
msgid "Invoices (Payouts)"
msgstr "Faturas (Pagamentos)"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:15
#, fuzzy
msgid "Invoices and Statements"
msgstr "Faturas e Extratos"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:210
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2007
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:168
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:668
#, fuzzy
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:858
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:160
#, fuzzy
msgid "is"
msgstr "é"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:92
#, fuzzy
msgid ""
"It will set one as priority, so if both are set, the commission settings for "
"your chosen priority will be used."
msgstr ""
"Ele definirá um como prioridade, portanto, se ambos forem definidos, as "
"configurações de comissão para a prioridade escolhida serão usadas."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:828
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:659
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Itália"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:16
#, fuzzy
msgid "items"
msgstr "artigos"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:681
#, fuzzy
msgid "Japan"
msgstr "Japão"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1103
#, fuzzy
msgid "Join Date:"
msgstr "Data de adesão:"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:288
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"jQuery is required to load the affiliate dashboard. It looks like you have a "
"performance tool that is disabling jQuery from loading. Please exclude this "
"page from your optimisations, or <a href='%s' target='_blank'>see here for "
"other solutions</a>."
msgstr ""
"O jQuery é necessário para carregar o painel de afiliados. Parece que você "
"tem uma ferramenta de desempenho que está desativando o carregamento do "
"jQuery. Por favor, exclua esta página das suas otimizações ou <a href='%s' "
"target='_blank'>veja aqui outras soluções</a>."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:907
#, fuzzy
msgid "Klaviyo"
msgstr "Klaviyo"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:208
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2005
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:178
#: inc/functions/functions-url-clicks.php:224
#, fuzzy
msgid "Landing Page"
msgstr "Página de destino"

#: premium-files/pro-addons/landing-pages/functions-landing-pages.php:75
#, fuzzy
msgid "Landing Pages"
msgstr "Páginas de destino"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:690
#, fuzzy
msgid "Landing Pages Text"
msgstr "Texto das Páginas de Destino"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:110
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: inc/admin/settings/options-design.php:113
#, fuzzy
msgid "Large (12px)"
msgstr "Grande (12px)"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:103
#: inc/admin/settings/options-general.php:413
#, fuzzy
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Últimos 30 Dias"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:104
#: inc/admin/settings/options-general.php:413
#, fuzzy
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Últimos 7 Dias"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:174
#: inc/admin/settings/options-general.php:422
#, fuzzy
msgid "Last Month"
msgstr "Mês passado"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1042 inc/dashboard/tab-settings.php:455
#: inc/dashboard/tab-settings.php:497
#: inc/registration/registration-admin.php:942
#: inc/registration/registration-form.php:271
#: inc/registration/registration-form.php:291
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Apelido"

#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:423
#, fuzzy
msgid "Last Updated"
msgstr "Última atualização"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:305
#, fuzzy
msgid "Last-Click Attribution (Default)"
msgstr "Atribuição de último clique (predefinição)"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:312
#, fuzzy
msgid ""
"Last-Click: New referral links overwrite referral cookies and auto-applied "
"coupon with the latest affiliate."
msgstr ""
"Último clique: As novas ligações de referência substituem os cookies de "
"referência e o cupão aplicado automaticamente com o afiliado mais recente."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:2029
#, fuzzy, php-format
msgid "Latest %2$s"
msgstr "Últimos %2$s"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:486
#, fuzzy
msgid "Latest Clicks / Visits"
msgstr "Últimos cliques / visitas"

#: inc/admin/admin-page.php:396
#, fuzzy
msgid "Latest News & Updates"
msgstr "Últimas Notícias & Atualizações"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-orders.php:225
#, fuzzy
msgid "Latest orders referred by your sub-affiliates"
msgstr "Últimas encomendas encaminhadas pelos seus sub-afiliados"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1187
#, fuzzy
msgid "Latest Referral Visits"
msgstr "Últimas Visitas de Referência"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1183 inc/dashboard/tab-statistics.php:52
#: inc/dashboard/tab-statistics.php:350
#: inc/admin/settings/options-general.php:308
#, fuzzy
msgid "Latest Referrals"
msgstr "Últimas Referências"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:676
#, fuzzy
msgid "Latvia"
msgstr "Letónia"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:226
#, fuzzy
msgid "Leaderboards"
msgstr "Tabelas de classificação"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:124
#: inc/admin/admin-getting-started.php:166
#: inc/registration/registration-admin.php:332
#: inc/registration/registration-admin.php:906
#: inc/registration/registration-admin.php:917
#: inc/admin/settings/options-commission.php:225
#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:37
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:32
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:115
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:689
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:690
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:904
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:905
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:33
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:19
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:191
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:230
#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:37
#: inc/admin/tools/admin-bulk-coupons.php:102
#, fuzzy
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"

#: premium-files/pro-addons/landing-pages/meta-landing-pages.php:105
#, fuzzy
msgid "Learn more about how dynamic landing pages works."
msgstr "Saiba mais sobre como funcionam as páginas de destino dinâmicas."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:448
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:524
#, fuzzy
msgid "Learn more about payouts."
msgstr "Saiba mais sobre pagamentos."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:733
#, fuzzy
msgid "Learn more about Pro and upgrade at"
msgstr "Saiba mais sobre o Pro e atualize em"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:43
#, fuzzy
msgid "Learn more about PRO at"
msgstr "Saiba mais sobre a PRO em"

#: inc/admin/admin-page.php:500 inc/admin/admin-page.php:504
#: inc/admin/admin-page.php:536 inc/admin/settings/admin-options.php:1064
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:69
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:84
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:98
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:122
#: inc/admin/settings/options-general.php:51
#: inc/admin/settings/options-general.php:54
#: inc/admin/settings/options-general.php:57
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:796
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1216
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:344
#, fuzzy
msgid "Learn More."
msgstr "Saiba mais."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:397
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:62
#, fuzzy
msgid "Learn more."
msgstr "Saiba mais."

#: inc/admin/settings/options-help.php:175
#, fuzzy
msgid "LearnDash – Integration Guide"
msgstr "LearnDash – Guia de Integração"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:214
#, fuzzy
msgid "Leave blank to disable all admin SMS notifications."
msgstr ""
"Deixar em branco para desativar todas as notificações por SMS do "
"administrador."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:179
#, fuzzy
msgid "Leave empty to use the default rates for the individual affiliate."
msgstr "Deixe em branco para usar as taxas padrão para o afiliado individual."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:190
#, fuzzy
msgid "Leave empty to use your default \"header image\"."
msgstr "Deixe em branco para usar sua \"imagem de cabeçalho\" padrão."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:229
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:858
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:659
#, fuzzy
msgid "left"
msgstr "esquerda"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:269
#, fuzzy
msgid "Left Center"
msgstr "Esquerda Centro"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:238
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:256
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:275
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:297
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:324
#, fuzzy
msgid "Less"
msgstr "Menos"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:112
#, fuzzy
msgid "Lets get started..."
msgstr "Vamos começar..."

#: premium-files/functions-premium.php:487
#, fuzzy
msgid "Lifetime Affiliate Referrer (Coupon Code)"
msgstr "Referenciador de afiliado vitalício (código de cupom)"

#: premium-files/functions-premium.php:495
#, fuzzy
msgid "Lifetime Affiliate: Expire Date"
msgstr "Afiliado vitalício: Data de expiração"

#: inc/admin/admin-page.php:623 inc/admin/admin-pro-details.php:549
#: inc/admin/settings/options-commission.php:97
#, fuzzy
msgid "Lifetime Commission"
msgstr "Comissão vitalícia"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:204
#, fuzzy
msgid "Lifetime Commission Expiry"
msgstr "Prazo de validade da comissão vitalícia"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:134
#, fuzzy
msgid "Lifetime Commission Expiry (Days)"
msgstr "Expiração da Comissão Vitalícia (Dias)"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:193
#, fuzzy
msgid "Lifetime Commission:"
msgstr "Comissão vitalícia:"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:182
#, fuzzy
msgid "Lifetime Referrer"
msgstr "Referenciador vitalício"

#: inc/admin/settings/options-help.php:174
#, fuzzy
msgid "LifterLMS – Integration Guide"
msgstr "LifterLMS – Guia de Integração"

#: woo-coupon-usage.php:224
#, fuzzy
msgid "Light Mode"
msgstr "Modo de luz"

#: inc/admin/settings/options-help.php:190
#, fuzzy
msgid "Limit coupons to new customers only (first order)"
msgstr "Limitar cupões apenas a novos clientes (primeira encomenda)"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:277
#, fuzzy
msgid "Limit payout methods available for this group."
msgstr "Limite os métodos de pagamento disponíveis para este grupo."

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:75
#, fuzzy
msgid "Limit Per User"
msgstr "Limite por utilizador"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1544
#: inc/admin/settings/options-tabs.php:85
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:431
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:503
#, fuzzy
msgid "Limit to certain user roles & groups?"
msgstr "Limite a determinadas funções de usuário e grupos?"

#: inc/admin/settings/options-design.php:492
#, fuzzy
msgid "Line Graph"
msgstr "Gráfico de linhas"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1533
#: inc/admin/settings/options-widget.php:256
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Ligação"

#: inc/widget/widget-content.php:425
#, fuzzy
msgid "Link Stats"
msgstr "Estatísticas da ligação"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1036
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1048
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1060
#, fuzzy
msgid "List ID"
msgstr "ID da lista"

#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:454
#, fuzzy
msgid "List of products sold this month:"
msgstr "Lista de produtos vendidos este mês:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1072
#, fuzzy
msgid "List Token"
msgstr "Token de lista"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:677
#, fuzzy
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituânia"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:535
#, fuzzy
msgid "Live creative preview:"
msgstr "Visualização criativa ao vivo:"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:106
#, fuzzy
msgid "Load tabs individually with Ajax."
msgstr "Carregue separadores individualmente com o Ajax."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:131
#, fuzzy
msgid "Load tabs on affiliate dashboard as separate pages."
msgstr "Carregue abas no painel de afiliados como páginas separadas."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:1114
#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:434
#: premium-files/dashboard/tab-bonuses.php:152
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:745
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-orders.php:239
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:172
#, fuzzy
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:671
#, fuzzy
msgid "Loading statistics"
msgstr "Estatísticas de carregamento"

#: inc/widget/widget-core.php:55
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:358
#, fuzzy
msgid "Loading…"
msgstr "Carregando.."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:644 inc/portal/template.php:375
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:261
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:172
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1644
#, fuzzy
msgid "Login & Registration"
msgstr "Início de sessão e registo"

#: inc/registration/registration-form.php:1248
#: inc/registration/registration-form.php:1254
#, fuzzy
msgid "Login to your account."
msgstr "Inicie sessão na sua conta."

#: inc/functions/functions-shortcode.php:249 inc/portal/template.php:457
#: inc/portal/template.php:634
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:83
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:251
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Sair"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:844
#, fuzzy
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:678
#, fuzzy
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:902
#, fuzzy
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:904
#, fuzzy
msgid "MailerLite"
msgstr "MailerLite"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:563
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:891
#, fuzzy
msgid "Mailing List Integrations"
msgstr "Integrações de Mailing List"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:909
#, fuzzy
msgid "Mailjet"
msgstr "Jato de correio"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:901
#, fuzzy
msgid "Mailpoet"
msgstr "Mailpoet"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:981
#, fuzzy
msgid "MailPoet is not installed or activated."
msgstr "MailPoet não está instalado ou ativado."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:218
#, fuzzy
msgid ""
"Make all dashboard URLs private/hidden to everyone except administrators and "
"assigned user."
msgstr ""
"Torne todos os URLs do painel privados/ocultos para todos, exceto "
"administradores e usuários atribuídos."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:250
#, fuzzy
msgid "Make MLA Dashboard \"Invite Only\""
msgstr "Tornar o painel MLA \"Somente convite\""

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:460
#, fuzzy
msgid "Make MLA invite links also work as a normal referral link."
msgstr ""
"Faça com que os links de convite do MLA também funcionem como um link de "
"referência normal."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1515
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure template codes match the exact name of an existing template coupon "
"code, otherwise the coupon may not be created automatically."
msgstr ""
"Certifique-se de que os códigos de modelo correspondam ao nome exato de um "
"código de cupom de modelo existente, caso contrário, o cupom pode não ser "
"criado automaticamente."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1423
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure this matches the exact name of an existing template coupon code "
"(case sensitive)."
msgstr ""
"Certifique-se de que isso corresponde ao nome exato de um código de cupom de "
"modelo existente (diferencia maiúsculas de minúsculas)."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:239
#, fuzzy
msgid "Make sure to verify your account and update your company information."
msgstr ""
"Certifique-se de verificar sua conta e atualizar as informações da sua "
"empresa."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:37
#, fuzzy
msgid "Make the invoice upload option required."
msgstr "Faça com que a opção de upload da fatura seja obrigatória."

#: inc/admin/settings/options-general.php:532
#, fuzzy
msgid "Make the order \"ID\" clickable for admins."
msgstr "Torne o pedido \"ID\" clicável para administradores."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:482
#, fuzzy
msgid "Make this bonus hidden from the affiliate dashboard"
msgstr "Faça este bônus escondido do painel de afiliados"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:679
#, fuzzy
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:137
#: inc/admin/admin-notification-bell.php:145
#: inc/admin/admin-notification-bell.php:154
#, fuzzy
msgid "Manage"
msgstr "Gerir"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:69 inc/admin/admin-dashboard.php:2016
#: inc/registration/registration-admin.php:310
#, fuzzy, php-format
msgid "Manage %s"
msgstr "Gerir %s"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:305
#, fuzzy
msgid "Manage and track payout requests from your affililates."
msgstr "Gerencie e acompanhe os pedidos de pagamento de seus afiliados."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:66
#, fuzzy
msgid "MANAGE CATEGORIES"
msgstr "GERENCIAR CATEGORIAS"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:125
#, fuzzy
msgid "Manage Categories"
msgstr "Gerenciar categorias"

#: inc/admin/admin-page.php:592
#, fuzzy
msgid "Manage/Track Payouts"
msgstr "Gerir/Acompanhar Pagamentos"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:348
#, fuzzy
msgid "Manual Admin Requests:"
msgstr "Solicitações manuais de administrador:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:311
#, fuzzy
msgid "Manual Affiliate Requests:"
msgstr "Pedidos manuais de afiliados:"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:115
#, fuzzy
msgid "Manual Coupon Commission Edit"
msgstr "Edição manual da comissão de cupões"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:116
#, fuzzy
msgid "Manual Fixed Order Commission Edit"
msgstr "Edição manual de comissões de ordens fixas"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:117
#, fuzzy
msgid "Manual Fixed Product Commission Edit"
msgstr "Edição manual de comissões de produtos fixos"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:113
#, fuzzy
msgid "Manual Pending Commission Edit"
msgstr "Edição manual de comissões pendentes"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:114
#, fuzzy
msgid "Manual Processing Commission Edit"
msgstr "Processamento manual Comissão Editar"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1037
#, fuzzy
msgid "Manual Saving (Legacy bulk)"
msgstr "Gravação manual (Legacy bulk)"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:112
#, fuzzy
msgid "Manual Unpaid Commission Edit"
msgstr "Edição manual de comissões não pagas"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:249
#, fuzzy
msgid "Manually add a domain to a coupon for direct link tracking."
msgstr ""
"Adicione manualmente um domínio a um cupom para rastreamento direto de links."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:697
#, fuzzy
msgid "Mark as Paid"
msgstr "Marcar como pago"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:869
#, fuzzy
msgid "Mark as Paid (manual)"
msgstr "Marcar como pago (manual)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:695
#, fuzzy
msgid "Mark as paid if you have completed the transfer in Wise manually."
msgstr ""
"Marcar como pago se tiver concluído a transferência na Wise manualmente."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:737
#, fuzzy
msgid "Mark as paid."
msgstr "Marque como pago."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:40
#, fuzzy
msgid ""
"Master switch. When disabled, no SMS messages will be sent regardless of "
"other settings."
msgstr ""
"Interruptor principal. Quando desativado, não serão enviadas mensagens SMS, "
"independentemente de outras definições."

#: inc/admin/settings/options-general.php:522
#, fuzzy
msgid "Maximum amount of \"latest orders\" to show at once:"
msgstr "Quantidade máxima de \"últimas encomendas\" a mostrar de uma só vez:"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:301
#, fuzzy
msgid "Maximum commission per order:"
msgstr "Comissão máxima por encomenda:"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:756
#, fuzzy
msgid "Maximum orders per request reached"
msgstr "Máximo de encomendas por pedido alcançado"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:64
#, fuzzy
msgid "Maximum Spend"
msgstr "Despesas máximas"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:109
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Médio"

#: inc/admin/settings/options-design.php:112
#, fuzzy
msgid "Medium (10px)"
msgstr "Médio (10px)"

#: inc/admin/settings/options-help.php:177
#, fuzzy
msgid "MemberPress – Integration Guide"
msgstr "MemberPress – Guia de Integração"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:493
#, fuzzy
msgid "Merge Tags:"
msgstr "Mesclar tags:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:346
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2173
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:404
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:432
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:500
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:284
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Método"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:687
#, fuzzy
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:287
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:633
#, fuzzy
msgid "Milestone & Thank You"
msgstr "Marco e agradecimento"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:60
#, fuzzy
msgid "Minimum Spend"
msgstr "Despesas mínimas"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:841
#, fuzzy
msgid "Missing required fields: "
msgstr "Faltam campos obrigatórios:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:438
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2225
#: inc/admin/settings/admin-options.php:767
#, fuzzy
msgid "MLA"
msgstr "AJM"

#: premium-files/functions-premium.php:98
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:568
#, fuzzy
msgid "MLA - Pending Payments"
msgstr "MLA - Pagamentos Pendentes"

#: premium-files/functions-premium.php:91
#, fuzzy
msgid "MLA - Unpaid Commission"
msgstr "MLA - Comissão não paga"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:266
#, fuzzy
msgid "MLA access for user roles & groups"
msgstr "Acesso MLA para funções e grupos de utilizadores"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:371
#, fuzzy
msgid "MLA Admin Requests:"
msgstr "Pedidos de administração do MLA:"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:96
#, fuzzy
msgid "MLA Affiliate Portal"
msgstr "Portal de afiliados do MLA"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:101
#, fuzzy
msgid "MLA Affiliate Portal URL: "
msgstr "URL do Portal de Afiliados do MLA:"

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:357
#, fuzzy
msgid "MLA Affiliate Users"
msgstr "Utilizadores afiliados do MLA"

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:101
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:412
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:453
#, fuzzy
msgid "MLA Commission"
msgstr "Comissão MLA"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:110
#, fuzzy
msgid "MLA Commission Added"
msgstr "Comissão MLA adicionada"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:196
#, fuzzy
msgid "MLA commission rates updated successfully."
msgstr "As taxas de comissão do MLA foram actualizadas com êxito."

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:111
#, fuzzy
msgid "MLA Commission Removed"
msgstr "Remoção da Comissão MLA"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:262 inc/portal/template.php:442
#: inc/portal/template.php:621
#, fuzzy
msgid "MLA Dashboard"
msgstr "Painel MLA"

#: premium-files/functions-premium.php:72
#, fuzzy
msgid "MLA Dashboard Access"
msgstr "Acesso ao painel MLA"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:281
#, fuzzy
msgid "MLA dashboard is currently unavailable."
msgstr "O painel MLA não está disponível no momento."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:194
#, fuzzy
msgid "MLA Dashboard Page (ID):"
msgstr "Página do painel MLA (ID):"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:166
#, fuzzy
msgid "MLA Dashboard Page:"
msgstr "Página do painel MLA:"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:474
#, fuzzy
msgid "MLA Dashboard Sections"
msgstr "Seções do painel MLA"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:552
#, fuzzy
msgid "MLA functions are not available."
msgstr "As funções MLA não estão disponíveis."

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:102
#, fuzzy
msgid "MLA Invite"
msgstr "Convite da MLA"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:465
#, fuzzy
msgid "MLA Invite Approval"
msgstr "Aprovação de convites MLA"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:811
#, fuzzy
msgid "MLA network chart functions are not available."
msgstr "As funções do diagrama de rede MLA não estão disponíveis."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:767
#, fuzzy
msgid "MLA Network Tree"
msgstr "Árvore de rede MLA"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:171
#: inc/registration/registration-admin.php:343
#, fuzzy
msgid "MLA Parent Approved"
msgstr "MLA Aprovado pelos pais"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:196
#, fuzzy
msgid "MLA parent has approved this application."
msgstr "Os pais do MLA aprovaram esta candidatura."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:119
#, fuzzy
msgid "MLA Portal Page Slug"
msgstr "Slug da página do Portal MLA"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:114
#, fuzzy
msgid "MLA Portal Page Title"
msgstr "Título da página do Portal MLA"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:235
#, fuzzy
msgid "MLA Settings"
msgstr "Configurações de MLA"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:605
#, fuzzy
msgid "MLA Statistics Overview"
msgstr "Visão geral das estatísticas do MLA"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:307
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:308
#, fuzzy
msgid "MLA summary"
msgstr "Resumo do MLA"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:218
#, fuzzy
msgid "MLA Tier Commission Rates"
msgstr "Taxas de comissão de nível MLA"

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:102
#, fuzzy
msgid "MLA Unpaid"
msgstr "MLA Não pago"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:394
#, fuzzy
msgid "MLA User"
msgstr "Utilizador MLA"

#: inc/admin/admin-menu.php:130 inc/admin/admin-menu.php:131
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:395
#, fuzzy
msgid "MLA Users"
msgstr "Utilizadores do MLA"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"MLA will allow affiliates to refer other affiliate users, and gain "
"commission depending on their referral tier."
msgstr ""
"O MLA permitirá que os afiliados indiquem outros usuários afiliados e ganhem "
"comissão dependendo do seu nível de referência."

#: inc/admin/settings/options-design.php:336
#, fuzzy
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu móvel"

#: inc/admin/settings/options-design.php:341
#, fuzzy
msgid "Mobile Menu Style"
msgstr "Estilo de menu móvel"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:89
#, fuzzy
msgid "Modules & Features"
msgstr "Módulos & Características"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:258
#, fuzzy
msgid "Money Bill"
msgstr "Conta de dinheiro"

#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:170
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:186
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Mês"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:896
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:904
#, fuzzy
msgid "Month:"
msgstr "Mês:"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:368
#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:67
#, fuzzy
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:288
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:639
#, fuzzy
msgid "Monthly Leaderboard Highlights"
msgstr "Destaques da tabela de classificação mensal"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:279
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:593
#, fuzzy
msgid "Monthly Performance Tips"
msgstr "Dicas mensais de desempenho"

#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-reports-post-type.php:14
#, fuzzy
msgid "Monthly Report"
msgstr "Relatório mensal"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:170 inc/functions/functions-dashboard.php:62
#: inc/functions/functions-dashboard.php:181 inc/portal/template.php:746
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:566
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:567
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:732
#: inc/admin/settings/options-general.php:170
#, fuzzy
msgid "Monthly Summary"
msgstr "Resumo Mensal"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:697
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:424
#, fuzzy
msgid "MORE"
msgstr "SAIBA MAIS"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:235
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:254
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:273
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:295
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:322
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "Saber mais"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:663
#, fuzzy
msgid ""
"More features coming soon. Get access to all future features included in the "
"Pro version!"
msgstr ""
"Mais recursos em breve. Tenha acesso a todos os recursos futuros incluídos "
"na versão Pro!"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:370
#, fuzzy
msgid "MP4 Download:"
msgstr "MP4 Baixar:"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:69
#, fuzzy
msgid "MP4 Video"
msgstr "Vídeo MP4"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:369
#, fuzzy
msgid "MP4 Video:"
msgstr "Vídeo MP4:"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:61
#: inc/admin/settings/options-currency.php:11
#, fuzzy
msgid "Multi-Currency Settings"
msgstr "Configurações de várias moedas"

#: inc/admin/admin-page.php:557
#, fuzzy
msgid "Multi-Currency Support"
msgstr "Suporte Multi-Moeda"

#: inc/admin/settings/options-help.php:187
#, fuzzy
msgid "Multi-Currency Support &amp; Setup"
msgstr "Suporte a várias moedas &amp; Configuração"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:358
#, fuzzy
msgid "Multi-Level Affiliate Emails"
msgstr "E-mails de afiliados de vários níveis"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:28
#, fuzzy
msgid "Multi-Level Affiliate Marketing"
msgstr "Marketing de Afiliados Multinível"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:80
#, fuzzy
msgid "Multi-Level Affiliate Portal"
msgstr "Portal de afiliados multinível"

#: inc/admin/settings/options-help.php:159
#, fuzzy
msgid "Multi-Level Affiliates"
msgstr "Afiliados Multi-Nível"

#: inc/admin/settings/options-help.php:316
#, fuzzy
msgid "Multi-Level Affiliates (PRO)"
msgstr "Afiliados Multinível (PRO)"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:624
#, fuzzy, php-format
msgid "My %s Coupons"
msgstr "Os meus cupões %s"

#: inc/admin/settings/options-help.php:204
#, fuzzy
msgid "My email notifications are not working. How do I fix this?"
msgstr ""
"As minhas notificações por e-mail não estão a funcionar. Como faço para "
"corrigir isso?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:203
#, fuzzy
msgid "My PRO features and settings are not showing. How do I fix this?"
msgstr ""
"Meus recursos e configurações PRO não estão aparecendo. Como faço para "
"corrigir isso?"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:257
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:324
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:363
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:442
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Designação"

#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:32
#, fuzzy
msgid "Name / User Role"
msgstr "Nome / Função de Utilizador"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1093
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:127
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:456
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:306
#, fuzzy
msgid "Need help?"
msgstr "Precisa de ajuda?"

#: inc/admin/settings/options-help.php:56
#, fuzzy
msgid "Need help? Have a suggestion?"
msgstr "Precisa de ajuda? Tem uma sugestão?"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1074
#, fuzzy
msgid "Need help? Have a suggestion? Found a bug?"
msgstr "Precisa de ajuda? Tem uma sugestão? Encontrou um erro?"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:660
#, fuzzy
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Baixos"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:133
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:195
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:309
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:462
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Rede"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:581
#, fuzzy
msgid "Network Tree"
msgstr "Árvore de rede"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:50
#, fuzzy
msgid "Never update the saved \"commission\" value for past orders."
msgstr ""
"Nunca atualize o valor de \"comissão\" guardado para encomendas anteriores."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:229
#, fuzzy
msgid "New \"Direct Link Tracking\" Domain"
msgstr "Novo domínio \"Direct Link Tracking\""

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:723
#, fuzzy
msgid "New Affiliate Account Created"
msgstr "Nova conta de afiliado criada"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:772
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:786
#, fuzzy
msgid "New Affiliate Application"
msgstr "Nova Aplicação de Afiliado"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:624
#, fuzzy
msgid "New Affiliate Banners & Copy Available"
msgstr "Novos banners de afiliados e cópia disponíveis"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:400
#, fuzzy
msgid "New Affiliate Registration Submitted (Admin)"
msgstr "Registo de novos afiliados enviado (Admin)"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:19
#, fuzzy
msgid "New Bonus"
msgstr "Novo Bónus"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:107
#, fuzzy
msgid "New Campaign"
msgstr "Nova campanha"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:176
#, fuzzy
msgid "New Commission Payout"
msgstr "Novo Pagamento da Comissão"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:190
#, fuzzy
msgid "New Commission Payout!"
msgstr "Novo pagamento da Comissão!"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:285
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:623
#, fuzzy
msgid "New Creatives & Assets"
msgstr "Novos criativos e activos"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:95
#, fuzzy
msgid "New Customers Only"
msgstr "Apenas novos clientes"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:65
#, fuzzy
msgid "New Customers Only (First Order)"
msgstr "Apenas para novos clientes (primeira encomenda)"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:295
#, fuzzy
msgid "New customers only?"
msgstr "Apenas novos clientes?"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:243
#, fuzzy
msgid "New Domain Request (Direct Link Tracking)"
msgstr "Nova solicitação de domínio (Direct Link Tracking)"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:605
#, fuzzy
msgid "New Order Referral"
msgstr "Encaminhamento de Nova Ordem"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:92
#, fuzzy
msgid "New Payout Request"
msgstr "Novo Pedido de Pagamento"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:135
#, fuzzy
msgid "New Payout Request (Bulk Scheduled)"
msgstr "Novo Pedido de Pagamento (Agendado em Massa)"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:106
#, fuzzy
msgid "New Payout Request: {coupon}"
msgstr "Novo Pedido de Pagamento: {coupon}"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:645
#, fuzzy
msgid "New Performance Bonus – Unlock Extra Commission This Month"
msgstr "Novo Bónus de Desempenho - Desbloqueie uma comissão extra este mês"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:281
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:603
#, fuzzy
msgid "New Product Launch"
msgstr "Lançamento de novos produtos"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:604
#, fuzzy
msgid "New Product Launch – High Conversion Opportunity"
msgstr "Lançamento de um novo produto - Oportunidade de conversão elevada"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:593
#, fuzzy
msgid "New Referral Emails"
msgstr "Novos e-mails de referência"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:324
#, fuzzy
msgid "New Referral Sale"
msgstr "Nova venda de referência"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:370
#, fuzzy
msgid "New Referral Sale (Admin)"
msgstr "Nova venda de referência (Admin)"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-add-groups.php:38
#, fuzzy
msgid "New role added successfully."
msgstr "Nova função adicionada com êxito."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:411
#, fuzzy
msgid "New Sub-Affiliate Referral"
msgstr "Nova Indicação de Sub-Afiliado"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:493
#, fuzzy
msgid "New Sub-Affiliate Registration"
msgstr "Registo de novos sub-afiliados"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:507
#, fuzzy
msgid "New Sub-Affiliate Registration: {sub-affiliate-user}"
msgstr "Novo registo de sub-afiliado: {sub-afiliado-utilizador}"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:452
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:466
#, fuzzy
msgid "New Sub-Affiliate Signup"
msgstr "Nova inscrição de subafiliado"

#: inc/functions/functions-subscriptions.php:261
#, fuzzy
msgid "New Subscription (Parent Order)"
msgstr "Nova Subscrição (Encomenda Principal)"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:384
#, fuzzy
msgid "New User Role:"
msgstr "Nova função de usuário:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:684
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelândia"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1191
#, fuzzy, php-format
msgid "Newest %s Coupons"
msgstr "Cupões %s mais recentes"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:147
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:702
#, fuzzy
msgid "Newly Created (Welcome Bonus)"
msgstr "Recém-Criado (Bônus de Boas-vindas)"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:207
#, fuzzy
msgid "Newsletter Settings"
msgstr "Definições do boletim informativo"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:736
#, fuzzy
msgid "Newsletters"
msgstr "Boletins informativos"

#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:419
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:448
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:268
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:184
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1362 inc/admin/admin-dashboard.php:1451
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1510 inc/admin/admin-dashboard.php:1585
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1648 inc/admin/admin-dashboard.php:1709
#: inc/admin/admin-dashboard.php:2094 inc/admin/admin-dashboard.php:2165
#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:419
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:448
#, fuzzy
msgid "Next Page"
msgstr "Página Seguinte"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:84
#, fuzzy
msgid ""
"Next, select the MLA dashboard page below (where you added the shortcode), "
"and customise the other settings to your requirements."
msgstr ""
"Em seguida, selecione a página do painel MLA abaixo (onde você adicionou o "
"shortcode) e personalize as outras configurações de acordo com suas "
"necessidades."

#: inc/admin/admin-page.php:609
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "\">add new creatives</a> and they will be displayed in the new "
#| "\"Creatives\" tab on the affiliate dashboard."
msgid ""
"Next, simply <a href=\"%s\">add new creatives</a> and they will be displayed "
"in the new \"Creatives\" tab on the affiliate dashboard."
msgstr ""
"Em seguida, basta <a href=\"%s\">adicionar novos criativos</a> e eles serão "
"exibidos na nova guia \"Criativos\" no painel de afiliados."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:177
#, fuzzy
msgid "Next, we need to setup the affiliate registration system."
msgstr "Em seguida, temos de configurar o sistema de registo de afiliados."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:193
#, fuzzy
msgid ""
"Next, you need to create the affiliate registration page on your website."
msgstr ""
"Em seguida, você precisa criar a página de registro de afiliado em seu site."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:277
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2087
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:118
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Não"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:467
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2285
#, fuzzy
msgid "No activity found for this affiliate."
msgstr "Não foi encontrada qualquer atividade para este afiliado."

#: inc/portal/template.php:478 inc/portal/template.php:492
#, fuzzy
msgid "No affiliate coupons are assigned to your account."
msgstr "Não são atribuídos cupões de afiliado à sua conta."

#: inc/functions/functions-shortcode.php:519
#, fuzzy
msgid "No affiliate dashboard found."
msgstr "Nenhum painel de afiliado encontrado."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:680
#, fuzzy
msgid "No affiliate dashboard found. Please contact us."
msgstr "Nenhum painel de afiliado encontrado. Entre em contato conosco."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:39
#, fuzzy
msgid "No bonuses are currently available."
msgstr "Não existem atualmente bónus disponíveis."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:396
#, fuzzy
msgid "No bonuses or rewards are available for this group."
msgstr "Nenhum bônus ou recompensa está disponível para este grupo."

#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:93
#, fuzzy
msgid "No Campaign"
msgstr "Sem campanha"

#: inc/admin/settings/options-general.php:807
#, fuzzy
msgid "No categories found"
msgstr "Não foram encontradas categorias"

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:303
#, fuzzy
msgid "No clicks available."
msgstr "Nenhum clique disponível."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:271
#, fuzzy
msgid "No commission rates have been configured yet."
msgstr "Ainda não foram configuradas quaisquer taxas de comissão."

#: inc/functions/functions-shortcode.php:536
#, fuzzy
msgid "No coupon ID has been selected."
msgstr "Nenhum ID de cupom foi selecionado."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:39
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:157
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1780
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1940
#, fuzzy
msgid "No coupons assigned to this affiliate."
msgstr "Não há cupões atribuídos a este afiliado."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:74
#, fuzzy
msgid "No coupons were used for this order."
msgstr "Não foram utilizados cupões para esta encomenda."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:468
#, fuzzy
msgid "No creatives are available for this group."
msgstr "Não há criativos disponíveis para este grupo."

#: inc/widget/widget-content.php:811
#, fuzzy
msgid "No creatives available at this time."
msgstr "De momento, não há criativos disponíveis."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:383
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:395
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:410
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:422
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:434
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:446
#, fuzzy
msgid "No data available for this tab."
msgstr "Não existem dados disponíveis para este separador."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1478
#, fuzzy
msgid "No Default"
msgstr "Sem padrão"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:248
#, fuzzy
msgid "No Discount"
msgstr "Sem desconto"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:250
#, fuzzy
msgid "No Discount (Tracking Only)"
msgstr "Sem desconto (apenas rastreio)"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:982
#, fuzzy
msgid "No Email Required:"
msgstr "Não é necessário e-mail:"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:163
#, fuzzy
msgid "No items found."
msgstr "Nenhum item encontrado."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:224
#, fuzzy
msgid "No leaderboard data available yet this month."
msgstr ""
"Ainda não há dados disponíveis sobre a tabela de classificação deste mês."

#: inc/registration/registration-admin.php:1276
#, fuzzy
msgid "No matches found"
msgstr "Não foram encontradas correspondências"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:102
#, fuzzy
msgid "No modules found matching your search."
msgstr "Não foram encontrados módulos correspondentes à sua pesquisa."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1588
#, fuzzy, php-format
msgid "No new %s coupons found."
msgstr "Não foram encontrados novos cupões %s."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:136
#, fuzzy
msgid "No newsletters created yet. Click \"Add New\" to start."
msgstr ""
"Ainda não foram criados boletins informativos. Clique em \"Adicionar novo\" "
"para começar."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:858
#, fuzzy
msgid "No orders found."
msgstr "Nenhuma ordem encontrada."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:336
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2157
#, fuzzy
msgid "No payout history found."
msgstr "Não foi encontrado qualquer historial de pagamentos."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:903
#, fuzzy
msgid "No payout methods are available currently."
msgstr "Nenhum método de pagamento está disponível atualmente."

#: premium-files/functions-premium.php:330
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"No payout methods are enabled. Please enable at least one in the %s settings."
msgstr ""
"Nenhum método de pagamento está ativado. Por favor, active pelo menos um nas "
"definições de %s."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1338
#, fuzzy
msgid "No payouts found"
msgstr "Não foram encontrados pagamentos"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:160
#, fuzzy
msgid "No pending tasks 🎉"
msgstr "Não há tarefas pendentes 🎉"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:431
#, fuzzy
msgid "No phone number provided."
msgstr "Não foi fornecido qualquer número de telefone."

#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:463
#, fuzzy
msgid "No products found."
msgstr "Nenhum produto encontrado."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1365
#, fuzzy
msgid "No recent activity found."
msgstr "Nenhuma atividade recente encontrada."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1513
#, fuzzy
msgid "No recent clicks found."
msgstr "Nenhum clique recente encontrado."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1454 inc/widget/widget-content.php:644
#, fuzzy
msgid "No recent referral orders found."
msgstr "Nenhuma ordem de referência recente encontrada."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:102
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1851
#, fuzzy
msgid ""
"No recent referrals found for this affiliate's coupons. This could mean that "
"the assigned coupons have not been used in any orders yet, or the orders are "
"still pending."
msgstr ""
"Não foram encontradas referências recentes para os cupões deste afiliado. "
"Isto pode significar que os cupões atribuídos ainda não foram utilizados em "
"nenhuma encomenda ou que as encomendas ainda estão pendentes."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:199
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1995
#, fuzzy
msgid "No recent visits found for this affiliate's coupons."
msgstr "Não foram encontradas visitas recentes para os cupões deste afiliado."

#: inc/sms/class-sms-handler.php:77
#, fuzzy
msgid "No recipient phone number provided."
msgstr "Não foi fornecido qualquer número de telefone do destinatário."

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:286
#, fuzzy
msgid "No registrations applications found."
msgstr "Não foram encontradas aplicações de registo."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:12
#, fuzzy
msgid "No role specified."
msgstr "Nenhuma função especificada."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1137
#, fuzzy
msgid "No roles assigned"
msgstr "Nenhuma função atribuída"

#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:22
#, fuzzy
msgid "No Short URLs found"
msgstr "Não foram encontrados URLs curtos"

#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:23
#, fuzzy
msgid "No Short URLs found in trash"
msgstr "Não foram encontrados URLs curtos no lixo"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:375
#, fuzzy
msgid ""
"No SMTP plugin detected. Configure an SMTP provider (WP Mail SMTP, Post SMTP,"
" FluentSMTP, SendGrid, Amazon SES, etc.) before bulk sending for better "
"deliverability & reduced spam risk."
msgstr ""
"Nenhum plugin SMTP foi detectado. Configure um fornecedor de SMTP (WP Mail "
"SMTP, Post SMTP, FluentSMTP, SendGrid, Amazon SES, etc.) antes de efetuar "
"envios em massa para obter uma melhor capacidade de entrega e reduzir o "
"risco de spam."

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:87
#, fuzzy
msgid ""
"No SMTP plugin detected. For improved deliverability & reliability (avoid "
"spam filtering) configure an SMTP provider (WP Mail SMTP, Post SMTP, "
"FluentSMTP, SendGrid, Amazon SES, etc.) before sending large newsletters."
msgstr ""
"Não foi detectado nenhum plugin SMTP. Para melhorar a capacidade de entrega "
"e a fiabilidade (evitar a filtragem de spam), configure um fornecedor de "
"SMTP (WP Mail SMTP, Post SMTP, FluentSMTP, SendGrid, Amazon SES, etc.) antes "
"de enviar newsletters grandes."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:84
#, fuzzy
msgid ""
"No template coupon configured. Please set up a template coupon in the "
"settings."
msgstr ""
"Não foi configurado nenhum modelo de cupão. Por favor, configure um modelo "
"de cupão nas definições."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:357
#, fuzzy
msgid "No template coupons assigned."
msgstr "Nenhum modelo de cupom atribuído."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:51
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1794
#, fuzzy
msgid "No valid coupon codes found for this affiliate."
msgstr "Não foram encontrados códigos de cupão válidos para este afiliado."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:906
#, fuzzy
msgid "No Wise account is required for the recipient."
msgstr "Não é necessária uma conta Wise para o destinatário."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:189
#, fuzzy
msgid "Non-Affiliate Coupon Settings"
msgstr "Configurações de cupom de não afiliado"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:822
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:838
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:210
#, fuzzy
msgid ""
"Normally it will just show the coupon name, discount, usage, and button to "
"direct them to the unique URL ID, for the affiliate dashboard for that "
"coupon."
msgstr ""
"Normalmente, ele mostrará apenas o nome do cupom, desconto, uso e botão para "
"direcioná-los para o ID de URL exclusivo, para o painel de afiliados para "
"esse cupom."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:665
#, fuzzy
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:662 inc/admin/admin-dashboard.php:689
#: inc/admin/admin-dashboard.php:705
#, fuzzy
msgid "Not authorized."
msgstr "Não autorizado."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1500
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1633
#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:184
#, fuzzy
msgid "Not Connected"
msgstr "Não conectado"

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:245
#, fuzzy
msgid "Not Converted"
msgstr "Não convertido"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:422
#, fuzzy
msgid "Not found."
msgstr "Não encontrado."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1116
#, fuzzy
msgid "Not provided"
msgstr "Não fornecido"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1314
#, fuzzy
msgid "Not set"
msgstr "Não definido"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1489
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:103
#: inc/admin/settings/options-urls.php:468
#, fuzzy
msgid "Note:"
msgstr "Observação:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:70
#, fuzzy
msgid ""
"Note: \"Unpaid Commission\" will start from \"0\" and will only start "
"tracking after you installed the \"PRO\" version and activated the payouts "
"functionality."
msgstr ""
"Nota: A \"Comissão não paga\" começará a partir de \"0\" e só começará a ser "
"rastreada depois de instalar a versão \"PRO\" e ativar a funcionalidade de "
"pagamentos."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:379
#, fuzzy
msgid ""
"Note: Changing these tax settings will affect stats for all coupons and all "
"new/past orders. Stats are refreshed next time there is a new order (for "
"that specific coupon), or you click the \"refresh all data\" button in "
"\"debug\" settings to refresh ALL coupon stats."
msgstr ""
"Nota: Alterar essas configurações de imposto afetará as estatísticas de "
"todos os cupons e todos os pedidos novos/passados. As estatísticas são "
"atualizadas na próxima vez que houver um novo pedido (para esse cupom "
"específico), ou você clica no botão \"atualizar todos os dados\" nas "
"configurações de \"depurar\" para atualizar TODAS as estatísticas do cupom."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:173
#, fuzzy
msgid ""
"Note: Currently only the \"EUR\" base store currency is supported on the "
"free API plan."
msgstr ""
"Nota: Atualmente, apenas a moeda base da loja \"EUR\" é suportada no plano "
"API gratuito."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:358
#, fuzzy
msgid ""
"Note: If enabled, any new clicks (from the same visitor) within the same "
"minute as another will not be logged, and will keep the same ID as the "
"initial click (to prevent spamming the logs)."
msgstr ""
"Nota: Se ativado, quaisquer novos cliques (do mesmo visitante) dentro do "
"mesmo minuto que outro não serão registrados e manterão o mesmo ID do clique "
"inicial (para evitar spam nos logs)."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:306
#, fuzzy
msgid ""
"Note: If required, you can customise more calculation settings in the plugin "
"settings page."
msgstr ""
"Nota: Se necessário, você pode personalizar mais configurações de cálculo na "
"página de configurações do plugin."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1928
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE: If set to \"Completed Date\", only orders that have been marked as "
"\"completed\" (at-least once) can be displayed on the dashboard."
msgstr ""
"NOTA: Se definido como \"Data de conclusão\", apenas as encomendas que foram "
"marcadas como \"concluídas\" (pelo menos uma vez) podem ser apresentadas no "
"painel."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:357
#, fuzzy
msgid ""
"Note: If statements are showing \"page not found\", simply click save in your"
msgstr ""
"Nota: Se as instruções estiverem mostrando \"página não encontrada\", basta "
"clicar em salvar no seu"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:560
#, fuzzy
msgid ""
"Note: If you edit this, any previous short URLs created by your affiliates "
"(with the old slug) will stop working."
msgstr ""
"Nota: Se você editar isso, quaisquer URLs curtos anteriores criados por seus "
"afiliados (com o lesma antigo) deixarão de funcionar."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:80
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE: In some rare cases, or certain themes, this option may not work and "
"will show the \"loading...\" animation continuously. In this case, simply "
"disable it or contact us to look into fixing it for you."
msgstr ""
"NOTA: Em alguns casos raros, ou certos temas, esta opção pode não funcionar "
"e mostrará o \"carregamento...\" animação continuamente. Neste caso, basta "
"desativá-lo ou contactar-nos para procurar corrigi-lo para si."

#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:246
#, fuzzy
msgid "Note: Individual product-level rates will take priority over these."
msgstr "Nota: As taxas individuais por produto terão prioridade sobre estas."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:691
#, fuzzy
msgid ""
"Note: Payouts can only be made if you have the required funds in your PayPal "
"account."
msgstr ""
"Nota: Os pagamentos só podem ser feitos se tiver os fundos necessários na "
"sua conta PayPal."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:796
#, fuzzy
msgid ""
"Note: Payouts can only be made if you have the required funds in your Stripe "
"account."
msgstr ""
"Nota: Os pagamentos só podem ser feitos se tiver os fundos necessários na "
"sua conta Stripe."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:652
#, fuzzy
msgid "Note: There are lots more options available in the settings page."
msgstr "Nota: Há muito mais opções disponíveis na página de configurações."

#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:299
#, fuzzy
msgid ""
"Note: These will take higher priority than product-level and category-level "
"rates."
msgstr ""
"Nota: Estas taxas terão maior prioridade do que as taxas ao nível do produto "
"e ao nível da categoria."

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/class-wcusage-credit-integration.php:50
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Note: This is an integration for a 3rd-party plugin. We are not affiliated "
"with, and do not have any control over the features and functionality "
"offered by the \"%s\" plugin."
msgstr ""
"Nota: Esta é uma integração para um plugin 3rd-party. Nós não somos "
"afiliados com, e não temos qualquer controle sobre os recursos e "
"funcionalidades oferecidas pelo plugin \"%s\"."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1427
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Note: This requires the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">multi-currency "
"module</a> to be enabled and configured."
msgstr ""
"Nota: Isto requer que o módulo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">multi-"
"currency</a> esteja ativado e configurado."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:876
#, fuzzy
msgid ""
"Note: This will only show for users that are not currently assigned to any "
"affiliate coupons. They must also be logged in, or have selected \"Create an "
"account?\" for it to show."
msgstr ""
"Nota: Isso só será exibido para usuários que não estão atualmente atribuídos "
"a nenhum cupom de afiliado. Eles também devem estar conectados ou ter "
"selecionado \"Criar uma conta?\" para que ele seja exibido."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:19
#, fuzzy
msgid ""
"NOTE: Updating the conversion rates below will only update the totals for "
"NEW orders (if the affiliate dashboard has been viewed at-least once)."
msgstr ""
"NOTA: Atualizar as taxas de conversão abaixo só atualizará os totais para "
"NOVOS pedidos (se o painel de afiliados tiver sido visualizado pelo menos "
"uma vez)."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:339
#, fuzzy
msgid "Note: We recommended using"
msgstr "Nota: Recomendamos a utilização de"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:61
#, fuzzy
msgid ""
"Note: When enabled, any existing orders that do not currently have a "
"conversion rate set, will save the rate as the rate set below (when the "
"affiliate dashboard is next loaded)."
msgstr ""
"Nota: Quando ativado, quaisquer pedidos existentes que não tenham atualmente "
"uma taxa de conversão definida, salvarão a taxa como a taxa definida abaixo "
"(quando o painel de afiliados for carregado na próxima vez)."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:41
#: inc/admin/settings/options-commission.php:321
#, fuzzy
msgid ""
"Note: When updating these settings saved data will be refreshed for all "
"dashboards automatically (first page load may take longer)."
msgstr ""
"Nota: Ao atualizar essas configurações, os dados salvos serão atualizados "
"automaticamente para todos os painéis (o carregamento da primeira página "
"pode levar mais tempo)."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:329
#, fuzzy
msgid ""
"Note: You can customise some other email notifications on the plugin "
"settings page later if needed."
msgstr ""
"Nota: Você pode personalizar algumas outras notificações por e-mail na "
"página de configurações do plugin mais tarde, se necessário."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:260
#, fuzzy
msgid ""
"Note: You can customise the registration system more in the plugin settings "
"page."
msgstr ""
"Nota: Você pode personalizar mais o sistema de registro na página de "
"configurações do plugin."

#: inc/registration/registration-admin.php:1069
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Your users can also register themselves as affiliates using the <a "
#| "href=\"%s\" target=\"_blank\">affiliate registration form</a>."
msgid ""
"Note: Your users can also register themselves as affiliates using the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">affiliate registration form</a>."
msgstr ""
"Seus usuários também podem se registrar como afiliados usando o <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">formulário de registro de afiliado</a>."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1305
#, fuzzy
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:677
#: inc/functions/functions-all-time.php:524
#, fuzzy
msgid "Notice (admin only): Page constantly loading? Try refreshing the page."
msgstr ""
"Aviso (somente administrador): Página carregando constantemente? Tente "
"atualizar a página."

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:107 inc/dashboard/tab-settings.php:337
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:93
#, fuzzy
msgid "Notifications Disabled"
msgstr "Notificações desactivadas"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:80
#, fuzzy
msgid "Notifications Settings"
msgstr "Configurações de notificações"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:383
#, fuzzy
msgid "Notify admin when a commission payout is marked as paid."
msgstr ""
"Notifica o administrador quando um pagamento de comissão é marcado como pago."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:401
#, fuzzy
msgid ""
"Notify admin when a new affiliate registration is submitted and awaiting "
"approval."
msgstr ""
"Notificar o administrador quando um novo registo de afiliado for submetido e "
"estiver a aguardar aprovação."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:377
#, fuzzy
msgid "Notify admin when a referred order is cancelled, refunded, or failed."
msgstr ""
"Notificar o administrador quando uma encomenda referida for cancelada, "
"reembolsada ou falhada."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:371
#, fuzzy
msgid "Notify admin when an affiliate earns commission from a new order."
msgstr ""
"Notificar o administrador quando um afiliado ganha comissão de uma nova "
"encomenda."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:389
#, fuzzy
msgid "Notify admin when an affiliate registration is approved."
msgstr "Notificar o administrador quando um registo de afiliado for aprovado."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:395
#, fuzzy
msgid "Notify admin when an affiliate submits a payout request."
msgstr ""
"Notificar o administrador quando um afiliado submete um pedido de pagamento."

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:36
#, fuzzy
msgid "Number of custom tabs"
msgstr "Número de separadores personalizados"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:559
#, fuzzy
msgid "Number of days the referral cookie is stored"
msgstr "Número de dias em que o cookie de referência é armazenado"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:67
#, fuzzy
msgid "Number of Extra Currencies"
msgstr "Número de moedas extras"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:370
#, fuzzy
msgid "Number of Tiers"
msgstr "Número de níveis"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:40
#, fuzzy
msgid ""
"On the dashboard, the affiliate can generate their own custom links for "
"specific pages or products on your website."
msgstr ""
"No painel, o afiliado pode gerar seus próprios links personalizados para "
"páginas ou produtos específicos em seu site."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:931
#, fuzzy
msgid ""
"Once configured, your affiliates can select \"Wise Bank Transfer\" as their "
"payout method and enter their bank details."
msgstr ""
"Uma vez configurado, os seus afiliados podem selecionar \"Wise Bank "
"Transfer\" como método de pagamento e introduzir os seus dados bancários."

#: premium-files/functions-premium.php:761
#, fuzzy
msgid "Once every quarter"
msgstr "Uma vez por trimestre"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:401
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:236
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:754
#, fuzzy
msgid "Once Per Day"
msgstr "Uma vez por dia"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:403
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:238
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:760
#, fuzzy
msgid "Once Per Month"
msgstr "Uma vez por mês"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:402
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:237
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:757
#, fuzzy
msgid "Once Per Week"
msgstr "Uma vez por semana"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:404
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:239
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:763
#, fuzzy
msgid "Once Per Year"
msgstr "Uma vez por ano"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1350
#, fuzzy
msgid ""
"Once you have installed/activated both the integration addon, and the wallet "
"plugin, refresh this page. You will then be able to enable it in the "
"\"Wallet System\" dropdown above."
msgstr ""
"Depois de ter instalado/ativado o addon de integração e o plug-in da "
"carteira, atualize esta página. Você poderá ativá-lo no menu suspenso "
"\"Sistema de carteira\" acima."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:65
#, fuzzy
msgid "Once: Display only on first link click"
msgstr "Uma vez: Mostrar apenas no primeiro clique na ligação"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:542
#, fuzzy
msgid "One or more users not found."
msgstr "Um ou mais utilizadores não encontrados."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:400
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:235
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:751
#, fuzzy
msgid "One-Time"
msgstr "Uma única vez"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:540
#, fuzzy
msgid "Only auto-accept for certain user roles & groups?"
msgstr ""
"Aceitação automática apenas para determinadas funções e grupos de "
"utilizadores?"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:196
#, fuzzy
msgid ""
"Only enable this if you have multiple different \"final\" order statuses "
"that should grant \"unpaid commission\"."
msgstr ""
"Só habilite isso se você tiver vários status de ordem \"final\" diferentes "
"que devem conceder \"comissão não paga\"."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:350
#, fuzzy
msgid "Only schedule payouts for specific payout methods."
msgstr "Programe apenas pagamentos para métodos de pagamento específicos."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:206
#, fuzzy
msgid ""
"Only select any \"final\" order statuses for your orders, once it has been "
"paid and delivered. If you select multiple, make sure no orders are applied "
"to more than one of these statuses at any time."
msgstr ""
"Selecione apenas os estados \"finais\" das suas encomendas, depois de pagas "
"e entregues. Se você selecionar vários, certifique-se de que nenhum pedido "
"seja aplicado a mais de um desses status a qualquer momento."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:144
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Only show coupons assigned to an affiliate user."
msgid "Only show coupons assigned to an %s user."
msgstr "Mostrar apenas cupões atribuídos a um utilizador afiliado."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:126
#, fuzzy
msgid "Only show coupons where sales have"
msgstr "Mostrar cupões apenas onde as vendas têm"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:148
#, fuzzy
msgid ""
"Only show users with the \"coupon affiliate\" role when manually assigning "
"users to coupons."
msgstr ""
"Mostrar apenas os usuários com a função de \"afiliado de cupom\" ao atribuir "
"manualmente os usuários aos cupons."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:189
#, fuzzy
msgid ""
"Only show/include tax on the statement if user has entered a tax/VAT number."
msgstr ""
"Só mostre/inclua o imposto na declaração se o utilizador tiver introduzido "
"um número de contribuinte/IVA."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:863
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Only showing coupons that are assigned to an affiliate user."
msgid "Only showing coupons that are assigned to an %s user."
msgstr "Mostrando apenas cupons atribuídos a um usuário afiliado."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:890
#, fuzzy
msgid ""
"Only the user assigned to this coupon can update their payout method details."
msgstr ""
"Apenas o utilizador atribuído a este cupão pode atualizar os detalhes do seu "
"método de pagamento."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:122
#, fuzzy
msgid "Only trigger lifetime referral if coupon is assigned to user."
msgstr "Só acione a referência vitalícia se o cupom for atribuído ao usuário."

#: premium-files/pro-addons/payouts/paypal/CreatePayout.php:66
#, fuzzy
msgid ""
"Oops, an error occurred when attempting to send PayPal payment for payout"
msgstr "Ops, ocorreu um erro ao tentar enviar PayPal pagamento para pagamento"

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:74
#, fuzzy
msgid "Open as external link instead of tab?"
msgstr "Abrir como ligação externa em vez de separador?"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:107
#, fuzzy
msgid "Open changelog"
msgstr "Abrir registo de alterações"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:484
#, fuzzy
msgid "Open setup guide in new tab"
msgstr "Abrir guia de configuração no novo separador"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:412
#, fuzzy
msgid "Opt out of SMS notifications"
msgstr "Desativar as notificações por SMS"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1559
#, fuzzy
msgid "Option name:"
msgstr "Nome da opção:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1746
#, fuzzy
msgid "Optional custom message to include in the notification email."
msgstr ""
"Mensagem personalizada opcional a incluir na mensagem eletrónica de "
"notificação."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:136
#, fuzzy
msgid "Optional: Custom commission \"fixed amount per order\" for this coupon."
msgstr ""
"Opcional: Comissão personalizada \"valor fixo por pedido\" para este cupom."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:143
#, fuzzy
msgid ""
"Optional: Custom commission \"fixed amount per product\" for this coupon."
msgstr ""
"Opcional: Comissão personalizada \"valor fixo por produto\" para este cupom."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:129
#, fuzzy
msgid ""
"Optional: Custom commission \"percentage of total order\" for this coupon."
msgstr ""
"Opcional: Comissão personalizada \"percentagem do total da encomenda\" para "
"este cupão."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:135
#, fuzzy
msgid ""
"Optional: How many days after being assigned as a \"lifetime\" referral "
"should it expire, and the customer be unlinked from the customer."
msgstr ""
"Opcional: Quantos dias depois de ser atribuído como uma referência "
"\"vitalícia\" deve expirar e o cliente ser desvinculado do cliente."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:801
#, fuzzy
msgid "Options (One Per Line)"
msgstr "Opções (uma por linha)"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:339
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "quer"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:677
#: inc/functions/functions-all-time.php:524
#, fuzzy
msgid "Or click here"
msgstr "Ou clique aqui"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:90
#, fuzzy
msgid "Or share your referral link:"
msgstr "Ou partilhe o seu link de referência:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:207
#: inc/admin/settings/options-general.php:1334
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1268
#, fuzzy
msgid ""
"Or you can click the button below to automatically generate the page for you:"
msgstr ""
"Ou você pode clicar no botão abaixo para gerar automaticamente a página para "
"você:"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:29
#, fuzzy
msgid "Order Date"
msgstr "Data da encomenda"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:109
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1859
#: inc/admin/tools/admin-bulk-assign-orders.php:52
#, fuzzy
msgid "Order ID"
msgstr "ID da encomenda"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:27
#, fuzzy
msgid "Order Status"
msgstr "Estado da Encomenda"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:132
#, fuzzy
msgid "Order status for \"unpaid commission\" to be granted:"
msgstr "Estado da encomenda para a concessão de \"comissão não paga\":"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:623
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:344
#, fuzzy
msgid "Order Status:"
msgstr "Estado da Encomenda:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:213
#, fuzzy
msgid "Order statuses for \"unpaid commission\" to be granted:"
msgstr "Status do pedido de \"comissão não paga\" a ser concedido:"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:28
#, fuzzy
msgid "Order Total"
msgstr "Total da Encomenda"

#: inc/admin/settings/options-general.php:70
#, fuzzy
msgid "Order/Sales Tracking"
msgstr "Acompanhamento de Pedidos/Vendas"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:314
#, fuzzy
msgid "Ordered HTML list of top 5 affiliates this month (sales/commission)"
msgstr ""
"Lista HTML ordenada dos 5 melhores afiliados deste mês (vendas/comissões)"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:601 inc/widget/widget-content.php:153
#: inc/widget/widget-content.php:403
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:189
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:157
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:198
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:114
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:277
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:157
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:312
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:465
#, fuzzy
msgid "Orders"
msgstr "Encomendas"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:184
#, fuzzy
msgid "Orders Tab Custom Text"
msgstr "Separador Encomendas Texto personalizado"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:74
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Outros"

#: inc/admin/settings/options-design.php:419
#, fuzzy
msgid "Other Colours"
msgstr "Outras cores"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1118
#, fuzzy
msgid "Other Dashboard Settings"
msgstr "Outras configurações do painel"

#: inc/admin/settings/options-help.php:183
#, fuzzy
msgid "Other Features"
msgstr "Outras características"

#: inc/admin/admin-page.php:647
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:298
#, fuzzy
msgid "Other Information"
msgstr "Outras informações"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:572
#, fuzzy
msgid "Other MLA Settings"
msgstr "Outras configurações de MLA"

#: inc/admin/admin-page.php:638
#, fuzzy
msgid "Other PRO Modules"
msgstr "Outros módulos PRO"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:79
#, fuzzy
msgid "Other Settings"
msgstr "Outras definições"

#: inc/admin/admin-page.php:361
#, fuzzy
msgid "Other Useful Links"
msgstr "Outras ligações úteis"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:409
#, fuzzy
msgid "over"
msgstr "mais de"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:190
#, fuzzy
msgid "Overlay Background Color"
msgstr "Cor de fundo da sobreposição"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:407
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:577
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:435
#, fuzzy
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:420
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:264
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:180
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:365
#, fuzzy
msgid "Page Display"
msgstr "Exibição da página"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:521
#, fuzzy
msgid "Page Slug"
msgstr "Slug da página"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:514
#, fuzzy
msgid "Page Title"
msgstr "Título da página"

#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:50
#, fuzzy
msgid "Page URL"
msgstr "URL da página"

#: inc/widget/widget-content.php:475
#, fuzzy
msgid "Page URL:"
msgstr "URL da página:"

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:292 inc/widget/widget-content.php:768
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:462
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:533
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:403
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:737
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:344
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:152
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:384
#, fuzzy
msgid "Paid"
msgstr "Pagamento"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1300
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1333
#, fuzzy
msgid "Paid Commission:"
msgstr "Comissão remunerada:"

#: inc/admin/settings/options-help.php:178
#, fuzzy
msgid "Paid Memberships Pro – Integration Guide"
msgstr "Assinaturas Pagas Pro – Guia de Integração"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:293
#, fuzzy
msgid "Paid To"
msgstr "Pago a"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:496
#, fuzzy
msgid ""
"Paid: When a payout is set as paid, the affiliates pending payout will be "
"marked as paid, and the pending commission set to 0."
msgstr ""
"Pago: Quando um pagamento é definido como pago, os afiliados pendentes de "
"pagamento serão marcados como pagos e a comissão pendente definida como 0."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:415
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:456
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:497
#, fuzzy
msgid "Parent Affiliate User"
msgstr "Utilizador Afiliado Pai"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:15
#, fuzzy
msgid "Parent Bonus:"
msgstr "Bônus para os pais:"

#: premium-files/functions-premium.php:217
#: premium-files/functions-premium.php:252
#, fuzzy
msgid "Parent User"
msgstr "Usuário pai"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:481
#: inc/registration/registration-form.php:307
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:521
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:871
#, fuzzy
msgid "Pay via PayPal"
msgstr "Pague com PayPal"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:521
#, fuzzy
msgid "Pay via PayPal."
msgstr "Pague com PayPal."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:596
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:872
#, fuzzy
msgid "Pay via Store Credit"
msgstr "Pagar com crédito na loja"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:595
#, fuzzy
msgid "Pay via Store Credit."
msgstr "Pagar através de crédito na loja."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:566
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:870
#, fuzzy
msgid "Pay via Stripe"
msgstr "Pague via Stripe"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:566
#, fuzzy
msgid "Pay via Stripe."
msgstr "Pague via Stripe."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:873
#, fuzzy
msgid "Pay via Wise"
msgstr "Pagar através da Wise"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:651
#, fuzzy
msgid "Pay via Wise Bank"
msgstr "Pagar através do Wise Bank"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:651
#, fuzzy
msgid "Pay via Wise Bank Transfer."
msgstr "Pagar por transferência bancária da Wise."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:119
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:61
#, fuzzy
msgid "Payment bounced back"
msgstr "Pagamento devolvido"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:103
#, fuzzy
msgid "Payment Cancelled"
msgstr "Pagamento cancelado"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:391
#, fuzzy
msgid "Payment completed on "
msgstr "Pagamento concluído em "

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:41
#, fuzzy
msgid "Payment completed successfully"
msgstr "Pagamento concluído com êxito"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:91
#, fuzzy
msgid "Payment Completed!"
msgstr "Pagamento efectuado!"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:726
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:745
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:755
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:766
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:782
#, fuzzy
msgid "Payment Details"
msgstr "Detalhes de pagamento"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:544
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:580
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:704
#, fuzzy
msgid "Payment Details Field Label"
msgstr "Etiqueta de campo de detalhes de pagamento"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1003
#, fuzzy
msgid "Payment Details Section Label"
msgstr "Etiqueta da secção Detalhes de pagamento"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:724
#, fuzzy
msgid "Payment Message"
msgstr "Mensagem de Pagamento"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:848
#, fuzzy
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de Pagamento"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:531
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:567
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:605
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:709
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:824
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1008
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1379
#, fuzzy
msgid "Payment Method Information"
msgstr "Informações sobre o Método de Pagamento"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:526
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:562
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:600
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:699
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:814
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:998
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1373
#, fuzzy
msgid "Payment Method Name"
msgstr "Nome do Método de Pagamento"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:542
#, fuzzy
msgid "Payment Methods"
msgstr "Métodos de pagamento"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:115
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:45
#, fuzzy
msgid "Payment sent successfully"
msgstr "Pagamento enviado com sucesso"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:719
#, fuzzy
msgid "Payment Subject"
msgstr "Sujeito do Pagamento"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:549
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:106
#, fuzzy
msgid "Payment Threshold"
msgstr "Limite de pagamento"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:268
#, fuzzy
msgid "Payment Threshold Required"
msgstr "Limite de Pagamento Necessário"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:117
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:53
#, fuzzy
msgid "Payment was charged back"
msgstr "O pagamento foi cobrado de volta"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:409
#, fuzzy
msgid "Payment was reversed and refunded back into your account."
msgstr "O pagamento foi revertido e devolvido à sua conta."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:516
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:561
#, fuzzy
msgid "Payment will be sent to"
msgstr "O pagamento será enviado para"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:646
#, fuzzy
msgid "Payment will be sent to bank account"
msgstr "O pagamento será enviado para a conta bancária"

#: premium-files/pro-addons/payouts/paypal/CreatePayout.php:62
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:47
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:132
#, fuzzy
msgid "Payout"
msgstr "Pagamento"

#: premium-files/functions-premium.php:330
#, fuzzy
msgid "payout"
msgstr "pagamento"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:290
#, fuzzy
msgid "Payout Amount"
msgstr "Valor do Pagamento"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:509
#, fuzzy
msgid "Payout History"
msgstr "Histórico de pagamentos"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:516
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:561
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:590
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:646
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:726
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:745
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:755
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:766
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:782
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:272
#, fuzzy
msgid "Payout ID"
msgstr "ID de pagamento"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:194
#, fuzzy
msgid "Payout ID:"
msgstr "ID de pagamento:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1224
#, fuzzy
msgid "Payout Information"
msgstr "Informações sobre o pagamento"

#: premium-files/functions-premium.php:279
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:123
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:365
#, fuzzy
msgid "Payout Method"
msgstr "Método de Pagamento"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1280
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1313
#, fuzzy
msgid "Payout Method:"
msgstr "Método de pagamento:"

#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:37
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:276
#, fuzzy
msgid "Payout Methods"
msgstr "Métodos de Pagamento"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:105
#, fuzzy
msgid "Payout not found."
msgstr "Pagamento não encontrado."

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:105
#, fuzzy
msgid "Payout Paid"
msgstr "Pagamento Pago"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:104
#, fuzzy
msgid "Payout Request"
msgstr "Pedido de pagamento"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:352
#, fuzzy
msgid "Payout Request Submitted"
msgstr "Pedido de pagamento apresentado"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:394
#, fuzzy
msgid "Payout Request Submitted (Admin)"
msgstr "Pedido de pagamento enviado (Admin)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:380
#, fuzzy
msgid "Payout Requests (Payouts)"
msgstr "Pedidos de Pagamento (Pagamentos)"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1296
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1329
#, fuzzy
msgid "Payout requests currently awaiting approval."
msgstr "Os pedidos de pagamento estão atualmente a aguardar aprovação."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:330
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Payout requests will be scheduled to send on the first day of the week or "
#| "month."
msgid ""
"Payout requests will be scheduled to send on the first day of the selected "
"schedule."
msgstr ""
"Os pedidos de pagamento serão agendados para serem enviados no primeiro dia "
"da semana ou do mês."

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:106
#, fuzzy
msgid "Payout Reversed"
msgstr "Reversão do pagamento"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:328
#, fuzzy
msgid "Payout Settings"
msgstr "Definições de pagamento"

#: inc/admin/settings/options-general.php:918
#, fuzzy
msgid "Payout settings are configured in the \"Payouts\" settings tab."
msgstr ""
"As definições de pagamento são configuradas no separador de definições "
"\"Pagamentos\"."

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:98
#, fuzzy
msgid "Payout Statement Details"
msgstr "Detalhes do extrato de pagamento"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1346
#, fuzzy
msgid "Payout system not enabled"
msgstr "Sistema de pagamento não ativado"

#: inc/admin/admin-menu.php:209 inc/admin/admin-view-affiliate.php:421
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:427
#: inc/functions/functions-dashboard.php:66
#: inc/functions/functions-dashboard.php:213 inc/portal/template.php:751
#: inc/widget/widget-content.php:164 inc/admin/settings/admin-options.php:741
#: inc/admin/settings/options-general.php:186
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:174
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:200
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:314
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:467
#, fuzzy
msgid "Payouts"
msgstr "Pagamentos"

#: inc/admin/settings/options-help.php:311
#, fuzzy
msgid "Payouts (PRO)"
msgstr "Pagamentos (PRO)"

#: inc/widget/widget-content.php:684
#, fuzzy
msgid "Payouts are not enabled."
msgstr "Os pagamentos não estão activados."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:81
#, fuzzy
msgid "Payouts Emails"
msgstr "E-mails de Pagamentos"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:366
#, fuzzy
msgid "Payouts Features"
msgstr "Funcionalidades de Pagamentos"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:118
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:56
#, fuzzy
msgid "Payouts Settings"
msgstr "Configurações de Pagamentos"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:307
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2121
#, fuzzy
msgid "Payouts system not enabled or table not found."
msgstr "Sistema de pagamentos não ativado ou tabela não encontrada."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:190
#, fuzzy
msgid "Payouts Tab Custom Text"
msgstr "Texto personalizado do separador Pagamentos"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:372
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:68
#, fuzzy
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:394
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:65
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:459
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:686
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1482
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:286
#, fuzzy
msgid "PayPal Payouts"
msgstr "PayPal Pagamentos"

#: premium-files/functions-premium.php:349
#, fuzzy
msgid "PayPal Payouts Email"
msgstr "PayPal E-mail de Pagamentos"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:688
#, fuzzy
msgid ""
"PayPal Payouts payment method will allow you to one-click pay your "
"affiliates directly into their PayPal account."
msgstr ""
"PayPal método de pagamento de Pagamentos permitir-lhe-á pagar com um clique "
"aos seus afiliados diretamente na sua conta PayPal."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:71
#, fuzzy
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:353
#, fuzzy
#| msgid "PDF files accepted. Max file size 400kb."
msgid "PDF files accepted. Max file size 500KB."
msgstr "Aceitam-se ficheiros PDF. Tamanho máximo do ficheiro 400kb."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:143
#, fuzzy
msgid "PDF Report Header Image (Logo)"
msgstr "Imagem do cabeçalho do relatório PDF (logotipo)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:478
#, fuzzy
msgid "PDF Statements (Payouts)"
msgstr "Extratos PDF (Pagamentos)"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:379
#, fuzzy
msgid "PDF:"
msgstr ".PDF:"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:624
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:290
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:608
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:162
#: inc/registration/registration-admin.php:341
#: inc/widget/widget-content.php:752 premium-files/dashboard/tab-payout.php:464
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:535
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:54
#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:85
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:137
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:412
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:345
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:154
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:383
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1195
#, fuzzy, php-format
msgid "Pending %s Registrations"
msgstr "Registos %s pendentes"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:117
#, fuzzy
msgid "Pending Admin Tasks"
msgstr "Tarefas administrativas pendentes"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:392
#, fuzzy
msgid "Pending Affiliate User Role"
msgstr "Função de Usuário Afiliado Pendente"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:332
#, fuzzy
msgid "Pending Application Message"
msgstr "Mensagem de candidatura pendente"

#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:453
#, fuzzy
msgid "Pending Approval"
msgstr "Aprovação pendente"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:161
#, fuzzy
msgid "Pending Commission"
msgstr "Comissão pendente"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:143
#, fuzzy
msgid "Pending Domains:"
msgstr "Domínios pendentes:"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:231
#: inc/widget/widget-content.php:746 premium-files/dashboard/tab-payout.php:426
#, fuzzy
msgid "Pending Payments"
msgstr "Pagamentos pendentes"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1296
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1329 inc/dashboard/tab-statistics.php:405
#, fuzzy
msgid "Pending Payments:"
msgstr "Pagamentos pendentes:"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1307
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1343
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:133
#, fuzzy
msgid "Pending Payout"
msgstr "Pagamento pendente"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1199
#, fuzzy
msgid "Pending Payout Requests"
msgstr "Pedidos de pagamento pendentes"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:504
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:132
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:306
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:182
#, fuzzy
msgid "Pending Payouts"
msgstr "Pagamentos pendentes"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:152
#, fuzzy
msgid "Pending Payouts:"
msgstr "Pagamentos pendentes:"

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:135
#, fuzzy
msgid "Pending Registrations:"
msgstr "Registos pendentes:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:497
#, fuzzy
msgid ""
"Pending: When a payout is set as pending, the amount will be removed from "
"the affiliates unpaid commission, and moved to pending commission."
msgstr ""
"Pendente: Quando um pagamento é definido como pendente, o montante será "
"removido da comissão não paga dos afiliados e movido para a comissão "
"pendente."

#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:99
#, fuzzy
msgid "per order"
msgstr "por encomenda"

#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:102
#, fuzzy
msgid "per product"
msgstr "por produto"

#: premium-files/functions-premium.php:121
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:222
#, fuzzy
msgid "Per User > Per Group > Global"
msgstr "Por utilizador > Por grupo > Global"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:880
#, fuzzy
msgid ""
"Per User > Per Group > Global. Leave fields empty to use group or global "
"rates."
msgstr ""
"Por utilizador > Por grupo > Global. Deixe os campos vazios para utilizar "
"taxas de grupo ou globais."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:142
#, fuzzy
msgid "Per User Role Commission"
msgstr "Comissão por função de usuário"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:875
#, fuzzy
msgid "Per-User MLA Commission Rates"
msgstr "Taxas de comissão por utilizador MLA"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-product-rates.php:64
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Percentagem"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:104
#, fuzzy
msgid "Percent Symbol"
msgstr "Percentagem Símbolo"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:262
#, fuzzy
msgid "Percentage"
msgstr "Percentagem"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:174
#, fuzzy
msgid "Percentage Amount Of Total Order"
msgstr "Valor percentual do pedido total"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:404
#, fuzzy
msgid "Percentage based on the \"main\" affiliate commission earnings"
msgstr "Percentagem baseada nos ganhos de comissão de afiliados \"principais\""

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:408
#, fuzzy
msgid "Percentage based on the total order amount"
msgstr "Percentagem baseada no montante total da encomenda"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:232
#, fuzzy
msgid "Percentage Commission (% Of Total Order)"
msgstr "Percentagem de Comissão (% do Total da Encomenda)"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:389 inc/admin/class-coupons-table.php:704
#, fuzzy
msgid "Percentage Discount"
msgstr "Desconto Percentual"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:48
#, fuzzy
msgid "Percentage discount"
msgstr "Percentagem de desconto"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:319
#, fuzzy
msgid "Percentage discount on cart."
msgstr "Desconto percentual no carrinho."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:344
#, fuzzy
msgid "Percentage of Affiliates Earnings (%)"
msgstr "Percentagem dos ganhos das filiais (%)"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:352
#, fuzzy
msgid "Percentage of Order Total (%)"
msgstr "Percentagem do total da encomenda (%)"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:248
#, fuzzy
msgid "Percentage of the order total that you earn."
msgstr "Percentagem do total da encomenda que ganha."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:247
#, fuzzy
msgid "Percentage of the sub-affiliate's commission that you earn."
msgstr "Percentagem da comissão do sub-afiliado que ganha."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:392 inc/admin/class-coupons-table.php:707
#, fuzzy
msgid "Percentage Product Discount"
msgstr "Desconto percentual do produto"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:286
#, fuzzy
msgid "Performance & Debug"
msgstr "Desempenho & Depurar"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:10
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:12
#, fuzzy
msgid "Performance Bonus"
msgstr "Bónus de Desempenho"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:289
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:644
#, fuzzy
msgid "Performance Bonus Announcement"
msgstr "Anúncio do Prémio de Desempenho"

#: inc/admin/settings/options-general.php:902
#, fuzzy
msgid ""
"Performance bonus settings are configured in the \"Bonuses\" settings tab."
msgstr ""
"As definições do bónus de desempenho são configuradas no separador de "
"definições \"Bónus\"."

#: inc/admin/admin-menu.php:245 inc/admin/admin-pro-details.php:212
#: premium-files/dashboard/tab-bonuses.php:140
#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:33
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:9
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:11
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:28
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:30
#, fuzzy
msgid "Performance Bonuses"
msgstr "Bónus de Desempenho"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:43
#, fuzzy
msgid "Performance Bonuses Settings"
msgstr "Configurações de bônus de desempenho"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:27
#: inc/admin/settings/options-debug.php:74
#, fuzzy
msgid "Performance Settings"
msgstr "Configurações de desempenho"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:669
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"

#: inc/sms/sms-notifications.php:478
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:421
#, fuzzy
msgid "Permission denied."
msgstr "Permissão negada."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:67
#, fuzzy
msgid ""
"Persistent: Always display on every page until apply or dismiss is clicked"
msgstr ""
"Persistente: Sempre exibido em todas as páginas até que se clique em aplicar "
"ou descartar"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:471 inc/dashboard/tab-settings.php:506
#: inc/registration/registration-form.php:449
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de telefone"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:399
#, fuzzy
msgid "Phone Number for SMS Notifications:"
msgstr "Número de telefone para notificações por SMS:"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:260
#, fuzzy
msgid "Piggy Bank"
msgstr "Porquinho mealheiro"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:420
#, fuzzy
msgid "Place it before the \"/* That's all, stop editing!\" line"
msgstr "Coloque-o antes da linha \"/* É tudo, pare de editar!"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:988
#, fuzzy
msgid ""
"Placeholder values show the currently active rate from either group or "
"global settings. Clear a field to revert to the inherited rate."
msgstr ""
"Os valores do marcador de posição mostram a taxa atualmente ativa das "
"definições globais ou de grupo. Limpe um campo para reverter para a taxa "
"herdada."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:323
#, fuzzy
msgid "Placeholders"
msgstr "Marcadores de lugar"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:148
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:438
#, fuzzy
msgid "Plain HTML"
msgstr "HTML simples"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:58
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:298
#, fuzzy
msgid "Plain HTML (no WooCommerce styling)"
msgstr "HTML simples (sem estilo WooCommerce)"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1332
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1266
#, fuzzy
msgid ""
"Please add the shortcode to a new page, and select it from the dropdown "
"above."
msgstr ""
"Adicione o código curto a uma nova página e selecione-o na lista pendente "
"acima."

#: inc/functions/functions-update-notice.php:54
#, fuzzy
msgid "Please CLEAR YOUR CACHE to ensure frontend changes are applied."
msgstr ""
"LIMPE SEU CACHE para garantir que as alterações de frontend sejam aplicadas."

#: inc/registration/registration-form.php:1139
#, fuzzy
#| msgid "Please complete the reCAPTCHA."
msgid "Please complete the captcha."
msgstr "Por favor, preencha o reCAPTCHA."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:458
#, fuzzy
msgid "Please confirm you understand the risks of sending without SMTP."
msgstr "Confirme que compreende os riscos de enviar sem SMTP."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:79
#, fuzzy
msgid ""
"Please consider clearing your cache after updating this option, if you do "
"not see any changes."
msgstr ""
"Considere limpar o cache depois de atualizar esta opção, se não vir "
"alterações."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:258
#, fuzzy
msgid "Please contact an administrator if the issue persists."
msgstr "Entre em contato com um administrador se o problema persistir."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"Please do not add this shortcode to the same page as your affiliate "
"dashboard shortcode."
msgstr ""
"Por favor, não adicione este shortcode à mesma página que o shortcode do seu "
"painel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:107
#, fuzzy
msgid "Please enter a phone number."
msgstr "Introduza um número de telefone."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/add-mla-invite.php:35
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Introduza um endereço de correio eletrónico válido."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1456
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Please go to Settings > Permalinks and click \"Save Changes\" to refresh "
#| "the rewrite rules, or %sclick here%s for more information."
msgid ""
"Please go to %sSettings > Permalinks%s and click \"Save Changes\" to refresh "
"the rewrite rules, or %sclick here%s for more information."
msgstr ""
"Vá a Definições > Permalinks e clique em \"Guardar alterações\" para "
"atualizar as regras de reescrita ou %sclick here%s para obter mais "
"informações."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:982
#, fuzzy
msgid "Please install and activate the MailPoet plugin to use this feature."
msgstr "Por favor, instale e ative o plugin MailPoet para usar esse recurso."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:53
#, fuzzy
msgid ""
"Please note, the commission displayed for all past orders is calculated the "
"first time the affiliate dashboard is loaded for a coupon. New orders are "
"calculated instantly."
msgstr ""
"Por favor, note que a comissão exibida para todos os pedidos anteriores é "
"calculada na primeira vez que o painel de afiliados é carregado para um "
"cupom. As novas encomendas são calculadas instantaneamente."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:67
#, fuzzy
msgid ""
"Please note: A coupon code needs to be applied for the affiliate commission "
"to be tracked/earned (unless you have enabled the URL tracking without "
"coupon option)."
msgstr ""
"Nota: É necessário aplicar um código de cupão para que a comissão de "
"afiliado seja rastreada/ganha (a menos que tenha ativado a opção de rastreio "
"de URL sem cupão)."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:68
#, fuzzy
msgid ""
"Please refresh the page to add/remove the new currency options (found below) "
"when you update this number."
msgstr ""
"Atualize a página para adicionar/remover as novas opções de moeda "
"(encontradas abaixo) quando atualizar este número."

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:37
#, fuzzy
msgid ""
"Please refresh the page to add/remove the new tab settings (found below) "
"when you update this number."
msgstr ""
"Atualize a página para adicionar/remover as novas configurações de guia "
"(encontradas abaixo) quando atualizar esse número."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:373
#, fuzzy
msgid ""
"Please refresh the page when you update this number, to add/remove the new "
"settings below."
msgstr ""
"Atualize a página quando atualizar este número, para adicionar/remover as "
"novas configurações abaixo."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:255
#, fuzzy
msgid ""
"Please review your Cloudflare APO settings and consider disabling APO for "
"this site if you experience problems."
msgstr ""
"Reveja as definições do Cloudflare APO e considere a possibilidade de "
"desativar o APO para este site se tiver problemas."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:468
#, fuzzy
msgid "Please select a bulk action."
msgstr "Selecione uma ação em massa."

#: inc/admin/class-referrals-table.php:443
#, fuzzy
msgid "Please select at least one order."
msgstr "Selecione pelo menos uma encomenda."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:471
#, fuzzy
msgid "Please select at least one payout."
msgstr "Selecione pelo menos um pagamento."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:756
#, fuzzy
msgid "Please shorten your date range to show all orders."
msgstr ""
"Por favor, encurte o seu intervalo de datas para mostrar todas as encomendas."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:272
#, fuzzy
msgid ""
"Please test your referral links, and if you experience problems, contact "
"your hosting provider to disable cookie stripping."
msgstr ""
"Teste as suas ligações de referência e, se tiver problemas, contacte o seu "
"fornecedor de alojamento para desativar a remoção de cookies."

#: inc/functions/functions-dashboard.php:330
#, fuzzy
msgid "Please try again in around 1-2 minutes."
msgstr "Por favor, tente novamente em cerca de 1-2 minutos."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:556
#, fuzzy
msgid "Please upload an image to view the preview."
msgstr "Carregue uma imagem para ver a pré-visualização."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:640
#, fuzzy
msgid "Please verify all bank account information is correct."
msgstr "Verifique se todas as informações da conta bancária estão corretas."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:524
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:569
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:655
#, fuzzy
msgid "plugin \"Payouts\" settings"
msgstr "definições \"Pagamentos\" do plugin"

#: inc/admin/admin-menu.php:50 inc/admin/admin-page.php:323
#, fuzzy
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configurações do plug-in"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:670
#, fuzzy
msgid "Poland"
msgstr "Polónia"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:284
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:618
#, fuzzy
msgid "Policy / Terms Update"
msgstr "Atualização da política / termos"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:112
#, fuzzy
msgid "Popup Message"
msgstr "Mensagem pop-up"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:116
#, fuzzy
msgid "Popup Settings"
msgstr "Definições de pop-up"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:79
#: inc/admin/settings/options-widget.php:119
#, fuzzy
msgid "Popup Title"
msgstr "Título do popup"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1658
#, fuzzy
msgid "Portal Colors"
msgstr "Cores do portal"

#: inc/admin/settings/options-design.php:142
#, fuzzy
msgid "Portal Colours"
msgstr "Cores do portal"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1666
#, fuzzy
msgid "Portal Font"
msgstr "Tipo de letra Portal"

#: inc/admin/settings/options-design.php:190
#, fuzzy
msgid "Portal Fonts"
msgstr "Fontes do Portal"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1521
#, fuzzy
msgid "Portal Page Title"
msgstr "Título da página do portal"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1526
#, fuzzy
msgid "Portal Page URL Slug"
msgstr "Slug do URL da página do portal"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:669
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:585
#, fuzzy
msgid "Postal Code"
msgstr "Código Postal"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:31
#, fuzzy
msgid ""
"Powered by <a href=\"https://www.twilio.com/\" target=\"_blank\">Twilio</a> -"
" the industry-leading SMS API. <a href=\"https://www.twilio.com/try-twilio\" "
"target=\"_blank\">Create a free Twilio account</a> to get started."
msgstr ""
"Desenvolvido por <a href=\"https://www.twilio.com/\" target=\"_blank\">"
"Twilio</a> - a API de SMS líder do setor. <a href=\"https://www.twilio."
"com/try-twilio\" target=\"_blank\">Crie uma conta Twilio gratuita</a> para "
"começar."

#: inc/registration/registration-form.php:324
#: inc/registration/registration-form.php:326
#, fuzzy
msgid "Preferred Coupon Code"
msgstr "Código de cupom preferido"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:425
#, fuzzy
msgid "Premium only"
msgstr "Apenas prémio"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:690
#, fuzzy
msgid ""
"Prerequisites: To use PayPal Payouts, you will need a PayPal business "
"account and must have access to it’s PayPal Payouts features."
msgstr ""
"Pré-requisitos: Para usar PayPal Pagamentos, você precisará de uma conta "
"comercial PayPal e deve ter acesso aos recursos de PayPal Pagamentos."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:905
#, fuzzy
msgid ""
"Prerequisites: To use Wise Bank Transfer Payouts, you will need a Wise "
"business account and API access."
msgstr ""
"Pré-requisitos: Para usar os pagamentos por transferência bancária da Wise, "
"você precisará de uma conta empresarial da Wise e acesso à API."

#: premium-files/dashboard/tab-creatives.php:443
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:394
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"

#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:415
#: inc/functions/functions-percentage-change.php:108
#: inc/functions/functions-percentage-change.php:110
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:440
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:266
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:182
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1360 inc/admin/admin-dashboard.php:1449
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1508 inc/admin/admin-dashboard.php:1583
#: inc/admin/admin-dashboard.php:1646 inc/admin/admin-dashboard.php:1707
#: inc/admin/admin-dashboard.php:2092 inc/admin/admin-dashboard.php:2163
#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:415
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:440
#, fuzzy
msgid "Previous Page"
msgstr "Página Anterior"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:99
#, fuzzy
msgid "Price Tag"
msgstr "Etiqueta de preço"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:130
#, fuzzy
msgid "Primary Button Text"
msgstr "Texto do botão primário"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:136
#, fuzzy
msgid "Primary Button URL (Optional)"
msgstr "URL do botão principal (opcional)"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:231
#, fuzzy
msgid "Primary color for widget header, benefits box, titles, and values."
msgstr ""
"Cor primária para o cabeçalho do widget, caixa de benefícios, títulos e "
"valores."

#: inc/admin/settings/options-design.php:235
#, fuzzy
msgid "Primary Font"
msgstr "Tipo de letra principal"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:647
#, fuzzy
msgid "Priority Support"
msgstr "Suporte prioritário"

#: premium-files/functions-premium.php:121
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:222
#, fuzzy
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridade:"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:625
#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1057
#, fuzzy
msgid "Private API Key"
msgstr "Chave de API privada"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:310
#, fuzzy
msgid "Pro Details"
msgstr "Detalhes do profissional"

#: inc/admin/admin-page.php:577
#, fuzzy
msgid "Pro Features"
msgstr "Funcionalidades Pro"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:22
#, fuzzy
msgid ""
"PRO features: Custom form fields, dynamic code generator, auto accept, auto "
"registration, and join button on checkout."
msgstr ""
"Recursos PRO: Campos de formulário personalizados, gerador de código "
"dinâmico, aceitação automática, registro automático e botão de ingresso no "
"checkout."

#: inc/admin/admin-menu.php:450 inc/admin/settings/admin-options.php:803
#, fuzzy
msgid "PRO Modules"
msgstr "Módulos PRO"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:563
#, fuzzy
msgid "Pro Version:"
msgstr "Versão Pro:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1525
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:628
#, fuzzy
msgid "Processing"
msgstr "Processamento"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:244
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:105
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:285
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:141
#, fuzzy
msgid "Processing Commission"
msgstr "Comissão de transformação"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:287
#, fuzzy
msgid ""
"Processing Commission allows affiliates to track commission from orders that "
"are not yet completed, but displayed on the dashboard."
msgstr ""
"A Comissão de processamento permite que os afiliados acompanhem as comissões "
"de encomendas que ainda não foram concluídas, mas que são apresentadas no "
"painel de controlo."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1285
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1318
#, fuzzy
msgid "Processing Commission:"
msgstr "Comissão de transformação:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:113
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:37
#, fuzzy
msgid "Processing your transfer"
msgstr "Processamento da sua transferência"

#: inc/functions/functions-dashboard.php:449
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:115
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:139
#, fuzzy
msgid "Product"
msgstr "Produto"

#: inc/admin/settings/options-general.php:779
#, fuzzy
msgid "Product Category"
msgstr "Categoria do produto"

#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:64
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:66
#, fuzzy
msgid "Product Commission Rates"
msgstr "Taxas de comissão de produtos"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:88
#, fuzzy
msgid "Product Commission Settings"
msgstr "Configurações da Comissão do Produto"

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-products.php:68
#: inc/admin/tools/admin-bulk-product-rates.php:61
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:332
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:713
#, fuzzy
msgid "Product ID"
msgstr "ID do produto"

#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:85
#, fuzzy
msgid "Product ID or Name.."
msgstr "ID ou Nome do Produto.."

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-products.php:69
#, fuzzy
msgid "Product Name"
msgstr "Nome do Produto"

#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:117
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:147
#, fuzzy
msgid "Product Price"
msgstr "Preço do Produto"

#: inc/admin/settings/options-general.php:867
#, fuzzy
msgid "Product Price Display"
msgstr "Apresentação do preço do produto"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:337
#, fuzzy
msgid "Product Quantity"
msgstr "Quantidade do produto"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:240
#, fuzzy
msgid "Product Rates Table"
msgstr "Tabela de taxas de produtos"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:197
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1374
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1377
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:262
#: inc/functions/functions-dashboard.php:390
#, fuzzy
msgid "Products"
msgstr "Produtos"

#: inc/admin/settings/options-general.php:749
#, fuzzy
msgid "Products Per Page"
msgstr "Produtos por página"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:442
#, fuzzy
msgid "Profile Picture"
msgstr "Imagem de perfil"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1166
#, fuzzy
msgid "Promote:"
msgstr "Promover:"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:268
#, fuzzy
msgid "Publish Newsletter"
msgstr "Publicar boletim informativo"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:622
#, fuzzy
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: inc/widget/widget-content.php:528
#, fuzzy
msgid "QR Code Color"
msgstr "Cor do código QR"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:404
#, fuzzy
msgid "QR Code Generator"
msgstr "Gerador de QR Code"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:310
#, fuzzy
msgid "QR Code Generator (Referral URL)"
msgstr "Gerador de QR Code (URL de referência)"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:449
#, fuzzy
msgid "QR Code Logo Image:"
msgstr "Imagem do logótipo do código QR:"

#: inc/widget/widget-content.php:517
#, fuzzy
msgid "QR Code:"
msgstr "Código QR:"

#: inc/functions/functions-dashboard.php:452
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:171
#, fuzzy
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:372
#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:69
#, fuzzy
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestral"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1659
#: inc/admin/class-coupons-table.php:463
#, fuzzy
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edição rápida"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:791
#, fuzzy
msgid "Radio Field"
msgstr "Campo de Rádio"

#: inc/widget/widget-content.php:439
#, fuzzy
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:879
#, fuzzy
msgid "Rate Override Priority:"
msgstr "Prioridade de anulação da taxa:"

#: inc/functions/functions-dashboard.php:67
#: inc/functions/functions-dashboard.php:218 inc/portal/template.php:750
#: inc/admin/settings/options-general.php:182
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:149
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:197
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:311
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:464
#, fuzzy
msgid "Rates"
msgstr "Preços"

#: premium-files/functions-premium.php:331
#, fuzzy
msgid "Read More"
msgstr "Ler mais"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:434
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Ready to get started? Create your first affiliate user on the <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">affiliates page</a> or share your <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">affiliate registration form</a> with people to signup. Any "
"new affiliate registrations will auto-create their new coupon code."
msgstr ""
"Pronto para começar? Crie o seu primeiro utilizador afiliado na <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">página de afiliados</a> ou partilhe o seu <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">formulário de registo de afiliados</a> com "
"pessoas para se inscreverem. Todos os novos registos de afiliados criarão "
"automaticamente o seu novo código de cupão."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:163
#, fuzzy
msgid "Recalculate the affiliate stats for this order."
msgstr "Recalcule as estatísticas de afiliados para esta ordem."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1179
#, fuzzy
msgid "Recent Activity"
msgstr "Atividade recente"

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:197
#, fuzzy
msgid "Recent Clicks"
msgstr "Cliques recentes"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:893
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:894
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:1100
#: inc/functions/functions-dashboard.php:63
#: inc/functions/functions-dashboard.php:184 inc/portal/template.php:747
#: inc/admin/settings/options-general.php:173
#, fuzzy
msgid "Recent Orders"
msgstr "Encomendas Recentes"

#: inc/admin/settings/options-help.php:115
#, fuzzy
msgid "Recent Orders Table"
msgstr "Tabela de Encomendas Recentes"

#: inc/widget/widget-content.php:762
#, fuzzy
msgid "Recent Payments"
msgstr "Pagamentos recentes"

#: inc/widget/widget-content.php:582
#, fuzzy
msgid "Recent Referred Orders"
msgstr "Ordens referenciadas recentes"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:36
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:96
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:139
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:180
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:233
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:275
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:320
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:373
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:415
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:456
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:497
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:610
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:682
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:727
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:776
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:819
#: inc/admin/settings/options-notifications.php:862
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:171
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:241
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:239
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:310
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:823
#, fuzzy
msgid "Recipient Address"
msgstr "Endereço do destinatário"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:306
#, fuzzy
msgid "Recipient Address is required"
msgstr "O endereço do destinatário é obrigatório"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:308
#, fuzzy
msgid "Recipient Address too short (minimum 5 characters, provided: %d)"
msgstr ""
"Endereço do destinatário demasiado curto (mínimo 5 caracteres, fornecido: %d)"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:242
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:318
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:824
#, fuzzy
msgid "Recipient City"
msgstr "Cidade beneficiária"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:314
#, fuzzy
msgid "Recipient City is required"
msgstr "A cidade do destinatário é obrigatória"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:316
#, fuzzy
msgid "Recipient City too short (minimum 2 characters, provided: %d)"
msgstr ""
"Cidade do destinatário demasiado curta (mínimo 2 caracteres, fornecido: %d)"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:251
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:337
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:826
#, fuzzy
msgid "Recipient Country"
msgstr "País beneficiário"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:335
#, fuzzy
msgid "Recipient Country is required"
msgstr "O país destinatário é obrigatório"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:231
#, fuzzy
msgid "Recipient Country is required for EU transfers"
msgstr "O país destinatário é obrigatório para as transferências da UE"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:274
#, fuzzy
msgid "Recipient Country is required for international transfers"
msgstr "O país destinatário é obrigatório para transferências internacionais"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:847
#, fuzzy
msgid "Recipient Country must be a 2-letter country code (e.g., US, GB, DE)."
msgstr ""
"O país destinatário deve ser um código de país de 2 letras (por exemplo, US, "
"GB, DE)."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:276
#, fuzzy, php-format
msgid "Recipient Country must be a 2-letter country code (provided: '%s')"
msgstr ""
"O país do destinatário deve ser um código de país de 2 letras (fornecido: "
"\"%s\")"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:233
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Recipient Country must be a valid EU country code for EU transfers (provided:"
" '%s', valid codes: %s)"
msgstr ""
"O país destinatário deve ser um código de país válido da UE para "
"transferências da UE (fornecido: \"%s\", códigos válidos: %s)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:210
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Recipient Country must be set to 'GB' for UK bank transfers (currently: '%s')"
msgstr ""
"O país do destinatário deve ser definido como \"GB\" para as transferências "
"bancárias do Reino Unido (atualmente: \"%s\")"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:188
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Recipient Country must be set to 'US' for US bank transfers (currently: '%s')"
msgstr ""
"O país do destinatário deve ser definido como \"US\" para transferências "
"bancárias nos EUA (atualmente: \"%s\")"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:825
#, fuzzy
msgid "Recipient Postal Code"
msgstr "Código postal do destinatário"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:245
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:324
#, fuzzy
msgid "Recipient Postcode"
msgstr "Código postal do destinatário"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:322
#, fuzzy
msgid "Recipient Postcode is required"
msgstr "É necessário o código postal do destinatário"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:248
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:329
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:831
#, fuzzy
msgid "Recipient State"
msgstr "Estado beneficiário"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:331
#, fuzzy
msgid "Recipient State is required for US addresses"
msgstr "O Estado do destinatário é obrigatório para endereços nos EUA"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:354
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:442
#, fuzzy
msgid "Recipients"
msgstr "Beneficiários"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:361
#, fuzzy
msgid "recipients selected."
msgstr "destinatários selecionados."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:90
#, fuzzy
msgid ""
"Recommended. This will allow the user to see their referral link, and "
"generate a new one by entering their own page URL or selecting a campaign."
msgstr ""
"Recomendado. Isso permitirá que o usuário veja seu link de referência e gere "
"um novo inserindo o URL de sua própria página ou selecionando uma campanha."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:81
#, fuzzy
msgid ""
"Recommended. This will allow them to view and generate their own referrral "
"URLs, click history, campaigns, etc."
msgstr ""
"Recomendado. Isso permitirá que eles visualizem e gerem seus próprios URLs "
"de referência, histórico de cliques, campanhas, etc."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:96
#, fuzzy
msgid ""
"Recommended. This will show the clicks, conversions, and conversion rate "
"statistics for referral URLs."
msgstr ""
"Recomendado. Isso mostrará as estatísticas de cliques, conversões e taxa de "
"conversão para URLs de referência."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:745
#, fuzzy
msgid "Recurring"
msgstr "Recorrente"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:320
#, fuzzy
msgid "Recurring fixed discount on subscription fee."
msgstr "Desconto fixo recorrente na taxa de subscrição."

#: inc/functions/functions-shortcode.php:321
#, fuzzy
msgid "Recurring percentage discount on subscription fee."
msgstr "Desconto percentual recorrente na taxa de subscrição."

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:46
#, fuzzy
msgid "Recurring Subscription Referral Limit"
msgstr "Limite de Referência de Subscrição Recorrente"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:250
#, fuzzy
msgid "Redirect to a different page."
msgstr "Redirecionar para uma página diferente."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:290
#, fuzzy
msgid "Redirect to Page:"
msgstr "Redirecionar para a página:"

#: inc/widget/widget-content.php:141
#, fuzzy
msgid "Refer"
msgstr "Referir"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:395
#, fuzzy
msgid "Refer a single order where the quantity is"
msgstr "Indique uma única encomenda onde a quantidade é"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:394
#, fuzzy
msgid "Refer a single order where the total is"
msgstr "Indique uma única encomenda onde o total é"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:396
#, fuzzy
msgid "Refer a single order which contains the product"
msgstr "Indique uma única encomenda que contenha o produto"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:172
#, fuzzy
msgid "Refer Tab Custom Text"
msgstr "Separador Referir Texto personalizado"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Referrals"
msgid "Referral"
msgstr "Referências"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:367
#, fuzzy
msgid "Referral Campaigns"
msgstr "Campanhas de Referência"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:408
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:448
#, fuzzy
msgid "Referral Commission"
msgstr "Comissão de Consulta"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:236
#, fuzzy
msgid "Referral Cookie Settings"
msgstr "Configurações de cookies de referência"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:60 inc/dashboard/tab-referral-url.php:82
#: premium-files/dashboard/tab-product-rates.php:155
#: premium-files/pro-addons/landing-pages/functions-landing-pages.php:98
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:102
#, fuzzy
msgid "Referral Link"
msgstr "Link de referência"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:109
#, fuzzy
msgid "Referral Link Format"
msgstr "Formato do link de referência"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:436
#, fuzzy
msgid "Referral Link Settings"
msgstr "Configurações de link de referência"

#: inc/admin/admin-page.php:545 inc/widget/widget-content.php:472
#: inc/admin/settings/admin-options.php:719
#: inc/admin/settings/options-urls.php:18
#, fuzzy
msgid "Referral Links"
msgstr "Ligações de referência"

#: inc/admin/settings/options-help.php:123
#, fuzzy
msgid "Referral Links / URLs"
msgstr "Links de referência / URLs"

#: inc/admin/admin-page.php:547
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Referral URLs can be generated by the affiliate on the affiliate "
#| "dashboard page."
msgid ""
"Referral Links can be generated by the affiliate on the affiliate dashboard "
"page."
msgstr ""
"Os URLs de referência podem ser gerados pelo afiliado na página do painel do "
"afiliado."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:771
#: inc/admin/settings/options-urls.php:701
#, fuzzy
msgid "Referral Popup"
msgstr "Popup de referência"

#: inc/functions/functions-urls.php:876
#, fuzzy
msgid "Referral Statistics"
msgstr "Estatísticas de Referência"

#: inc/functions/functions-urls.php:874
#, fuzzy
msgid "Referral Statistics for"
msgstr "Estatísticas de referência para"

#: inc/widget/widget-content.php:399
#, fuzzy
msgid "Referral Stats"
msgstr "Estatísticas de referência"

#: inc/dashboard/tab-referral-url.php:40
#: inc/functions/functions-dashboard.php:64
#: inc/functions/functions-dashboard.php:187 inc/portal/template.php:748
#: inc/admin/settings/options-general.php:175
#, fuzzy
msgid "Referral URL"
msgstr "URL de referência"

#: inc/admin/settings/options-help.php:126
#, fuzzy
msgid "Referral URL Click History (Visits)"
msgstr "URL de referência: Histórico de cliques (visitas)"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1350
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1355
#, fuzzy
msgid "Referral URL Clicks"
msgstr "Cliques no URL de referência"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1351
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1360
#, fuzzy
msgid "Referral URL Conversions"
msgstr "Conversões de URL de referência"

#: inc/admin/settings/options-general.php:629
#, fuzzy
msgid ""
"Referral URL settings are configured in the \"Referral Links\" settings tab."
msgstr ""
"As definições do URL de referência são configuradas no separador de "
"definições \"Ligações de referência\"."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:135
#, fuzzy
msgid "Referral URL Variable"
msgstr "Variável de URL de referência"

#: inc/admin/admin-menu.php:278
#, fuzzy
#| msgid "Referral Visits"
msgid "Referral URL Visits"
msgstr "Visitas de Referência"

#: inc/admin/admin-menu.php:277
#, fuzzy
msgid "Referral URL Visits (Clicks)"
msgstr "Visitas ao URL de referência (cliques)"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:196
#, fuzzy
msgid "Referral URLs"
msgstr "URLs de referência"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:528
#, fuzzy
msgid ""
"Referral URLs can be easily generated by the affiliate (or you) on the "
"coupon affiliate dashboard. They can customise the link, and if enabled, "
"also generate short URLs, QR codes, campaigns, and more."
msgstr ""
"Os URLs de referência podem ser facilmente gerados pelo afiliado (ou por si) "
"no painel de controlo do afiliado do cupão. O afiliado pode personalizar a "
"hiperligação e, se estiver ativado, também pode gerar URLs curtos, códigos "
"QR, campanhas e muito mais."

#: inc/admin/settings/options-help.php:125
#, fuzzy
msgid "Referral URLs – Overview"
msgstr "URLs de referência – Visão geral"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:591 inc/admin/settings/admin-options.php:249
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:23
#, fuzzy
msgid "Referral Welcome Popups"
msgstr "Popups de boas-vindas de referência"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:318
#, fuzzy
msgid "Referrals last month (final)"
msgstr "Referências no mês passado (final)"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:315
#, fuzzy
msgid "Referrals so far this month"
msgstr "Referências até agora neste mês"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:31
#, fuzzy
msgid "Referred Order Cancelled"
msgstr "Pedido de Encaminhamento Cancelado"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:334
#, fuzzy
msgid "Referred Order Cancelled / Refunded"
msgstr "Ordem referenciada Cancelada / Reembolsada"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:376
#, fuzzy
msgid "Referred Order Cancelled / Refunded (Admin)"
msgstr "Ordem referenciada cancelada / reembolsada (Admin)"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:411
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:464
#, fuzzy
msgid "Referred Orders"
msgstr "Ordens remetidas"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1482
#, fuzzy
msgid "Referrer Domain"
msgstr "Domínio referenciador"

#: inc/admin/admin-url-clicks.php:95
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:209
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2006
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:179
#, fuzzy
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL de referência"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1173
#, fuzzy
msgid "Referrer:"
msgstr "Referenciador:"

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:226
#, fuzzy
msgid "Referring URL"
msgstr "URL de referência"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:885
#: inc/admin/settings/options-debug.php:67
#, fuzzy
msgid "REFRESH ALL DATA"
msgstr "ATUALIZAR TODOS OS DADOS"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:223
#, fuzzy
msgid "Refresh stats..."
msgstr "Atualizar estatísticas..."

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/functions-credit.php:382
#, fuzzy
msgid "Refund Store Credit"
msgstr "Reembolso de Crédito da Loja"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:173
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:159
#, fuzzy
msgid "Region"
msgstr "Região"

#: inc/registration/registration-form.php:206
#, fuzzy, php-format
msgid "Register New %s Account"
msgstr "Registar nova conta %s"

#: inc/admin/settings/options-design.php:326
#, fuzzy
msgid "Register New Affiliate Account"
msgstr "Registar Nova Conta de Afiliado"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:240
#, fuzzy
msgid "Registered: Active"
msgstr "Registado: Ativo"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:243
#, fuzzy
msgid "Registered: Pending Approval"
msgstr "Registado: Aprovação pendente"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:100
#: inc/admin/settings/admin-options.php:716
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:61
#, fuzzy
msgid "Registration"
msgstr "Registo"

#: inc/admin/settings/options-design.php:303
#, fuzzy
msgid "Registration & Login Form"
msgstr "Registo & Formulário de Login"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:101
#, fuzzy
msgid "Registration Accepted"
msgstr "Registo aceite"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:420
#, fuzzy
msgid "Registration accepted and affiliate account activated."
msgstr "Registo aceite e conta de afiliado activada."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:362
#, fuzzy
msgid "Registration declined successfully."
msgstr "Registo recusado com sucesso."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:235
#, fuzzy
msgid "Registration Form Benefits"
msgstr "Benefícios do formulário de registo"

#: inc/admin/settings/options-help.php:143
#, fuzzy
msgid "Registration Form CAPTCHA (Spam Prevention)"
msgstr "Formulário de Inscrição CAPTCHA (Prevenção de Spam)"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1257
#, fuzzy
msgid "Registration Form Page (ID):"
msgstr "Página do Formulário de Inscrição (ID):"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1115
#, fuzzy
msgid "Registration Form Page:"
msgstr "Página do Formulário de Inscrição:"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:297
#, fuzzy
msgid "Registration not found."
msgstr "Registo não encontrado."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:168
#, fuzzy
msgid "Registration Settings"
msgstr "Configurações de registro"

#: inc/admin/settings/options-help.php:306
#, fuzzy
msgid "Registration System"
msgstr "Sistema de Registo"

#: inc/admin/admin-menu.php:145
#, fuzzy
msgid "Registrations"
msgstr "Inscrições"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:48
#, fuzzy
msgid "Regular Popup (Center of Screen)"
msgstr "Popup regular (centro do ecrã)"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:76
#, fuzzy
msgid "Regular Popup Settings"
msgstr "Definições de popups regulares"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:733
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:286
#, fuzzy
msgid "Remove all tracking cookies when customer places an order."
msgstr ""
"Remover todos os cookies de rastreio quando o cliente efectua uma encomenda."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:240
#, fuzzy
msgid "Remove coupon ID from unique coupon dashboard URLs."
msgstr "Remova o ID do cupom dos URLs exclusivos do painel de cupons."

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:78
#, fuzzy
msgid "Remove from Blacklist"
msgstr "Remover da lista negra"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:856
#, fuzzy
msgid "Remove Last Field"
msgstr "Remover o último campo"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:418
#, fuzzy
msgid ""
"Remove the pending affiliate role from user when their affiliate application "
"is accepted."
msgstr ""
"Remova a função de afiliado pendente do usuário quando seu pedido de "
"afiliado for aceito."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:834
#, fuzzy
msgid "Report Complete!"
msgstr "Relatório Completo!"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:835
#, fuzzy
msgid "Report created for"
msgstr "Relatório criado para"

#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-reports-post-type.php:64
#, fuzzy
msgid "Report Details"
msgstr "Detalhes do relatório"

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:219
#, fuzzy
msgid "Report Title"
msgstr "Título do relatório"

#: inc/admin/settings/options-help.php:152
#, fuzzy
msgid "Reporting"
msgstr "Apresentação de relatórios"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:751
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

#: inc/admin/admin-page.php:351
#, fuzzy
msgid "Reports & Analytics"
msgstr "Relatórios e Análises"

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:72
#, fuzzy
msgid ""
"Reports will be automatically scheduled to send on the first day of the week "
"or month."
msgstr ""
"Os relatórios serão automaticamente agendados para envio no primeiro dia da "
"semana ou mês."

#: inc/functions/functions-dashboard.php:326
#, fuzzy
msgid "Request Failed!"
msgstr "Pedido Falhado!"

#: inc/widget/widget-content.php:738 premium-files/dashboard/tab-payout.php:266
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:364
#, fuzzy
msgid "Request Payout"
msgstr "Solicitar Pagamento"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:53
#, fuzzy
msgid ""
"Require customers to visit the affiliate referral link before applying their "
"coupon."
msgstr ""
"Exigir que os clientes visitem a ligação de referência do afiliado antes de "
"aplicarem o seu cupão."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:95
#, fuzzy
msgid "Require payment details to request payout."
msgstr "Requerer detalhes de pagamento para solicitar o pagamento."

#: inc/widget/widget-ajax.php:75 inc/widget/widget-ajax.php:126
#: inc/widget/widget-ajax.php:169 inc/widget/widget-ajax.php:208
#: inc/widget/widget-ajax.php:267 inc/widget/widget-content.php:321
#: inc/widget/widget-content.php:457 inc/widget/widget-content.php:555
#: inc/widget/widget-content.php:663 inc/widget/widget-content.php:788
#: inc/widget/widget-tabs.php:27 inc/widget/widget-tabs.php:62
#: inc/widget/widget-tabs.php:97 inc/widget/widget-tabs.php:132
#: inc/widget/widget-tabs.php:167 inc/widget/widget-tabs.php:202
#: inc/widget/widget-tabs.php:237
#, fuzzy
msgid "Required function not available."
msgstr "Função requerida não disponível."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1737
#, fuzzy
msgid "Required order status to show on affiliate dashboard:"
msgstr "Status do pedido obrigatório para mostrar no painel de afiliados:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:687
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:707
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:727
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:747
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:805
#, fuzzy
msgid "Required?"
msgstr "Necessário?"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:416
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:424
#, fuzzy
msgid "Requirement:"
msgstr "Requisito:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:115
#, fuzzy
msgid ""
"Requires cron jobs to be enabled on your site. Make sure to test this is "
"working after activating. We highly recommend using \"Real Cron Jobs\" "
"instead of WP Cron."
msgstr ""
"Requer que os trabalhos cron sejam ativados no seu site. Certifique-se de "
"testar se isso está funcionando após a ativação. É altamente recomendável "
"usar \"Real Cron Jobs\" em vez de WP Cron."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:305
#, fuzzy
msgid "Requires cron jobs to be enabled."
msgstr "Requer que os trabalhos cron sejam ativados."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:57
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Requires cron jobs to be enabled. We recommend using \"Real Cron Job\" "
"instead of \"WP-Cron\". This may offer better performance, and will give "
"more accurate delivery (at the specific day & time). %s."
msgstr ""
"Requer que as tarefas cron estejam activadas. Recomendamos a utilização de "
"\"Real Cron Job\" em vez de \"WP-Cron\". Isso pode oferecer um melhor "
"desempenho e fornecerá uma entrega mais precisa (no dia e hora específicos). "
"%s."

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:167
#: inc/admin/class-coupons-table.php:643
#: inc/admin/class-referrals-table.php:290
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:790
#, fuzzy
msgid "Reverse this payout"
msgstr "Reverter este pagamento"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:409
#, fuzzy
msgid "Reversed"
msgstr "Invertido"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:119
#, fuzzy
msgid "Reward Bonus Amount"
msgstr "Montante do bónus de recompensa"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:120
#, fuzzy
msgid "Reward Commission Increase"
msgstr "Aumento da comissão de recompensa"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:118
#, fuzzy
msgid "Reward Earned"
msgstr "Prémio ganho"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:121
#, fuzzy
msgid "Reward Email Sent"
msgstr "E-mail de recompensa enviado"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:122
#, fuzzy
msgid "Reward Role Assigned"
msgstr "Função de recompensa atribuída"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:253
#, fuzzy
msgid "Reward the affiliate bonus \"unpaid commission\""
msgstr "Recompense o bônus de afiliado \"comissão não paga\""

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:328
#, fuzzy
msgid "Reward the affiliate user with a free product order"
msgstr "Recompense o usuário afiliado com um pedido de produto gratuito"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:365
#, fuzzy
msgid "Reward the affiliate user with a gift coupon"
msgstr "Recompense o usuário afiliado com um cupom de presente"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:267
#, fuzzy
msgid "Reward the affiliate with store credit"
msgstr "Recompense o afiliado com crédito na loja"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:674
#, fuzzy
msgid "Rewards"
msgstr "Prémios"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:286
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:628
#, fuzzy
msgid "Re‑Engage Inactive Affiliates"
msgstr "Reengajar afiliados inactivos"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:861
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Certo"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:270
#, fuzzy
msgid "Right Center"
msgstr "Centro direito"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-add-groups.php:34
#, fuzzy
msgid "Role already exists. Please choose a different display name."
msgstr "O papel já existe. Escolha um nome de exibição diferente."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:864
#, fuzzy
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotação:"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:314
#, fuzzy
msgid "Round down to nearest pence/cent (floor/truncate)"
msgstr ""
"Arredondar para baixo para o pence/cêntimo mais próximo (mínimo/truncado)"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:313
#, fuzzy
msgid "Round to nearest pence/cent (default)"
msgstr "Arredondar para o pence/cêntimo mais próximo (predefinição)"

#: inc/admin/settings/options-design.php:98
#, fuzzy
msgid "Rounded (25px)"
msgstr "Arredondado (25px)"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:218
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:285
#, fuzzy
msgid "Routing Number"
msgstr "Número de registo"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:186
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:184
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:496
#, fuzzy
msgid "Routing Number (ABA)"
msgstr "Número de registo (ABA)"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(Beta) Run ajax \"all time\" stats refresh/calculations in batches, to "
#| "help prevent timeouts / ajax issues."
msgid ""
"Run ajax \"all time\" stats refresh / calculations in batches, to help "
"prevent timeouts or ajax issues."
msgstr ""
"(Beta) Execute a atualização/cálculos de estatísticas do ajax \"todos os "
"tempos\" em lotes, para ajudar a evitar problemas de tempo limite / ajax."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1521
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:194
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1300
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1323 inc/widget/widget-content.php:413
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:106
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:275
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:155
#, fuzzy
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:319
#, fuzzy
msgid "Sales last month (final)"
msgstr "Vendas no mês passado (final)"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:316
#, fuzzy
msgid "Sales total so far this month"
msgstr "Total de vendas até agora neste mês"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:154
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:267
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:288
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:311
#: inc/admin/settings/admin-setup.php:335
#, fuzzy
msgid "Save & Continue"
msgstr "Guardar & Continuar"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1022
#, fuzzy
msgid "Save All Settings"
msgstr "Guardar todas as definições"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:149
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:514
#, fuzzy
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar alterações"

#: woo-coupon-usage.php:194 inc/dashboard/tab-settings.php:520
#: inc/portal/template.php:225 premium-files/dashboard/tab-payout.php:390
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:58
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar alterações"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1002
#, fuzzy
msgid "Save Commission Rates"
msgstr "Poupar taxas de comissão"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1060
#, fuzzy
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar definições"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:41
#, fuzzy
msgid "Save the calculated \"all time\" stats for coupons as meta data."
msgstr ""
"Salve as estatísticas calculadas \"todos os tempos\" para cupons como "
"metadados."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"Save the calculated \"commission\" values as meta data on each individual "
"order."
msgstr ""
"Salve os valores calculados de \"comissão\" como metadados em cada pedido "
"individual."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:58
#, fuzzy
msgid "Save the conversion rate for each order."
msgstr "Guarde a taxa de conversão para cada encomenda."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:421
#, fuzzy
msgid "Save your wp-config.php file"
msgstr "Guardar o ficheiro wp-config.php"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:27
#, fuzzy
msgid "Saving Data"
msgstr "Guardar dados"

#: woo-coupon-usage.php:193 inc/portal/template.php:224
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:57
#, fuzzy
msgid "Saving..."
msgstr "Poupar..."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:505
#, fuzzy
msgid "Savings"
msgstr "Poupança"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:414
#, fuzzy
msgid "SCA Required"
msgstr "Necessário SCA"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:162
#, fuzzy
msgid "Schedule"
msgstr "Horário"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:889
#, fuzzy
msgid ""
"Schedule this creative to only show between certain dates. Useful for "
"seasonal creatives, or limited time promotions. Leave empty to always show."
msgstr ""
"Agende este criativo para mostrar apenas entre determinadas datas. Útil para "
"criativos sazonais ou promoções por tempo limitado. Deixe em branco para "
"mostrar sempre."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:300
#, fuzzy
msgid "Scheduled Payout Requests"
msgstr "Pedidos de Pagamento Agendados"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:314
#, fuzzy
msgid "Scheduled Payout Requests:"
msgstr "Pedidos de Pagamento Agendados:"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:450
#, fuzzy
msgid "Scheduled Requests (Payouts)"
msgstr "Pedidos Agendados (Pagamentos)"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:24
#, fuzzy
msgid "Search Bonus"
msgstr "Bónus de Pesquisa"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:642
#, fuzzy
msgid "Search by username or email…"
msgstr "Procurar por nome de utilizador ou e-mail.."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:561
#, fuzzy
msgid "Search Coupons"
msgstr "Pesquisar Cupões"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:24
#, fuzzy
msgid "Search Creatives"
msgstr "Pesquisar Criativos"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:144
#, fuzzy
msgid "Search events..."
msgstr "Procurar eventos..."

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:108
#, fuzzy
msgid "Search for a user..."
msgstr "Procurar um utilizador..."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:635
#, fuzzy
msgid ""
"Search for an existing user who does not already have a parent affiliate. "
"Select them and click Add."
msgstr ""
"Procure um utilizador existente que ainda não tenha um afiliado principal. "
"Selecione-o e clique em Adicionar."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:100
#, fuzzy
msgid "Search modules..."
msgstr "Módulos de pesquisa..."

#: inc/admin/settings/options-help.php:62
#, fuzzy
msgid "Search our documentation for help with common questions and issues."
msgstr ""
"Pesquise a nossa documentação para obter ajuda com questões e problemas "
"comuns."

#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:21
#, fuzzy
msgid "Search Short URLs"
msgstr "Pesquisar URLs curtos"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:153
#, fuzzy
msgid "Search user..."
msgstr "Procurar utilizador..."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:282
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:608
#, fuzzy
msgid "Seasonal / Black Friday Promo"
msgstr "Promoção sazonal / Black Friday"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:503
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:514
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1084
#, fuzzy
msgid "Secret Key"
msgstr "Chave Secreta"

#: inc/admin/settings/options-general.php:235
#, fuzzy
msgid "Section Layout"
msgstr "Layout da seção"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:425
#, fuzzy
msgid "Security Benefits:"
msgstr "Benefícios de segurança:"

#: inc/widget/widget-ajax.php:44 inc/widget/widget-ajax.php:117
#: inc/widget/widget-ajax.php:160 inc/widget/widget-ajax.php:198
#: inc/widget/widget-ajax.php:258 inc/widget/widget-tabs.php:18
#: inc/widget/widget-tabs.php:53 inc/widget/widget-tabs.php:88
#: inc/widget/widget-tabs.php:123 inc/widget/widget-tabs.php:158
#: inc/widget/widget-tabs.php:193 inc/widget/widget-tabs.php:228
#, fuzzy
msgid "Security check failed"
msgstr "Falha no controlo de segurança"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1730
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:542
#: premium-files/pro-addons/multi-level/add-mla-invite.php:13
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:207
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:265
#: premium-files/pro-addons/multi-level/view-mla-invites.php:9
#, fuzzy
msgid "Security check failed."
msgstr "O controlo de segurança falhou."

#: inc/admin/class-referrals-table.php:42
#, fuzzy
msgid "Security check failed. Please try again."
msgstr "A verificação de segurança falhou. Por favor, tente novamente."

#: premium-files/pro-addons/campaigns/functions-campaigns.php:189
#, fuzzy
msgid "Select a Campaign"
msgstr "Selecione uma Campanha"

#: inc/admin/settings/options-general.php:813
#, fuzzy
msgid "Select a product category to filter the products shown in the table."
msgstr ""
"Selecione uma categoria de produto para filtrar os produtos apresentados na "
"tabela."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1144
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1172
#, fuzzy
msgid "Select a profile..."
msgstr "Selecionar um perfil..."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:292
#, fuzzy
msgid ""
"Select a ready-made template to prefill the subject & content. This will "
"overwrite current content."
msgstr ""
"Selecione um modelo pronto a usar para preencher previamente o assunto e o "
"conteúdo. Isto irá substituir o conteúdo atual."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:277
#, fuzzy
msgid "Select a template"
msgstr "Selecionar um modelo"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:122
#, fuzzy
msgid "Select an API Provider:"
msgstr "Selecione um provedor de API:"

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:180
#, fuzzy
msgid "Select an icon"
msgstr "Selecionar um ícone"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:866
#, fuzzy
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selecionar ação em massa"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:651
#, fuzzy
msgid "Select Country..."
msgstr "Selecionar país..."

#: inc/widget/widget-content.php:112
#, fuzzy
msgid "Select Coupon:"
msgstr "Selecionar cupão:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1518
#, fuzzy
msgid "Select field label:"
msgstr "Selecione o rótulo do campo:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:204
#, fuzzy
msgid ""
"Select multiple CUSTOM order statuses that for \"unpaid commission\" should "
"be granted for. If you only have one, or do not have any custom statuses, "
"turn the \"multiple order statuses\" option off."
msgstr ""
"Selecione vários status de ordem CUSTOM para os quais a \"comissão não "
"paga\" deve ser concedida. Se você tiver apenas um ou não tiver nenhum "
"status personalizado, desative a opção \"vários status de pedidos\"."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:448
#, fuzzy
msgid "Select Payout Methods for Automatic Payouts:"
msgstr "Selecione Métodos de pagamento para pagamentos automáticos:"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:51
#, fuzzy
msgid "Select Payout Methods to Disable Invoice Upload:"
msgstr ""
"Selecione Métodos de pagamento para desativar o carregamento da fatura:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:358
#, fuzzy
msgid "Select Payout Methods to Schedule:"
msgstr "Selecione os Métodos de Pagamento a Agendar:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1141
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1169
#, fuzzy
msgid "Select Profile:"
msgstr "Selecionar Perfil:"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:430
#, fuzzy
msgid "Select QR Code Logo"
msgstr "Selecionar o logótipo do código QR"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:464
#, fuzzy
msgid "Select Region..."
msgstr "Selecionar região..."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:593
#, fuzzy
msgid "Select State..."
msgstr "Selecionar Estado..."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:450
#, fuzzy
msgid ""
"Select the payout methods that should be eligible for automatic payouts. If "
"an affiliate is using a different payout method, their payouts will require "
"manual approval."
msgstr ""
"Selecione os métodos de pagamento que devem ser elegíveis para pagamentos "
"automáticos. Se um afiliado estiver a utilizar um método de pagamento "
"diferente, os seus pagamentos terão de ser aprovados manualmente."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:360
#, fuzzy
msgid ""
"Select the payout methods that should be scheduled and requested "
"automatically. If an affiliate is using a different payout method to one "
"enabled above, their payouts will not be scheduled."
msgstr ""
"Selecione os métodos de pagamento que devem ser agendados e solicitados "
"automaticamente. Se um afiliado estiver a utilizar um método de pagamento "
"diferente do utilizado acima, os seus pagamentos não serão agendados."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:53
#, fuzzy
msgid ""
"Select the payout methods where affiliates should NOT be able to upload "
"invoices. Invoice upload will be hidden for these methods."
msgstr ""
"Selecione os métodos de pagamento em que os afiliados NÃO devem poder "
"carregar facturas. O carregamento da fatura será ocultado para estes métodos."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:470
#, fuzzy
msgid "Select your bank account region to show the relevant fields"
msgstr ""
"Selecione a região da sua conta bancária para mostrar os campos relevantes"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:446
#, fuzzy
msgid "Selected orders:"
msgstr "Encomendas selecionadas:"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1040
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will disable automatic ajax saving, and instead will enable the "
#| "\"Save Settings\" button, and you will save all settings at once."
msgid ""
"Selecting manual will disable automatic ajax saving, and instead will enable "
"the \"Save Settings\" button, and you will save all settings at once."
msgstr ""
"Isso desativará o salvamento automático do ajax e, em vez disso, ativará o "
"botão \"Salvar configurações\", e você salvará todas as configurações de uma "
"só vez."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:579
#, fuzzy
msgid ""
"Send a custom email newsletters to all your existing affiliates directly "
"from the plugin, with progress tracking & placeholders."
msgstr ""
"Envie boletins informativos por e-mail personalizados a todos os seus "
"afiliados existentes diretamente a partir do plugin, com acompanhamento do "
"progresso e espaços reservados."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:725
#, fuzzy
msgid ""
"Send a custom new user account email (replaces default registration email)."
msgstr ""
"Envie um e-mail personalizado de nova conta de usuário (substitui o e-mail "
"de registro padrão)."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:342
#, fuzzy
msgid ""
"Send a test email to verify formatting before sending to all affiliates."
msgstr ""
"Envie uma mensagem de correio eletrónico de teste para verificar a "
"formatação antes de a enviar a todos os afiliados."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:92
#, fuzzy
msgid "Send a Test SMS"
msgstr "Enviar um SMS de teste"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:231
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to admin when a new domain is added by affiliate for direct "
"link tracking."
msgstr ""
"Envie um e-mail para o administrador quando um novo domínio for adicionado "
"pelo afiliado para rastreamento direto de links."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:137
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to admin when there are 1 or more \"scheduled\" payout "
"requests (this will be sent instead of multiple individual emails)."
msgstr ""
"Envie um e-mail para o administrador quando houver 1 ou mais pedidos de "
"pagamento \"agendados\" (isso será enviado em vez de vários e-mails "
"individuais)."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:774
#, fuzzy
msgid "Send an email to admin when there is a new affiliate application."
msgstr ""
"Envie um e-mail para o administrador quando houver um novo aplicativo de "
"afiliado."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:94
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to admin when there is a new payout request for unpaid "
"commission."
msgstr ""
"Envie um e-mail para o administrador quando houver uma nova solicitação de "
"pagamento de comissão não paga."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:273
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliate users when their domain is accepted for Direct "
"Link Tracking."
msgstr ""
"Envie um e-mail para usuários afiliados quando seu domínio for aceito para "
"Direct Link Tracking."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:318
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliate users when their domain is declined for Direct "
"Link Tracking."
msgstr ""
"Envie um e-mail para usuários afiliados quando seu domínio for recusado para "
"Direct Link Tracking."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:817
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliate when their affiliate application is accepted."
msgstr ""
"Envie um e-mail para o afiliado quando a sua candidatura de afiliado for "
"aceite."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:860
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliate when their affiliate application is declined."
msgstr ""
"Envie um e-mail para o afiliado quando o seu pedido de afiliado for recusado."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:680
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliate when they submit the affiliate application form."
msgstr ""
"Envie um e-mail para o afiliado quando ele enviar o formulário de inscrição "
"de afiliado."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliates if order they referred has been cancelled, "
"refunded, or failed. Only when status was previously \"completed\"."
msgstr ""
"Envie um e-mail para os afiliados se o pedido que eles indicaram tiver sido "
"cancelado, reembolsado ou falhado. Somente quando o status foi previamente "
"\"concluído\"."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:178
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to affiliates when a payout request is successfully marked as "
"paid."
msgstr ""
"Envie um e-mail para os afiliados quando um pedido de pagamento for marcado "
"com sucesso como pago."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:608
#, fuzzy
msgid "Send an email to affiliates whenever their coupon code is used."
msgstr ""
"Envie um e-mail para os afiliados sempre que seu código de cupom for usado."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:454
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to parent affiliate when a new affiliate signs up in their MLA "
"network."
msgstr ""
"Envie um e-mail para o afiliado pai quando um novo afiliado se inscrever em "
"sua rede MLA."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:413
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to parent affiliate when a sub-affiliate refers a new order "
"(and it is completed)."
msgstr ""
"Envie um e-mail para o afiliado pai quando um subafiliado indicar um novo "
"pedido (e ele for concluído)."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:495
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email to the MLA parent affiliate when a new sub-affiliate registers "
"via their invite link, including the application details and a link to "
"approve or decline from their MLA dashboard."
msgstr ""
"Envie um e-mail ao afiliado principal do MLA quando um novo sub-afiliado se "
"registar através do seu link de convite, incluindo os detalhes da "
"candidatura e um link para aprovar ou recusar a partir do seu painel de "
"controlo do MLA."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:371
#, fuzzy
msgid ""
"Send an email when parent invite enters an email address to send affiliate "
"program invitation."
msgstr ""
"Envie um e-mail quando o convite dos pais inserir um endereço de e-mail para "
"enviar o convite do programa de afiliados."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:607
#, fuzzy
msgid ""
"Send automated SMS text messages to affiliates when key events occur, such "
"as earning new commission or receiving a payout. Powered by Twilio."
msgstr ""
"Envie mensagens de texto SMS automáticas aos afiliados quando ocorrerem "
"eventos importantes, como ganhar novas comissões ou receber um pagamento. "
"Desenvolvido por Twilio."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:29
#, fuzzy
msgid "Send automated SMS text messages to affiliates when key events occur."
msgstr ""
"Envie mensagens de texto SMS automáticas aos afiliados quando ocorrerem "
"eventos importantes."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:739
#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar e-mail"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:81
#, fuzzy
msgid "Send Invite"
msgstr "Enviar convite"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:368
#, fuzzy
msgid "Send Newsletter"
msgstr "Enviar boletim informativo"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1736
#: inc/registration/registration-admin.php:1043
#, fuzzy
msgid "Send Notification Email"
msgstr "Enviar e-mail de notificação"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:205
#, fuzzy
msgid "Send SMS alerts to an admin phone number when key events occur."
msgstr ""
"Enviar alertas SMS para um número de telefone de administrador quando "
"ocorrem eventos importantes."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:339
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:341
#, fuzzy
msgid "Send Test"
msgstr "Enviar teste"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:97
#, fuzzy
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Enviar SMS de teste"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1739
#: inc/registration/registration-admin.php:1046
#, fuzzy
msgid "Send the \"Affiliate Application Accepted\" email to this affiliate."
msgstr ""
"Envie a mensagem de correio eletrónico \"Candidatura de afiliado aceite\" a "
"este afiliado."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:404
#, fuzzy
msgid "Send the user an email"
msgstr "Enviar um e-mail ao usuário"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:356
#, fuzzy
msgid "Send to active affiliates with user role:"
msgstr "Enviar para afiliados activos com função de utilizador:"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:396
#, fuzzy
msgid "Sending Progress"
msgstr "Envio de progresso"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:111
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:660
#, fuzzy
msgid "Sending..."
msgstr "Enviando..."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1194
#, fuzzy
msgid ""
"Sensitive bank details are automatically encrypted when you define an "
"encryption key in wp-config.php:"
msgstr ""
"Os dados bancários sensíveis são automaticamente encriptados quando se "
"define uma chave de encriptação em wp-config.php:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:375
#, fuzzy
msgid ""
"Sensitive bank details for Wise payouts are being encrypted using your wp-"
"config.php encryption key."
msgstr ""
"Os dados bancários sensíveis para os pagamentos da Wise estão a ser "
"encriptados utilizando a sua chave de encriptação wp-config.php."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:396
#, fuzzy
msgid "sent"
msgstr "enviado"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:155
#, fuzzy, php-format
msgid "Sent %1$d / %2$d"
msgstr "Enviado %1$d / %2$d"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:353
#, fuzzy
msgid "Sent to the affiliate when they successfully submit a payout request."
msgstr ""
"Enviado ao afiliado quando este submete com sucesso um pedido de pagamento."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:437
#, fuzzy
msgid "Sent to:"
msgstr "Enviado para:"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:341
#, fuzzy
msgid "Sent when a commission payout is marked as paid."
msgstr "Enviado quando um pagamento de comissão é marcado como pago."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:335
#, fuzzy
msgid "Sent when a referred order is cancelled, refunded, or failed."
msgstr ""
"Enviado quando uma encomenda referida é cancelada, reembolsada ou falhada."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:325
#, fuzzy
msgid "Sent when an affiliate earns commission from a new order."
msgstr "Enviado quando um afiliado ganha comissão de uma nova encomenda."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:347
#, fuzzy
msgid ""
"Sent when an affiliate registration application is approved by an admin."
msgstr ""
"Enviado quando um pedido de registo de afiliado é aprovado por um "
"administrador."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:831
#, fuzzy
msgid "Serif"
msgstr "Serif"

#: inc/admin/settings/options-help.php:99
#, fuzzy
msgid "Set a custom referrer for orders."
msgstr "Defina um referenciador personalizado para pedidos."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:380
#, fuzzy
msgid "Set a different user role for pending affiliate users."
msgstr ""
"Defina uma função de usuário diferente para usuários afiliados pendentes."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:429
#, fuzzy
msgid ""
"Set a threshold on the maximum amount that can be paid automatically. Any "
"payout requests above this amount will require manual approval."
msgstr ""
"Defina um limite no valor máximo que pode ser pago automaticamente. "
"Quaisquer pedidos de pagamento acima deste montante requerem aprovação "
"manual."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:475
#, fuzzy
msgid ""
"Set an expiration date for this reward. Leave empty for no expiration date."
msgstr ""
"Defina uma data de validade para esta recompensa. Deixe vazio sem data de "
"validade."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:256
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set custom \"flexible commission\" amounts for each individual coupon, "
#| "product or user role."
msgid ""
"Set custom \"flexible commission\" amounts for each individual coupon, "
"product, category, or user group/role."
msgstr ""
"Defina valores personalizados de \"comissão flexível\" para cada cupom, "
"produto ou função de usuário individual."

#: inc/admin/settings/options-help.php:98
#, fuzzy
msgid "Set custom commission per affiliate / coupon."
msgstr "Defina comissão personalizada por afiliado / cupom."

#: inc/admin/settings/options-help.php:97
#, fuzzy
msgid "Set custom commission per product."
msgstr "Defina uma comissão personalizada por produto."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:175
#, fuzzy
msgid "Set custom commission settings for this group."
msgstr "Defina configurações de comissão personalizadas para este grupo."

#: premium-files/functions-premium.php:120
#, fuzzy
msgid ""
"Set custom MLA commission rates for this specific user. These override both "
"global and group rates. Leave empty to use group or global rates."
msgstr ""
"Definir taxas de comissão MLA personalizadas para este utilizador específico."
" Estas substituem as taxas globais e de grupo. Deixe em branco para utilizar "
"as taxas globais ou de grupo."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:220
#, fuzzy
msgid ""
"Set custom MLA tier commission rates for this group. These will override the "
"global MLA tier rates for affiliates in this group."
msgstr ""
"Defina taxas de comissão de nível MLA personalizadas para este grupo. Estas "
"taxas substituirão as taxas globais de nível MLA para os afiliados deste "
"grupo."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:730
#, fuzzy
msgid "Set New Commission Rates"
msgstr "Definir novas taxas de comissão"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:302
#, fuzzy
msgid "Set new commission rates for the affiliate coupon"
msgstr "Defina novas taxas de comissão para o cupom de afiliado"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:453
#, fuzzy
msgid ""
"Set the affiliate invite URL variable that will be used in your site URL to "
"identify the referrer and parent affiliate for that user."
msgstr ""
"Defina a variável URL de convite de afiliado que será usada no URL do seu "
"site para identificar o referenciador e o afiliado pai para esse usuário."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:154
#, fuzzy
msgid ""
"Set the custom commission rates for each user role below (this is the role "
"of the affiliate user). Leave empty to use default rates."
msgstr ""
"Defina as taxas de comissão personalizadas para cada função de usuário "
"abaixo (esta é a função do usuário afiliado). Deixe em branco para usar as "
"taxas padrão."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:99
#, fuzzy
msgid ""
"Set the primary referral coupon for this order. This will override all other "
"settings, as the default and only coupon that will earn commission from this "
"order."
msgstr ""
"Defina o cupom de referência principal para este pedido. Isso substituirá "
"todas as outras configurações, como o cupom padrão e único que ganhará "
"comissão a partir deste pedido."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:136
#, fuzzy
msgid ""
"Set the referral URL variable that will be used in your site URL to identify "
"the referrer and to automatically apply that coupon, and track clicks."
msgstr ""
"Defina a variável de URL de referência que será usada no URL do seu site "
"para identificar o referenciador e aplicar automaticamente esse cupom e "
"rastrear cliques."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:390
#, fuzzy
msgid ""
"Set the referral URL variable that will be used to identify the campaign."
msgstr ""
"Defina a variável de URL de referência que será usada para identificar a "
"campanha."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:136
#, fuzzy
msgid "Set to \"0\" for permanent lifetime commission with no expiry time."
msgstr ""
"Defina como \"0\" para comissão vitalícia permanente sem tempo de expiração."

#: inc/admin/admin-page.php:530
#, fuzzy
msgid "Set Your Commission Rates"
msgstr "Defina as suas taxas de comissão"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:799
#, fuzzy
msgid "SETTINGS"
msgstr "CONFIGURAÇÕES"

#: inc/admin/admin-menu.php:51 inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:168
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1953 inc/dashboard/tab-settings.php:313
#: inc/functions/functions-dashboard.php:69
#: inc/functions/functions-dashboard.php:235 inc/portal/template.php:447
#: inc/portal/template.php:626 inc/portal/template.php:753
#: inc/admin/settings/options-general.php:193
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:182
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:201
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:242
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:315
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:468
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: inc/admin/admin-page.php:472
#, fuzzy
msgid "Settings & Customization"
msgstr "Configurações & Personalização"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1033
#, fuzzy
msgid "Settings not saving correctly? Switch saving mode"
msgstr ""
"As definições não estão a ser guardadas corretamente? Mudar o modo de "
"poupança"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1064
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Settings not saving? Try disabling \"legacy\" saving, or increasing your PHP "
"\"max_input_vars\" in your hosting configuration to 1000 or higher "
"(currently %s)."
msgstr ""
"As definições não estão a ser guardadas? Tente desativar a gravação "
"\"legacy\" ou aumentar o \"max_input_vars\" do PHP na configuração do seu "
"alojamento para 1000 ou mais (atualmente %s)."

#: inc/admin/admin-getting-started.php:170 inc/admin/admin-page.php:474
#: inc/admin/admin-page.php:532
#, fuzzy
msgid "settings page"
msgstr "página de configurações"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:829
#, fuzzy
msgid "Settings Saved"
msgstr "Configurações salvas"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:246
#, fuzzy
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Definições actualizadas com êxito."

#: inc/admin/settings/options-help.php:85
#, fuzzy
msgid "Setup"
msgstr "Configuração"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:491
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Setup CAPTCHA on your affiliate registration form to help prevent spam."
msgid ""
"Setup a CAPTCHA on your affiliate registration form to help prevent spam."
msgstr ""
"Configure o CAPTCHA no seu formulário de registo de afiliado para ajudar a "
"evitar spam."

#: inc/admin/admin-getting-started.php:211
#, fuzzy
msgid "Setup Checklist"
msgstr "Lista de verificação de configuração"

#: inc/admin/admin-page.php:462 inc/admin/settings/options-help.php:301
#, fuzzy
msgid "Setup Guide"
msgstr "Guia de configuração"

#: inc/admin/settings/options-help.php:87
#, fuzzy
msgid "Setup Guide – How to get started!"
msgstr "Guia de configuração – Como começar!"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:415
#, fuzzy
msgid "Setup Instructions & Security Info"
msgstr "Instruções de configuração e informações de segurança"

#: inc/admin/admin-menu.php:42 inc/admin/settings/admin-options.php:857
#, fuzzy
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Assistente de configuração"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:355
#, fuzzy
msgid "Setup Wizard Complete!"
msgstr "Assistente de configuração concluído!"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:447
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Setup your commission payout methods and settings on the <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">payouts settings page</a>. You can pay your affiliates via "
"PayPal, Stripe, or Store Credit, and even automate payouts to be paid "
"automatically on a scheduled basis."
msgstr ""
"Configure os seus métodos e definições de pagamento de comissões na <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">página de definições de pagamentos</a>. Pode "
"pagar aos seus afiliados através de PayPal, Stripe ou Crédito de Loja, e até "
"automatizar os pagamentos para serem pagos automaticamente numa base "
"programada."

#: inc/widget/functions-widget-social-sharing__premium_only.php:28
#: premium-files/pro-addons/social-sharing/functions-social-sharing.php:29
#, fuzzy
msgid "Share on"
msgstr "Partilhar"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:312
#, fuzzy
msgid "Shipping"
msgstr "Envio"

#: inc/widget/widget-content.php:493
#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:15
#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url.php:99
#, fuzzy
msgid "Short URL"
msgstr "URL curto"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:296
#, fuzzy
msgid "Short URL Generator (Referral URL)"
msgstr "Gerador de URL curto (URL de referência)"

#: inc/admin/admin-menu.php:306 inc/admin/settings/options-urls.php:525
#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:14
#, fuzzy
msgid "Short URLs"
msgstr "URLs curtos"

#: inc/admin/admin-page.php:522 inc/admin/settings/options-help.php:89
#, fuzzy
msgid "Shortcodes"
msgstr "Códigos curtos"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:557
#, fuzzy
msgid "Shortlink Slug"
msgstr "Lesma Shortlink"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:531
#, fuzzy
msgid ""
"Shortlinks are stored as a custom post type and can be viewed in \"Short "
"URLs\" menu link under \"Coupon Affiliates\" in the admin area (visible when "
"enabled)."
msgstr ""
"Os shortlinks são armazenados como um tipo de post personalizado e podem ser "
"visualizados no link do menu \"URLs curtos\" em \"Afiliados de cupom\" na "
"área de administração (visível quando ativado)."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1855
#: inc/admin/settings/options-general.php:1514
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:107
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:176
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:246
#, fuzzy
msgid "Show"
msgstr "Programa"

#: inc/admin/settings/options-general.php:692
#, fuzzy
msgid "Show \"% Change\" Column."
msgstr "Mostrar coluna \"% de alteração\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:648
#, fuzzy
msgid "Show \"Account Details\" section in the \"Settings\" tab."
msgstr "Mostrar a secção \"Detalhes da conta\" no separador \"Definições\"."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:274
#, fuzzy
msgid "Show \"Affiliate Info\" Column in orders list."
msgstr "Mostrar a coluna \"Informações do afiliado\" na lista de pedidos."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:279
#, fuzzy
msgid "Show \"Affiliate Info\" widget in single orders."
msgstr "Mostrar o widget \"Informações do Afiliado\" em pedidos individuais."

#: inc/admin/settings/options-general.php:373
#, fuzzy
msgid "Show \"Commission Earnings\" summary with toggles."
msgstr "Mostrar o resumo \"Ganhos da Comissão\" com alternâncias."

#: inc/admin/settings/options-general.php:479
#, fuzzy
msgid "Show \"Commission Graphs\"."
msgstr "Mostrar \"Gráficos da Comissão\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:454
#, fuzzy
msgid "Show \"Commission Payouts\" summary."
msgstr "Mostrar o resumo \"Pagamentos de Comissão\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:880
#, fuzzy
msgid "Show \"Commission Per Product\" Column"
msgstr "Mostrar coluna \"Comissão por produto\""

#: inc/admin/settings/options-general.php:850
#, fuzzy
msgid "Show \"Commission Rate\" Column"
msgstr "Mostrar coluna \"Taxa de comissão\""

#: inc/admin/settings/options-general.php:689
#, fuzzy
msgid "Show \"Commission\" Column."
msgstr "Mostrar coluna \"Comissão\"."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:173
#, fuzzy
msgid "Show \"Confirm Password\" Field"
msgstr "Mostrar campo \"Confirmar senha\""

#: inc/admin/settings/options-general.php:363
#, fuzzy
msgid "Show \"Coupon Info\" summary."
msgstr "Mostrar resumo \"Informações do cupom\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:521
#, fuzzy
msgid "Show \"Coupons\" Column."
msgstr "Mostrar coluna \"Cupões\"."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:147
#, fuzzy
msgid "Show \"Creatives\" tab"
msgstr "Mostrar o separador \"Criativos"

#: inc/admin/settings/options-general.php:683
#, fuzzy
msgid "Show \"Discounts\" Column."
msgstr "Mostrar coluna \"Descontos\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:832
#, fuzzy
msgid "Show \"ID\" Column"
msgstr "Mostrar coluna \"ID\""

#: inc/admin/settings/options-general.php:838
#, fuzzy
msgid "Show \"Image\" Column"
msgstr "Mostrar a coluna \"Imagem"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:545
#, fuzzy
msgid "Show \"Invite\" tab."
msgstr "Mostrar separador \"Convidar\"."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:680
#, fuzzy
msgid "Show \"Landing Pages\" section on coupon affiliate dashboard."
msgstr "Mostrar a seção \"Landing Pages\" no painel de afiliados do cupom."

#: inc/admin/settings/options-general.php:428
#, fuzzy
msgid "Show \"Latest Referrals\" summary."
msgstr "Mostrar o resumo das \"Últimas referências\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:527
#, fuzzy
msgid "Show \"MLA Commission\" Column."
msgstr "Mostrar coluna \"Comissão MLA\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:244
#, fuzzy
msgid "Show \"MLA Dashboard\" link on the main coupon affiliate dashboard."
msgstr ""
"Mostrar o link \"MLA Dashboard\" no painel principal do afiliado do cupom."

#: inc/admin/settings/options-general.php:674
#, fuzzy
msgid "Show \"Month\" Column."
msgstr "Mostrar coluna \"Mês\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:695
#, fuzzy
msgid "Show \"More\" Column (Toggle for products summary/list)."
msgstr "Mostrar coluna \"Mais\" (alternar para resumo/lista de produtos)."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:489
#, fuzzy
msgid "Show \"Network\" tab."
msgstr "Mostrar separador \"Rede\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:677
#, fuzzy
msgid "Show \"Order Count\" Column."
msgstr "Mostrar a coluna \"Contagem de pedidos\"."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:137
#, fuzzy
msgid "Show \"Orders\" tab"
msgstr "Mostrar o separador \"Encomendas"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:540
#, fuzzy
msgid "Show \"Orders\" tab."
msgstr "Mostrar separador \"Encomendas\"."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:142
#, fuzzy
msgid "Show \"Payouts\" tab"
msgstr "Mostrar o separador \"Pagamentos"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:550
#, fuzzy
msgid "Show \"Payouts\" tab."
msgstr "Mostrar o separador \"Pagamentos\"."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:290
#, fuzzy
msgid "Show \"Phone Number\" field on the affiliate registration form"
msgstr ""
"Mostrar o campo \"Número de telefone\" no formulário de registo de afiliado"

#: inc/admin/settings/options-general.php:856
#, fuzzy
msgid "Show \"Product Price\" Column"
msgstr "Mostrar coluna \"Preço do produto\""

#: inc/admin/settings/options-general.php:844
#, fuzzy
msgid "Show \"Product\" Column"
msgstr "Mostrar coluna \"Produto\""

#: inc/admin/settings/options-widget.php:127
#, fuzzy
msgid "Show \"Refer\" tab"
msgstr "Mostrar o separador \"Referir"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:524
#, fuzzy
msgid "Show \"Referral Commission\" Column."
msgstr "Mostrar coluna \"Comissão de Consulta\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:886
#, fuzzy
msgid "Show \"Referral Link\" Column"
msgstr "Mostrar coluna \"Link de referência\""

#: inc/admin/settings/options-widget.php:155
#, fuzzy
msgid "Show \"Request Payout\" button"
msgstr "Mostrar o botão \"Solicitar pagamento"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:89
#, fuzzy
msgid "Show \"Request Payout\" button on affiliate dashboard."
msgstr "Mostrar o botão \"Request Payout\" no painel de controlo do afiliado."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:498
#, fuzzy
msgid "Show \"Send Email\" Button"
msgstr "Mostrar botão \"Enviar e-mail\""

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:555
#, fuzzy
msgid "Show \"Settings\" tab."
msgstr "Mostrar separador \"Definições\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:597
#, fuzzy
msgid "Show \"shipping\" costs column."
msgstr "Mostrar a coluna de custos de \"envio\"."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:280
#, fuzzy
msgid "Show \"SMS Phone Number\" field on the affiliate dashboard settings tab"
msgstr ""
"Mostrar o campo \"Número de telefone SMS\" no separador de definições do "
"painel de controlo do afiliado"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:132
#, fuzzy
msgid "Show \"Stats\" tab"
msgstr "Mostrar o separador \"Estatísticas"

#: inc/admin/settings/options-general.php:556
#, fuzzy
msgid "Show \"Status\" dropdown filter."
msgstr "Mostrar filtro suspenso \"Status\"."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1419
#, fuzzy
msgid "Show \"Store Credit\" column on admin users list?"
msgstr ""
"Mostrar a coluna \"Crédito da loja\" na lista de usuários administradores?"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:477
#, fuzzy
msgid "Show \"Sub-Affiliates\" tab."
msgstr "Mostrar separador \"Sub-Afiliados\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:510
#, fuzzy
msgid "Show \"Summary\" tab."
msgstr "Mostrar separador \"Resumo\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:518
#, fuzzy
msgid "Show \"Tier\" Column."
msgstr "Mostrar coluna \"Camada\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:391
#, fuzzy
msgid "Show \"Total Commission\" box."
msgstr "Mostrar caixa \"Comissão total\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:530
#, fuzzy
msgid "Show \"Total Commission\" Column."
msgstr "Mostrar coluna \"Comissão total\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:386
#, fuzzy
msgid "Show \"Total Discounts\" box."
msgstr "Mostrar caixa \"Descontos totais\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:381
#, fuzzy
msgid "Show \"Total Sales\" box."
msgstr "Mostrar caixa \"Total de vendas\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:680
#, fuzzy
msgid "Show \"Total Sales\" Column."
msgstr "Mostrar coluna \"Total de vendas\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:686
#, fuzzy
msgid "Show \"Total\" Column."
msgstr "Mostrar coluna \"Total\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:515
#, fuzzy
msgid "Show \"User\" Column."
msgstr "Mostrar coluna \"Usuário\"."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:482
#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:496
#, fuzzy
msgid "Show \"View Dashboard\" Button"
msgstr "Mostrar botão \"Ver Painel\""

#: inc/admin/settings/options-widget.php:160
#, fuzzy
msgid "Show \"View Full Dashboard\" button"
msgstr "Mostrar o botão \"Ver painel de controlo completo"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:533
#, fuzzy
msgid "Show \"Your Commission\" Column."
msgstr "Mostrar a coluna \"A sua comissão\"."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:874
#, fuzzy
msgid "Show a \"join our affiliate program\" checkbox on the store checkout."
msgstr ""
"Mostre uma caixa de seleção \"participe do nosso programa de afiliados\" no "
"checkout da loja."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:249
#, fuzzy
msgid "Show a message on the same page."
msgstr "Mostrar uma mensagem na mesma página."

#: inc/admin/settings/options-general.php:455
#, fuzzy
msgid ""
"Show a payouts summary of the \"Unpaid Commission\", \"Pending Payments\", "
"\"Completed Payments\"."
msgstr ""
"Mostrar um resumo dos pagamentos da \"Comissão não paga\", \"Pagamentos "
"pendentes\", \"Pagamentos concluídos\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:429
#, fuzzy
msgid ""
"Show a summary of the 5 latest orders/referrals on the \"Statistics\" tab."
msgstr ""
"Mostre um resumo das 5 últimas encomendas/referências no separador "
"\"Estatísticas\"."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:242
#, fuzzy
msgid ""
"Show a table of the commission rates earned for that specific "
"affiliate/coupon, on each individual product."
msgstr ""
"Mostrar uma tabela das taxas de comissão ganhas por esse afiliado/cupão "
"específico, em cada produto individual."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:172
#, fuzzy
msgid ""
"Show a table with a monthly summary of orders for the coupon, with total "
"sales, commission, and more."
msgstr ""
"Mostre uma tabela com um resumo mensal dos pedidos do cupom, com vendas "
"totais, comissão e muito mais."

#: inc/admin/settings/options-design.php:273
#, fuzzy
msgid ""
"Show a toggle switch on the affiliate dashboard that allows users to switch "
"between light and dark mode."
msgstr ""
"Mostrar um interrutor no painel de controlo do afiliado que permita aos "
"utilizadores alternar entre o modo claro e escuro."

#: inc/admin/settings/options-general.php:755
#, fuzzy
msgid "Show All Product Variations"
msgstr "Mostrar todas as variações de produtos"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:523
#, fuzzy
msgid ""
"Show an \"export to excel\" button for the \"monthly summary\" and \"recent "
"orders\" tables."
msgstr ""
"Mostrar um botão \"exportar para excel\" para as tabelas \"resumo mensal\" e "
"\"pedidos recentes\"."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:287
#, fuzzy
msgid "Show Apply Button"
msgstr "Mostrar o botão Aplicar"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:230
#, fuzzy
msgid "Show Close Button"
msgstr "Mostrar botão Fechar"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:124
#, fuzzy
msgid "Show Copy Button"
msgstr "Mostrar botão de cópia"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:118
#, fuzzy
msgid "Show Coupon Code"
msgstr "Mostrar código de cupão"

#: inc/admin/settings/options-general.php:578
#, fuzzy
msgid "Show customer \"city\"."
msgstr "Mostrar \"cidade\" ao cliente."

#: inc/admin/settings/options-general.php:573
#, fuzzy
msgid "Show customer \"country\"."
msgstr "Mostrar \"país\" do cliente."

#: inc/admin/settings/options-general.php:583
#, fuzzy
msgid "Show customer \"first name\"."
msgstr "Mostre o \"primeiro nome\" do cliente."

#: inc/admin/settings/options-general.php:588
#, fuzzy
msgid "Show customer \"last name\"."
msgstr "Mostre o \"sobrenome\" do cliente."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1635
#, fuzzy
msgid "Show Dark Mode Toggle"
msgstr "Mostrar alternância do modo escuro"

#: inc/admin/settings/options-general.php:871
#, fuzzy
msgid "Show discounted price (with coupon)"
msgstr "Mostrar preço com desconto (com cupão)"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:142
#, fuzzy
msgid "Show Dismiss Button"
msgstr "Mostrar botão Dispensar"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:123
#, fuzzy
msgid "Show for logged in users."
msgstr "Mostrar para os utilizadores com sessão iniciada."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:129
#, fuzzy
msgid "Show for logged out users."
msgstr "Mostrar para os utilizadores desconectados."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:208
#, fuzzy
msgid "Show full coupon page info automatically, if there is only one coupon."
msgstr ""
"Mostrar informações completas da página do cupom automaticamente, se houver "
"apenas um cupom."

#: inc/admin/settings/options-general.php:870
#, fuzzy
msgid "Show full price (before discount)"
msgstr "Mostrar o preço total (antes do desconto)"

#: inc/admin/settings/options-general.php:653
#, fuzzy
msgid "Show Gravatar in the \"Settings\" tab."
msgstr "Mostrar o Gravatar no separador \"Definições\"."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:85
#, fuzzy
msgid "Show Icon"
msgstr "Mostrar ícone"

#: inc/admin/settings/options-design.php:467
#, fuzzy
msgid "Show icons on the affiliate dashboard tabs."
msgstr "Mostrar ícones nos separadores do painel de afiliados."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:361
#, fuzzy
msgid "Show List"
msgstr "Mostrar lista"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:101
#, fuzzy
msgid "Show login form on affiliate dashboard."
msgstr ""
"Mostrar o formulário de início de sessão no painel de controlo do afiliado."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1648
#, fuzzy
msgid "Show login form on affiliate portal"
msgstr "Mostrar formulário de início de sessão no portal de afiliados"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1499
#, fuzzy
msgid "Show login form on affiliate portal."
msgstr "Mostrar o formulário de início de sessão no portal dos afiliados."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1153
#, fuzzy
msgid "Show logout link on affiliate dashboard (top right)."
msgstr ""
"Mostrar link de logout no painel de afiliados (canto superior direito)."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:505
#, fuzzy
msgid "Show MLA tier \"Rates\" tab."
msgstr "Mostrar o separador \"Tarifas\" do nível MLA."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:367
#, fuzzy
msgid "Show on all pages"
msgstr "Mostrar em todas as páginas"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:334
#, fuzzy
msgid "Show on Mobile Devices"
msgstr "Mostrar em dispositivos móveis"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:368
#, fuzzy
msgid "Show on specific pages"
msgstr "Mostrar em páginas específicas"

#: inc/admin/settings/options-general.php:539
#, fuzzy
msgid "Show order \"date\"."
msgstr "Mostrar ordem \"data\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:568
#, fuzzy
msgid "Show order \"discount\"."
msgstr "Mostrar ordem \"desconto\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:528
#, fuzzy
msgid "Show order \"ID\"."
msgstr "Mostrar ordem \"ID\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:545
#, fuzzy
msgid "Show order \"status\"."
msgstr "Mostrar \"status\" da ordem."

#: inc/admin/settings/options-general.php:602
#, fuzzy
msgid "Show order \"tax\" column."
msgstr "Mostrar a coluna \"imposto\" da encomenda."

#: inc/admin/settings/options-general.php:542
#, fuzzy
msgid "Show order \"time\"."
msgstr "Mostrar ordem \"tempo\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:563
#, fuzzy
msgid "Show order \"total\"."
msgstr "Mostrar ordem \"total\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:550
#, fuzzy
msgid "Show order status totals below the table."
msgstr "Mostrar totais de status do pedido abaixo da tabela."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:536
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:572
#, fuzzy
msgid "Show Payment Details Field"
msgstr "Mostrar campo Detalhes de pagamento"

#: inc/admin/settings/options-general.php:607
#, fuzzy
msgid "Show products summary/list for orders (\"MORE\" column)."
msgstr "Mostrar resumo/lista de produtos para pedidos (coluna \"MAIS\")."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:494
#, fuzzy
msgid "Show Profile Image (Gravatar)"
msgstr "Mostrar Imagem de Perfil (Gravatar)"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:113
#, fuzzy
msgid "Show registration form on affiliate dashboard."
msgstr "Mostrar o formulário de registo no painel de controlo do afiliado."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1652
#, fuzzy
msgid "Show registration form on affiliate portal"
msgstr "Mostrar o formulário de registo no portal dos afiliados"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1503
#, fuzzy
msgid "Show registration form on affiliate portal."
msgstr "Mostrar o formulário de registo no portal dos afiliados."

#: inc/admin/settings/options-general.php:826
#, fuzzy
msgid "Show Search Field"
msgstr "Mostrar campo de pesquisa"

#: inc/admin/settings/options-general.php:976
#: inc/admin/settings/options-general.php:981
#: inc/admin/settings/options-general.php:989
#: inc/admin/settings/options-general.php:1066
#: inc/admin/settings/options-general.php:1090
#: inc/admin/settings/options-general.php:1129
#, fuzzy
msgid "Show Settings"
msgstr "Mostrar definições"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:508
#, fuzzy
msgid ""
"Show some nice line graphs on the statistics tab of the affiliate dashboard."
msgstr ""
"Mostre alguns gráficos de linhas agradáveis na guia de estatísticas do "
"painel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-general.php:612
#, fuzzy
msgid "Show the combined totals for all orders within the selected date range."
msgstr ""
"Mostre os totais combinados de todos os pedidos dentro do intervalo de datas "
"selecionado."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1158
#, fuzzy
msgid "Show username on affiliate dashboard (top right)."
msgstr ""
"Mostrar nome de usuário no painel de afiliados (canto superior direito)."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1145
#, fuzzy
msgid ""
"Show WooCommerce login form on affiliate dashboard page when users are "
"logged out."
msgstr ""
"Mostrar o formulário de login do WooCommerce na página do painel de "
"afiliados quando os usuários estiverem desconectados."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:337
#, fuzzy
msgid ""
"Show/enable custom translation settings (discontinued - not recommended)."
msgstr ""
"Mostrar/ativar configurações de tradução personalizadas (descontinuado - não "
"recomendado)."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:858
#, fuzzy
msgid "Showing coupons where"
msgstr "Mostrando cupons onde"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:844
#, fuzzy
msgid "Showing coupons where sales have"
msgstr "Mostrando cupons onde as vendas têm"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2318
#, fuzzy
msgid ""
"Showing the most recent 100 activities. View the full activity log for more "
"details."
msgstr ""
"Mostrando as 100 actividades mais recentes. Ver o registo de actividades "
"completo para mais detalhes."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1406
#, fuzzy
msgid ""
"Shown on the cart/checkout page when they have credit available to spend."
msgstr ""
"Mostrado na página do carrinho/checkout quando eles têm crédito disponível "
"para gastar."

#: inc/admin/settings/options-design.php:152
#, fuzzy
msgid "Sidebar Background"
msgstr "Fundo da barra lateral"

#: inc/admin/settings/options-design.php:171
#, fuzzy
msgid "Sidebar Link Hover"
msgstr "Hover do link da barra lateral"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:188
#, fuzzy
msgid "Signup for a free \"APILayer\" account to get your API key"
msgstr ""
"Inscreva-se para uma conta \"APILayer\" gratuita para obter sua chave de API"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:167
#, fuzzy
msgid "Signup for a free \"Exchangerates API\" account to get your API key"
msgstr ""
"Inscreva-se para uma conta gratuita \"Exchangerates API\" para obter sua "
"chave de API"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:442
#, fuzzy
msgid "Signup Promo Page"
msgstr "Página promocional de inscrição"

#: inc/admin/admin-tools.php:59
#, fuzzy
msgid "Signup Promo Page Generator"
msgstr "Gerador de páginas promocionais de inscrição"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:197
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Simply add the %s shortcode to a new page, then select the page from the "
"dropdown below."
msgstr ""
"Basta adicionar o shortcode %s a uma nova página e, em seguida, selecionar a "
"página na lista suspensa abaixo."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:682
#, fuzzy
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:701
#, fuzzy
msgid "Single Order: Contains Specific Product"
msgstr "Encomenda única: Contém um produto específico"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:146
#, fuzzy
msgid "Single Order: Contains Specific product"
msgstr "Pedido único: Contém produto específico"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:145
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:700
#, fuzzy
msgid "Single Order: Number of Products"
msgstr "Pedido Único: Número de Produtos"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:144
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:699
#, fuzzy
msgid "Single Order: Referred Order Total"
msgstr "Pedido Único: Total do Pedido Referenciado"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:308
#, fuzzy
msgid "Site home URL"
msgstr "URL inicial do sítio"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:500
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:511
#, fuzzy
msgid "Site Key"
msgstr "Chave do Site"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:812
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:655
#, fuzzy
msgid "Skip Setup Wizard / Go To Settings Page"
msgstr "Ignorar Assistente de Configuração / Ir para a página de configurações"

#: inc/registration/registration-admin.php:136
#, fuzzy, php-format
msgid "Skipped %s - coupon already exists."
msgstr "Ignorado %s - o cupão já existe."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:161
#, fuzzy
msgid "Slide Down"
msgstr "Deslizar para baixo"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:162
#, fuzzy
msgid "Slide Up"
msgstr "Deslizar para cima"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:673
#, fuzzy
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:674
#, fuzzy
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovénia"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:108
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: inc/admin/settings/options-design.php:111
#, fuzzy
msgid "Small (8px)"
msgstr "Pequeno (8px)"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:50
#, fuzzy
msgid "Small Widget"
msgstr "Widget pequeno"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:256
#, fuzzy
msgid "Small Widget Settings"
msgstr "Definições de widgets pequenos"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:98
#, fuzzy
msgid "Smiley Face"
msgstr "Cara sorridente"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:174
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:244
#, fuzzy
msgid "SMS Message"
msgstr "Mensagem SMS"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:186
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:256
#, fuzzy
msgid "SMS Message Template:"
msgstr "Modelo de mensagem SMS:"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:143
#, fuzzy
msgid "SMS Notification Events"
msgstr "Eventos de notificação por SMS"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:203
#, fuzzy
msgid "SMS Notification Events (Admin)"
msgstr "Eventos de notificação por SMS (Admin)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:605 inc/dashboard/tab-settings.php:395
#: inc/admin/settings/admin-options.php:93
#: inc/admin/settings/admin-options.php:730
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:25
#, fuzzy
msgid "SMS Notifications"
msgstr "Notificações SMS"

#: inc/sms/sms-notifications.php:498
#, fuzzy
msgid "SMS settings saved."
msgstr "Definições de SMS guardadas."

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:91
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:383
#, fuzzy
msgid "SMTP Detected:"
msgstr "SMTP detectado:"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:348
#, fuzzy
msgid ""
"So for example, if order amount is $100 and the main affiliate rate is 50%, "
"then the main affiliate earns $50. If the tier 1 commission is set to 10%, "
"the tier 1 commission would be $5."
msgstr ""
"Assim, por exemplo, se o montante da encomenda for de $100 e a taxa do "
"afiliado principal for de 50%, o afiliado principal ganha $50. Se a comissão "
"de nível 1 estiver definida para 10%, a comissão de nível 1 será de $5."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:356
#, fuzzy
msgid ""
"So for example, if the total order amount is $100, and the tier 1 commission "
"is set to 10%, the tier commission would be $10."
msgstr ""
"Assim, por exemplo, se o montante total da encomenda for de 100 dólares e a "
"comissão do nível 1 estiver definida para 10%, a comissão do nível será de "
"10 dólares."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:282
#, fuzzy
msgid "Social Sharing (Referral URL)"
msgstr "Partilha Social (URL de referência)"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:568
#, fuzzy
msgid "Social Sharing Buttons"
msgstr "Botões de compartilhamento social"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:113
#, fuzzy
msgid "Some items were skipped:"
msgstr "Alguns itens foram ignorados:"

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:232
#, fuzzy
msgid "Sorry, only new customers can use this coupon code."
msgstr "Desculpe, apenas novos clientes podem usar este código de cupom."

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:219
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this affiliate coupon can only be used after visiting the affiliate "
"referral link."
msgstr ""
"Lamentamos, mas este cupão de afiliado só pode ser utilizado depois de "
"visitar o link de referência do afiliado."

#: inc/dashboard/tab-settings.php:529 inc/dashboard/tab-settings.php:559
#: inc/functions/functions-shortcode.php:502
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:652
#, fuzzy
msgid "Sorry, this coupon is not assigned to you."
msgstr "Desculpe, este cupom não foi atribuído a você."

#: inc/dashboard/tab-settings.php:487
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this coupon is not assigned to you. You can only edit your own "
"account details."
msgstr ""
"Desculpe, este cupom não foi atribuído a você. Só pode editar os detalhes da "
"sua conta."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:206
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:297
#, fuzzy
msgid "Sorry, this domain is already being used."
msgstr "Desculpe, este domínio já está sendo usado."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:209
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:301
#, fuzzy
msgid "Sorry, this domain is invalid. Please try again."
msgstr "Desculpe, este domínio é inválido. Por favor, tente novamente."

#: premium-files/pro-addons/direct-link/direct-link-admin.php:212
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:305
#, fuzzy
msgid "Sorry, this domain is not allowed."
msgstr "Desculpe, este domínio não é permitido."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:889
#, fuzzy
msgid "Sorry, this is not your coupon affiliate dashboard."
msgstr "Desculpe, este não é o seu painel de afiliados de cupom."

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:106
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, this is not your coupon. Only the user assigned to this coupon can "
"update the payment details for this coupon."
msgstr ""
"Desculpe, este não é o seu cupom. Somente o usuário atribuído a este cupom "
"pode atualizar os detalhes de pagamento para este cupom."

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:415
#, fuzzy
msgid "Sorry, this statement is not linked to your account."
msgstr "Desculpe, este extrato não está vinculado à sua conta."

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:716
#: inc/admin/class-referrals-table.php:680
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-export.php:27
#, fuzzy
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Lamentamos, mas não tem autorização para aceder a esta página."

#: inc/registration/registration-form.php:710
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sorry, you are not currently allowed to apply as an affiliate."
msgid "Sorry, you are not currently allowed to apply as an %s."
msgstr "Desculpe, você não está autorizado a se inscrever como afiliado."

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:156
#, fuzzy
msgid "Sorry, you can only use one affiliate coupon per order."
msgstr "Desculpe, você só pode usar um cupom de afiliado por pedido."

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:241
#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:250
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link-fraud.php:67
#, fuzzy
msgid "Sorry, you can't use this coupon code or it has expired."
msgstr "Desculpe, você não pode usar este código de cupom ou ele expirou."

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:66
#, fuzzy
msgid "Sorry, you can't use this coupon code."
msgstr "Lamento, mas não pode utilizar este código de cupão."

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:523
#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:577
#, fuzzy, php-format
msgid "Sorry, you can't use your own affiliate coupon code '%s'."
msgstr ""
"Lamentamos, mas não pode utilizar o seu próprio código de cupão de afiliado "
"\"%s\"."

#: inc/functions/functions-coupon-apply.php:51
#, fuzzy
msgid "Sorry, you can't use your own affiliate coupon code."
msgstr "Desculpe, você não pode usar seu próprio código de cupom de afiliado."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:48
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:182
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have permission to view the MLA dashboard for user:"
msgstr ""
"Desculpe, você não tem permissão para exibir o painel MLA para o usuário:"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:248
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:269
#, fuzzy
msgid "Sorry, you do not have permission to view the MLA dashboard."
msgstr "Desculpe, você não tem permissão para exibir o painel MLA."

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:155
#: inc/admin/class-coupons-table.php:660
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:104
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:650
#, fuzzy
msgid "Sort By..."
msgstr "Ordenar por..."

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:143
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:98
#, fuzzy
msgid "Sort by..."
msgstr "Ordenar por..."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:193
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:227
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:206
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:294
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:520
#, fuzzy
msgid "Sort Code"
msgstr "Código de ordenação"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:923
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Fonte"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:688
#, fuzzy
msgid "South Africa"
msgstr "África do Sul"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:658
#, fuzzy
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:103
#, fuzzy
msgid "Sparkles"
msgstr "Brilhantes"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:376
#, fuzzy
#| msgid "Specific Pages (URLs):"
msgid "Specific Pages (URLs)"
msgstr "Páginas específicas (URLs):"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:558
#, fuzzy
msgid "Specific User ID:"
msgstr "ID de utilizador específico:"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:57
#, fuzzy
msgid "Spend Limits"
msgstr "Limites de despesas"

#: inc/admin/settings/options-design.php:99
#, fuzzy
msgid "Square (0px)"
msgstr "Quadrado (0px)"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:100
#: inc/admin/settings/options-widget.php:264
#, fuzzy
msgid "Star"
msgstr "Estrela"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:281
#: inc/admin/class-referrals-table.php:282
#: inc/admin/class-referrals-table.php:282
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:67
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:115
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:907
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:582
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:321
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Início"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:893
#, fuzzy
msgid "Start Date:"
msgstr "Data de início:"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:50
#, fuzzy
msgid "Start your FREE 7 Day Trial"
msgstr "Comece sua avaliação GRATUITA de 7 dias"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:591
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:311
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:317
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:323
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:335
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:341
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:347
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:19
#, fuzzy
msgid "Statement"
msgstr "Declaração"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:180
#, fuzzy
msgid "Statement Details"
msgstr "Detalhes da declaração"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:297
#, fuzzy
msgid "Statement Footer Image (Logo/Signature)"
msgstr "Imagem do rodapé da declaração (logotipo/assinatura)"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:329
#, fuzzy
msgid "Statement Footer Text"
msgstr "Texto do rodapé da instrução"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:256
#, fuzzy
msgid "Statement Header Image (Logo)"
msgstr "Imagem do cabeçalho da instrução (logotipo)"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:334
#, fuzzy
msgid "Statement Settings"
msgstr "Definições da declaração"

#: inc/admin/admin-menu.php:229
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:18
#, fuzzy
msgid "Statements"
msgstr "Declarações"

#: inc/functions/functions-dashboard.php:61
#: inc/functions/functions-dashboard.php:166 inc/portal/template.php:745
#: inc/admin/settings/options-general.php:167
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Estatística"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:454
#, fuzzy
msgid "Statistics Overview"
msgstr "Resumo das estatísticas"

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:227
#, fuzzy
msgid "Statistics Text Alignment"
msgstr "Alinhamento de Texto de Estatísticas"

#: inc/widget/widget-content.php:53
#, fuzzy
msgid "Statistics Update Required"
msgstr "Atualização de estatísticas necessária"

#: inc/widget/widget-content.php:147
#, fuzzy
msgid "Stats"
msgstr "Estatísticas"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:178
#, fuzzy
msgid "Stats Tab Custom Text"
msgstr "Texto personalizado do separador Estatísticas"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1620 inc/admin/admin-dashboard.php:1684
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:115
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:347
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1865
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2174
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:212
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:292
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:935
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:299
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:405
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:433
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:501
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:173
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:417
#: premium-files/pro-addons/direct-link/functions-direct-link.php:432
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:141
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:224
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:76
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:88
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:844
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:75
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:386
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Situação"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:121
#, fuzzy
msgid "Status unknown"
msgstr "Estado desconhecido"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1337
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1345 inc/widget/widget-content.php:633
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:436
#, fuzzy
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:495
#, fuzzy
msgid "Statuses"
msgstr "Status"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:200
#, fuzzy
msgid "Stop \"unpaid commission\" from being earned for non-affiliate coupons."
msgstr ""
"Impeça que \"comissões não pagas\" sejam ganhas por cupons não afiliados."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:280
#, fuzzy
msgid "Store cookie for how many days?"
msgstr "Armazenar cookie por quantos dias?"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:191
#, fuzzy
msgid "Store cookies for domain link tracking and blacklists."
msgstr ""
"Armazene cookies para rastreamento de links de domínio e listas negras."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:184
#, fuzzy
msgid "Store cookies for MLA referral links (recommended)."
msgstr "Armazene cookies para links de referência MLA (recomendado)."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:176
#, fuzzy
msgid "Store cookies for referral links (recommended)."
msgstr "Armazene cookies para links de referência (recomendado)."

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:61
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:374
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:71
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:289
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:355
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:328
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-export.php:151
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:724
#, fuzzy
msgid "Store Credit"
msgstr "Crédito da Loja"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:68
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:462
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1214
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1485
#, fuzzy
msgid "Store Credit / Wallet"
msgstr "Loja de Crédito / Carteira"

#: premium-files/functions-premium.php:467
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:217
#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/functions-balance.php:58
#, fuzzy
msgid "Store Credit Balance"
msgstr "Saldo de crédito da loja"

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/functions-credit.php:109
#, fuzzy
msgid "Store Credit Discount"
msgstr "Desconto de Crédito da Loja"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:436
#, fuzzy
msgid "Store Credit Payouts"
msgstr "Pagamentos de Crédito da Loja"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1216
#, fuzzy
msgid ""
"Store credit payouts will allow affiliates to have commission paid out into "
"a \"wallet\" which they can then use as a discount to purchase "
"items/products from your shop."
msgstr ""
"Os pagamentos de crédito na loja permitirão que os afiliados tenham "
"comissões pagas em uma \"carteira\", que eles podem usar como desconto para "
"comprar itens/produtos em sua loja."

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/CreatePayout.php:88
#, fuzzy
msgid "store credit was removed from user"
msgstr "O crédito da loja foi removido do usuário"

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/CreatePayout.php:40
#, fuzzy
msgid "store credit was successfully paid to user"
msgstr "O crédito da loja foi pago com sucesso ao usuário"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:400
#, fuzzy
msgid ""
"Store this key securely! If you lose it, all encrypted bank details will be "
"permanently unrecoverable."
msgstr ""
"Guarde esta chave de forma segura! Se a perder, todos os dados bancários "
"encriptados ficarão irrecuperáveis para sempre."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:349
#, fuzzy
msgid ""
"Store visitors \"IP Address\" for referral clicks, instead of a random ID."
msgstr ""
"Armazenar o \"Endereço IP\" dos visitantes para cliques de referência, em "
"vez de um ID aleatório."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1201
#, fuzzy
msgid ""
"Store your encryption key securely! If lost, encrypted bank details become "
"permanently unrecoverable."
msgstr ""
"Guarde a sua chave de encriptação de forma segura! Em caso de perda, os "
"dados bancários encriptados tornam-se irrecuperáveis para sempre."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:499
#, fuzzy
msgid "Strict Fraud Prevention"
msgstr "Prevenção rigorosa de fraudes"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:371
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:70
#, fuzzy
msgid "Stripe"
msgstr "Risca"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:819
#, fuzzy
msgid "Stripe Account Label"
msgstr "Rótulo da conta Stripe"

#: premium-files/functions-premium.php:355
#, fuzzy
msgid "Stripe Connect Account"
msgstr "Conta Stripe Connect"

#: premium-files/functions-premium.php:367
#, fuzzy
msgid "Stripe Connect Account (TEST MODE)"
msgstr "Conta Stripe Connect (MODO DE TESTE)"

#: premium-files/functions-premium.php:361
#, fuzzy
msgid "Stripe Connect Account Type"
msgstr "Tipo de conta Stripe Connect"

#: premium-files/functions-premium.php:373
#, fuzzy
msgid "Stripe Connect Account Type (TEST MODE)"
msgstr "Tipo de conta Stripe Connect (MODO DE TESTE)"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:408
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:66
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:460
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:788
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1483
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:288
#, fuzzy
msgid "Stripe Payouts"
msgstr "Pagamentos Stripe"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:794
#, fuzzy
msgid ""
"Stripe Payouts payment method will allow you to one-click pay your "
"affiliates directly into their Stripe / bank account."
msgstr ""
"O método de pagamento Stripe Payouts permitirá que você pague com um clique "
"seus afiliados diretamente em sua conta bancária / Stripe."

#: inc/admin/settings/options-design.php:84
#, fuzzy
msgid "Style #1 - Basic (Legacy)"
msgstr "Estilo #1 - Básico (Legado)"

#: inc/admin/settings/options-design.php:310
#, fuzzy
msgid "Style #1 - Default"
msgstr "Estilo #1 - Padrão"

#: inc/admin/settings/options-design.php:85
#, fuzzy
msgid "Style #2 - Full Width (Modern)"
msgstr "Estilo #2 - Largura Total (Moderno)"

#: inc/admin/settings/options-design.php:311
#, fuzzy
msgid "Style #2 - Modern (Bold)"
msgstr "Estilo #2 - Moderno (Negrito)"

#: inc/admin/settings/options-design.php:312
#, fuzzy
msgid "Style #3 - Modern (Compact)"
msgstr "Estilo #3 - Moderno (Compacto)"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:818
#, fuzzy
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:147
#, fuzzy
msgid "Sub-Affiliate Registrations"
msgstr "Registos de sub-afiliados"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:158
#, fuzzy
msgid "Sub-affiliate summary"
msgstr "Resumo do subafiliado"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:611
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:625
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:830
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:26
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:99
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:125
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:194
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:308
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:461
#, fuzzy
msgid "Sub-Affiliates"
msgstr "Sub-Afiliados"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:139
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1356
#, fuzzy
msgid "Submit a feature request."
msgstr "Envie uma solicitação de recurso."

#: inc/registration/registration-form.php:627
#: inc/admin/settings/options-design.php:332
#, fuzzy
msgid "Submit Application"
msgstr "Submeter Candidatura"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:475
#, fuzzy
msgid "Submit MLA Payout Requests"
msgstr "Apresentar pedidos de pagamento de MLA"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:171
#, fuzzy
msgid "Submit Payout Requests"
msgstr "Enviar Pedidos de Pagamento"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:359
#, fuzzy
msgid "Subscribe to Affiliate Newsletters"
msgstr "Subscrever os boletins informativos dos afiliados"

#: inc/functions/functions-subscriptions.php:255
#, fuzzy
msgid "Subscription Renewal Order"
msgstr "Pedido de Renovação de Subscrição"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:180
#, fuzzy
msgid "Subscription Renewal Settings"
msgstr "Configurações de renovação de assinatura"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:779
#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscrições"

#: inc/admin/settings/options-help.php:191
#, fuzzy
msgid "Subscriptions (Recurring Referrals)"
msgstr "Subscrições (Referências Recorrentes)"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:245
#, fuzzy
msgid "Subtitle shown in the benefits section for non-affiliates."
msgstr "Subtítulo indicado na secção de prestações para os não filiados."

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:217
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:295
#: inc/functions/functions-dashboard.php:438
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:172
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:192
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:335
#, fuzzy
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/CreatePayout.php:40
#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/CreatePayout.php:88
#: premium-files/pro-addons/payouts/paypal/CreatePayout.php:62
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:47
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:51
#, fuzzy
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#: inc/registration/registration-form.php:1037
#, fuzzy
msgid "Success! Redirecting"
msgstr "Sucesso! Redirecionamento"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1300
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1333
#, fuzzy
msgid "Successfully paid to affiliate."
msgstr "Pagamento bem sucedido ao afiliado."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:141
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:196
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:310
#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:463
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"

#: inc/admin/settings/options-help.php:52
#, fuzzy
msgid "Support"
msgstr "Apoio"

#: inc/admin/settings/options-help.php:61
#, fuzzy
msgid "Support Documentation"
msgstr "Documentação de apoio"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:904
#, fuzzy
msgid "Supported merge tags"
msgstr "Tags de mesclagem suportadas"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:664
#, fuzzy
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:221
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:288
#, fuzzy
msgid "SWIFT Code"
msgstr "Código SWIFT"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:204
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:253
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:544
#, fuzzy
msgid "SWIFT/BIC Code"
msgstr "Código SWIFT/BIC"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:251
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"SWIFT/BIC Code format is invalid. Must be 8 or 11 characters (e.g., ABCDUS33 "
"or ABCDUS33XXX) (provided: '%s')"
msgstr ""
"O formato do código SWIFT/BIC é inválido. Deve ter 8 ou 11 caracteres (por "
"exemplo, ABCDUS33 ou ABCDUS33XXX) (fornecido: \"%s\")"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:247
#, fuzzy
msgid "SWIFT/BIC Code is required for international transfers"
msgstr "O código SWIFT/BIC é necessário para as transferências internacionais"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:802
#, fuzzy
msgid "SWIFT/BIC code must be 8-11 characters long."
msgstr "O código SWIFT/BIC deve ter 8-11 caracteres."

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:663
#, fuzzy
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"

#: inc/admin/settings/options-design.php:219
#, fuzzy
msgid "System Default"
msgstr "Predefinição do sistema"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:721
#, fuzzy, php-format
msgid "T%s"
msgstr "T%s"

#: inc/admin/settings/options-design.php:138
#, fuzzy
msgid "Tab Colours"
msgstr "Cores dos separadores"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:165
#, fuzzy
msgid "Tab Custom Text"
msgstr "Separador Texto personalizado"

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:163
#, fuzzy
msgid "Tab Icon:"
msgstr "Ícone de separador:"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:125
#, fuzzy
msgid "Tab Visibility"
msgstr "Visibilidade do separador"

#: inc/admin/settings/options-design.php:424
#, fuzzy
msgid "Table Header & Footer"
msgstr "Cabeçalho da tabela & Rodapé"

#: inc/admin/settings/options-design.php:148
#: inc/admin/settings/options-design.php:344
#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"

#: inc/admin/settings/options-design.php:95
#, fuzzy
msgid "Tabs Border Radius"
msgstr "Raio de borda de guias"

#: inc/admin/settings/options-design.php:123
#, fuzzy
msgid "Tabs Font Size"
msgstr "Tamanho da fonte das guias"

#: inc/admin/settings/options-design.php:167
#, fuzzy
msgid "Tabs Hover"
msgstr "Tabs Pairar"

#: inc/admin/settings/options-design.php:109
#, fuzzy
msgid "Tabs Size / Padding"
msgstr "Tamanho das abas / preenchimento"

#: inc/admin/settings/options-design.php:82
#, fuzzy
msgid "Tabs Style"
msgstr "Estilo de abas"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:325
#, fuzzy
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:302
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:332
#, fuzzy
msgid "Tax"
msgstr "Impostos"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:175
#, fuzzy
msgid "Tax Number"
msgstr "Número de Contribuinte"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:211
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "Taxa de Imposto"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:300
#: inc/admin/settings/options-commission.php:55
#, fuzzy
msgid "Tax Settings"
msgstr "Configurações de impostos"

#: inc/admin/settings/options-help.php:192
#, fuzzy
msgid "Tax/VAT Calculations"
msgstr "Cálculos de impostos/IVA"

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:79
#, fuzzy
msgid "Tax/VAT Number"
msgstr "Número de identificação da empresa/IVA"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:68
#, fuzzy
msgid "Taxes"
msgstr "Impostos"

#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:297
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:116
#, fuzzy
msgid "Template"
msgstr "Modelo"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1305
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:36
#, fuzzy
msgid "Template Coupon"
msgstr "Modelo de cupom"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:89
#, fuzzy, php-format
msgid "Template coupon \"%s\" not found."
msgstr "O cupão de modelo \"%s\" não foi encontrado."

#: inc/admin/settings/options-help.php:142
#, fuzzy
msgid "Template Coupon Code"
msgstr "Modelo de código de cupom"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1421
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1563
#, fuzzy
msgid "Template coupon code:"
msgstr "Modelo de código de cupom:"

#: inc/admin/admin-getting-started.php:276
#, fuzzy
msgid "Template coupon created."
msgstr "Cupão de modelo criado."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:326
#, fuzzy
msgid "Template Coupons"
msgstr "Modelo de Cupões"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:359
#, fuzzy
msgid "Template coupons this user role is assigned to:"
msgstr "Cupões de modelo a que esta função de utilizador está atribuída:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:369
#, fuzzy
msgid "Template Gift Coupon Code:"
msgstr "Modelo de código de cupom de presente:"

#: inc/admin/admin-tools.php:79
#, fuzzy
msgid "Terms & Conditions Generator"
msgstr "Gerador de Termos e Condições"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:633
#, fuzzy
msgid "Terms & Conditions Generator Tool"
msgstr "Ferramenta geradora de termos e condições"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:205
#, fuzzy
msgid "Terms and Conditions Acceptance Checkbox"
msgstr "Caixa de verificação de aceitação dos termos e condições"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:187
#, fuzzy
msgid "Terms and Conditions Generator"
msgstr "Gerador de Termos e Condições"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:227
#, fuzzy
msgid "Terms and Conditions Page Generator"
msgstr "Gerador de páginas de termos e condições"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:673
#, fuzzy
msgid "Test Newsletter"
msgstr "Boletim de teste"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:93
#, fuzzy
msgid "Test Phone Number (E.164 format):"
msgstr "Número de telefone de teste (formato E.164):"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:661
#, fuzzy
msgid "Test sent!"
msgstr "Teste enviado!"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:679
#, fuzzy
msgid "Test User"
msgstr "Utilizador de teste"

#: inc/admin/settings/options-design.php:159
#: inc/admin/settings/options-design.php:178
#: inc/admin/settings/options-design.php:430
#: inc/admin/settings/options-design.php:443
#: inc/admin/settings/options-design.php:456
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:311
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:317
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:323
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:335
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:341
#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:347
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:788
#, fuzzy
msgid "Text Area Field"
msgstr "Campo Área de Texto"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:175
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:240
#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:302
#, fuzzy
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:211
#, fuzzy
msgid "Text color for the main floating button."
msgstr "Cor do texto para o botão flutuante principal."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:787
#, fuzzy
msgid "Text Field"
msgstr "Campo de texto"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1386
#, fuzzy
msgid "Text shown next to the users store credit balance."
msgstr ""
"Texto mostrado ao lado do saldo de crédito do armazenamento de usuários."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:69
#, fuzzy
msgid "Text shown on the floating button for users who are already affiliates."
msgstr ""
"Texto apresentado no botão flutuante para os utilizadores que já são "
"afiliados."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:75
#, fuzzy
msgid "Text shown on the floating button for users who are not yet affiliates."
msgstr ""
"Texto apresentado no botão flutuante para os utilizadores que ainda não são "
"afiliados."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1471
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:833
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:806
#, fuzzy
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:859
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:164
#, fuzzy
msgid "than"
msgstr "do que"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:634
#, fuzzy
msgid "Thank You – We Hit a New Milestone Together"
msgstr "Obrigado - Atingimos um novo marco juntos"

#: inc/registration/registration-form.php:1119
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The \"%s\" coupon already exists. Please try again with a different coupon "
"code."
msgstr ""
"O cupom \"%s\" já existe. Por favor, tente novamente com um código de cupom "
"diferente."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1438
#, fuzzy
msgid ""
"The \"Affiliate Portal\" is an alternative to the normal \"affiliate "
"dashboard\" page."
msgstr ""
"O \"Portal do afiliado\" é uma alternativa à página normal do \"painel de "
"controlo do afiliado\"."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:291
#, fuzzy
msgid ""
"The \"Processing Commission\" will be displayed in the \"Payouts\" tab as a "
"small notice just above the \"Unpaid Commission\" amount."
msgstr ""
"A \"Comissão de processamento\" será apresentada no separador \"Pagamentos\" "
"como um pequeno aviso imediatamente acima do montante da \"Comissão não "
"paga\"."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:278
#, fuzzy
msgid ""
"The \"Store Credit\" payout method needs to be enabled to use this reward."
msgstr ""
"O método de pagamento \"Crédito da Loja\" tem de ser ativado para utilizar "
"esta recompensa."

#: inc/registration/registration-admin.php:332
#: inc/registration/registration-admin.php:917
#, fuzzy
msgid ""
"The \"template coupon\" you have set does not exist. Please make sure you "
"have created it, and entered the exact name in the settings."
msgstr ""
"O \"cupom modelo\" que você definiu não existe. Certifique-se de que o criou "
"e introduziu o nome exato nas definições."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:312
#, fuzzy
msgid "The \"unpaid commission\" meets the required payment threshold."
msgstr "A \"comissão não paga\" atinge o limite de pagamento exigido."

#: inc/registration/registration-form.php:1082
#, fuzzy, php-format
msgid "The %1$s application was automatically accepted."
msgstr "A candidatura %1$s foi automaticamente aceite."

#: inc/registration/registration-form.php:1088
#: inc/registration/registration-form.php:1102
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"The %1$s user did not exist, so a new user account has been created, and "
"details sent to their email."
msgstr ""
"O utilizador %1$s não existia, por isso foi criada uma nova conta de "
"utilizador e os detalhes foram enviados para o seu e-mail."

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:609
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The affiliate user %s has been successfully added."
msgid "The %s user %s has been successfully added."
msgstr "O utilizador afiliado %s foi adicionado com sucesso."

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:613
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The affiliate user has been successfully added."
msgid "The %s user has been successfully added."
msgstr "O utilizador afiliado foi adicionado com sucesso."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:114
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate can then download these statements on the affiliate dashboard, "
"and you can also download them in the admin payouts section."
msgstr ""
"O afiliado pode então fazer o download dessas declarações no painel do "
"afiliado, e você também pode baixá-las na seção de pagamentos do "
"administrador."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:64
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate can then request a payout for this commission in their "
"affiliate dashboard, which will notify you. This can then be paid in the "
"admin \"Payouts\" page."
msgstr ""
"O afiliado pode então solicitar um pagamento por esta comissão no seu painel "
"de afiliados, que irá notificá-lo. Isso pode ser pago na página "
"\"Pagamentos\" do administrador."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1489
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate dashboard for one or more coupons needs to be loaded at least "
"once to initially calculate and display complete the statistics."
msgstr ""
"O painel de controlo do afiliado para um ou mais cupões tem de ser carregado "
"pelo menos uma vez para calcular inicialmente e apresentar as estatísticas "
"completas."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1585
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:398
#: inc/admin/class-coupons-table.php:371
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate dashboard for this coupon needs to be loaded at-least once."
msgstr ""
"O painel de afiliados para este cupom precisa ser carregado pelo menos uma "
"vez."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1455
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate portal is enabled, but the URL rewrite rules are not work "
"correctly."
msgstr ""
"O portal de afiliados está ativado, mas as regras de reescrita de URL não "
"estão a funcionar corretamente."

#: inc/admin/admin-page.php:563
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate registration form will be shown as default for logged out "
"users on the affiliate dashboard page, next to the login form."
msgstr ""
"O formulário de registo de afiliado será mostrado por defeito para os "
"utilizadores que não tenham sessão iniciada na página do painel de controlo "
"do afiliado, ao lado do formulário de início de sessão."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:311
#, fuzzy
msgid "The affiliate user account no longer exists."
msgstr "A conta de utilizador afiliado já não existe."

#: inc/admin/admin-page.php:502
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate user can then visit the \"affiliate dashboard page\" to view "
"their affiliate statistics, commissions, referral URLs, etc, for the "
"coupon(s) they are assigned to."
msgstr ""
"O usuário afiliado pode então visitar a \"página do painel de afiliados\" "
"para ver suas estatísticas de afiliado, comissões, URLs de referência, etc., "
"para o(s) cupom(s) a que estão atribuídos."

#: inc/admin/settings/options-general.php:61
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate user can then visit the \"affiliate dashboard page\" to view "
"their affiliate statistics, commissions, referral URLs, etc, for the coupons "
"they are assigned to."
msgstr ""
"O usuário afiliado pode então visitar a \"página do painel de afiliados\" "
"para ver suas estatísticas de afiliado, comissões, URLs de referência, etc, "
"para os cupons aos quais estão atribuídos."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:314
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate user has entered their payment details (in the \"settings\" "
"tab on their dashboard)."
msgstr ""
"O usuário afiliado inseriu seus detalhes de pagamento (na guia "
"\"configurações\" em seu painel)."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:47
#, fuzzy
msgid "The affiliate user has not yet been set for this coupon."
msgstr "O usuário afiliado ainda não foi definido para este cupom."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:425
#, fuzzy
msgid "The affiliate user has not yet been set."
msgstr "O utilizador afiliado ainda não foi definido."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:62
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:438
#, fuzzy
msgid ""
"The affiliate user has not yet set their payout details on the affiliate "
"dashboard."
msgstr ""
"O utilizador afiliado ainda não definiu os seus detalhes de pagamento no "
"painel do afiliado."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:192
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Currently the APILayer free plan supports all base currencies and 100 "
#| "requests/month which is all that is required."
msgid ""
"The APILayer free plan should support all base currencies and 100 "
"requests/month which is all that is required."
msgstr ""
"Atualmente, o plano gratuito APILayer suporta todas as moedas base e 1000 "
"solicitações / mês, que é tudo o que é necessário."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:95
#, fuzzy
msgid ""
"The below section includes a list of most of the modules and features "
"included in the Pro plan. However other smaller features and customisations "
"can be found throughout the settings page."
msgstr ""
"A seção abaixo inclui uma lista da maioria dos módulos e recursos incluídos "
"no plano Pro. No entanto, outros recursos e personalizações menores podem "
"ser encontrados em toda a página de configurações."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:356
#, fuzzy
msgid ""
"The below table will show all affiliate coupons where the \"unpaid "
"commission\" amount is more than"
msgstr ""
"A tabela abaixo mostrará todos os cupons de afiliado onde o valor da "
"\"comissão não paga\" é superior a"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:373
#, fuzzy
msgid ""
"The below table will show all MLA users where the \"unpaid commission\" "
"amount is more than"
msgstr ""
"A tabela abaixo mostra todos os utilizadores da MLA em que o montante da "
"\"comissão não paga\" é superior a"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:362
#, fuzzy
msgid ""
"The commission for is calculated based on a fixed amount earned by each tier "
"per order referred by a sub-affiliate."
msgstr ""
"A comissão é calculada com base num montante fixo ganho por cada nível por "
"cada encomenda referida por um sub-afiliado."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:354
#, fuzzy
msgid ""
"The commission for is calculated based on a percentage of the total order "
"amount."
msgstr ""
"A comissão é calculada com base numa percentagem do montante total da "
"encomenda."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:346
#, fuzzy
msgid ""
"The commission is calculated based on a percentage of the amount earned by "
"the main affiliate."
msgstr ""
"A comissão é calculada com base numa percentagem do montante ganho pelo "
"afiliado principal."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:349
#, fuzzy
msgid "The coupon code you entered does not exist."
msgstr "O código do cupom que você inseriu não existe."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:313
#, fuzzy
msgid "The coupon has an affiliate user assigned to it."
msgstr "O cupom tem um usuário afiliado atribuído a ele."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:481
#, fuzzy
#| msgid "The creative will only be visible to affiliates with this user role."
msgid ""
"The creative will only be visible to affiliates with any of the selected "
"user roles."
msgstr "O criativo só será visível para afiliados com esta função de usuário."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:142
#, fuzzy
msgid ""
"The default \"Page URL\" when affiliates generate referral links in the "
"dashboard. Note: This needs to be a valid link/page on this website only."
msgstr ""
"O \"URL da página\" padrão quando os afiliados geram links de referência no "
"painel. Nota: Este tem de ser apenas um link/página válido neste website."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:420
#, fuzzy
msgid "The email address of the affiliate."
msgstr "O endereço de e-mail do afiliado."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"The email report will use the same email template/styling from the "
"WooCommerce email settings."
msgstr ""
"O relatório de e-mail usará o mesmo modelo/estilo de e-mail das "
"configurações de e-mail do WooCommerce."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:282
#, fuzzy
msgid ""
"The expanded widget will use the same title, icon, and message as the "
"Regular Popup settings above."
msgstr ""
"O widget expandido utilizará o mesmo título, ícone e mensagem que as "
"definições do Popup normal acima."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:418
#, fuzzy
msgid "The first name of the affiliate."
msgstr "O primeiro nome do afiliado."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"The floating widget displays a small button on your website that opens a "
"compact affiliate dashboard popup."
msgstr ""
"O widget flutuante apresenta um pequeno botão no seu sítio Web que abre um "
"pop-up compacto do painel de controlo de afiliados."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:150
#, fuzzy
msgid ""
"The following affiliates registered via your invite link. You can approve or "
"decline their applications below."
msgstr ""
"Os seguintes afiliados registaram-se através da sua ligação de convite. Pode "
"aprovar ou recusar as suas candidaturas abaixo."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1298
#, fuzzy
msgid ""
"The following integration addons are available to download and install right "
"now:"
msgstr ""
"Os seguintes addons de integração estão disponíveis para download e "
"instalação agora:"

#: inc/admin/admin-page.php:553
#, fuzzy
msgid ""
"The free version gives access to admin reports for the past 4 weeks. Reports "
"allow you to see the overall statistics for all affiliates/coupons, and each "
"individual affiliate/coupon, on a single page"
msgstr ""
"A versão gratuita dá acesso aos relatórios de administração das últimas 4 "
"semanas. Os relatórios permitem que você veja as estatísticas gerais de "
"todos os afiliados / cupons, e cada afiliado / cupom individual, em uma "
"única página"

#: woo-coupon-usage.php:117
#, fuzzy
msgid ""
"The free version of Coupon Affiliates for WooCommerce has been deactivated "
"because the PRO version is active. You can safely delete the free version."
msgstr ""
"A versão gratuita do Coupon Affiliates for WooCommerce foi desactivada "
"porque a versão PRO está ativa. Pode eliminar a versão gratuita em segurança."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:421
#, fuzzy
msgid "The gift coupon code that was generated."
msgstr "O código do cupom de presente que foi gerado."

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:210
#, fuzzy
msgid "The header text displayed at the top of the tab content."
msgstr "O texto do cabeçalho exibido na parte superior do conteúdo da guia."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:350
#, fuzzy
msgid ""
"The IP address will be stored in the \"clicks\" database table. The IP "
"address is only used to check if a click has already been tracked for that "
"visitor."
msgstr ""
"O endereço IP será armazenado na tabela do banco de dados \"cliques\". O "
"endereço IP é usado apenas para verificar se um clique já foi rastreado para "
"esse visitante."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:419
#, fuzzy
msgid "The last name of the affiliate."
msgstr "O sobrenome do afiliado."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:113
#, fuzzy
msgid ""
"The main message displayed in the popup. Available placeholders: {discount}, "
"{coupon_code}, {affiliate_name}"
msgstr ""
"A mensagem principal apresentada na janela pop-up. Marcadores de lugar "
"disponíveis: {discount}, {coupon_code}, {affiliate_name}"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:80
#, fuzzy
msgid "The main title/heading displayed at the top of the popup."
msgstr "O título principal apresentado na parte superior da janela pop-up."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:372
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum amount of extra tiers in your MLA system (not including the main "
"affiliate)."
msgstr ""
"A quantidade máxima de níveis extras em seu sistema MLA (não incluindo o "
"afiliado principal)."

#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:148
#, fuzzy
msgid "The maximum date range is 12 months. Your filters have been updated."
msgstr ""
"O intervalo máximo de datas é de 12 meses. Os seus filtros foram atualizados."

#: inc/admin/settings/options-general.php:523
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of orders to show when filtered by date. Too many could "
"make it take significantly longer to load."
msgstr ""
"O número máximo de pedidos a serem exibidos quando filtrados por data. "
"Demasiados podem fazer com que demore significativamente mais tempo a "
"carregar."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:214
#, fuzzy
msgid ""
"The message displayed in the bar. Available placeholders: {discount}, "
"{coupon_code}, {affiliate_name}"
msgstr ""
"A mensagem apresentada na barra. Marcadores de lugar disponíveis: {discount},"
" {coupon_code}, {affiliate_name}"

#. Description of the plugin
#, fuzzy
msgid ""
"The most powerful affiliate plugin for WooCommerce. Track commission, "
"generate referral URLs, assign affiliate coupons, and display detailed stats."
msgstr ""
"O mais poderoso plugin de afiliados para WooCommerce. Acompanhe as comissões,"
" gere URLs de referência, atribua cupões de afiliado e apresente "
"estatísticas detalhadas."

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:68
#, fuzzy
msgid "The name of the tab button."
msgstr "O nome do botão de tabulação."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1374
#, fuzzy
msgid ""
"The name of your Store Credit wallet, show in the payout method selection "
"etc."
msgstr ""
"O nome da sua carteira de Crédito da Loja, mostrado na seleção do método de "
"pagamento, etc."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:339
#, fuzzy
msgid "The next scheduled payout requests will be on"
msgstr "Os próximos pedidos de pagamento agendados estarão ativados"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:113
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The number of days after an order is created, that the commission earned "
#| "is added to the users account as \"unpaid commission. Useful if you want "
#| "to prevent commission being paid out early for orders that may be "
#| "refunded etc."
msgid ""
"The number of days after an order is created, that the commission earned is "
"added to the users account as \"unpaid commission\". Useful if you want to "
"prevent commission being paid out early for orders that may be refunded etc."
msgstr ""
"O número de dias após a criação de um pedido, que a comissão ganha é "
"adicionado à conta do usuário como \"comissão não paga. Útil se você quiser "
"evitar que a comissão seja paga antecipadamente por pedidos que podem ser "
"reembolsados, etc."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:149
#, fuzzy
msgid ""
"The order status required for \"unpaid commission\" to be granted. Default "
"\"completed\" for most sites. This should be the final status for your "
"orders, once it has been paid and delivered."
msgstr ""
"O status do pedido necessário para que a \"comissão não paga\" seja "
"concedida. Padrão \"concluído\" para a maioria dos sites. Este deve ser o "
"status final para seus pedidos, uma vez que tenha sido pago e entregue."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:401
#, fuzzy
msgid ""
"The page is built with the default \"Gutenberg\" page builder, and will "
"include important information about your affiliate program like commission "
"rates, along with the registration form for users to sign up for your "
"affiliate program. You can also set this page as the default registration "
"page."
msgstr ""
"A página é construída com o construtor de páginas \"Gutenberg\" predefinido "
"e incluirá informações importantes sobre o seu programa de afiliados, como "
"as taxas de comissão, juntamente com o formulário de registo para os "
"utilizadores se inscreverem no seu programa de afiliados. Também pode "
"definir esta página como a página de registo predefinida."

#: inc/functions/functions-all-time.php:533
#, fuzzy
msgid "The page will reload automatically when it is complete."
msgstr "A página será recarregada automaticamente quando estiver concluída."

#: inc/registration/registration-form.php:1262
#, fuzzy
msgid "The passwords do not match. Please try again."
msgstr "As palavras-passe não correspondem. Por favor, tente novamente."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CancelPayout.php:37
#, fuzzy
msgid "The payout status will still be updated locally."
msgstr "O estado do pagamento continuará a ser atualizado localmente."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1459
#, fuzzy
msgid ""
"The plugin will default to the normal dashboard page until the rewrite rule "
"exists."
msgstr ""
"O plugin irá por defeito para a página normal do painel de controlo até que "
"a regra de reescrita exista."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:229
#, fuzzy
msgid ""
"The PRO version of this plugin includes a terms and conditions page "
"generator, which allows you to easily create your own terms and conditions "
"page."
msgstr ""
"A versão PRO deste plugin inclui um gerador de páginas de termos e condições,"
" que lhe permite criar facilmente a sua própria página de termos e condições."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:479
#, fuzzy
msgid "The registration page is currently set to:"
msgstr "A página de registo está atualmente definida para:"

#: inc/admin/settings/options-help.php:205
#, fuzzy
msgid "The stats/content isn’t loading on my dashboard. How can I fix this?"
msgstr ""
"As estatísticas/conteúdo não estão sendo carregados no meu painel. Como "
"posso corrigir isso?"

#: inc/admin/settings/options-tabs.php:153
#, fuzzy
msgid ""
"The tab will only be visible to affiliates with any of the selected user "
"roles."
msgstr ""
"A guia só será visível para afiliados com qualquer uma das funções de "
"usuário selecionadas."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:212
#, fuzzy
msgid "The tax rate that will be added to the payment statements."
msgstr "A taxa de imposto que será adicionada aos extratos de pagamento."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:131
#, fuzzy
msgid "The text for the main action button."
msgstr "O texto do botão de ação principal."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:278
#, fuzzy
msgid ""
"The text shown on the collapsed widget button. Available placeholders: "
"{discount}, {coupon_code}"
msgstr ""
"O texto apresentado no botão do widget recolhido. Marcadores de lugar "
"disponíveis: {discount}, {coupon_code}"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:420
#, fuzzy
msgid ""
"The total commission you have earned from this specific sub-affiliate "
"referrals."
msgstr ""
"A comissão total que você ganhou com essas referências específicas de "
"subafiliados."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:74
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:450
#, fuzzy
msgid "The unpaid commission amount is below the payout threshold."
msgstr "O valor da comissão não paga está abaixo do limite de pagamento."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-add-groups.php:63
#, fuzzy
msgid ""
"The user role will be generated automatically as: "
"coupon_affiliate_[display_name]"
msgstr ""
"A função de usuário será gerada automaticamente como: "
"coupon_affiliate_[display_name]"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:74
#, fuzzy
msgid ""
"The user will be notified by email, and can then login to their affiliate "
"dashboard to view their statistics and more."
msgstr ""
"O usuário será notificado por e-mail e, em seguida, pode fazer login em seu "
"painel de afiliados para ver suas estatísticas e muito mais."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:417
#, fuzzy
msgid "The username of the affiliate."
msgstr "O nome de usuário do afiliado."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:867
#, fuzzy
msgid ""
"The username will be used as the coupon code by default, unless you have the "
"\"Dynamic Code Generator\" enabled."
msgstr ""
"O nome de usuário será usado como o código de cupom por padrão, a menos que "
"você tenha o \"Dynamic Code Generator\" ativado."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:40
#, fuzzy
msgid ""
"The widget is built with performance in mind, only loading most of the "
"resources needed when the button is clicked."
msgstr ""
"O widget foi construído tendo em mente o desempenho, carregando apenas a "
"maioria dos recursos necessários quando o botão é clicado."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"The widget is responsive and works well on both desktop and mobile devices."
msgstr ""
"O widget é reativo e funciona bem tanto no computador como em dispositivos "
"móveis."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:230
#, fuzzy
msgid "Theme Color"
msgstr "Cor do tema"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:220
#, fuzzy
msgid ""
"Then, only users that are assigned to a coupon will be able to see their "
"dashboard (for that coupon) on this page."
msgstr ""
"Em seguida, apenas os usuários atribuídos a um cupom poderão ver seu painel "
"(para esse cupom) nesta página."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:66
#, fuzzy
msgid ""
"There are also a variety of options available below to automate payout "
"requests/payments, select your payout methods, and much more!"
msgstr ""
"Há também uma variedade de opções disponíveis abaixo para automatizar "
"pedidos/pagamentos de pagamentos, selecionar os seus métodos de pagamento e "
"muito mais!"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:305
#, fuzzy
msgid ""
"There are several other ways payout requests can be submitted, for the "
"affiliates available \"unpaid commission\"."
msgstr ""
"Existem várias outras maneiras de enviar pedidos de pagamento, para os "
"afiliados disponíveis \"comissão não paga\"."

#. 1: number of referrals, 2: date/time
#: inc/admin/admin-notification-bell.php:80
#, fuzzy, php-format
msgid "There have been %1$d new affiliate referrals since %2$s."
msgstr "Houve %1$d novas referências de afiliados desde %2$s."

#: inc/functions/functions-url-clicks.php:292
#, fuzzy
msgid "There have been no clicks for this campaign yet."
msgstr "Ainda não houve cliques para esta campanha."

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:251
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error connecting to Stripe account. Please contact an "
"administrator."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao ligar à conta Stripe. Entre em contato com um "
"administrador."

#: inc/admin/settings/options-general.php:480
#, fuzzy
msgid ""
"These are line graphs that show the commission earnings for every day in the "
"past 90 days, 30 days or 7 days."
msgstr ""
"Estes são gráficos de linhas que mostram os ganhos de comissão para cada dia "
"nos últimos 90 dias, 30 dias ou 7 dias."

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements.php:99
#, fuzzy
msgid "These details will be shown on your PDF statements for payouts."
msgstr "Estes detalhes serão mostrados nos seus extratos PDF para pagamentos."

#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:245
#, fuzzy
msgid "These options allow you to set product category-level commission rates."
msgstr ""
"Estas opções permitem-lhe definir taxas de comissão ao nível da categoria do "
"produto."

#: premium-files/pro-addons/product-settings/products-coupons.php:298
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to set product variation-level commission rates."
msgstr ""
"Estas opções permitem-lhe definir taxas de comissão ao nível da variação do "
"produto."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"These options will improve loading speed of your affiliate dashboard for "
"large coupons with lots of orders (since it wont need to calculate every "
"time)."
msgstr ""
"Essas opções melhorarão a velocidade de carregamento do seu painel de "
"afiliados para cupons grandes com muitos pedidos (já que não precisará "
"calcular sempre)."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:492
#, fuzzy
msgid ""
"These settings allow you to restrict the bonus to only be available for "
"specific users."
msgstr ""
"Essas configurações permitem que você restrinja o bônus para estar "
"disponível apenas para usuários específicos."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1122
#, fuzzy
msgid ""
"These settings do not belong to a specific tab, but are other customisation "
"options for the affiliate dashboard."
msgstr ""
"Estas definições não pertencem a um separador específico, mas são outras "
"opções de personalização do painel de controlo dos afiliados."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:112
#, fuzzy
msgid ""
"These settings let you customise the format of the referral links that your "
"affiliates can generate on their affiliate dashboard."
msgstr ""
"Estas definições permitem-lhe personalizar o formato dos links de referência "
"que os seus afiliados podem gerar no seu painel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:225
#, fuzzy
msgid ""
"These values be assigned on a per affiliate coupon, per product, per "
"category, or per group basis."
msgstr ""
"Estes valores podem ser atribuídos numa base por cupão de afiliado, por "
"produto, por categoria ou por grupo."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:84
#, fuzzy
msgid ""
"These visitors will not be able to use any affiliate coupons on their "
"purchases, and can not apply to become an affiliate."
msgstr ""
"Esses visitantes não poderão usar nenhum cupom de afiliado em suas compras e "
"não poderão se inscrever para se tornar um afiliado."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:177
#, fuzzy
msgid ""
"These will take priority over the global commission rate settings, however "
"if you set per-coupon or per-product commission rates too, those will take "
"priority instead."
msgstr ""
"Estes terão prioridade sobre as configurações de taxa de comissão global, no "
"entanto, se você definir taxas de comissão por cupom ou por produto também, "
"elas terão prioridade."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:288
#, fuzzy
msgid ""
"They would need to click the referral link again for coupons to be "
"automatically applied again, or future orders to be awarded to the affiliate."
msgstr ""
"Eles precisariam clicar no link de indicação novamente para que os cupons "
"sejam aplicados automaticamente novamente, ou pedidos futuros sejam "
"concedidos ao afiliado."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:427
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "This affiliate is a part of your MLA network. You are viewing their "
#| "statistics and commission earnings."
msgid ""
"This affiliate (%s) is a part of your MLA network. You are viewing their "
"statistics and commission earnings."
msgstr ""
"Este afiliado faz parte da sua rede MLA. Você está vendo suas estatísticas e "
"ganhos de comissão."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:771
#, fuzzy
msgid ""
"This affiliate doesn't currently have any sub-affiliates in their MLA "
"network."
msgstr "Este afiliado não tem atualmente nenhum sub-afiliado na sua rede MLA."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:744
#, fuzzy
msgid "This affiliate doesn't currently have any sub-affiliates."
msgstr "Este afiliado não tem atualmente sub-afiliados."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1721
#, fuzzy
msgid "This affiliate will be assigned to the new coupon."
msgstr "Este afiliado será atribuído ao novo cupão."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:302
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to set the maximum commission amount that is calculated and "
"can be earned per order referred by affiliates."
msgstr ""
"Isso permite que você defina o valor máximo de comissão que é calculado e "
"pode ser ganho por ordem indicada por afiliados."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:270
#, fuzzy
msgid ""
"This applies to hosts like Rocket.net, Hostinger, Namecheap, and others "
"using LiteSpeed."
msgstr ""
"Isso se aplica a hosts como Rocket.net, Hostinger, Namecheap e outros que "
"usam LiteSpeed."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1442
#, fuzzy
msgid ""
"This bonus is not applied on the dashboard or when they request payouts. It "
"will simply apply the bonus % as additional credit, when the payout is "
"marked as paid."
msgstr ""
"Este bônus não é aplicado no painel ou quando eles solicitam pagamentos. Ele "
"simplesmente aplicará o % de bônus como crédito adicional, quando o "
"pagamento for marcado como pago."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:431
#, fuzzy
msgid ""
"This bonus was granted as an initial award for becoming a new affiliate."
msgstr ""
"Este bônus foi concedido como um prêmio inicial para se tornar um novo "
"afiliado."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:106
#, fuzzy
msgid "This can not be edited for a lifetime affiliate referral."
msgstr "Isso não pode ser editado para uma indicação de afiliado vitalício."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:107
#, fuzzy
msgid "This can not be edited when the order is completed."
msgstr "Isso não pode ser editado quando o pedido é concluído."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:124
#, fuzzy
msgid ""
"This commission earned once an order is marked as completed (or other "
"selected statuses below), and is available for affiliates to request payouts "
"for."
msgstr ""
"Esta comissão é obtida quando uma encomenda é marcada como concluída (ou "
"noutros estados selecionados abaixo) e está disponível para os afiliados "
"solicitarem pagamentos."

#: inc/registration/registration-admin.php:1238
#, fuzzy
msgid "This coupon code already exists."
msgstr "Este código de cupão já existe."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1568
#, fuzzy
msgid "This coupon does not exist!"
msgstr "Este cupão não existe!"

#: inc/registration/registration-admin.php:1188
#, fuzzy
msgid "This email address is already associated with username: "
msgstr ""
"Este endereço de correio eletrónico já está associado ao nome de utilizador:"

#: inc/registration/registration-form.php:1252
#, fuzzy
msgid "This email already exists. Please try again, or login first."
msgstr ""
"Este email já existe. Por favor, tente novamente ou faça login primeiro."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:54
#, fuzzy
msgid "This email has already been invited."
msgstr "Este e-mail já foi convidado."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:310
#, fuzzy
msgid ""
"This excludes the plugin settings which are available to those with the "
"\"manage_options\" permission."
msgstr ""
"Isso exclui as configurações do plugin que estão disponíveis para aqueles "
"com a permissão \"manage_options\"."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:106
#, fuzzy
msgid ""
"This feature allows you to collect the conversion rates automatically from "
"an Exchange Rates API."
msgstr ""
"Esse recurso permite que você colete as taxas de conversão automaticamente "
"de uma API de taxas de câmbio."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:897
#, fuzzy
msgid ""
"This feature is currently in beta. Please consider testing your settings and "
"payments. If you experience any issues, please contact plugin support."
msgstr ""
"Esta funcionalidade está atualmente em fase beta. Considere a possibilidade "
"de testar as suas definições e pagamentos. Se tiver algum problema, contacte "
"o suporte do plugin."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:103
#: inc/admin/settings/options-urls.php:468
#, fuzzy
msgid "This feature is disabled because you have disabled the cookie storage."
msgstr ""
"Este recurso está desativado porque você desativou o armazenamento de "
"cookies."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:219
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:272
#, fuzzy
msgid "This feature is not enabled."
msgstr "Esta funcionalidade não está activada."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:36
#, fuzzy
msgid ""
"This includes a nice email report, along with a downloadable PDF version "
"attached to the email."
msgstr ""
"Isso inclui um bom relatório por e-mail, juntamente com uma versão em PDF "
"para download anexada ao e-mail."

#: inc/registration/registration-admin.php:1109
#, fuzzy
msgid "This is an existing user."
msgstr "Este é um utilizador existente."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"This is commission that has been tracked but the orders are not yet "
"completed. This may not be the final amount and is subject to change. It "
"will become unpaid commission once the order status is updated to completed."
msgstr ""
"Esta é a comissão que foi registada, mas as encomendas ainda não foram "
"concluídas. Este pode não ser o montante final e está sujeito a alterações. "
"Passará a ser uma comissão não paga quando o estado da encomenda for "
"atualizado para concluído."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:281
#, fuzzy
msgid ""
"This is how many days after someone clicks on a referral link, that the "
"cookie will be stored to automatically apply the coupon."
msgstr ""
"Isto é quantos dias depois que alguém clica em um link de referência, que o "
"cookie será armazenado para aplicar automaticamente o cupom."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is limited to PDF files only, and maximum size of 200KB. These "
#| "invoices will be uploaded to a \"coupon-affiliate-invoices\" folder in "
#| "your uploads directory."
msgid ""
"This is limited to PDF files only. These invoices will be uploaded to a "
"\"coupon-affiliate-invoices\" folder in your uploads directory."
msgstr ""
"Isso é limitado apenas a arquivos PDF e tamanho máximo de 200KB. Essas "
"faturas serão carregadas para uma pasta \"cupom-afiliado-faturas\" no seu "
"diretório de uploads."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:440
#, fuzzy
msgid ""
"This is only a basic spam protection method, and is not as effective as "
"CAPTCHA."
msgstr ""
"Este é apenas um método básico de proteção contra spam e não é tão eficaz "
"quanto o CAPTCHA."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1280
#, fuzzy
msgid ""
"This is our default store credit system, built directly into this plugin. (A "
"more simple solution with no additional setup needed.)"
msgstr ""
"Este é o nosso sistema de crédito de loja padrão, construído diretamente "
"neste plugin. (Uma solução mais simples sem necessidade de configuração "
"adicional.)"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:192
#, fuzzy
msgid ""
"This is required for domain link tracking and domain blacklists to work."
msgstr ""
"Isso é necessário para que o rastreamento de links de domínio e as listas "
"negras de domínio funcionem."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:144
#, fuzzy
msgid ""
"This is set to your home page by default, but can be any page on your "
"website."
msgstr ""
"Isso é definido para sua página inicial por padrão, mas pode ser qualquer "
"página em seu site."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:303
#, fuzzy
msgid ""
"This is shown at the bottom of the PDF statements, just before the Footer "
"Text. Recommended size is no larger than 340 x 70"
msgstr ""
"Isso é mostrado na parte inferior das instruções PDF, logo antes do Texto do "
"rodapé. O tamanho recomendado não é maior do que 340 x 70"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1624
#, fuzzy
msgid ""
"This is shown at the very top left of the affiliate portal. Recommended size "
"is 200px width."
msgstr ""
"É apresentado no canto superior esquerdo do portal de afiliados. O tamanho "
"recomendado é 200px de largura."

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:149
#, fuzzy
msgid ""
"This is shown at the very top of the PDF report (attached to the email). "
"Recommended size is 340 x 70."
msgstr ""
"Isso é mostrado na parte superior do relatório em PDF (anexado ao e-mail). O "
"tamanho recomendado é 340 x 70."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:262
#, fuzzy
msgid ""
"This is shown at the very top of the PDF statements. Recommended size is 340 "
"x 70"
msgstr ""
"Isso é mostrado na parte superior das instruções em PDF. O tamanho "
"recomendado é 340 x 70"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1412
#, fuzzy
msgid ""
"This is shown below the message above, next to a checkbox, allowing them to "
"apply some or all of their credit to the cart."
msgstr ""
"Isso é mostrado abaixo da mensagem acima, ao lado de uma caixa de seleção, "
"permitindo que eles apliquem parte ou todo o crédito no carrinho."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:259
#, fuzzy
msgid ""
"This is the amount of bonus commission (flat amount) they will be given from "
"this reward."
msgstr ""
"Esta é a quantidade de comissão de bônus (valor fixo) que será dada a partir "
"desta recompensa."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:97
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the amount of days that will be calculated at a time. If you "
#| "experience issues with the ajax loading, try lowering this number (lower "
#| "numbers will be slower)."
msgid ""
"This is the amount of days that will be calculated at a time. If you "
"experience issues with the ajax loading, try lowering this number (will be "
"slower but more reliable)."
msgstr ""
"Esta é a quantidade de dias que será calculada de cada vez. Se você tiver "
"problemas com o carregamento do ajax, tente reduzir esse número (números "
"mais baixos serão mais lentos)."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:275
#, fuzzy
msgid ""
"This is the amount of store credit they will be given from this reward. "
"Funds are added directly to their store credit wallet."
msgstr ""
"Esta é a quantidade de crédito da loja que será dada a partir desta "
"recompensa. Os fundos são adicionados diretamente à carteira de crédito da "
"loja."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:293
#, fuzzy
msgid ""
"This is the amount their earned commission from orders will be increased by. "
"For example, 5% would increase $100 commission to $105. This will override "
"any existing reward bonus set."
msgstr ""
"Este é o valor que a comissão ganha com os pedidos será aumentada. Por "
"exemplo, 5% aumentaria a comissão de $100 para $105. Isso substituirá "
"qualquer conjunto de bônus de recompensa existente."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:53
#, fuzzy
msgid ""
"This is the base currency for your store, in which totals/commission will be "
"converted to. You can change this in the WooCommerce settings."
msgstr ""
"Esta é a moeda base da sua loja, na qual os totais/comissões serão "
"convertidos. Você pode alterar isso nas configurações do WooCommerce."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:60
#, fuzzy
msgid "This is the default referral link your affiliates can share."
msgstr ""
"Este é o link de referência predefinido que os seus afiliados podem "
"partilhar."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:447
#, fuzzy
msgid ""
"This is the description that will be shown under the progress bar. By "
"default, it shows a summary of the requirement for the reward."
msgstr ""
"Esta é a descrição que será mostrada na barra de progresso. Por padrão, ele "
"mostra um resumo do requisito para a recompensa."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:576
#, fuzzy
msgid ""
"This is the email address that will recieve admin notifications such as new "
"affiliate registrations, and payout notifications."
msgstr ""
"Este é o endereço de e-mail que receberá notificações de administrador, como "
"novos registros de afiliados e notificações de pagamento."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:242
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the frequency that the reward can be triggered. For example, if you "
"select \"Once Per Month\", the reward can only be earned once within a month."
" In the next month, they can earn the reward again on their next order if "
"they meet the requirements. This refers to the current week/month/year, for "
"example %s or %s."
msgstr ""
"Esta é a frequência com que a recompensa pode ser acionada. Por exemplo, se "
"você selecionar \"Uma vez por mês\", a recompensa só poderá ser ganha uma "
"vez dentro de um mês. No próximo mês, eles podem ganhar a recompensa "
"novamente em seu próximo pedido, se atenderem aos requisitos. Isto refere-se "
"à semana/mês/ano atual, por exemplo %s ou %s."

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:47
#, fuzzy
msgid ""
"This is the limit on how many renewal orders will be rewarded to the "
"affiliate after the initial signup. This does not include the initial order. "
"Set to 0 for unlimited renewals."
msgstr ""
"Este é o limite de quantos pedidos de renovação serão recompensados ao "
"afiliado após a inscrição inicial. Isto não inclui a encomenda inicial. "
"Defina como 0 para renovações ilimitadas."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:284
#, fuzzy
msgid ""
"This is the message shown on the page as soon as the user submits the "
"application form. The {couponcode} placeholder will be replaced with their "
"chosen coupon code."
msgstr ""
"Esta é a mensagem apresentada na página assim que o utilizador submete o "
"formulário de candidatura. O espaço reservado {couponcode} será substituído "
"pelo código de cupom escolhido."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1400
#, fuzzy
msgid ""
"This is the name of the discount shown on the cart page, when store credit "
"is applied."
msgstr ""
"Este é o nome do desconto mostrado na página do carrinho, quando o crédito "
"da loja é aplicado."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:310
#, fuzzy
msgid ""
"This is the new commission percentage that will be set for the affiliates "
"coupon."
msgstr ""
"Esta é a nova porcentagem de comissão que será definida para o cupom de "
"afiliados."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:315
#, fuzzy
msgid ""
"This is the new fixed commission amount per order, that will be set for the "
"coupon."
msgstr ""
"Este é o novo valor de comissão fixa por pedido, que será definido para o "
"cupom."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:320
#, fuzzy
msgid ""
"This is the new fixed commission amount per product, that will be set for "
"the coupon."
msgstr ""
"Este é o novo valor de comissão fixa por produto, que será definido para o "
"cupom."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:357
#, fuzzy
msgid "This is the order status that will be assigned to the new order."
msgstr "Este é o status do pedido que será atribuído ao novo pedido."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:334
#, fuzzy
msgid ""
"This is the product ID of the product that will be added to the new order. "
"You can find the product ID by going to the Products page and hovering over "
"the product name."
msgstr ""
"Este é o ID do produto que será adicionado ao novo pedido. Você pode "
"encontrar o ID do produto acessando a página Produtos e passando o mouse "
"sobre o nome do produto."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:559
#, fuzzy
msgid "This is the slug for the shortlinks, for example:"
msgstr "Esta é a lesma para os shortlinks, por exemplo:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:425
#, fuzzy
msgid ""
"This is the template coupon used for generating new affiliate coupons when a "
"new affiliate is created."
msgstr ""
"Este é o modelo de cupão utilizado para gerar novos cupões de afiliado "
"quando é criado um novo afiliado."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:308
#, fuzzy
msgid ""
"This is the user permission required to have full access for this plugin. "
"Administrator will always have access to everything."
msgstr ""
"Esta é a permissão de usuário necessária para ter acesso total a este plugin."
" O administrador terá sempre acesso a tudo."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:289
#, fuzzy
msgid ""
"This is useful for showing withheld commission, which would convert it to "
"\"unpaid commission\" once the order is completed, which they can then "
"request payouts for."
msgstr ""
"Isto é útil para mostrar a comissão retida, que será convertida em "
"\"comissão não paga\" quando a encomenda estiver concluída, para a qual "
"podem solicitar pagamentos."

#: inc/admin/class-coupons-table.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"This link will take you to the affiliate dashboard for this specific coupon."
msgstr ""
"Esta hiperligação leva-o para o painel de controlo de afiliados deste cupão "
"específico."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This may be made available in the free version soon. For now, if you need "
"help with creating your terms and conditions page in the free version, you "
"can view <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this article</a>."
msgstr ""
"Isso pode ser disponibilizado na versão gratuita em breve. Por enquanto, se "
"precisar de ajuda para criar a sua página de termos e condições na versão "
"gratuita, pode ver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">este artigo</a>."

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:414
#, fuzzy
msgid "This may take a few seconds. Larger date ranges may take longer."
msgstr ""
"Isto pode demorar alguns segundos. Intervalos de datas maiores podem demorar "
"mais tempo."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1930
#, fuzzy
msgid ""
"This may therefore disregard some of the order statuses that are checked "
"above."
msgstr ""
"Isso pode, portanto, desconsiderar alguns dos status do pedido que são "
"verificados acima."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:150
#, fuzzy
msgid ""
"This means that you will need to manually edit existing users to the "
"\"coupon affiliate\", or have them automatically assign to this role when "
"filling out the registration form (enable this in \"registration settings\")."
msgstr ""
"Isso significa que você precisará editar manualmente os usuários existentes "
"para o \"afiliado de cupom\", ou fazer com que eles atribuam automaticamente "
"a essa função ao preencher o formulário de registro (habilite isso em "
"\"configurações de registro\")."

#: inc/registration/functions-terms-generator__premium_only.php:782
#, fuzzy
msgid ""
"This message will be displayed on the registration form, and you can include "
"links to your Terms of Use or privacy policy."
msgstr ""
"Esta mensagem será apresentada no formulário de registo e pode incluir "
"ligações para os seus Termos de Utilização ou política de privacidade."

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:173
#: inc/admin/settings/options-general.php:422
#, fuzzy
msgid "This Month"
msgstr "Este mês"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:640
#, fuzzy
msgid "This Month’s Top 5 Affiliates + Your Performance Snapshot"
msgstr "Os 5 melhores afiliados deste mês + o seu resumo de desempenho"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:86
#, fuzzy
msgid ""
"This must be a verified Twilio number or messaging service SID. Use E.164 "
"format: +[country code][number]."
msgstr ""
"Este deve ser um número Twilio verificado ou um SID de serviço de mensagens. "
"Utilize o formato E.164: +[código do país][número]."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:107
#, fuzzy
msgid ""
"This option will allow you to enable \"lifetime commission\" either globally,"
" or on a per-coupon basis."
msgstr ""
"Esta opção permitirá que você habilite a \"comissão vitalícia\" globalmente "
"ou por cupom."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:671
#, fuzzy
msgid ""
"This option will enable the \"affiliate landing page\" metabox on pages, for "
"you to assign a page as a landing page for an affiliate coupon."
msgstr ""
"Esta opção habilitará a metacaixa \"página de destino de afiliado\" nas "
"páginas, para você atribuir uma página como uma página de destino para um "
"cupom de afiliado."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-check.php:427
#, fuzzy, php-format
msgid "This order was generated as part of the affiliate reward: %s"
msgstr "Esta encomenda foi gerada como parte da recompensa de afiliado: %s"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:476
#, fuzzy
msgid "This page is not currently set as the Registration Page."
msgstr "Esta página não está atualmente definida como a página de registo."

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:363
#, fuzzy
msgid ""
"This page shows affiliate users who have access to the Multi-Level Affiliate "
"(MLA) system, along with their MLA statistics."
msgstr ""
"Esta página mostra os utilizadores afiliados que têm acesso ao sistema Multi-"
"Level Affiliate (MLA), juntamente com as suas estatísticas MLA."

#: premium-files/pro-addons/landing-pages/meta-landing-pages.php:52
#, fuzzy
msgid ""
"This page will then act the same as a referral URL for that affiliate coupon."
msgstr ""
"Esta página funcionará da mesma forma que um URL de referência para esse "
"cupão de afiliado."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:141
#, fuzzy
msgid ""
"This payout has already been created and requires manual completion in your "
"Wise account."
msgstr ""
"Este pagamento já foi criado e requer preenchimento manual na sua conta da "
"Wise."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:151
#, fuzzy
msgid "This payout has already been processed. Transaction ID: "
msgstr "Este pagamento já foi processado. ID da transação:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:104
#, fuzzy
msgid "This payout has been cancelled in Wise. Transfer ID: "
msgstr "Este pagamento foi cancelado na Wise. ID de transferência:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:92
#, fuzzy
msgid "This payout has been successfully completed in Wise. Transfer ID: "
msgstr "Este pagamento foi concluído com sucesso na Wise. ID de transferência:"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:21
#, fuzzy
msgid ""
"This plugin is frequently updated and maintained. If you notice any bugs, "
"issues, or conflicts with other themes/plugins, please get in touch and it "
"will be looked into."
msgstr ""
"Este plugin é frequentemente atualizado e mantido. Se você notar quaisquer "
"bugs, problemas ou conflitos com outros temas / plugins, entre em contato e "
"ele será analisado."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:317
#, fuzzy
msgid "This registration has already been processed."
msgstr "Este registo já foi processado."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:91
#, fuzzy
msgid ""
"This setting is required in case you have set custom commission amounts on "
"both a coupon level, and product level."
msgstr ""
"Essa configuração é necessária no caso de você ter definido valores de "
"comissão personalizados em um nível de cupom e nível de produto."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:397
#, fuzzy
msgid ""
"This tool help you create a simple but effective custom signup promo page "
"for your affiliate program."
msgstr ""
"Esta ferramenta ajuda-o a criar uma página promocional de inscrição "
"personalizada simples mas eficaz para o seu programa de afiliados."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:417
#, fuzzy
msgid ""
"This tool requires Gutenberg to be enabled. Please disable the \"Disable "
"Gutenberg\" plugin or any other plugin that disables Gutenberg."
msgstr ""
"Esta ferramenta requer que o Gutenberg esteja ativado. Desactive o plugin "
"\"Desativar Gutenberg\" ou qualquer outro plugin que desactive o Gutenberg."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:409
#, fuzzy
msgid "This tool requires WordPress 5.0 or higher with Gutenberg support."
msgstr ""
"Esta ferramenta requer o WordPress 5.0 ou superior com suporte para "
"Gutenberg."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:548
#, fuzzy
msgid "This user already has a parent affiliate assigned."
msgstr "Este utilizador já tem um afiliado principal atribuído."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:898
#, fuzzy, php-format
msgid "This user belongs to the group: %s"
msgstr "Este utilizador pertence ao grupo: %s"

#: inc/registration/registration-form.php:1258
#, fuzzy
msgid ""
"This user does not exist, please enter a valid user, or enter an email "
"address to create a new account."
msgstr ""
"Este usuário não existe, por favor, insira um usuário válido, ou digite um "
"endereço de e-mail para criar uma nova conta."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:589
#, fuzzy
msgid "This user is not a direct Tier 1 sub-affiliate of the given parent."
msgstr ""
"Este utilizador não é uma subfilial direta de Nível 1 da empresa-mãe em "
"questão."

#: inc/registration/registration-form.php:1246
#, fuzzy
msgid "This username already exists. Please try again, or login first."
msgstr ""
"Este nome de utilizador já existe. Por favor, tente novamente ou faça login "
"primeiro."

#: inc/registration/registration-admin.php:1126
#, fuzzy
msgid "This username does not exist. A new user will be created."
msgstr "Este nome de utilizador não existe. Será criado um novo utilizador."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1869
#, fuzzy
msgid ""
"This will affect the coupon usage stats, orders list, commission, and "
"monthly summary."
msgstr ""
"Isso afetará as estatísticas de uso do cupom, a lista de pedidos, a comissão "
"e o resumo mensal."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1146
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow affiliate users to login to the dashboard if they visit the "
"base dashboard URL."
msgstr ""
"Isso permitirá que os usuários afiliados façam login no painel se visitarem "
"o URL do painel base."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:343
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow affiliates to click a toggle to only show converted clicks."
msgstr ""
"Isso permitirá que os afiliados cliquem em uma alternância para mostrar "
"apenas os cliques convertidos."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:338
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow affiliates to filter through their whole click history with "
"pagination."
msgstr ""
"Isso permitirá que os afiliados filtrem todo o seu histórico de cliques com "
"paginação."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:86
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow the affiliate user to replace the default link/URL in the "
"\"embed code\" for each creative with their own URL."
msgstr ""
"Isso permitirá que o usuário afiliado substitua o link/URL padrão no "
"\"código de incorporação\" de cada criativo por seu próprio URL."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:91
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow the affiliate user to select a campaign, which will update "
"the URL in the \"embed code\" for each campaign to include the campaign "
"tracking parameter."
msgstr ""
"Isso permitirá que o usuário afiliado selecione uma campanha, que atualizará "
"o URL no \"código de incorporação\" de cada campanha para incluir o "
"parâmetro de acompanhamento da campanha."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:67
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow them to add extra emails to send their email notifications "
"to."
msgstr ""
"Isso permitirá que eles adicionem e-mails extras para enviar suas "
"notificações por e-mail."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:178
#, fuzzy
msgid ""
"This will allow users to register as affiliates on your website. Once "
"accepted, it will automatically generate their new account, create their "
"affiliate coupon, and assign them to it, so they can access the dashboard."
msgstr ""
"Isto permitirá aos utilizadores registarem-se como afiliados no seu sítio "
"Web. Uma vez aceite, será automaticamente gerada a nova conta, criado o "
"cupão de afiliado e atribuído ao mesmo, para que possam aceder ao painel de "
"controlo."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"This will also allow them to use their own referral link and earn commission "
"on their own purchases."
msgstr ""
"Isso também permitirá que eles usem seu próprio link de indicação e ganhem "
"comissão em suas próprias compras."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:66
#, fuzzy
msgid ""
"This will automatically apply the coupon every time at checkout for that "
"visitor, until the cookie expires."
msgstr ""
"Isso aplicará automaticamente o cupom toda vez que estiver no checkout para "
"esse visitante, até que o cookie expire."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1139
#, fuzzy
msgid ""
"This will be shown before the coupon code shown in the header of the "
"affiliate dashboard page, for example you could set it to \"Coupon code:\"."
msgstr ""
"Isso será mostrado antes do código de cupom mostrado no cabeçalho da página "
"do painel de afiliados, por exemplo, você pode defini-lo como \"Código de "
"cupom:\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1924
#, fuzzy
msgid ""
"This will determine how the orders are sorted on the affiliate dashboard, "
"either by the day they were paid for, or the day it was set to completed."
msgstr ""
"Isso determinará como os pedidos são classificados no painel de afiliados, "
"seja pelo dia em que foram pagos ou pelo dia em que foram definidos para "
"serem concluídos."

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:43
#: inc/admin/settings/options-general.php:709
#, fuzzy
msgid ""
"This will enable \"Creatives\" in the admin menu, where you can upload your "
"own banners (creatives) for affiliates to use."
msgstr ""
"Isso ativará \"Criativos\" no menu de administração, onde você pode carregar "
"seus próprios banners (criativos) para os afiliados usarem."

#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:43
#, fuzzy
msgid ""
"This will enable \"Performance Bonuses\" in the admin menu, where you can "
"add multiple different bonuses, with certain requirementse and rewards."
msgstr ""
"Isso ativará \"Bônus de desempenho\" no menu de administração, onde você "
"pode adicionar vários bônus diferentes, com certos requisitos e recompensas."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:25
#, fuzzy
msgid ""
"This will enable payouts features, and keep track of \"unpaid commission\" "
"for each coupon, whenever new orders are created using that coupon."
msgstr ""
"Isso permitirá recursos de pagamentos e acompanhará a \"comissão não paga\" "
"para cada cupom, sempre que novos pedidos forem criados usando esse cupom."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:185
#, fuzzy
msgid ""
"This will enable the coupon affiliate registration features on your website."
msgstr ""
"Isso permitirá que os recursos de registro de afiliado cupom em seu site."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"This will enable the coupon affiliate registration system on your website."
msgstr ""
"Isso habilitará o sistema de registro de afiliado de cupom em seu site."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:33
#, fuzzy
msgid ""
"This will enable the referral popup feature on your website when customers "
"visit via a referral link."
msgstr ""
"Isto activará a funcionalidade de pop-up de referência no seu sítio Web "
"quando os clientes o visitarem através de uma ligação de referência."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:38
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable the Referral URL section on the affiliate dashboard which displays "
#| "the referral URL generator, along with click statistics, conversion rates,"
#| " and more."
msgid ""
"This will enable the Referral URL section on the affiliate dashboard which "
"displays the referral URL generator, along with click statistics, conversion "
"rates, and more."
msgstr ""
"Habilite a seção URL de referência no painel de afiliados, que exibe o "
"gerador de URL de referência, juntamente com estatísticas de cliques, taxas "
"de conversão e muito mais."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:107
#, fuzzy
msgid ""
"This will further increase initial loading speed/performance. It will only "
"start loading content for each tab when the tab is clicked, showing the "
"\"loading...\" animation whilst it loads."
msgstr ""
"Isso aumentará ainda mais a velocidade/desempenho de carregamento inicial. "
"Ele só começará a carregar conteúdo para cada guia quando a guia for clicada,"
" mostrando o \"carregando...\" animação enquanto carrega."

#: inc/admin/class-referrals-table.php:445
#, fuzzy
msgid ""
"This will grant unpaid commission to affiliates, for COMPLETED orders, that "
"have not already granted any unpaid commission."
msgstr ""
"Isto concederá comissões não pagas aos afiliados, para encomendas concluídas,"
" que ainda não tenham concedido qualquer comissão não paga."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:483
#, fuzzy
msgid ""
"This will hide the bonus from the affiliate dashboard, but it will still be "
"active and will grant rewards when achieved."
msgstr ""
"Isso ocultará o bônus do painel de afiliados, mas ele ainda estará ativo e "
"concederá recompensas quando alcançado."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:368
#, fuzzy
msgid ""
"This will instantly create a new \"gift\" coupon for that affiliate to use "
"as a discount on future orders they place themselves. This is NOT an "
"affiliate coupon."
msgstr ""
"Isso criará instantaneamente um novo cupom de \"presente\" para esse "
"afiliado usar como desconto em pedidos futuros que eles mesmos fizerem. Este "
"NÃO é um cupom de afiliado."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:331
#, fuzzy
msgid ""
"This will instantly create a new order for that affiliate user, with the "
"product at a 100% discount."
msgstr ""
"Isso criará instantaneamente um novo pedido para esse usuário afiliado, com "
"o produto com 100% de desconto."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:132
#, fuzzy
msgid ""
"This will make it so when each tab is clicked, it reloads the page, but it "
"only loads the content for the selected tab."
msgstr ""
"Isso fará com que, quando cada guia for clicada, ela recarregue a página, "
"mas carregue apenas o conteúdo da guia selecionada."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:78
#, fuzzy
msgid ""
"This will make the initial page loading much faster for larger coupons, and "
"show a \"loading\" animation in these sections whilst it loads content "
"(usually takes no longer than a few seconds)."
msgstr ""
"Isso fará com que o carregamento inicial da página seja muito mais rápido "
"para cupons maiores e mostrará uma animação de \"carregamento\" nessas "
"seções enquanto carrega o conteúdo (geralmente não leva mais do que alguns "
"segundos)."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:463
#, fuzzy
msgid ""
"This will NOT affect the discount that has already been applied unless you "
"recalculate the order."
msgstr ""
"Isto NÃO afectará o desconto que já foi aplicado, a menos que recalcule a "
"encomenda."

#: inc/admin/tools/admin-bulk-assign-orders.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"This will not apply the coupon discount to the order, it simply links the "
"coupon/affiliate to that order for them to earn commission for it."
msgstr ""
"Isso não aplicará o desconto do cupom ao pedido, ele simplesmente vincula o "
"cupom / afiliado a esse pedido para que eles ganhem comissão por isso."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:369
#, fuzzy
msgid ""
"This will not delete your orders or WooCommerce data. If you want to be safe,"
" be sure to make a backup of your website beforehand in-case you want to "
"restore this data."
msgstr ""
"Isso não excluirá seus pedidos ou dados do WooCommerce. Se você quiser estar "
"seguro, certifique-se de fazer um backup do seu site com antecedência, caso "
"queira restaurar esses dados."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:463
#, fuzzy
msgid ""
"This will only affect the affiliate dashboard statistics. Any unpaid "
"commission already granted will NOT be deducted."
msgstr ""
"Isto apenas afectará as estatísticas do painel de controlo do afiliado. "
"Qualquer comissão não paga já concedida NÃO será deduzida."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:263
#, fuzzy
msgid ""
"This will only be replaced for coupons with an affiliate assigned to it."
msgstr "Isso só será substituído por cupons com um afiliado atribuído a ele."

#: inc/registration/registration-admin.php:406
#, fuzzy
msgid ""
"This will only remove the entry from this page. It will not remove the "
"affiliate user or coupon code."
msgstr ""
"Isto apenas removerá a entrada desta página. Não removerá o utilizador "
"afiliado ou o código do cupão."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:305
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This will override any existing <a href=\"%s\" target=\"_blank\">\"per-"
"coupon\" commission rates</a> set for the affiliate coupon."
msgstr ""
"Isto irá substituir qualquer <a href=\"%s\" target=\"_blank\">taxa de "
"comissão \"por cupão\" existente</a> definida para o cupão de afiliado."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1450
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove/deduct the tax amount from the store credit, if it is added "
"to the credit amount in the cart."
msgstr ""
"Isso removerá/deduzirá o valor do imposto do crédito da loja, se ele for "
"adicionado ao valor do crédito no carrinho."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:483
#, fuzzy
msgid "This will replace it with this page:"
msgstr "Isto irá substituí-la por esta página:"

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:190
#, fuzzy
msgid ""
"This will replace your default WooCommerce email template \"header image\" "
"with a custom one for your reports."
msgstr ""
"Isso substituirá seu modelo de e-mail padrão do WooCommerce \"imagem de "
"cabeçalho\" por um personalizado para seus relatórios."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:681
#, fuzzy
msgid ""
"This will show a \"Landing Pages\" section on the affiliate dashboard in the "
"\"Referral URL\" tab, with all the assigned landing pages for the affiliate "
"coupon."
msgstr ""
"Isso mostrará uma seção \"Landing Pages\" no painel de afiliados na guia "
"\"URL de referência\", com todas as páginas de destino atribuídas para o "
"cupom de afiliado."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"This will show a \"Payouts\" tab on the coupon usage/info page, so the "
"affiliate can view their unpaid commission, and request payouts."
msgstr ""
"Isso mostrará uma guia \"Pagamentos\" na página de uso/informações do cupom, "
"para que o afiliado possa ver sua comissão não paga e solicitar pagamentos."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:323
#, fuzzy
msgid ""
"This will show a table with a log of the latest referral URL clicks/visits "
"for the affiliate coupons referral URL (or selected campaign)."
msgstr ""
"Isso mostrará uma tabela com um registro do URL de referência mais recente, "
"cliques/visitas para o URL de referência de cupons de afiliado (ou campanha "
"selecionada)."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1636
#, fuzzy
msgid ""
"This will show a toggle switch at the top right of the portal to switch "
"between light and dark mode."
msgstr ""
"Isto mostrará um botão de alternância no canto superior direito do portal "
"para alternar entre o modo claro e escuro."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:130
#, fuzzy
msgid ""
"This will show the affiliate application/registration form automatically on "
"the affiliate page for logged out users (alongside the login form)."
msgstr ""
"Isso mostrará o formulário de inscrição/registro de afiliado automaticamente "
"na página de afiliado para usuários desconectados (juntamente com o "
"formulário de login)."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1420
#, fuzzy
msgid ""
"This will show the current \"Store Credit\" for each user on the \"All "
"Users\" admin page."
msgstr ""
"Isso mostrará o \"Crédito da loja\" atual para cada usuário na página de "
"administração \"Todos os usuários\"."

#: inc/admin/settings/options-general.php:654
#, fuzzy
msgid ""
"This will show the Gravatar image and link to edit their gravatar in the "
"\"Settings\" tab on the affiliate dashboard."
msgstr ""
"Isto mostrará a imagem do Gravatar e a ligação para editar o gravatar no "
"separador \"Definições\" no painel de controlo do afiliado."

#: inc/admin/settings/options-general.php:649
#, fuzzy
msgid ""
"This will show the WooCommerce \"Account Details\" fields directly in the "
"\"settings\" tab on the affiliate dashboard, along with a logout link."
msgstr ""
"Isso mostrará os campos \"Detalhes da conta\" do WooCommerce diretamente na "
"guia \"configurações\" no painel de afiliados, juntamente com um link de "
"logout."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:141
#, fuzzy
msgid ""
"This will still show the \"Last 30 Days\" and \"Last 7 Days\". It will also "
"cause the \"usage\" stat to be calculated slightly different."
msgstr ""
"Isso ainda mostrará os \"Últimos 30 Dias\" e \"Últimos 7 Dias\". Isso também "
"fará com que a estatística de \"uso\" seja calculada ligeiramente diferente."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:185
#, fuzzy
msgid ""
"This will store a cookie in the visitors browser when they click on a "
"referral link, so the referral can be tracked even if they do not register "
"on their first page visit."
msgstr ""
"Isso armazenará um cookie no navegador dos visitantes quando eles clicarem "
"em um link de referência, para que a referência possa ser rastreada mesmo "
"que eles não se registrem em sua primeira visita à página."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:177
#, fuzzy
msgid ""
"This will store a cookie in the visitors browser when they click on a "
"referral link, to automatically apply the coupon code once they add items to "
"their cart, and to track link stats better."
msgstr ""
"Isso armazenará um cookie no navegador dos visitantes quando eles clicarem "
"em um link de referência, para aplicar automaticamente o código do cupom "
"assim que adicionarem itens ao carrinho e para rastrear melhor as "
"estatísticas do link."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:17
#, fuzzy
msgid ""
"This will then automatically convert all the stats, order totals and "
"commission on the affiliate dashboard into your base store currency, even if "
"the order is made in a different currency."
msgstr ""
"Isso irá converter automaticamente todas as estatísticas, totais de pedidos "
"e comissões no painel de afiliados para a moeda base da sua loja, mesmo que "
"o pedido seja feito em uma moeda diferente."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:304
#, fuzzy
msgid ""
"This will work in the same way as if the user clicked the \"Request Payout\" "
"button in their dashboard."
msgstr ""
"Isso funcionará da mesma forma como se o usuário clicasse no botão "
"\"Solicitar pagamento\" em seu painel."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:428
#, fuzzy
msgid "Threshold for automatic payouts"
msgstr "Limiar para pagamentos automáticos"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:269
#, fuzzy
msgid "Thumbs Up"
msgstr "Polegares para cima"

#: premium-files/functions-premium.php:217
#: premium-files/functions-premium.php:233
#: premium-files/functions-premium.php:252
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:750
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:829
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:919
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:246
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:255
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:400
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:438
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:515
#, fuzzy
msgid "Tier"
msgstr "Nível"

#: premium-files/functions-premium.php:151
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:861
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:970
#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:239
#, fuzzy
msgid "Tier %d"
msgstr "Nível %d"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:585
#, fuzzy
msgid "Tiers"
msgstr "Níveis"

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:32
#, fuzzy
msgid "Tiers Active"
msgstr "Níveis Activos"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:207
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:288
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:676
#, fuzzy
msgid "Timeframe"
msgstr "Período de tempo"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:120
#, fuzzy
msgid "Title shown at the top of the popup window."
msgstr "Título mostrado na parte superior da janela pop-up."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:239
#, fuzzy
msgid "Title shown in the benefits section for non-affiliates."
msgstr "Título indicado na secção de prestações para os não filiados."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:472
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:494
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:517
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:540
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Para"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:840
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr "Para"

#: inc/admin/settings/options-general.php:45
#, fuzzy
msgid ""
"To add new affiliates and assign them to a specific coupon, you can do any "
"of the following 3 options:"
msgstr ""
"Para adicionar novos afiliados e atribuí-los a um cupom específico, você "
"pode fazer qualquer uma das 3 opções a seguir:"

#: inc/admin/admin-page.php:500
#, fuzzy
msgid "To assign users to a specific coupon, go to the"
msgstr "Para atribuir usuários a um cupom específico, vá para o"

#: inc/admin/settings/options-currency.php:25
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "To completely refresh each of your affiliate dashboards stats for past "
#| "orders, with the new conversion rates, <a href=\"%s\">click here</a>. "
#| "(The first page load for each dashboard may take slightly longer.)"
msgid ""
"To completely refresh each of your affiliate dashboards stats for past "
"orders, with the new conversion rates, %s and click \"refresh all data\". "
"(The first page load for each dashboard may take slightly longer.)"
msgstr ""
"Para atualizar completamente as estatísticas de cada um dos seus painéis de "
"afiliados para pedidos anteriores, com as novas taxas de conversão, <a "
"href=\"%s\">clique aqui</a>. (O carregamento da primeira página para cada "
"painel pode demorar um pouco mais.)"

#: inc/admin/settings/options-general.php:718
#, fuzzy
msgid ""
"To customise the \"Creatives\" tab, please go to the creatives settings:"
msgstr ""
"Para personalizar o separador \"Criativos\", aceda às definições de "
"criativos:"

#: inc/admin/admin-page.php:565
#, fuzzy
msgid ""
"To display the affiliate application form on a custom page, use the "
"shortcode: "
msgstr ""
"Para exibir o formulário de inscrição de afiliado em uma página "
"personalizada, use o shortcode: "

#: inc/admin/admin-page.php:510
#, fuzzy
msgid ""
"To display the affiliate dashboard for the coupon(s) assigned to the logged "
"in user use shortcode:"
msgstr ""
"Para exibir o painel de afiliados para o(s) cupom(s) atribuído(s) ao usuário "
"conectado, use shortcode:"

#: inc/admin/admin-page.php:624
#, fuzzy
msgid ""
"To do this go to \"Pro Settings\" and toggle on \"Enable lifetime commission "
"features.\" option."
msgstr ""
"Para fazer isso, vá para \"Configurações Pro\" e ative a opção \"Ativar "
"recursos de comissão vitalícia\"."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:167
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1952
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"To enable click tracking, go to %s and enable the \"Click Tracking\" option."
msgstr ""
"Para ativar o seguimento de cliques, vá a %s e active a opção \"Seguimento "
"de cliques\"."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:391
#, fuzzy
msgid ""
"To encrypt sensitive bank details, add the following line to your wp-config."
"php file:"
msgstr ""
"Para encriptar dados bancários sensíveis, adicione a seguinte linha ao seu "
"ficheiro wp-config.php:"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:339
#, fuzzy
msgid "to fully translate this plugin."
msgstr "para traduzir totalmente este plugin."

#: inc/admin/admin-page.php:614
#, fuzzy
msgid ""
"To get started with affiliate email reports, first enable it in the \"PRO "
"Modules\" section of the settings, then setup and customise the settings in "
"the new \"Reports\" settings tab that will appear."
msgstr ""
"Para começar com relatórios de e-mail de afiliados, primeiro habilite-os na "
"seção \"Módulos PRO\" das configurações, depois configure e personalize as "
"configurações na nova guia de configurações \"Relatórios\" que aparecerá."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:43
#, fuzzy
msgid ""
"To get started with affiliate registration, you will need to add this "
"shortcode to a NEW page:"
msgstr ""
"Para começar com o registro de afiliado, você precisará adicionar este "
"shortcode a uma página NOVA:"

#: inc/admin/admin-page.php:607
#, fuzzy
msgid ""
"To get started with creatives, first go to the \"Creatives\" settings to to "
"enable and customise the settings."
msgstr ""
"Para começar a usar criativos, primeiro vá para as configurações de "
"\"Criativos\" para ativar e personalizar as configurações."

#: inc/admin/admin-page.php:558
#, fuzzy
msgid ""
"To get started with Multi-Currency support, simply enable \"multi-currency "
"settings\" under the \"General\" settings tab. A new tab will the appear "
"labeled \"currencies\" to customise your currencies and conversion rates."
msgstr ""
"Para começar a usar o suporte a várias moedas, basta ativar as "
"\"configurações de várias moedas\" na guia Configurações \"Gerais\". Um novo "
"separador irá aparecer rotulado como \"moedas\" para personalizar as suas "
"moedas e taxas de conversão."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:82
#, fuzzy
msgid ""
"To get started with multi-level affiliates, you will need to create the MLA "
"dashboard page. Simply add this shortcode to a new page:"
msgstr ""
"Para começar a usar afiliados de vários níveis, você precisará criar a "
"página do painel MLA. Basta adicionar este shortcode a uma nova página:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/class-wcusage-credit-integration.php:45
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"To get started with this integration, you first need to install and activate "
"the \"%s\" plugin."
msgstr ""
"Para começar com essa integração, primeiro você precisa instalar e ativar o "
"plug-in \"%s\"."

#: inc/admin/admin-page.php:629
#, fuzzy
msgid ""
"To get started, simply enable the \"Affiliate Landing Pages\" option in "
"\"Pro Settings\" then you will see a new meta box when editing pages, to "
"assign an affiliate coupon to that page."
msgstr ""
"Para começar, basta ativar a opção \"Affiliate Landing Pages\" em \"Pro "
"Settings\", então você verá uma nova meta box ao editar páginas, para "
"atribuir um cupom de afiliado a essa página."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:430
#, fuzzy
msgid ""
"To manage (and enable) email notifications for affiliate applications, go to "
"the \"Emails\" settings tab."
msgstr ""
"Para gerenciar (e ativar) notificações por e-mail para aplicativos afiliados,"
" vá para a guia de configurações \"E-mails\"."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1494
#, fuzzy
msgid ""
"To manage (and enable) email notifications for payouts, go to the \"Emails\" "
"settings tab."
msgstr ""
"Para gerenciar (e ativar) notificações por e-mail para pagamentos, vá para a "
"guia de configurações \"E-mails\"."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:495
#, fuzzy
msgid ""
"To manage/customise the email notifications for new direct link tracking "
"domain requests, go to the \"Emails\" settings tab."
msgstr ""
"Para gerenciar/personalizar as notificações por e-mail para novas "
"solicitações de domínio de rastreamento de link direto, vá para a guia de "
"configurações \"E-mails\"."

#: inc/admin/admin-page.php:602
#, fuzzy
msgid "To manually edit/change \"unpaid commission\" for a coupon, go to the"
msgstr ""
"Para editar/alterar manualmente \"comissão não paga\" para um cupom, vá para "
"o"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:375
#, fuzzy
msgid "To request a payout, you firstly need to enter your payment details."
msgstr ""
"Para solicitar um pagamento, é necessário, em primeiro lugar, introduzir os "
"seus dados de pagamento."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:957
#, fuzzy
msgid "to show a list of all the payouts."
msgstr "para mostrar uma lista de todos os pagamentos."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:927
#, fuzzy
msgid "to show a list of the products purchased (and quantities)."
msgstr "para mostrar uma lista dos produtos comprados (e quantidades)."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:930
#, fuzzy
msgid "to show the account username."
msgstr "para mostrar o nome de usuário da conta."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:951
#, fuzzy
msgid "to show the admin URL to manage payouts."
msgstr "para mostrar o URL de administrador para gerir os pagamentos."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:942
#, fuzzy
msgid "to show the admin URL."
msgstr "para mostrar o URL de administração."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:936
#, fuzzy
msgid "to show the affiliate dashboard URL."
msgstr "para mostrar o URL do painel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:990
#, fuzzy
msgid ""
"to show the affiliate registration \"How did you hear about us?\" field "
"value."
msgstr ""
"para mostrar o valor do campo de registo de afiliado \"Como soube de nós?\"."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:987
#, fuzzy
msgid ""
"to show the affiliate registration \"How will you promote us?\" field value."
msgstr ""
"para mostrar o valor do campo de registro de afiliado \"Como você vai nos "
"promover?\"."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:984
#, fuzzy
msgid "to show the affiliate registration \"Website\" field value."
msgstr "para mostrar o valor do campo \"Website\" de registo de afiliado."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:981
#, fuzzy
msgid "to show the affiliate registration custom field values."
msgstr ""
"para mostrar os valores do campo personalizado de registro de afiliado."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:939
#, fuzzy
msgid "to show the affiliates default referral URL."
msgstr "para mostrar o URL de referência padrão dos afiliados."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:948
#, fuzzy
msgid "to show the amount."
msgstr "para mostrar o montante."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:918
#, fuzzy
msgid "to show the coupon code."
msgstr "para mostrar o código do cupom."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:945
#, fuzzy
msgid ""
"to show the custom message entered when admins accept/decline affiliate "
"registrations."
msgstr ""
"para mostrar a mensagem personalizada inserida quando os administradores "
"aceitam/recusam registros de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:963
#, fuzzy
msgid "to show the domain."
msgstr "para mostrar o domínio."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:996
#, fuzzy
msgid "to show the fixed MLA commission earned."
msgstr "para mostrar a comissão MLA fixa auferida."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:966
#, fuzzy
msgid ""
"to show the invite referral UR (with hyperlink) for the registration form."
msgstr ""
"para mostrar o convite de referência UR (com hiperlink) para o formulário de "
"inscrição."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:969
#, fuzzy
msgid ""
"to show the invite referral URL without hyperlink (to create your own "
"link/button)."
msgstr ""
"para mostrar o URL de referência do convite sem hiperlink (para criar seu "
"próprio link/botão)."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:954
#, fuzzy
msgid "to show the number."
msgstr "para mostrar o número."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:924
#, fuzzy
msgid "to show the order ID."
msgstr "para mostrar o ID do pedido."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:999
#, fuzzy
msgid "to show the order status."
msgstr "para mostrar o estado da encomenda."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:933
#, fuzzy
msgid "to show the password reset URL."
msgstr "para mostrar o URL de redefinição de senha."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:960
#, fuzzy
msgid "to show the payout method."
msgstr "para mostrar o método de pagamento."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:993
#, fuzzy
msgid "to show the percentage MLA commission earned."
msgstr "para mostrar a percentagem de comissão MLA auferida."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:978
#, fuzzy
msgid "to show the sub-affiliate display name."
msgstr "para mostrar o nome de exibição da sub-afiliada."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:975
#, fuzzy
msgid "to show the sub-affiliate email address."
msgstr "para mostrar o endereço de correio eletrónico do sub-afiliado."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:972
#, fuzzy
#| msgid "to the sub-affiliate username."
msgid "to show the sub-affiliate username."
msgstr "para o nome de usuário do subafiliado."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:921
#, fuzzy
msgid "to show the users commission earned on that order."
msgstr "para mostrar a comissão de usuários ganha com esse pedido."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:912
#, fuzzy
msgid "to show the users display name."
msgstr "para mostrar o nome de exibição dos usuários."

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:915
#, fuzzy
msgid "to show the users email address."
msgstr "para mostrar o endereço de e-mail dos usuários."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:541
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:721
#, fuzzy, php-format
msgid "To stop receiving these newsletters %sclick here to unsubscribe%s."
msgstr ""
"Para deixar de receber estas newsletters %sclique aqui para anular a "
"subscrição%s."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:928
#, fuzzy
msgid ""
"To use this feature, you will need a Wise business account with API access. "
"You can sign up for a Wise account and get API access on their website."
msgstr ""
"Para usar esse recurso, você precisará de uma conta empresarial da Wise com "
"acesso à API. Você pode se inscrever para uma conta da Wise e obter acesso à "
"API no site deles."

#: inc/admin/admin-page.php:523
#, fuzzy
msgid ""
"To view a list of all the different shortcodes available to use with this "
"plugin"
msgstr ""
"Para ver uma lista de todos os diferentes shortcodes disponíveis para usar "
"com este plugin"

#: inc/admin/admin-page.php:639
#, fuzzy
msgid ""
"To view all available PRO modules, simply visit the \"Pro Modules\" tab on "
"the settings page, and enable the modules you want to use."
msgstr ""
"Para visualizar todos os módulos PRO disponíveis, basta visitar a guia "
"\"Módulos Pro\" na página de configurações e ativar os módulos que você "
"deseja usar."

#: inc/admin/admin-page.php:651
#, fuzzy
msgid "To view all features available with PRO, visit our website:"
msgstr "Para ver todos os recursos disponíveis com PRO, visite nosso site:"

#: inc/admin/class-activity-list-table.php:158
#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Para:"

#: inc/functions/functions-shortcode.php:236
#, fuzzy
msgid "Toggle Dark Mode"
msgstr "Alternar o modo escuro"

#: inc/admin/settings/options-general.php:92
#, fuzzy
msgid "Toggle the visibility of each tab to show/hide it on the dashboard."
msgstr ""
"Alterne a visibilidade de cada separador para o mostrar/ocultar no painel de "
"controlo."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:205
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Topo"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:2101
#, fuzzy, php-format
msgid "Top %1$s"
msgstr "Top %1$s"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:265
#: inc/admin/settings/options-widget.php:93
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "Em cima à esquerda"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:266
#: inc/admin/settings/options-widget.php:94
#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "Topo direito"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:113
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1863
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:227
#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:299
#: inc/functions/functions-dashboard.php:440
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:174
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:198
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:329
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1991
#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:34
#, fuzzy, php-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:526 inc/functions/functions-urls.php:880
#: inc/widget/widget-content.php:429
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:142
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:333
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:205
#, fuzzy
msgid "Total Clicks"
msgstr "Total de cliques"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1483
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:41
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:147
#: inc/admin/class-coupons-table.php:48 inc/admin/class-coupons-table.php:654
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:486 inc/dashboard/tab-statistics.php:543
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:416
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:458
#, fuzzy
msgid "Total Commission"
msgstr "Total Comissão"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:385
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:142
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:696
#, fuzzy
msgid "Total Commission Earned"
msgstr "Total de comissões recebidas"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:388
#, fuzzy
msgid "Total commission earned this month"
msgstr "Total de comissões recebidas este mês"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:535 inc/functions/functions-urls.php:885
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:146
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:334
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:206
#, fuzzy
msgid "Total Conversions"
msgstr "Total de conversões"

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:45
#, fuzzy
msgid "Total Coupon Usage"
msgstr "Utilização Total de Cupões"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:464 inc/dashboard/tab-statistics.php:532
#, fuzzy
msgid "Total Discounts"
msgstr "Total de Descontos"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:615
#, fuzzy
msgid "Total MLA Commission"
msgstr "Total Comissão MLA"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:313
#, fuzzy
msgid "Total number of active affiliates (recipients count)"
msgstr "Número total de afiliados activos (contagem de destinatários)"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:143
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:698
#, fuzzy
msgid "Total Number of Orders"
msgstr "Número Total de Encomendas"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:387
#, fuzzy
msgid "Total number of orders"
msgstr "Número total de encomendas"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:392
#, fuzzy
msgid "Total number of orders all time"
msgstr "Número total de pedidos em todos os tempos"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:390
#, fuzzy
msgid "Total number of orders this month"
msgstr "Número total de encomendas este mês"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:391
#, fuzzy
msgid "Total number of orders this year"
msgstr "Número total de encomendas este ano"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1475
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:37
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:145
#, fuzzy
msgid "Total Referrals"
msgstr "Total de Referências"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1479
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:39
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:146
#: inc/admin/class-coupons-table.php:47 inc/admin/class-coupons-table.php:653
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:455 inc/dashboard/tab-statistics.php:526
#, fuzzy
msgid "Total Sales"
msgstr "Total de Vendas"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:851
#, fuzzy
msgid "total sales"
msgstr "Total de vendas"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:141
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:697
#, fuzzy
msgid "Total Sales Referred"
msgstr "Total de vendas referidas"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:386
#, fuzzy
msgid "Total sales referred"
msgstr "Total de vendas referidas"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:389
#, fuzzy
msgid "Total sales referred this month"
msgstr "Total de vendas referidas este mês"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:393
#, fuzzy
msgid "Total sales referred this year"
msgstr "Total de vendas referidas este ano"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:42 inc/admin/class-coupons-table.php:652
#: inc/dashboard/tab-statistics.php:221
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:772
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:127
#, fuzzy
msgid "Total Usage"
msgstr "Utilização Total"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:850
#, fuzzy
msgid "total usage"
msgstr "utilização total"

#: inc/widget/widget-content.php:619
#, fuzzy
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:791
#: premium-files/dashboard/tab-monthly-summary.php:494
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:648
#, fuzzy
msgid "Totals"
msgstr "Totais"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:355
#, fuzzy
msgid "Track all new referral URL clicks from the same visitor/user."
msgstr ""
"Acompanhe todos os novos cliques em URLs de referência do mesmo "
"visitante/utilizador."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:229
#, fuzzy
msgid "Track conversions via referral URL even if coupon was not used."
msgstr ""
"Acompanhe as conversões através do URL de referência, mesmo que o cupão não "
"tenha sido utilizado."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:128
#, fuzzy
msgid "Track user registrations as a lifetime referral."
msgstr "Acompanhe os registros de usuários como uma referência vitalícia."

#: inc/admin/settings/options-help.php:134
#, fuzzy
msgid "Tracking URL Conversions Without Coupon"
msgstr "Acompanhamento de conversões de URL sem cupom"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:219
#, fuzzy
msgid ""
"Transfer cancellation request sent to Wise, but status verification failed. "
"Current status: "
msgstr ""
"Pedido de cancelamento de transferência enviado à Wise, mas a verificação do "
"estado falhou. Estado atual:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:118
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:57
#, fuzzy
msgid "Transfer cancelled"
msgstr "Transferência anulada"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:227
#, fuzzy
msgid "Transfer cannot be cancelled - current status: "
msgstr "A transferência não pode ser cancelada - estado atual:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:172
#, fuzzy
msgid ""
"Transfer cannot be cancelled - it has already been completed in Wise. "
"Current status: "
msgstr ""
"A transferência não pode ser cancelada - já foi concluída na Wise. Estado "
"atual:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:325
#, fuzzy
msgid ""
"Transfer created successfully. Please complete the payment manually in your "
"Wise account."
msgstr ""
"Transferência criada com sucesso. Conclua o pagamento manualmente na sua "
"conta da Wise."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:142
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:326
#, fuzzy
msgid "Transfer ID:"
msgstr "ID de transferência:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:165
#, fuzzy
msgid "Transfer is already cancelled in Wise."
msgstr "A transferência já foi cancelada na Wise."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:185
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:205
#, fuzzy
msgid "Transfer successfully cancelled in Wise."
msgstr "Transferência cancelada com sucesso na Wise."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:787
#: inc/admin/settings/options-debug.php:315
#, fuzzy
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:673
#, fuzzy
msgid "Trigger"
msgstr "Gatilho"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:137
#, fuzzy
msgid "Trigger (Requirements)"
msgstr "Gatilho (Requisitos)"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:265
#, fuzzy
msgid "Trophy"
msgstr "Troféu"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1113
#, fuzzy
msgid "Try our other new plugin!"
msgstr "Experimente o nosso outro novo plugin!"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:91
#, fuzzy
msgid ""
"Turn this off if you want to show all their payout details on the payouts "
"tab, but payouts requests themselves will all be handled by admins (or "
"scheduled)."
msgstr ""
"Desative esta opção se quiser mostrar todos os detalhes de pagamento no "
"separador de pagamentos, mas os pedidos de pagamentos propriamente ditos "
"serão todos tratados pelos administradores (ou agendados)."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:157
#, fuzzy
msgid ""
"Turn this option on to disable the user search/picker, and to just enter the "
"user ID manually."
msgstr ""
"Ative esta opção para desativar a pesquisa/seletor de usuários e apenas "
"inserir o ID de usuário manualmente."

#: inc/admin/settings/options-help.php:176
#, fuzzy
msgid "TutorLMS – Integration Guide"
msgstr "TutorLMS – Guia de Integração"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:50
#, fuzzy
msgid "Twilio API Credentials"
msgstr "Credenciais da API do Twilio"

#: inc/sms/class-sms-handler.php:70
#, fuzzy
msgid "Twilio SMS credentials are not configured."
msgstr "As credenciais Twilio SMS não estão configuradas."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:605
#, fuzzy
msgid "Twitter Text"
msgstr "Texto do Twitter"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:785
#: inc/admin/tools/admin-bulk-product-rates.php:62
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:118
#, fuzzy
msgid ""
"Type any username. Suggestions will appear as you type, but you can keep "
"your own input."
msgstr ""
"Escreva qualquer nome de utilizador. Aparecerão sugestões à medida que "
"escreve, mas pode manter a sua própria introdução."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:194
#, fuzzy
msgid "UK Account Number is required"
msgstr "É necessário um número de conta no Reino Unido"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:781
#, fuzzy
msgid "UK Account Number must be at least 6 digits long."
msgstr "O número de conta no Reino Unido tem de ter, pelo menos, 6 dígitos."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:196
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"UK Account Number must be exactly 8 digits (provided: '%s' - %d characters)"
msgstr ""
"O número de conta no Reino Unido deve ter exatamente 8 dígitos (fornecido: "
"\"%s\" - %d caracteres)"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:972
#, fuzzy
msgid ""
"UK Sort Code accounts → Receive GBP (converted from your store currency)"
msgstr ""
"Contas com código de ordenação do Reino Unido → Receber GBP (convertido da "
"moeda da sua loja)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:202
#, fuzzy
msgid "UK Sort Code is required"
msgstr "É necessário o código de ordenação do Reino Unido"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:204
#, fuzzy, php-format
msgid "UK Sort Code must be 6 digits (provided: '%s')"
msgstr ""
"O código de ordenação do Reino Unido tem de ter 6 dígitos (fornecido: \"%s\")"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:778
#, fuzzy
msgid "UK Sort Code must be exactly 6 digits (format: 12-34-56 or 123456)."
msgstr ""
"O código de ordenação do Reino Unido deve ter exatamente 6 dígitos (formato: "
"12-34-56 ou 123456)."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:130
#, fuzzy
msgid "Unable to check current status"
msgstr "Não é possível verificar o estado atual"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:96
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve transfer status"
msgstr "Não é possível recuperar o estado da transferência"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1360
#, fuzzy
msgid "Unaccounted Commission:"
msgstr "Comissão não contabilizada:"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:86
#, fuzzy
msgid "Unassign Affiliates From Coupons"
msgstr "Desatribuir afiliados de cupões"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:393
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:578
#, fuzzy
msgid "Unassign Coupons"
msgstr "Cupões Unassign"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:483
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:526
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:576
#, fuzzy
msgid "Unauthorized."
msgstr "Não autorizado."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:656
#, fuzzy
msgid "Unexpected error."
msgstr "Erro inesperado."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:169
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:155
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:466
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:653
#, fuzzy
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:168
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:154
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:465
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-settings.php:652
#, fuzzy
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:247
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:256
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2057
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2066
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:705
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:150
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:382
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:1090
#, fuzzy
msgid "Unknown error occurred during recipient creation."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido durante a criação do destinatário."

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:231
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2032
#, fuzzy
msgid "Unknown Page"
msgstr "Página desconhecida"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1058
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1079
#, fuzzy
msgid "Unknown Product"
msgstr "Produto desconhecido"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:32
#, fuzzy
msgid ""
"Unless you have a specific use case, we suggest keeping this disabled as in "
"general it can cause some issues (commission granted to all coupons)."
msgstr ""
"A menos que você tenha um caso de uso específico, sugerimos manter isso "
"desativado, pois em geral pode causar alguns problemas (comissão concedida a "
"todos os cupons)."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:405
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:240
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:766
#, fuzzy
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:85
#, fuzzy
msgid "Unlimited date range selection is available with the"
msgstr "A seleção ilimitada de intervalos de datas está disponível com o"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1528
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:288
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:607
#, fuzzy
msgid "Unpaid"
msgstr "Não remunerado"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:200 inc/admin/admin-list.php:21
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:495
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1306
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1341
#: inc/functions/functions-user-coupons.php:220
#: inc/widget/widget-content.php:731 premium-files/dashboard/tab-payout.php:117
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:120
#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:129
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:128
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/functions-pdf-reports.php:305
#: premium-files/pro-addons/pdf-reports/template.php:181
#, fuzzy
msgid "Unpaid Commission"
msgstr "Comissão não paga"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:853
#, fuzzy
msgid "unpaid commission"
msgstr "comissão não paga"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:212
#, fuzzy
msgid "Unpaid Commission granted to affiliate, ready for payout request."
msgstr ""
"Comissão não paga concedida ao afiliado, pronta para pedido de pagamento."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:122
#, fuzzy
msgid ""
"Unpaid Commission is the total commission amount that has been earned by "
"affiliates, but not yet paid out."
msgstr ""
"Comissão não paga é o montante total de comissões que foi ganho pelos "
"afiliados, mas ainda não foi pago."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:198
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unpaid Commission not granted to affiliate. Since this order is completed "
#| "it will no longer grant commission and needs applying manually if you "
#| "wish to reward commission for this order."
msgid ""
"Unpaid Commission not granted to affiliate. Since this order is completed it "
"will no longer grant commission and needs applying manually if you wish to "
"reward commission for this order. Click the \"update\" link."
msgstr ""
"Comissão não paga não concedida ao afiliado. Uma vez que este pedido é "
"concluído, ele não concederá mais comissão e precisa aplicar manualmente se "
"você deseja recompensar a comissão por este pedido."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:196
#, fuzzy
msgid ""
"Unpaid Commission not yet granted to affiliate. This will be granted when "
"the order is completed."
msgstr ""
"Comissão não paga ainda não concedida ao afiliado. Isso será concedido "
"quando o pedido for concluído."

#: inc/admin/admin-orders-box.php:417
#, fuzzy
msgid ""
"Unpaid commission will also NOT be automatically granted to this affiliate "
"coupon and should be done manually."
msgstr ""
"As comissões não pagas também NÃO serão automaticamente atribuídas a este "
"cupão de afiliado e devem ser efectuadas manualmente."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:336
#, fuzzy
msgid ""
"unpaid commission, and also meet any other requirements such as payment "
"threshold, and payout details."
msgstr ""
"comissão não paga, e também atender a quaisquer outros requisitos, como "
"limite de pagamento e detalhes de pagamento."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1291
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1324 inc/dashboard/tab-statistics.php:403
#, fuzzy
msgid "Unpaid Commission:"
msgstr "Comissão não paga:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:619
#, fuzzy
msgid "Unpaid MLA Commission"
msgstr "Comissão MLA não paga"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:781
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar a subscrição"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:779
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe request invalid or expired."
msgstr "Pedido de anulação de subscrição inválido ou expirado."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:280
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:598
#, fuzzy
msgid "Upcoming Sale Announcement"
msgstr "Anúncio da próxima venda"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:599
#, fuzzy
msgid "Upcoming Sale – Prep Your Campaigns"
msgstr "Próxima venda - Prepare as suas campanhas"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:21
#, fuzzy
msgid "Update Bonus"
msgstr "Bónus de Atualização"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:23
#, fuzzy
msgid "Update Creatives"
msgstr "Atualizar criativos"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:462
#, fuzzy
msgid "Update Registration Page?"
msgstr "Atualizar a página de registo?"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:202
#, fuzzy
msgid "Update Unpaid Commission"
msgstr "Atualizar comissão não paga"

#: inc/admin/class-referrals-table.php:444
#, fuzzy
msgid "Update unpaid commission for the selected orders?"
msgstr "Atualizar a comissão não paga para as encomendas selecionadas?"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1077
#, fuzzy
msgid "Update User"
msgstr "Atualizar utilizador"

#: inc/admin/admin-page.php:579 inc/admin/admin-pro-details.php:831
#, fuzzy
msgid "UPGRADE"
msgstr "ATUALIZAÇÃO"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:622
#, fuzzy
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Atualize para o Pro"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:830
#, fuzzy
msgid "Upgrade to unlock this module."
msgstr "Atualize para desbloquear este módulo."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:452
#, fuzzy
msgid ""
"Upload a square logo image (recommended size: 100x100px or smaller). PNG "
"with transparent background works best."
msgstr ""
"Carregue uma imagem de logótipo quadrada (tamanho recomendado: 100x100px ou "
"inferior). PNG com fundo transparente é a melhor opção."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:338
#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:349
#, fuzzy
msgid "Upload Invoice"
msgstr "Carregar fatura"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:451
#, fuzzy
msgid "Upload/Select Logo"
msgstr "Carregar/Selecionar logótipo"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:473
#, fuzzy
msgid ""
"Upon approval, they can then directly link to your site, directly from "
"theirs, without needing to use a referral URL, and it will still be tracked."
msgstr ""
"Após a aprovação, eles podem vincular diretamente ao seu site, diretamente "
"do deles, sem precisar usar uma URL de referência, e ele ainda será "
"rastreado."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:345
#, fuzzy
msgid ""
"Upon new registration, assign user to custom \"coupon affiliate\" user role."
msgstr ""
"Após o novo registro, atribua o usuário à função de usuário \"afiliado de "
"cupom\" personalizada."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:841
#, fuzzy
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiúsculas"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:854
#, fuzzy
msgid "URL conversion rate"
msgstr "Taxa de conversão de URL"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:227
#, fuzzy
msgid "URL Conversion Tracking"
msgstr "Acompanhamento de conversões de URL"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:68
#, fuzzy
msgid "URL Settings"
msgstr "Configurações de URL"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:973
#, fuzzy
msgid ""
"US ABA Routing accounts → Receive USD (converted from your store currency)"
msgstr ""
"Contas ABA Routing dos EUA → Receber USD (convertido da moeda da sua loja)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:172
#, fuzzy
msgid "US Account Number is required"
msgstr "É necessário um número de conta nos EUA"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:174
#, fuzzy
msgid "US Account Number must be 4-17 digits (provided: %d characters)"
msgstr ""
"O número de conta nos EUA tem de ter 4-17 dígitos (fornecido: %d caracteres)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:794
#, fuzzy
msgid "US Account Number must be 8-17 digits long."
msgstr "O número de conta nos EUA tem de ter entre 8 e 17 dígitos."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:180
#, fuzzy
msgid "US Routing Number (ABA) is required"
msgstr "É necessário um número de registo americano (ABA)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:182
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"US Routing Number must be exactly 9 digits (provided: '%s' - %d characters)"
msgstr ""
"O número de encaminhamento dos EUA tem de ter exatamente 9 dígitos "
"(fornecido: \"%s\" - %d caracteres)"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:789
#, fuzzy
msgid "US Routing Number must be exactly 9 digits."
msgstr "O US Routing Number tem de ter exatamente 9 dígitos."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1520
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:600
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1299
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1317
#, fuzzy
msgid "Usage"
msgstr "Utilização"

#: inc/admin/tools/quick-edit-coupon.php:68
#, fuzzy
msgid "Usage Limits"
msgstr "Limites de utilização"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1413
#, fuzzy
msgid "Use merge tag {credit} to show the amount of credit they can apply."
msgstr ""
"Use a tag de mesclagem {credit} para mostrar a quantidade de crédito que "
"eles podem aplicar."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:946
#, fuzzy
msgid ""
"Use the built-in newsletter system to send emails to your affiliates. No "
"external service required."
msgstr ""
"Utilize o sistema de boletins informativos incorporado para enviar e-mails "
"aos seus afiliados. Não é necessário nenhum serviço externo."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:167
#, fuzzy
msgid "Use the email address as username."
msgstr "Use o endereço de e-mail como nome de usuário."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:491
#, fuzzy
msgid ""
"Use the following settings customise creative template. A unique creative "
"will then be generated and displayed for each affiliate on the creatives tab."
msgstr ""
"Use as seguintes configurações: personalize o modelo criativo. Um criativo "
"exclusivo será gerado e exibido para cada afiliado na guia criativos."

#: inc/registration/registration-admin.php:894
#, fuzzy, php-format
msgid "Use this form to create a new %s registration."
msgstr "Utilize este formulário para criar um novo registo %s."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1329
#, fuzzy
msgid ""
"Use this quick form to generate a template coupon code automatically with "
"the basic default settings. You can customise the more advanced coupon "
"settings later if needed."
msgstr ""
"Use este formulário rápido para gerar um código de cupom modelo "
"automaticamente com as configurações padrão básicas. Você pode personalizar "
"as configurações de cupom mais avançadas mais tarde, se necessário."

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-coupons.php:81
#, fuzzy
msgid "Use this tool to bulk edit your coupon settings."
msgstr "Use esta ferramenta para editar em massa suas configurações de cupom."

#: inc/admin/tools/admin-bulk-edit-products.php:56
#, fuzzy
msgid ""
"Use this tool to bulk edit your per-product commission settings. The "
"username must exist or it will not be updated."
msgstr ""
"Use essa ferramenta para editar em massa suas configurações de comissão por "
"produto. O nome de usuário deve existir ou não será atualizado."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:503
#, fuzzy
msgid "Use {company} to insert the affiliate company name."
msgstr "Use {company} para inserir o nome da empresa afiliada."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:495
#, fuzzy
msgid "Use {coupon} to insert the coupon code."
msgstr "Use {coupon} para inserir o código do cupom."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:497
#, fuzzy
msgid ""
"Use {discount} to insert the coupon discount percentage or fixed amount."
msgstr ""
"Use {desconto} para inserir a porcentagem de desconto do cupom ou o valor "
"fixo."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:501
#, fuzzy
msgid "Use {first-name} to insert the affiliate first name."
msgstr "Use {nome} para inserir o nome do afiliado."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:505
#, fuzzy
msgid ""
"Use {qrcode} to insert the a QR code of the affiliate default referral URL."
msgstr ""
"Use {qrcode} para inserir o código QR do URL de referência padrão do "
"afiliado."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:499
#, fuzzy
msgid "Use {username} to insert the affiliate username."
msgstr "Use {username} para inserir o nome de usuário afiliado."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1392
#, fuzzy
msgid "Used when describing the store credit payment/transaction in the logs."
msgstr "Usado ao descrever o pagamento/transação de crédito da loja nos logs."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:211
#, fuzzy
msgid ""
"Useful if you simply want a generic \"affiliate\" page to direct affiliates "
"to, instead of a unique link for each one."
msgstr ""
"Útil se você simplesmente quiser uma página genérica de \"afiliados\" para "
"direcionar os afiliados, em vez de um link exclusivo para cada um."

#: premium-files/functions-premium.php:233
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:749
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:965
#: inc/admin/class-activity-list-table.php:80
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:203
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:246
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:117
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:396
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:433
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:845
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Utilizador"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:442
#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/template.php:266
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "ID de utilizador"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:20
#, fuzzy
msgid "User not found."
msgstr "Utilizador não encontrado."

#: inc/registration/functions-registration.php:230
#, fuzzy
msgid "User Registration"
msgstr "Registo de Utilizador"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:491
#, fuzzy
msgid "User Restrictions"
msgstr "Restrições do usuário"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:149
#, fuzzy
#| msgid "User Role:"
msgid "User Role"
msgstr "Função do usuário:"

#: inc/admin/settings/options-debug.php:292
#, fuzzy
msgid "User role required for plugin admin capabilities:"
msgstr ""
"Função de usuário necessária para recursos de administração de plug-ins:"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:1425
#, fuzzy
msgid "User role:"
msgstr "Função do utilizador:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1126
#, fuzzy
msgid "User Roles:"
msgstr "Funções de utilizador:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:55
#, fuzzy
msgid "User updated successfully."
msgstr "Utilizador atualizado com sucesso."

#: premium-files/pro-addons/payouts/statements/functions-statements-post-type.php:126
#, fuzzy
msgid "User:"
msgstr "Utilizador:"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1030
#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:25
#: inc/admin/class-mla-users-table.php:24
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:294
#: inc/registration/registration-admin.php:927
#: inc/registration/registration-form.php:277
#: inc/registration/registration-form.php:296
#: inc/admin/tools/admin-bulk-coupons.php:113
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:72
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:84
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"

#: inc/admin/class-coupons-table.php:611
#: inc/admin/class-referrals-table.php:244
#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:360
#, fuzzy
msgid "Username..."
msgstr "Nome de utilizador..."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1032
#, fuzzy
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Os nomes de utilizador não podem ser alterados."

#: inc/admin/settings/options-widget.php:268
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:416
#, fuzzy
msgid ""
"Users combined total commission from referral link and their MLA sub-"
"affiliates."
msgstr ""
"Os usuários combinaram a comissão total do link de referência e seus sub-"
"afiliados MLA."

#: inc/admin/settings/options-help.php:198
#, fuzzy
msgid "Using One License for Live & Staging Sites"
msgstr "Usando uma licença para sites de preparo ao vivo &"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:867
#, fuzzy
msgid "Vertical Margin (Y):"
msgstr "Margem Vertical (Y):"

#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreatePayout.php:48
#, fuzzy
msgid "via"
msgstr "via"

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:570
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:658
#, fuzzy
msgid "View \"Creatives\" Settings"
msgstr "Ver definições de \"Criativos\""

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:130
#, fuzzy
msgid "View \"Direct Link Tracking\" Settings"
msgstr "Ver as configurações de \"Direct Link Tracking\""

#: inc/admin/settings/options-urls.php:717
#, fuzzy
msgid "View \"Referral Popup\" Settings"
msgstr "Ver definições do \"Popup de referência"

#: inc/admin/admin-menu.php:116 inc/admin/admin-menu.php:117
#, fuzzy, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Ver %s"

#: inc/admin/admin-affiliate-users.php:238
#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:243
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2053
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:40
#: inc/admin-reports/admin-reports.php:1290
#, fuzzy, php-format
msgid "View %s Dashboard"
msgstr "Ver painel de controlo %s"

#: inc/registration/registration-form.php:660
#, fuzzy, php-format
msgid "View %s dashboard"
msgstr "Ver painel de controlo %s"

#: inc/admin/admin-tools.php:30
#, fuzzy
msgid ""
"View a log of all the activity that has taken place in your affiliate "
"program."
msgstr ""
"Veja um registo de todas as atividades que tiveram lugar no seu programa de "
"afiliados."

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:408
#: inc/dashboard/tab-settings.php:490
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:71
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:228
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:232
#, fuzzy
msgid "View Affiliate"
msgstr "Ver afiliado"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:874
#: premium-files/pro-addons/direct-link/class-direct-link-list-table.php:45
#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:430
#, fuzzy
msgid "View Affiliate Dashboard"
msgstr "Ver Painel de Afiliados"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:355
#: inc/registration/registration-ajax.php:230
#, fuzzy
msgid "View affiliate dashboard"
msgstr "Ver painel de afiliados"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1206
#, fuzzy
msgid "View All"
msgstr "Ver tudo"

#: inc/admin/settings/options-help.php:71
#, fuzzy
msgid "View All Documentation"
msgstr "Ver toda a documentação"

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:52
#, fuzzy
msgid "View all visits for this campaign name."
msgstr "Veja todas as visitas para este nome de campanha."

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:44
#, fuzzy
msgid "View all visits for this coupon."
msgstr "Veja todas as visitas para este cupão."

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:67
#, fuzzy
msgid "View all visits for this referrer."
msgstr "Veja todas as visitas deste referenciador."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:406
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"View and manage all of your affiliate coupons, and access links to each of "
"their affiliate dashboards on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">coupons "
"list</a> page."
msgstr ""
"Veja e gira todos os seus cupões de afiliados e aceda a ligações para cada "
"um dos seus painéis de afiliados na página <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"lista de cupões</a>."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:22
#, fuzzy
msgid "View Bonus"
msgstr "Ver Bónus"

#: inc/admin/settings/options-rewards__premium_only.php:61
#, fuzzy
msgid "VIEW BONUSES"
msgstr "VER BÓNUS"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:23
#, fuzzy
msgid "View Bonuses"
msgstr "Ver Bónus"

#: inc/functions/functions-update-notice.php:54
#, fuzzy
msgid "View Changelog"
msgstr "Ver Changelog"

#: inc/admin/admin-page.php:540
#, fuzzy
msgid "View Coupons List & Unique Links"
msgstr "Ver Lista de Cupões & Links Únicos"

#: inc/admin/settings/options-creatives__premium_only.php:58
#, fuzzy
msgid "VIEW CREATIVES"
msgstr "VER CRIATIVOS"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:123
#, fuzzy
msgid "View Creatives"
msgstr "Ver Criativos"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1088 inc/admin/admin-list.php:130
#: inc/admin/admin-orders-box.php:255 inc/admin/admin-view-affiliate.php:1629
#: inc/admin/class-coupons-table.php:454 inc/emails/new-order-email.php:146
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:229
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:235
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:139
#: premium-files/pro-addons/payouts/stripe/CreateAccount.php:171
#, fuzzy
msgid "View Dashboard"
msgstr "Ver Dashboard"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:57
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:72
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:942
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:76
#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:42
#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:33
#: inc/admin/settings/options-urls.php:48
#, fuzzy
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver Documentação"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2320
#, fuzzy
msgid "View Full Activity Log"
msgstr "Ver registo de actividades completo"

#: inc/widget/widget-content.php:307
#, fuzzy
msgid "View Full Dashboard"
msgstr "Ver painel de controlo completo"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1952
#, fuzzy
msgid "View Full Report"
msgstr "Ver relatório completo"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:538
#, fuzzy
msgid "View in PayPal"
msgstr "Ver em PayPal"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:578
#, fuzzy
msgid "View in Stripe"
msgstr "Vista em Stripe"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:252
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2062
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:59
#, fuzzy
msgid "View Landing Page"
msgstr "Ver página de destino"

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:245
#, fuzzy
msgid "View MLA Affiliate"
msgstr "Ver afiliado da MLA"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:370
#, fuzzy
msgid "View MLA dashboard"
msgstr "Ver o painel de controlo do MLA"

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:323
#, fuzzy
msgid "View MLA Details"
msgstr "Ver detalhes da MLA"

#: inc/dashboard/tab-statistics.php:350 inc/dashboard/tab-statistics.php:391
#, fuzzy
msgid "View More"
msgstr "Ver Mais"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:40
#, fuzzy
msgid "VIEW NEWSLETTERS"
msgstr "VER BOLETINS INFORMATIVOS"

#: inc/dashboard/tab-latest-orders.php:556
#, fuzzy
msgid "View Order in Backend (Admin Only)"
msgstr "Ver pedido no back-end (somente administrador)"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:429
#: inc/registration/registration-landing-page.php:446
#, fuzzy
msgid "View Page"
msgstr "Ver página"

#: premium-files/pro-addons/payouts/payouts-admin.php:306
#, fuzzy
msgid "View payouts setup guide"
msgstr "Ver guia de configuração dos pagamentos"

#: inc/functions/functions-dashboard.php:540
#, fuzzy
msgid "View Product"
msgstr "Ver produto"

#: inc/admin/admin-page.php:553 inc/admin/admin-page.php:588
#, fuzzy
msgid "View Reports"
msgstr "Ver Relatórios"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:860
#, fuzzy
msgid "View setup guide"
msgstr "Ver guia de configuração"

#: premium-files/pro-addons/short-url/functions-short-url-post-type.php:20
#, fuzzy
msgid "View Short URL"
msgstr "Ver URL curto"

#: inc/admin/admin-orders-box.php:254
#, fuzzy
msgid "View the affiliate dashboard for this affiliate coupon."
msgstr "Veja o painel de afiliados para este cupom de afiliado."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:106
#, fuzzy
msgid "View the latest updates and changelog on our website:"
msgstr ""
"Veja as últimas actualizações e o registo de alterações no nosso sítio Web:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:537
#, fuzzy
msgid "View transaction in PayPal."
msgstr "Veja a transação no PayPal."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:577
#, fuzzy
msgid "View transaction in Stripe."
msgstr "Veja a transação no Stripe."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:726
#, fuzzy
msgid "View User"
msgstr "Ver utilizador"

#: inc/portal/template.php:429 inc/portal/template.php:609
#, fuzzy
msgid "Viewing as"
msgstr "Ver como"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/portal/mla-template.php:223
#, fuzzy
msgid "Viewing as:"
msgstr "Ver como:"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:44
#, fuzzy
msgid "Viewing MLA dashboard for user:"
msgstr "Visualizando o painel MLA para o usuário:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:679
#, fuzzy
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:468
#, fuzzy
msgid "Visibility Settings"
msgstr "Configurações de visibilidade"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:805
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Visível"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:211
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2008
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:181
#, fuzzy
msgid "Visit Date"
msgstr "Data da visita"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1932
#, fuzzy
msgid "Visit deleted successfully."
msgstr "Visita eliminada com sucesso."

#: inc/widget/widget-content.php:57
#, fuzzy
msgid "Visit Full Dashboard"
msgstr "Visitar o painel de controlo completo"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:401
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">settings page</a> to edit more "
#| "options, and customise your affiliate program to work exactly how you "
#| "want!"
msgid ""
"Visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">settings page</a> to edit more "
"options, enable more features, and customise your affiliate program to work "
"exactly how you want!"
msgstr ""
"Visite a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página de configurações</a> para "
"editar mais opções e personalizar seu programa de afiliados para funcionar "
"exatamente como você quer!"

#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:170
#, fuzzy
msgid "Visitor ID"
msgstr "ID do Visitante"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:82
#, fuzzy
msgid "Visitors Blacklist"
msgstr "Lista negra de visitantes"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:98
#, fuzzy
msgid ""
"Visitors referred directly from any of these domains will not have referrals "
"tracked or coupons applied automatically."
msgstr ""
"Os visitantes encaminhados diretamente de qualquer um desses domínios não "
"terão referências rastreadas ou cupons aplicados automaticamente."

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:415
#, fuzzy
msgid "Visits"
msgstr "Visitas"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:116
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:49
#, fuzzy
msgid "Waiting for recipient information"
msgstr "A aguardar informações do destinatário"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:112
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:33
#, fuzzy
msgid "Waiting for you to fund this transfer"
msgstr "À espera que financie esta transferência"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1257
#, fuzzy
msgid "Wallet System"
msgstr "Sistema de Carteira"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:271
#: inc/admin/settings/options-fraud.php:74
#, fuzzy, php-format
msgid "Want more advanced coupon usage restrictions? Check out our %s plugin!"
msgstr ""
"Quer restrições mais avançadas de uso de cupons? Confira nosso plugin %s!"

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:302
#, fuzzy, php-format
msgid "Want more advanced coupon usage restrictions? Check out the %s plugin."
msgstr "Quer restrições mais avançadas de uso de cupons? Confira o plug-in %s."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:618
#, fuzzy
msgid "Want more advanced features?"
msgstr "Quer recursos mais avançados?"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1356
#, fuzzy
msgid "Want us to create a new plugin integration?"
msgstr "Quer que criemos uma nova integração de plugins?"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseEncryption.php:405
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Aviso:"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:306
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Warning: By default this may effect all previous calculations and statistics "
"if the system were to \"refresh data\" at any point. You can prevent "
"previous commission from being affected, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"style=\"color: red;\">click here for details</a>."
msgstr ""
"Aviso: Por predefinição, isto pode afetar todos os cálculos e estatísticas "
"anteriores se o sistema tiver de \"atualizar os dados\" em qualquer altura. "
"É possível impedir que a comissão anterior seja afetada, <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\" style=\"color: red;\">clique aqui para obter detalhes</a>."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:253
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Cloudflare Automatic Platform Optimization (APO) appears to be "
"enabled. This may cause issues with referral cookies and coupon auto-apply "
"features."
msgstr ""
"Aviso: A Otimização Automática de Plataforma (APO) da Cloudflare parece "
"estar ativada. Isto pode causar problemas com cookies de referência e "
"funcionalidades de aplicação automática de cupões."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:420
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: If you use this option, you should be even more careful of "
"fraudulent activity. We do recommend reviewing and accepting payouts "
"manually instead, simply so you can make sure each payout is valid and non-"
"fraudulent."
msgstr ""
"Aviso: Se utilizar esta opção, deve ter ainda mais cuidado com atividades "
"fraudulentas. Em vez disso, recomendamos que reveja e aceite os pagamentos "
"manualmente, simplesmente para que possa certificar-se de que cada pagamento "
"é válido e não fraudulento."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:268
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: LiteSpeed web server detected. Cookie stripping may be enabled, "
"which can cause issues with referral cookies and coupon auto-apply features."
msgstr ""
"Aviso: Servidor Web LiteSpeed detectado. A remoção de cookies pode estar "
"activada, o que pode causar problemas com cookies de referência e "
"funcionalidades de aplicação automática de cupões."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:27
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Warning: You have \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Anyone can register</a>"
"\" disabled in WordPress, which will be ignored for the registration form on "
"the affiliate dashboard."
msgstr ""
"Aviso: Tem a opção \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Qualquer pessoa pode "
"registar-se</a>\" desactivada no WordPress, que será ignorada para o "
"formulário de registo no painel de controlo do afiliado."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1492
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Warning: You have \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Anyone can register</a>"
"\" disabled in WordPress, which will be ignored for the registration form on "
"the affiliate portal."
msgstr ""
"Aviso: Tem a opção \"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Qualquer pessoa pode "
"registar-se</a>\" desactivada no WordPress, que será ignorada para o "
"formulário de registo no portal de afiliados."

#: inc/registration/registration-admin.php:326
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: You will want to create a \"template coupon\" and assign it in the "
"settings for affiliate coupons to be generated properly."
msgstr ""
"Aviso: Você vai querer criar um \"cupom modelo\" e atribuí-lo nas "
"configurações para cupons de afiliados para ser gerado corretamente."

#: inc/functions/functions-update-notice.php:54
#, fuzzy
msgid "was updated"
msgstr "foi atualizado"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"We are going to run you through some of the most important settings in the "
"Coupon Affiliates plugin, to help you get everything setup!"
msgstr ""
"Vamos executá-lo através de algumas das configurações mais importantes no "
"plugin Coupon Affiliates, para ajudá-lo a obter tudo configurado!"

#: inc/registration/registration-form.php:683
#, fuzzy
msgid "We are reviewing your application and will be in touch soon!"
msgstr ""
"Estamos a analisar a sua candidatura e entraremos em contacto em breve!"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We highly recommend that you keep this option DISABLED, as it may cause "
#| "some issues or paying too much commission."
msgid ""
"We highly recommend that you keep this option DISABLED, as it may cause some "
"issues, or paying too much commission."
msgstr ""
"É altamente recomendável que você mantenha esta opção DESABILITADA, pois "
"pode causar alguns problemas ou pagar muita comissão."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:614
#, fuzzy
msgid "We Increased Your Commission Rate"
msgstr "Aumentámos a sua taxa de comissão"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:629
#, fuzzy
msgid "We Miss You – Let’s Get You Earning Again"
msgstr "Sentimos a sua falta - Vamos fazer com que volte a ganhar dinheiro"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1053 inc/dashboard/tab-settings.php:476
#: inc/dashboard/tab-settings.php:509
#: inc/registration/class-registrations-list-table.php:296
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:113
#, fuzzy
msgid "Website"
msgstr "Sítio Web"

#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:1109
#, fuzzy
msgid "Website:"
msgstr "Sítio Web:"

#: inc/dashboard/tab-settings.php:370
#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:68
#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:278
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:588
#, fuzzy
msgid "Welcome & Program Update"
msgstr "Boas-vindas e atualização do programa"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:589
#, fuzzy
msgid "Welcome to Our Affiliate Program + Quick Update"
msgstr "Bem-vindo ao nosso programa de afiliados + atualização rápida"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:106
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Coupon Affiliates setup wizard!"
msgstr "Bem-vindo ao assistente de configuração de Afiliados de Cupom!"

#: inc/admin/settings/options-help.php:208
#, fuzzy
msgid "What happens when an order is refunded or partially refunded?"
msgstr ""
"O que acontece quando uma encomenda é reembolsada ou parcialmente "
"reembolsada?"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:513
#, fuzzy
msgid "What is a \"coupon-based\" affiliate program?"
msgstr "O que é um programa de afiliados \"baseado em cupom\"?"

#: inc/registration/registration-checkout-form.php:73
#, fuzzy
msgid "What is your preferred affiliate coupon code?"
msgstr "Qual é o seu código de cupão de afiliado preferido?"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:247
#, fuzzy
msgid "What should happen after form submission?"
msgstr "O que deve acontecer após o envio do formulário?"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:338
#, fuzzy
msgid "What time of the day should payouts be requested automatically?"
msgstr ""
"A que horas do dia os pagamentos devem ser solicitados automaticamente?"

#: inc/admin/settings/options-reports__premium_only.php:81
#, fuzzy
msgid "What time of the day should reports be sent?"
msgstr "A que horas do dia devem ser enviados os relatórios?"

#: inc/admin/settings/options-general.php:404
#, fuzzy
msgid "What toggles should be shown for statistics and line graphs?"
msgstr ""
"Que alternâncias devem ser mostradas para estatísticas e gráficos de linhas?"

#: inc/registration/registration-admin.php:964
#: inc/registration/registration-form.php:354
#, fuzzy
msgid "What type of coupon would you like?"
msgstr "Que tipo de cupom você gostaria?"

#: inc/admin/settings/options-urls.php:615
#, fuzzy
msgid "WhatsApp Text"
msgstr "Texto do WhatsApp"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:308
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"When a payout request is submitted, you will be able to view, manage, and "
"pay it from the admin \"<a href=\"%s\">Payouts</a>\" page."
msgstr ""
"Quando um pedido de pagamento é submetido, poderá visualizá-lo, geri-lo e "
"pagá-lo a partir da página \"<a href=\"%s\">Pagamentos</a>\" do "
"administrador."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:256
#, fuzzy
msgid ""
"When a referral coupon is applied, if the discount is \"0.00\", it will hide "
"the 0.00 discount line on the checkout page."
msgstr ""
"Quando um cupom de referência é aplicado, se o desconto for \"0.00\", ele "
"ocultará a linha de desconto 0.00 na página de checkout."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:70
#, fuzzy
msgid ""
"When a user submits the form, you will be notified, and can review the "
"application in the admin \"Registrations\" page."
msgstr ""
"Quando um usuário envia o formulário, você será notificado e poderá revisar "
"o aplicativo na página \"Registros\" do administrador."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:474
#, fuzzy
msgid ""
"When an affiliate adds a new domain to their account, an email will be sent "
"to your admin email, with a link to approve or deny the domain."
msgstr ""
"Quando um afiliado adiciona um novo domínio à sua conta, um e-mail será "
"enviado para o seu e-mail de administrador, com um link para aprovar ou "
"negar o domínio."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:72
#, fuzzy
msgid ""
"When approved, it will generate a coupon code automatically, and assign it "
"to that affiliate user."
msgstr ""
"Quando aprovado, ele irá gerar um código de cupom automaticamente e atribuí-"
"lo a esse usuário afiliado."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:149
#, fuzzy
msgid ""
"When assigning users to coupons, if this is enabled, it will only show the "
"list of users with the custom \"coupon affiliate\" role."
msgstr ""
"Ao atribuir usuários a cupons, se isso estiver habilitado, ele mostrará "
"apenas a lista de usuários com a função personalizada de \"afiliado de "
"cupom\"."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:296
#, fuzzy
msgid ""
"When checked, this coupon can only be used by new customers on their first "
"order."
msgstr ""
"Quando verificado, este cupão só pode ser utilizado por novos clientes na "
"sua primeira encomenda."

#: inc/registration/registration-admin.php:897
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "When completing this form, it will automatically submit an approved "
#| "affiliate registration for that user, automatically creating the coupon "
#| "and assigning them to it."
msgid ""
"When completing this form, it will automatically submit an approved %s "
"registration for that user, automatically creating the coupon and assigning "
"them to it."
msgstr ""
"Ao preencher este formulário, ele enviará automaticamente um registro de "
"afiliado aprovado para esse usuário, criando automaticamente o cupom e "
"atribuindo-os a ele."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:221
#, fuzzy
msgid ""
"When disabled, if there are no users assigned to a coupon, the dashboard can "
"be viewed by anyone if they visit the unique URL directly. However, if there "
"is a user assigned to it, the URL will be private."
msgstr ""
"Quando desativado, se não houver usuários atribuídos a um cupom, o painel "
"pode ser visualizado por qualquer pessoa se visitar o URL exclusivo "
"diretamente. No entanto, se houver um usuário atribuído a ele, a URL será "
"privada."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:51
#, fuzzy
msgid ""
"When disabled, if you change commission rates, it will automatically update "
"the stats/commission for ALL new and past orders on the affiliate dashboard."
msgstr ""
"Quando desativado, se você alterar as taxas de comissão, ele atualizará "
"automaticamente as estatísticas / comissão para TODOS os pedidos novos e "
"passados no painel de afiliados."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"When disabled, it will only allow 1 affiliate coupon to be used per order. "
"(This is any coupons that have an affiliate user assigned to them.)"
msgstr ""
"Quando desativado, ele permitirá que apenas 1 cupom de afiliado seja usado "
"por pedido. (Este é qualquer cupom que tenha um usuário afiliado atribuído a "
"eles.)"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:28
#, fuzzy
msgid ""
"When disabled, the affiliate user will be prevented from using their own "
"coupon code (coupons they are assigned to) at cart or checkout."
msgstr ""
"Quando desativado, o usuário afiliado será impedido de usar seu próprio "
"código de cupom (cupons aos quais está atribuído) no carrinho ou checkout."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:296
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, \"Processing Commission\" will be tracked and shown on the "
"payouts tab for statuses that are set to show on the dashboard but not "
"completed yet (not granted unpaid commission)."
msgstr ""
"Quando activada, a \"Comissão de processamento\" será monitorizada e "
"apresentada no separador de pagamentos para os estados que estão definidos "
"para serem apresentados no painel de controlo, mas que ainda não foram "
"concluídos (comissão não paga não concedida)."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:296
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, % commission will be calculated based on the order "
"subtotal/total including \"fees\". It will also be added to the "
"subtotal/total shown in statistics."
msgstr ""
"Quando ativado, a % de comissão será calculada com base no subtotal/total do "
"pedido, incluindo \"taxas\". Também será adicionado ao subtotal/total "
"mostrado nas estatísticas."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:278
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, % commission will be calculated based on the order "
"subtotal/total including \"shipping costs\"."
msgstr ""
"Quando ativado, a % de comissão será calculada com base no subtotal/total do "
"pedido, incluindo \"custos de envio\"."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:289
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, % commission will be calculated before any custom discounts "
"are deducted from the subtotal/total. It will also be added to the "
"subtotal/total shown in statistics."
msgstr ""
"Quando ativado, a % de comissão será calculada antes de quaisquer descontos "
"personalizados serem deduzidos do subtotal/total. Também será adicionado ao "
"subtotal/total mostrado nas estatísticas."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:272
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, % commission will be calculated on the order subtotal (instead "
"of total), before the coupon discount is deducted from it."
msgstr ""
"Quando ativado, a % de comissão será calculada sobre o subtotal do pedido "
"(em vez do total), antes que o desconto do cupom seja deduzido dele."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:245
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, a \"MLA Dashboard\" link will be shown on the normal coupon "
"affiliate dashboard, at the top right, next to the \"Logout\" link."
msgstr ""
"Quando ativado, um link \"MLA Dashboard\" será mostrado no painel de "
"afiliados de cupom normal, no canto superior direito, ao lado do link "
"\"Logout\"."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:113
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, a \"statement\" PDF file will be generated automatically "
"whenever payout requests are made by the affiliate. These statements show "
"the payout details, status, company information, etc."
msgstr ""
"Quando ativado, um arquivo PDF de \"extrato\" será gerado automaticamente "
"sempre que os pedidos de pagamento forem feitos pelo afiliado. Estas "
"declarações mostram os detalhes do pagamento, estado, informações da empresa,"
" etc."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:130
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, a new \"Payout Statement Details\" section is displayed in the "
"\"Settings\" tab of the affiliate dashboard, to enter their billing data to "
"show on statements."
msgstr ""
"Quando ativado, uma nova seção \"Detalhes do extrato de pagamento\" é "
"exibida na guia \"Configurações\" do painel de afiliados, para inserir seus "
"dados de faturamento para mostrar nos extratos."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:875
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, a new checkbox will appear on store checkout, under order "
"notes, for them to join the affiliate program. This will submit an affiliate "
"registration application for the user."
msgstr ""
"Quando ativada, uma nova caixa de seleção aparecerá no checkout da loja, sob "
"notas de pedido, para que eles se juntem ao programa de afiliados. Isto irá "
"submeter um pedido de registo de afiliado para o utilizador."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:293
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, a phone number field will appear on the affiliate registration "
"form. The submitted number is saved as the affiliate's phone and used for "
"SMS notifications."
msgstr ""
"Quando ativado, será apresentado um campo de número de telefone no "
"formulário de registo de afiliado. O número submetido é guardado como o "
"telefone do afiliado e utilizado para notificações por SMS."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:54
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, affiliate coupons can only be applied if the customer "
"currently has the tracking cookie from that affiliate referral link."
msgstr ""
"Quando activados, os cupões de afiliado só podem ser aplicados se o cliente "
"tiver atualmente o cookie de seguimento dessa ligação de referência de "
"afiliado."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:135
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, affiliates can download a statement for both pending and "
"completed payouts. If disabled, they can only download statements for "
"completed payouts."
msgstr ""
"Quando ativado, os afiliados podem fazer o download de um extrato para "
"pagamentos pendentes e concluídos. Se desativado, eles só podem baixar "
"extratos para pagamentos concluídos."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:283
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, affiliates can enter their phone number in the dashboard to "
"receive SMS notifications. If they leave it blank, no SMS will be sent to "
"them."
msgstr ""
"Quando ativado, os afiliados podem introduzir o seu número de telefone no "
"painel de controlo para receberem notificações por SMS. Se o deixarem em "
"branco, não lhes será enviada qualquer SMS."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:335
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, ALL the parent affiliates calculated commissions (from every "
"tier) will be deducted from the main sub-affiliates earned commission amount "
"for each order."
msgstr ""
"Quando ativado, TODAS as comissões calculadas dos afiliados principais (de "
"todos os níveis) serão deduzidas do montante da comissão ganha pelos "
"subafiliados principais por cada encomenda."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:219
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, all unique affiliate dashboard URLs will ALWAYS be private, "
"and only be visible to the assigned user (and admins)."
msgstr ""
"Quando ativado, todos os URLs exclusivos do painel de afiliados SEMPRE serão "
"privados e visíveis apenas para o usuário atribuído (e administradores)."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:304
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, an opt-out checkbox will appear on the affiliate dashboard "
"settings tab."
msgstr ""
"Quando activada, aparecerá uma caixa de verificação de auto-exclusão no "
"separador de definições do painel de controlo do afiliado."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:193
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, commission statistics are disabled/hidden for coupons that are "
"not assigned to an affiliate user."
msgstr ""
"Quando ativada, as estatísticas de comissão são desativadas/ocultadas para "
"cupons que não são atribuídos a um usuário afiliado."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:22
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, commission will be calculated and displayed on the affiliate "
"dashboard."
msgstr ""
"Quando ativada, a comissão será calculada e exibida no painel do afiliado."

#: inc/admin/settings/options-design.php:265
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, dark mode styling will be available for the affiliate "
"dashboard."
msgstr ""
"Quando ativado, o estilo do modo escuro estará disponível para o painel de "
"controlo do afiliado."

#: inc/admin/settings/options-design.php:279
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, dark mode will be the default theme. Users can still toggle to "
"light mode if the toggle is enabled."
msgstr ""
"Quando ativado, o modo escuro será o tema predefinido. Os utilizadores podem "
"ainda alternar para o modo claro se a alternância estiver activada."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:576
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, if a customer uses an MLA users affiliate coupon code in an "
"order, that customer will also automatically be assigned as a sub-affiliate "
"in their MLA network (if not already assigned to one)."
msgstr ""
"Quando habilitado, se um cliente usar um código de cupom de afiliado de "
"usuários MLA em um pedido, esse cliente também será automaticamente "
"atribuído como um subafiliado em sua rede MLA (se ainda não tiver sido "
"atribuído a um)."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:469
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, if a new affiliate registers via an MLA invite link, the MLA "
"parent will be notified and will be able to approve or decline the "
"registration from the \"Invite\" tab of their MLA dashboard. The "
"registration will still require final approval from a site admin if the main "
"registrations approval flow requires it."
msgstr ""
"Quando ativado, se um novo afiliado se registar através de um link de "
"convite do MLA, o responsável do MLA será notificado e poderá aprovar ou "
"recusar o registo a partir do separador \"Convidar\" do seu painel de "
"controlo do MLA. O registo continuará a necessitar da aprovação final de um "
"administrador do site se o fluxo principal de aprovação de registos assim o "
"exigir."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:461
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, if an MLA invite link is visited, the link will also work like "
"a normal affiliate referral link, to apply the coupon to cart and track "
"affiliate referrals if they place an order."
msgstr ""
"Quando ativado, se um link de convite MLA for visitado, o link também "
"funcionará como um link de referência de afiliado normal, para aplicar o "
"cupom ao carrinho e rastrear indicações de afiliados se eles fizerem um "
"pedido."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:90
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the \"Request Payout\" button will be shown on the affiliate "
"dashboard, allowing affiliates to manually request payouts."
msgstr ""
"Quando ativado, o botão \"Solicitar pagamento\" será mostrado no painel de "
"afiliados, permitindo que os afiliados solicitem pagamentos manualmente."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:101
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the affiliate can enter a custom amount for their payout "
"request. The minimum amount will still be the payment threshold, and maximum "
"amount is their total available unpaid commission."
msgstr ""
"Quando ativado, o afiliado pode inserir um valor personalizado para o seu "
"pedido de pagamento. O valor mínimo ainda será o limite de pagamento, e o "
"valor máximo é a comissão total disponível não paga."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:96
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the affiliate will be required to enter their payment details "
"before they can request a payout."
msgstr ""
"Quando ativado, o afiliado terá de introduzir os seus dados de pagamento "
"antes de poder solicitar um pagamento."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:886
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the checkbox to join the affiliate program will be checked "
"automatically."
msgstr ""
"Quando ativado, a caixa de seleção para aderir ao programa de afiliados será "
"marcada automaticamente."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:52
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the PAST orders will not be affected (even if clicking "
"\"refresh data\"), and it will only set the updated rates for NEW orders. "
"The only time it WILL be updated is if an order is refunded."
msgstr ""
"Quando ativado, os pedidos ANTERIORES não serão afetados (mesmo se clicar em "
"\"atualizar dados\"), e ele apenas definirá as taxas atualizadas para NOVOS "
"pedidos. A única vez que ele será atualizado é se um pedido for reembolsado."

#: premium-files/functions-premium.php:136
#, fuzzy
msgid "When enabled, the rates below will override group and global rates."
msgstr ""
"Quando activadas, as tarifas abaixo substituem as tarifas de grupo e globais."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:201
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the unpaid commission will also not be added to non-affiliate "
"coupons."
msgstr ""
"Quando ativada, a comissão não paga também não será adicionada aos cupons "
"não afiliados."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:374
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, this will also show the adjusted \"total\" and \"subtotal\" "
"(with deducted percentage) on affiliate dashboard. When disabled, only the "
"\"commission\" stat will be affected by the adjustment."
msgstr ""
"Quando ativado, isso também mostrará o \"total\" e o \"subtotal\" ajustados "
"(com porcentagem deduzida) no painel de afiliados. Quando desativado, apenas "
"a estatística de \"comissão\" será afetada pelo ajuste."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:116
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, visitors referred by blocked domains will be completely "
"blocked from entering any affiliate coupons manually (as long as the cookie "
"is saved)."
msgstr ""
"Quando ativado, os visitantes encaminhados por domínios bloqueados serão "
"completamente impedidos de inserir quaisquer cupons de afiliados manualmente "
"(desde que o cookie seja salvo)."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:427
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, you can override the global MLA tier rates on a per-group "
"basis (via Affiliate Groups > Edit Group) or per-user basis (via the "
"WordPress user profile or admin affiliate page)."
msgstr ""
"Quando ativado, pode substituir as taxas globais do nível MLA por grupo "
"(através de Grupos de Afiliados > Editar Grupo) ou por utilizador (através "
"do perfil de utilizador do WordPress ou da página de afiliado do "
"administrador)."

#: inc/admin/settings/options-general.php:557
#, fuzzy
msgid ""
"When selected, a \"Status\" dropdown will be shown as an option when "
"filtering by date range. Will only show if you have more than 1 status "
"enabled."
msgstr ""
"Quando selecionado, uma lista suspensa \"Status\" será mostrada como uma "
"opção ao filtrar por intervalo de datas. Só será exibido se você tiver mais "
"de 1 status habilitado."

#: inc/admin/settings/options-general.php:551
#, fuzzy
msgid ""
"When selected, below the orders table it will show the total number of "
"orders for each status. The \"Status\" column needs to be enabled."
msgstr ""
"Quando selecionado, abaixo da tabela de pedidos, ele mostrará o número total "
"de pedidos para cada status. A coluna \"Status\" precisa ser ativada."

#: inc/admin/settings/options-general.php:613
#, fuzzy
msgid ""
"When selected, the totals for all orders within the selected date range will "
"be shown in a new row at the bottom of the recent orders and monthly summary "
"table."
msgstr ""
"Quando selecionado, os totais de todos os pedidos dentro do intervalo de "
"datas selecionado serão mostrados em uma nova linha na parte inferior dos "
"pedidos recentes e da tabela de resumo mensal."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:247
#, fuzzy
msgid ""
"When someone uses the referral URL, if the code is automatically applied, it "
"will show this message on all pages."
msgstr ""
"Quando alguém usa o URL de referência, se o código for aplicado "
"automaticamente, ele mostrará essa mensagem em todas as páginas."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:610
#, fuzzy
msgid ""
"When they submit the affiliate registration form you can then view and edit "
"the coupon code they have entered, before approving the affiliate "
"registration."
msgstr ""
"Quando eles enviarem o formulário de registro de afiliado, você pode "
"visualizar e editar o código de cupom que eles inseriram, antes de aprovar o "
"registro de afiliado."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:160
#, fuzzy
msgid ""
"When updating these settings, you may need to click the \"REFRESH ALL DATA\" "
"button in the \"Debug\" tab for changes to show immediately for existing "
"orders."
msgstr ""
"Ao atualizar essas configurações, talvez seja necessário clicar no botão "
"\"ATUALIZAR TODOS OS DADOS\" na guia \"Depurar\" para que as alterações "
"sejam exibidas imediatamente para pedidos existentes."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1311
#, fuzzy
msgid ""
"When you accept an affiliate, a new coupon is created with the same settings,"
" and is automatically assigned to user."
msgstr ""
"Quando você aceita um afiliado, um novo cupom é criado com as mesmas "
"configurações e é automaticamente atribuído ao usuário."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:535
#, fuzzy
msgid ""
"When you create an affiliate user, or accept an affiliate registration, "
"their coupon code is automatically created and assigned to them. They will "
"automatically be sent an email which includes a link to their dashboard. You "
"can customize this email in the plugin settings."
msgstr ""
"Quando você cria um usuário afiliado, ou aceita um registro de afiliado, seu "
"código de cupom é automaticamente criado e atribuído a ele. Eles receberão "
"automaticamente um e-mail que inclui um link para seu painel. Você pode "
"personalizar este e-mail nas configurações do plugin."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:935
#, fuzzy
msgid ""
"When you process a payout, the plugin will create a transfer in your Wise "
"account using the provided bank details. You will then need to verify and "
"complete the transfer in Wise."
msgstr ""
"Quando você processar um pagamento, o plugin criará uma transferência na sua "
"conta da Wise usando os dados bancários fornecidos. Em seguida, você "
"precisará verificar e concluir a transferência na Wise."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:542
#, fuzzy
msgid "Where can I get plugin support?"
msgstr "Onde posso obter suporte para plugins?"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:168
#, fuzzy
msgid "where product ID is"
msgstr "onde o ID do produto é"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:225
#, fuzzy
msgid ""
"Where to redirect when clicking the button. Leave empty to use shop page."
msgstr ""
"Para onde redirecionar ao clicar no botão. Deixar em branco para utilizar a "
"página da loja."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:137
#, fuzzy
msgid ""
"Where to redirect when clicking the button. Leave empty to use shop page. "
"The coupon will be auto-applied."
msgstr ""
"Para onde redirecionar ao clicar no botão. Deixar em branco para utilizar a "
"página da loja. O cupão será aplicado automaticamente."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:86
#, fuzzy
msgid "Which custom commission values should be applied as priority?"
msgstr ""
"Quais valores de comissão personalizados devem ser aplicados como prioridade?"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:62
#, fuzzy
msgid "Who can apply affiliate coupons to their cart?"
msgstr "Quem pode aplicar cupões de afiliado no carrinho?"

#: inc/admin/settings/options-widget.php:227
#, fuzzy
msgid "Widget Colors"
msgstr "Cores do widget"

#: inc/widget/widget-ajax.php:50
#, fuzzy
msgid "Widget not available for this page/user."
msgstr "Widget não disponível para esta página/utilizador."

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:260
#, fuzzy
msgid "Widget Position:"
msgstr "Posição do widget:"

#: premium-files/pro-addons/groups/class-affiliate-groups-list-table.php:69
#, fuzzy
msgid "Wise"
msgstr "Sábio"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:969
#, fuzzy
msgid "Wise API did not return a recipient ID. Response: "
msgstr "A Wise API não devolveu um ID de destinatário. Resposta:"

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:998
#, fuzzy
msgid "Wise API error: "
msgstr "Erro sábio da API:"

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:67
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:373
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:461
#, fuzzy
msgid "Wise Bank Transfer"
msgstr "Transferência bancária da Wise"

#: inc/admin/admin-pro-details.php:422
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:891
#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1484
#, fuzzy
msgid "Wise Bank Transfer Payouts"
msgstr "Pagamentos por transferência bancária da Wise"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:925
#, fuzzy
msgid ""
"Wise Bank Transfer payouts allow you to pay affiliates directly to their "
"bank accounts using Wise's low-cost international transfer service."
msgstr ""
"Os pagamentos por Transferência Bancária da Wise permitem-lhe pagar aos "
"afiliados diretamente nas suas contas bancárias utilizando o serviço de "
"transferência internacional de baixo custo da Wise."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:903
#, fuzzy
msgid ""
"Wise Bank Transfer Payouts allows you to one-click pay your affiliates "
"directly to their bank account through Wise with low transfer fees."
msgstr ""
"Os pagamentos por transferência bancária da Wise permitem-lhe pagar com um "
"clique aos seus afiliados diretamente na sua conta bancária através da Wise, "
"com taxas de transferência reduzidas."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CancelPayout.php:41
#, fuzzy
msgid "Wise cancellation function not available. Transfer ID: "
msgstr ""
"A função de anulação de aviso não está disponível. ID de transferência:"

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:904
#, fuzzy
msgid "Wise fees vary based on the currency and destination."
msgstr "As taxas de serviço variam consoante a moeda e o destino."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:287
#, fuzzy
msgid "Wise Payouts"
msgstr "Pagamentos sábios"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payouts-list-table.php:684
#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/WiseFunctions.php:467
#, fuzzy
msgid "Wise Status:"
msgstr "Estatuto de Sábio:"

#: inc/admin-reports/admin-reports.php:34
#, fuzzy
msgid ""
"With admin reports, you can view statistics and analytics for all your "
"coupons and affiliates."
msgstr ""
"Com relatórios de administrador, você pode visualizar estatísticas e "
"análises de todos os seus cupons e afiliados."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:100
#, fuzzy
msgid ""
"With lifetime commission enabled, once someone uses the affiliates coupon "
"code, that customer will be linked to the affiliate forever, and ALL future "
"purchases from that customer and will count as a referral, even if they dont "
"re-use the coupon code."
msgstr ""
"Com a comissão vitalícia ativada, uma vez que alguém use o código de cupom "
"de afiliado, esse cliente será vinculado ao afiliado para sempre, e TODAS as "
"compras futuras desse cliente contarão como uma referência, mesmo que não "
"reutilizem o código do cupom."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:209
#, fuzzy
msgid ""
"With the \"[couponaffiliates]\" shortcode, when a user visits this page "
"(without the unique URL ID), enable to show full affiliate dashboard "
"automatically if the affiliate user is only assigned to one coupon."
msgstr ""
"Com o shortcode \"[couponaffiliates]\", quando um usuário visita esta página "
"(sem o ID de URL exclusivo), habilite para mostrar o painel completo do "
"afiliado automaticamente se o usuário afiliado for atribuído apenas a um "
"cupom."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:523
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"With the free version, you will need to manually handle payouts and payment "
"details. There are a few ways that you can do this, such as generating a "
"detailed admin report. <a href=\"%s\">Click here to learn more.</a>"
msgstr ""
"Com a versão gratuita, terá de lidar manualmente com pagamentos e detalhes "
"de pagamento. Há algumas maneiras de fazer isso, como gerar um relatório de "
"administrador detalhado. <a href=\"%s\">Clique aqui para saber mais.</a>"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:53
#, fuzzy
msgid ""
"With the Multi-Level Affiliates module, your existing affiliates can invite "
"new users to register as an affiliate on your website."
msgstr ""
"Com o módulo Multi-Level Affiliates, os seus afiliados existentes podem "
"convidar novos utilizadores a registarem-se como afiliados no seu website."

#: inc/admin/admin-page.php:536
#, fuzzy
msgid ""
"With the PRO version can also set commission rates per each individual "
"affiliate/coupon, or product."
msgstr ""
"Com a versão PRO também pode definir taxas de comissão por cada afiliado "
"individual / cupom, ou produto."

#: inc/admin/admin-page.php:588
#, fuzzy
msgid ""
"With the Pro version get access to unlimited date range on the admin reports,"
" export to CSV, and access to date comparison features, to compare analytics "
"between 2 sets of dates"
msgstr ""
"Com a versão Pro, tenha acesso a um intervalo de datas ilimitado nos "
"relatórios de administração, exporte para CSV e tenha acesso a recursos de "
"comparação de datas, para comparar análises entre 2 conjuntos de datas"

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:372
#, fuzzy
msgid ""
"with the settings you want the gift coupons to include, and enter the name "
"here. The new gift coupons generated will copy all the settings from this "
"template."
msgstr ""
"Com as configurações que você deseja que os cupons de presente incluam, e "
"digite o nome aqui. Os novos cupons de presente gerados copiarão todas as "
"configurações deste modelo."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:139
#, fuzzy
msgid "With this disabled, only logged in users can apply."
msgstr "Com isso desativado, apenas usuários conectados podem se candidatar."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:418
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled commission will be paid instantly into the affiliate "
"account automatically, as soon as they request a payout. This will apply to "
"Stripe, PayPal and Store Credit payout methods."
msgstr ""
"Com esta comissão ativada será paga instantaneamente na conta do afiliado "
"automaticamente, assim que eles solicitarem um pagamento. Isto aplica-se aos "
"métodos de pagamento Stripe, PayPal e Store Credit."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:152
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, \"administrator\" users will be able to fill out the "
"affiliate registration form for new users (custom username/email etc), "
"whilst logged in."
msgstr ""
"Com isso ativado, os usuários \"administradores\" poderão preencher o "
"formulário de registro de afiliado para novos usuários (nome de usuário / e-"
"mail personalizado, etc), enquanto estiverem conectados."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:439
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, a hidden field will be added to the registration form to "
"help prevent spam."
msgstr ""
"Com isso ativado, um campo oculto será adicionado ao formulário de registro "
"para ajudar a evitar spam."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1182
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, a new \"Affiliate\" link will appear on the users \"My "
"Account\" page menu. This will take them to the affiliate dashboard page "
"selected above."
msgstr ""
"Com isso ativado, um novo link \"Afiliado\" aparecerá no menu da página "
"\"Minha conta\" dos usuários. Isso os levará para a página do painel de "
"afiliados selecionada acima."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:27
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, a new \"Upload Invoice\" option will be displayed above "
"the \"Request Payout\" button on the \"Payouts\" tab. They can click this to "
"upload their PDF invoice for the payout, then submit their payout request."
msgstr ""
"Com isso ativado, uma nova opção \"Carregar fatura\" será exibida acima do "
"botão \"Solicitar pagamento\" na guia \"Pagamentos\". Eles podem clicar para "
"carregar a fatura em PDF para o pagamento e, em seguida, enviar o pedido de "
"pagamento."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:174
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, a second password field will be shown to require users to "
"confirm their password."
msgstr ""
"Com isso ativado, um segundo campo de senha será mostrado para exigir que os "
"usuários confirmem sua senha."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:231
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, admin accounts will also be able to view the \"payouts\" "
"tab when viewing any of the affiliate coupon dashboard pages."
msgstr ""
"Com isso ativado, as contas de administrador também poderão visualizar a "
"guia \"pagamentos\" ao visualizar qualquer uma das páginas do painel de "
"cupons de afiliado."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:531
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, affiliate registrations will be automatically accepted "
"(and coupon auto-created instantly), instead of manual approval."
msgstr ""
"Com isso ativado, os registros de afiliados serão aceitos automaticamente (e "
"o cupom criado automaticamente instantaneamente), em vez de aprovação manual."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:529
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, affiliate users can click a button to automatically "
"generate a short URL for their referral link."
msgstr ""
"Com isso ativado, os usuários afiliados podem clicar em um botão para gerar "
"automaticamente um URL curto para seu link de referência."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:408
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, affiliate users can click a button to generate a QR code "
"for their referral link."
msgstr ""
"Com isso ativado, os usuários afiliados podem clicar em um botão para gerar "
"um código QR para seu link de referência."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:472
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, affiliate users can link their website domain to their "
"coupon."
msgstr ""
"Com isso habilitado, os usuários afiliados podem vincular o domínio do seu "
"site ao seu cupom."

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:35
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, all renewals for subscriptions will also be rewarded "
"commission (if the affiliate referred the customer) and renewal orders "
"displayed on the dashboard."
msgstr ""
"Com isso ativado, todas as renovações de assinaturas também serão "
"recompensadas com comissão (se o afiliado indicar o cliente) e pedidos de "
"renovação exibidos no painel."

#: inc/admin/settings/options-commission.php:129
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, if someone follows a referral link and registers (creates "
"an account), they will then be linked to that affiliate, even without "
"initially placing an order."
msgstr ""
"Com isso ativado, se alguém seguir um link de referência e se registrar "
"(cria uma conta), será vinculado a esse afiliado, mesmo sem inicialmente "
"fazer um pedido."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:371
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, in the \"referral URL\" section your affiliates will be "
"able to create \"campaigns\", to generate custom URLs, track clicks, sales, "
"conversation rate for specific referral campaigns."
msgstr ""
"Com isso ativado, na seção \"URL de referência\", seus afiliados poderão "
"criar \"campanhas\", gerar URLs personalizadas, rastrear cliques, vendas, "
"taxa de conversação para campanhas de indicação específicas."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:617
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, instead of the user entering their \"preferred coupon "
"code\", a code will be generated for them automatically."
msgstr ""
"Com isso ativado, em vez de o usuário inserir seu \"código de cupom "
"preferido\", um código será gerado para eles automaticamente."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:346
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, instead of using the default WordPress \"subscriber\" "
"user role, new affiliate users will be assigned to the custom \"coupon "
"affiliate\" user role (or the custom role defined below) instead."
msgstr ""
"Com isso ativado, em vez de usar a função de usuário \"assinante\" padrão do "
"WordPress, novos usuários afiliados serão atribuídos à função de usuário "
"\"afiliado de cupom\" personalizada (ou a função personalizada definida "
"abaixo)."

#: inc/admin/settings/options-currency.php:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "With this enabled, it will permanently save and use the commission rate "
#| "that was set at the time the order is created, even if you update the "
#| "rates below."
msgid ""
"With this enabled, it will permanently save and use the conversion rate that "
"was set at the time the order is created, even if you update the rates below."
msgstr ""
"Com isso ativado, ele salvará e usará permanentemente a taxa de comissão que "
"foi definida no momento em que o pedido for criado, mesmo que você atualize "
"as taxas abaixo."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:138
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, logged out users can view the registration form (with "
"some extra fields). When submitted it will create a new account for them, "
"and submit the affiliate application."
msgstr ""
"Com isso ativado, os usuários desconectados podem visualizar o formulário de "
"registro (com alguns campos extras). Quando enviado, criará uma nova conta "
"para eles e enviará a candidatura de afiliado."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1495
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, multiple template coupons will be available and the "
"affiliate will be able to choose which type they want via the registration "
"form."
msgstr ""
"Com isso habilitado, vários cupons de modelo estarão disponíveis e o "
"afiliado poderá escolher qual tipo deseja através do formulário de inscrição."

#: inc/admin/settings/options-design.php:320
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, some of the fields on the form will be displayed in 2 "
"columns, such as first and last name."
msgstr ""
"Com isso habilitado, alguns dos campos do formulário serão exibidos em 2 "
"colunas, como nome e sobrenome."

#: inc/admin/settings/options-invoices__premium_only.php:38
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the affiliate can only request a payout if they have "
"attached an invoice (PDF file)."
msgstr ""
"Com isso ativado, o afiliado só pode solicitar um pagamento se tiver anexado "
"uma fatura (arquivo PDF)."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:435
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the first ever payout request by an affiliate will "
"require manual approval. After they have at-least 1 completed payout, all "
"future payouts can be paid automatically."
msgstr ""
"Com isso ativado, o primeiro pedido de pagamento por um afiliado exigirá "
"aprovação manual. Depois de terem pelo menos 1 pagamento concluído, todos os "
"pagamentos futuros podem ser pagos automaticamente."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:162
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the first name and last name fields will be required."
msgstr "Com isso ativado, os campos de nome e sobrenome serão obrigatórios."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1190
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the link will be hidden for users that are not assigned "
"to a coupon."
msgstr ""
"Com isso ativado, o link ficará oculto para usuários que não estão "
"atribuídos a um cupom."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:381
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the new user account created will be assigned to the "
"default \"Subscriber\" role (or the custom role defined below) initially, "
"and only when their affiliate application is accepted will they be assigned "
"to the \"coupon affiliate\" user role instead."
msgstr ""
"Com isso habilitado, a nova conta de usuário criada será atribuída à função "
"padrão \"Assinante\" (ou à função personalizada definida abaixo) "
"inicialmente, e somente quando seu aplicativo de afiliado for aceito será "
"atribuído à função de usuário \"afiliado de cupom\"."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:419
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the pending user role will be removed from the affiliate "
"when the application is accepted."
msgstr ""
"Com isso ativado, a função de usuário pendente será removida do afiliado "
"quando o pedido for aceito."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, the username field will be hidden, and the email address "
"will be used as their username instead."
msgstr ""
"Com isso ativado, o campo de nome de usuário será oculto e o endereço de e-"
"mail será usado como seu nome de usuário."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:489
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, when adding a new domain, affiliates will be able to "
"select a \"campaign\" to assign that domains referrals to."
msgstr ""
"Com isso ativado, ao adicionar um novo domínio, os afiliados poderão "
"selecionar uma \"campanha\" para atribuir as referências de domínios."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1195
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, when the \"Affiliate\" tab is clicked, instead of "
"redirecting to the normal affiliate dashboard page, it will show the "
"affiliate dashboard as a page/section within \"My Account\"."
msgstr ""
"Com isso ativado, quando a guia \"Afiliado\" é clicada, em vez de "
"redirecionar para a página normal do painel de afiliados, ele mostrará o "
"painel de afiliados como uma página/seção dentro de \"Minha Conta\"."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1523
#, fuzzy
msgid ""
"With this enabled, you will be able assign a user role to a template coupon, "
"so when someone registers via that template option, they will also be "
"assigned to this user role."
msgstr ""
"Com isso ativado, você poderá atribuir uma função de usuário a um cupom de "
"modelo, portanto, quando alguém se registrar por meio dessa opção de modelo, "
"também será atribuído a essa função de usuário."

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:124
#, fuzzy
msgid ""
"With this feature, you can enable an option to prevent ALL affiliate coupons "
"and referral links from working UNLESS the customer was directly linked by "
"the approved domain that is assigned to that coupon."
msgstr ""
"Com esse recurso, você pode ativar uma opção para impedir que TODOS os "
"cupons de afiliados e links de referência funcionem, a menos que o cliente "
"tenha sido diretamente vinculado pelo domínio aprovado atribuído a esse "
"cupom."

#: inc/admin/admin-getting-started.php:121
#: inc/admin/admin-getting-started.php:162
#, fuzzy
msgid "WooCommerce coupons list"
msgstr "Lista de cupons WooCommerce"

#: inc/admin/settings/options-subscriptions.php:15
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Subscriptions Settings"
msgstr "Configurações de assinaturas do WooCommerce"

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:148
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:438
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Template"
msgstr "Modelo WooCommerce"

#: inc/admin/settings/options-newsletter__premium_only.php:57
#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:297
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Template (styled)"
msgstr "Modelo WooCommerce (com estilo)"

#: inc/admin/settings/options-help.php:173
#, fuzzy
msgid "WooCommerce – Integration Guide"
msgstr "WooCommerce – Guia de Integração"

#: inc/admin/settings/options-design.php:240
#, fuzzy
msgid "WordPress Font Library"
msgstr "Biblioteca de tipos de letra do WordPress"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:482
#, fuzzy
msgid ""
"Would you like to set the new signup promo page as the default registration "
"page?"
msgstr ""
"Gostaria de definir a nova página promocional de inscrição como a página de "
"registo predefinida?"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:898
#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:906
#, fuzzy
msgid "Year (optional):"
msgstr "Ano (opcional):"

#: inc/admin/admin-view-affiliate-data.php:269
#: inc/admin/admin-view-affiliate.php:2079
#: inc/admin/class-clicks-list-table.php:116
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:539
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Yes, you can view the dashboard for each of your affiliates' coupons by "
"going to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">coupons page</a> and click the "
"\"Dashboard\" link."
msgstr ""
"Sim, você pode visualizar o painel de cada um dos cupons de seus afiliados "
"indo para a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página de cupons</a> e clique "
"no link \"Painel\"."

#: inc/admin/settings/options-payouts.php:1277
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You are all set! Store credit payouts will now be added to the users "
#| "wallet automatically in one-click. They can spend this credit when "
#| "visiting the cart/checkout."
msgid ""
"You are all set! Store credit payouts can now be added to the users wallet "
"automatically in one-click. They can spend this credit when visiting the "
"cart/checkout."
msgstr ""
"Está tudo pronto! Os pagamentos de crédito da loja agora serão adicionados à "
"carteira dos usuários automaticamente em um clique. Eles podem gastar este "
"crédito ao visitar o carrinho / checkout."

#: premium-files/pro-addons/payouts/credit/class-wcusage-credit-integration.php:48
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You are all set! Store credit payouts will now be added to the users \"%s\" "
"wallet automatically in one-click."
msgstr ""
"Está tudo pronto! Os pagamentos de crédito da loja agora serão adicionados à "
"carteira \"%s\" dos usuários automaticamente em um clique."

#: inc/registration/registration-form.php:655
#, fuzzy, php-format
#| msgid "You are already registered as an affiliate."
msgid "You are already registered as an %s."
msgstr "Já está registado como afiliado."

#: inc/functions/functions-dashboard.php:328
#, fuzzy
msgid ""
"You are sending too many of requests in a short time and have been "
"temporarily timed out."
msgstr ""
"Você está enviando muitas solicitações em um curto espaço de tempo e foram "
"temporariamente expiradas."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:424
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">edit your template coupon</a> if "
"you want to change the default affiliate coupon settings."
msgstr ""
"Você pode <a href=\"%s\" target=\"_blank\">editar seu modelo</a> de cupom se "
"quiser alterar as configurações padrão do cupom de afiliado."

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:507
#, fuzzy
msgid ""
"You can adjust the horizontal and vertical margins to move the text around. "
"The alignment of the text is centered."
msgstr ""
"Você pode ajustar as margens horizontais e verticais para mover o texto. O "
"alinhamento do texto é centralizado."

#: inc/admin/settings/options-urls.php:46
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can also show their default link anywhere using the shortcode: "
#| "[couponaffiliates-referral-url]"
msgid ""
"You can also show the logged in affiliates default link anywhere using the "
"shortcode: [couponaffiliates-referral-url]"
msgstr ""
"Você também pode mostrar seu link padrão em qualquer lugar usando o "
"shortcode: [couponaffiliates-referral-url]"

#: inc/admin/admin-page.php:541
#, fuzzy
msgid ""
"You can also view a full list of the coupons, with the assigned user, "
"pending payments, and unique affiliate dashboard links for each coupon (to "
"view yourself) on the WooCommerce"
msgstr ""
"Você também pode ver uma lista completa dos cupons, com o usuário atribuído, "
"pagamentos pendentes e links exclusivos do painel de afiliados para cada "
"cupom (para se ver) no WooCommerce"

#: inc/admin/settings/options-fraud.php:122
#, fuzzy
msgid ""
"You can apply additional strict fraud prevention with direct link tracking."
msgstr ""
"Você pode aplicar prevenção de fraude rigorosa adicional com rastreamento de "
"link direto."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-affiliate-groups.php:58
#, fuzzy, php-format
msgid "You can assign a group to an %s when adding or editing an %s."
msgstr "Pode atribuir um grupo a um %s ao adicionar ou editar um %s."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1669
#, fuzzy, php-format
msgid "You can change the primary font used in the affiliate portal in the %s."
msgstr ""
"Pode alterar o tipo de letra principal utilizado no portal de afiliação na "
"secção %s."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:469
#, fuzzy
msgid "You can change the Registration Page in \"Registration Settings\" tab:"
msgstr ""
"Pode alterar a página de registo no separador \"Definições de registo\":"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1015
#, fuzzy
msgid "You can create groups here:"
msgstr "Você pode criar grupos aqui:"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1677
#, fuzzy
msgid ""
"You can customise the affiliate portal more, including layout and colors, "
"later on the settings page."
msgstr ""
"Pode personalizar mais o portal de afiliados, incluindo o esquema e as cores,"
" mais tarde na página de definições."

#: inc/admin/settings/options-general.php:1661
#, fuzzy, php-format
msgid "You can customise the colors of the affiliate portal in the %s."
msgstr "Pode personalizar as cores do portal de afiliação na secção %s."

#: inc/registration/registration-landing-page.php:502
#, fuzzy
msgid ""
"You can customise the content of the generated page template by modifying "
"the fields below."
msgstr ""
"Pode personalizar o conteúdo do modelo de página gerado modificando os "
"campos abaixo."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:68
#, fuzzy
msgid ""
"You can customise the form and add your own custom fields via the below "
"settings."
msgstr ""
"Pode personalizar o formulário e adicionar os seus próprios campos "
"personalizados através das definições abaixo."

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:470
#, fuzzy
msgid ""
"You can customise the parent notification emails from the \"Multi-Level "
"Affiliate Emails\" section in Email Notification settings."
msgstr ""
"Pode personalizar os e-mails de notificação dos pais na secção \"E-mails de "
"afiliados multinível\" nas definições de Notificação por e-mail."

#: inc/registration/functions-terms-generator__premium_only.php:781
#, fuzzy
msgid ""
"You can customize the message displayed for the acceptance checkbox, during "
"affiliate registration."
msgstr ""
"É possível personalizar a mensagem apresentada para a caixa de verificação "
"de aceitação, durante o registo de afiliado."

#: inc/admin/admin-page.php:474
#, fuzzy
msgid "You can customize the plugin to meet your requirements on "
msgstr "Você pode personalizar o plugin para atender às suas necessidades em "

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:983
#, fuzzy
msgid "You can download MailPoet here:"
msgstr "Você pode baixar MailPoet aqui:"

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:524
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "You can easily pay your affiliates via a variety of different payout "
#| "methods including one-click Stripe, PayPal, or Store Credit, along with "
#| "manual Bank Transfer payouts, or any custom manual payout method of your "
#| "own. You can even automate payouts to be paid automatically on a "
#| "scheduled basis, collect invoices, generate PDF statements, and more."
msgid ""
"You can easily pay your affiliates via a variety of different payout methods "
"including one-click Stripe, PayPal, or Store Credit, along with manual Bank "
"Transfer payouts, or any custom manual payout method of your own. You can "
"even automate payouts to be paid automatically on a scheduled basis, collect "
"invoices, generate PDF statements, and more. <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">%s</a>"
msgstr ""
"Pode facilmente pagar aos seus afiliados através de uma variedade de métodos "
"de pagamento diferentes, incluindo Stripe, PayPal ou Crédito na Loja com um "
"clique, juntamente com pagamentos por transferência bancária manual ou "
"qualquer método de pagamento manual personalizado da sua preferência. Você "
"pode até mesmo automatizar pagamentos a serem pagos automaticamente de forma "
"programada, coletar faturas, gerar extratos em PDF e muito mais. <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>"

#: inc/admin/admin-page.php:634
#, fuzzy
msgid ""
"You can enable line graphs in the \"Pro Settings\" tab. This will show some "
"nice line graphs on the statistics tab of the affiliate dashboard."
msgstr ""
"Você pode ativar gráficos de linhas na guia \"Configurações profissionais\". "
"Isso mostrará alguns gráficos de linhas agradáveis na guia de estatísticas "
"do painel de afiliados."

#: inc/admin/admin-page.php:546
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can enable referral URLs, and customise the settings for these, in "
#| "the \"Referral URLs\" tab on the settings tab."
msgid ""
"You can enable referral URLs, and customise the settings for these, in the "
"\"Referral Links\" tab on the settings tab."
msgstr ""
"Pode ativar URLs de referência e personalizar as definições para os mesmos, "
"no separador \"URLs de referência\" no separador definições."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:343
#, fuzzy
msgid ""
"You can enable the \"Scheduled Payouts\" feature, which will schedule payout "
"requests to be submitted on a regular basis."
msgstr ""
"Pode ativar a funcionalidade \"Pagamentos Agendados\", que irá agendar "
"pedidos de pagamento para serem submetidos regularmente."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:989
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1001
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1013
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1040
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1064
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1076
#, fuzzy
msgid "You can get your API key from here:"
msgstr "Você pode obter sua chave de API aqui:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1025
#, fuzzy
msgid ""
"You can get your API URL from your ActiveCampaign dashboard: Account > "
"Settings > Developer"
msgstr ""
"Você pode obter o URL da API no painel do ActiveCampaign: Configurações de > "
"de conta > desenvolvedor"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:991
#, fuzzy
msgid "You can get your Audience ID from here:"
msgstr "Você pode obter seu Audience ID aqui:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1078
#, fuzzy
msgid "You can get your Contact List ID from here:"
msgstr "Pode obter o ID da sua lista de contactos aqui:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1003
#, fuzzy
msgid "You can get your Form ID from here:"
msgstr "Pode obter o seu ID de formulário aqui:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1042
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1054
#, fuzzy
msgid "You can get your List ID from here:"
msgstr "Pode obter o seu ID de Lista aqui:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1027
#, fuzzy
msgid ""
"You can get your List ID from your ActiveCampaign dashboard: Contacts > "
"Lists > Click on the list > View the ID in the URL (\"listid\")."
msgstr ""
"Pode obter o ID da Lista a partir do painel do ActiveCampaign: Contactos > "
"Listas > Clique na lista > Ver o ID no URL (\"listid\")."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1066
#, fuzzy
msgid "You can get your List Token from here:"
msgstr "Pode obter o seu Token de Lista aqui:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:1052
#, fuzzy
msgid "You can get your private API key from here:"
msgstr "Você pode obter sua chave de API privada aqui:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:496
#: inc/admin/settings/options-registrations.php:508
#, fuzzy
msgid "You can get your site key and secret key from here:"
msgstr "Você pode obter a chave do site e a chave secreta aqui:"

#: inc/admin/settings/options-commission.php:266
#, fuzzy
msgid "You can however customise this below if required:"
msgstr "No entanto, se necessário, pode personalizar esta opção abaixo:"

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-edit-groups.php:365
#, fuzzy
msgid ""
"You can manage the user roles/groups that are assigned to the template "
"coupons in the \"Registrations\" settings tab of the Coupon Affiliates "
"settings."
msgstr ""
"Você pode gerenciar as funções/grupos de usuários atribuídos aos cupons de "
"modelo na guia de configurações \"Registros\" das configurações de Afiliados "
"de cupons."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:518
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can manually create an affiliate by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"clicking here</a>.<br/><br/>You can add either an existing or new user. "
"Alternatively, you can also link users to your <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">affiliate registration page</a> to submit an affiliate "
"application. When an affiliate user is added, this will automatically create "
"the affiliate coupon, assign the user to it, and send them a link to the "
"affiliate dashboard. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about "
"affiliate registration.</a>"
msgstr ""
"Você pode criar manualmente um afiliado <a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
"clicando aqui</a>.<br/><br/>Você pode adicionar um usuário existente ou novo."
" Como alternativa, você também pode vincular os usuários à sua <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">página de registro de afiliado</a> para enviar "
"um pedido de afiliado. Quando um usuário afiliado é adicionado, isso criará "
"automaticamente o cupom de afiliado, atribuirá o usuário a ele e enviará um "
"link para o painel de afiliados. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Saiba mais "
"sobre o registo de afiliados.</a>"

#: inc/admin/settings/options-mla__premium_only.php:259
#, fuzzy
msgid ""
"You can now give access to the MLA Dashboard for specific affiliate users. "
"To do this, edit the user and enable \"MLA Dashboard Access\"."
msgstr ""
"Agora é possível dar acesso ao Painel de Controlo do MLA a utilizadores "
"afiliados específicos. Para tal, edite o utilizador e active o \"Acesso ao "
"Painel de Controlo do MLA\"."

#: inc/admin/admin-page.php:534
#, fuzzy
msgid ""
"You can set fixed commission amounts (either per order, or per product), "
"alongside percentage of the total order. You can set all 3 of these for a "
"combined total if required."
msgstr ""
"Pode definir montantes de comissão fixos (por encomenda ou por produto), "
"juntamente com a percentagem do total da encomenda. Você pode definir todos "
"os 3 deles para um total combinado, se necessário."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:261
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can set the global commission rates for all coupons in the <a "
"href=\"%s\">plugin settings</a> page."
msgstr ""
"Pode definir as taxas de comissão globais para todos os cupões na página <a "
"href=\"%s\">configurações do plug-in</a>."

#: inc/admin/admin-page.php:532
#, fuzzy
msgid ""
"You can set your custom commission rates in the \"commission\" tab of the"
msgstr ""
"Você pode definir suas taxas de comissão personalizadas na guia \"comissão\" "
"do"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:506
#, fuzzy
msgid ""
"You can then customise the the page further after it is generated, by "
"editing the page itself."
msgstr ""
"Depois de gerada a página, pode personalizá-la ainda mais, editando a "
"própria página."

#: inc/admin/admin-page.php:595
#, fuzzy
msgid "You can track and manage payouts on the"
msgstr "Pode acompanhar e gerir os pagamentos no"

#: premium-files/functions-premium.php:199
#, fuzzy
msgid ""
"You can update the tier 1 affiliate (who invited this user). All other tiers "
"will be updated automatically based on that affiliates network."
msgstr ""
"Você pode atualizar o afiliado de nível 1 (que convidou este usuário). Todos "
"os outros níveis serão atualizados automaticamente com base nessa rede de "
"afiliados."

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:190
#, fuzzy
msgid ""
"You can use the terms and conditions manager and generation tool to help you "
"easily create your terms and conditions page."
msgstr ""
"Pode utilizar a ferramenta de gestão e geração de termos e condições para o "
"ajudar a criar facilmente a sua página de termos e condições."

#: inc/registration/registration-form.php:1079
#, fuzzy
msgid "You can view, edit and accept the application below."
msgstr "Pode ver, editar e aceitar a candidatura abaixo."

#. Placeholders: %s - plugin name
#: inc/admin/class-orders-filter-coupons.php:186
#, fuzzy, php-format
msgid "You cannot clone instances of %s."
msgstr "Não é possível clonar instâncias de %s."

#. Placeholders: %s - plugin name
#: inc/admin/class-orders-filter-coupons.php:195
#, fuzzy, php-format
msgid "You cannot unserialize instances of %s."
msgstr "Não é possível desserializar instâncias de %s."

#: inc/admin/admin-notification-bell.php:123
#, fuzzy, php-format
msgid "You currently have no %s!"
msgstr "Atualmente não tem %s!"

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:336
#, fuzzy
msgid ""
"You currently have scheduled payouts enabled. This will automatically submit "
"payout requests for all affiliates with more than"
msgstr ""
"Atualmente, tem os pagamentos agendados ativados. Isto irá enviar "
"automaticamente pedidos de pagamento para todos os afiliados com mais de"

#: inc/portal/template.php:398
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to access the affiliate portal."
msgstr "Não tem autorização para aceder ao portal de afiliados."

#: inc/functions/functions-all-time.php:255
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to access this data."
msgstr "Não tem autorização para aceder a estes dados."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:332
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to action this registration."
msgstr "Não tem autorização para efetuar este registo."

#: inc/registration/functions-terms-generator__premium_only.php:34
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder a esta página."

#: inc/admin/class-referrals-table.php:46
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions."
msgstr "Não tem permissões suficientes."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:251
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:78
#, fuzzy
msgid "You don't currently have any sub-affiliates."
msgstr "No momento, você não tem nenhum sub-afiliado."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:160
#, fuzzy
msgid ""
"You don't currently have any sub-affiliates. Use the Invite tab to invite "
"new members to your network."
msgstr ""
"Atualmente, não tem quaisquer sub-afiliados. Utilize o separador Convidar "
"para convidar novos membros para a sua rede."

#: inc/functions/functions-user-coupons.php:689
#, fuzzy, php-format
msgid "You don't have any active %s coupons right now."
msgstr "Não existem cupões %s activos neste momento."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:548
#, fuzzy
msgid "You don't have any completed commission payments yet."
msgstr "Ainda não tem nenhum pagamento de comissão concluído."

#: premium-files/dashboard/tab-payout.php:476
#, fuzzy
#| msgid "You don't have any pending commission payments."
msgid "You don't have any processing commission payments."
msgstr "Você não tem nenhum pagamento de comissão pendente."

#: inc/registration/registration-form.php:681
#, fuzzy, php-format
#| msgid "You have a pending affiliate application."
msgid "You have a pending %s application."
msgstr "Você já tem um pedido de afiliado pendente."

#: inc/admin/settings/admin-options.php:893
#, fuzzy
msgid ""
"You have a Pro license! Please deactivate the FREE version and install the "
"PRO version instead to enable the new functionality."
msgstr ""
"Você tem uma licença Pro! Por favor, desative a versão GRATUITA e instale a "
"versão PRO em vez disso para ativar a nova funcionalidade."

#: premium-files/pro-addons/email-newsletter/functions-email-newsletter.php:777
#, fuzzy
msgid "You have been unsubscribed from affiliate newsletters."
msgstr "Foi cancelada a subscrição de newsletters de afiliados."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-check.php:508
#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-types.php:410
#, fuzzy
msgid "You have earned a reward!"
msgstr "Você ganhou uma recompensa!"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:634
#, fuzzy
msgid "You have made a new referral sale!"
msgstr "Você fez uma nova venda de referência!"

#: inc/admin/admin-dashboard.php:2003
#, fuzzy, php-format
msgid "You have no %s yet."
msgstr "Ainda não tem %s."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1651
#, fuzzy, php-format
#| msgid "you have no pending affiliate registrations."
msgid "you have no pending %s registrations."
msgstr "não tem registos de afiliados pendentes."

#: inc/admin/admin-dashboard.php:1712
#, fuzzy
msgid "You have no pending payout requests."
msgstr "Não tem pedidos de pagamento pendentes."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/add-mla-invite.php:47
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:257
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to perform this action."
msgstr "É necessário ter iniciado sessão para executar esta ação."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla.php:254
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to view the MLA dashboard."
msgstr "Você deve estar conectado para exibir o painel do MLA."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:201
#: premium-files/pro-addons/multi-level/view-mla-invites.php:38
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to view this."
msgstr "Tem de ter sessão iniciada para ver isto."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/add-mla-invite.php:19
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:213
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-sub-registrations.php:279
#: premium-files/pro-addons/multi-level/view-mla-invites.php:15
#, fuzzy
msgid "You must be logged in."
msgstr "Tem de estar registado."

#: premium-files/pro-addons/payouts/wise/CreatePayout.php:811
#, fuzzy
msgid ""
"You must provide one of the following: IBAN, UK Sort Code + Account Number, "
"US Routing Number + Account Number, or SWIFT Code + Account Number."
msgstr ""
"Deve fornecer um dos seguintes dados: IBAN, UK Sort Code + Account Number, "
"US Routing Number + Account Number, ou SWIFT Code + Account Number."

#: premium-files/pro-addons/rewards/functions-rewards-shortcode.php:21
#, fuzzy
msgid "You need to be logged in to view your bonuses."
msgstr "É necessário iniciar sessão para ver os seus bónus."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:168
#, fuzzy
msgid ""
"You should only disable this if your primary method of tracking referrals is "
"through customers manually applying the affiliates coupon at checkout."
msgstr ""
"Você só deve desativar isso se o seu principal método de rastreamento de "
"referências for através de clientes aplicando manualmente o cupom de "
"afiliados no checkout."

#: premium-files/pro-addons/groups/functions-add-groups.php:69
#, fuzzy
msgid ""
"You will be able to customise more group settings once it has been added."
msgstr ""
"Você poderá personalizar mais configurações de grupo depois que ele for "
"adicionado."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:111
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You will be able to customise more options in the <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">settings page</a> later."
msgstr ""
"Mais tarde, poderá personalizar mais opções na <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">página de definições</a> ."

#: inc/admin/settings/options-debug.php:220
#, fuzzy
msgid "You will just need to use the shortcode:"
msgstr "Você só precisará usar o shortcode:"

#: inc/admin/settings/options-registrations.php:618
#, fuzzy
msgid ""
"You will still be able to review and edit the generated code before "
"approving."
msgstr "Você ainda poderá revisar e editar o código gerado antes de aprovar."

#: inc/admin/settings/admin-setup.php:357
#, fuzzy
msgid ""
"You're almost ready to launch your affiliate program, and start growing your "
"revenue!"
msgstr ""
"Você está quase pronto para lançar seu programa de afiliados e começar a "
"aumentar sua receita!"

#: inc/registration/registration-ajax.php:214
#: inc/registration/registration-form.php:1053
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Your %s application for the coupon code \"{coupon}\" has been submitted."
msgstr "O seu pedido %s para o código de cupão \"{coupon}\" foi submetido."

#: inc/registration/registration-form.php:1056
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Your affiliate application has been submitted."
msgid "Your %s application has been submitted."
msgstr "A sua candidatura de afiliado foi submetida."

#: inc/admin/admin-page.php:372
#, fuzzy
msgid "Your Account"
msgstr "A sua Conta"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:222
#, fuzzy
msgid "Your affiliate network:"
msgstr "A sua rede de afiliados:"

#: inc/admin/settings/options-general.php:1528
#, fuzzy
msgid "Your affiliate portal will be located at:"
msgstr "O seu portal de afiliados estará localizado em:"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:443
#, fuzzy
msgid ""
"Your Affiliate Program signup promo page has been created. You can update it "
"or view it below."
msgstr ""
"A sua página promocional de inscrição no Programa de Afiliados foi criada. "
"Pode actualizá-la ou visualizá-la abaixo."

#: inc/widget/widget-content.php:54
#, fuzzy
msgid ""
"Your affiliate statistics need to be refreshed and recalculated. Please "
"visit your full affiliate dashboard to complete this process."
msgstr ""
"As estatísticas dos seus afiliados têm de ser actualizadas e recalculadas. "
"Visite o painel de controlo completo do afiliado para concluir este processo."

#: premium-files/pro-addons/payouts/class-payoutcreate-list-table.php:312
#, fuzzy
msgid ""
"Your affiliate users can manage and manually submit their own payout by "
"visiting the \"Payouts\" tab on their affiliate dashboard."
msgstr ""
"Os seus utilizadores afiliados podem gerir e submeter manualmente os seus "
"próprios pagamentos visitando o separador \"Pagamentos\" no seu painel de "
"afiliados."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:420
#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:463
#, fuzzy
msgid "Your Commission"
msgstr "A sua Comissão"

#: inc/widget/widget-content.php:195
#, fuzzy
msgid "Your Coupon"
msgstr "O seu cupão"

#: premium-files/pro-addons/referral-popup/functions-referral-popup.php:275
#, fuzzy
msgid "Your Coupon Code"
msgstr "O seu código de cupão"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-invite.php:213
#, fuzzy
msgid "Your latest invites:"
msgstr "Os seus últimos convites:"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-summary.php:242
#, fuzzy
msgid "Your MLA Commission Rates"
msgstr "As suas taxas de comissão MLA"

#: inc/admin/settings/admin-options.php:900
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Your PRO license is not active. Access to some PRO features may now be "
#| "limited. Please active your license, or upgrade again to enable PRO "
#| "features."
msgid ""
"Your PRO license is not active. Access to some PRO features may now be "
"limited. Please <a href='%s'>active your license</a>, or <a href='%s'>"
"upgrade again</a> to enable PRO features."
msgstr ""
"A sua licença PRO não está ativa. O acesso a algumas funcionalidades PRO "
"pode estar limitado. Active a sua licença ou actualize novamente para ativar "
"as funcionalidades PRO."

#: inc/dashboard/tab-settings.php:446
#, fuzzy
msgid ""
"Your profile picture is managed via Gravatar. To set or change it, visit "
msgstr ""
"A sua imagem de perfil é gerida através do Gravatar. Para a definir ou "
"alterar, visite"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:46
#, fuzzy
msgid "Your referred order #{id} has been cancelled."
msgstr "A sua encomenda #{id} foi cancelada."

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:31
#, fuzzy
msgid "Your sub-affiliate coupons:"
msgstr "Os seus cupões de sub-afiliado:"

#: premium-files/pro-addons/multi-level/functions-mla-network.php:152
#, fuzzy
msgid "Your sub-affiliates don't have any active coupons yet."
msgstr "Os seus sub-afiliados ainda não têm cupões activos."

#: inc/admin/admin-pro-details.php:157
#, fuzzy
msgid ""
"Your users can become super-affiliates and invite other affiliates to be a "
"part of their network. They will then earn extra commission from all their "
"referrals."
msgstr ""
"Seus usuários podem se tornar super-afiliados e convidar outros afiliados "
"para fazer parte de sua rede. Eles ganharão comissão extra de todas as suas "
"referências."

#: inc/registration/registration-form.php:341
#, fuzzy
msgid "Your Website"
msgstr "O seu Website"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:361
#, fuzzy
msgid "YouTube URL:"
msgstr "URL do YouTube:"

#: premium-files/pro-addons/creatives/functions-creatives-post-type.php:67
#, fuzzy
msgid "Youtube Video"
msgstr "Vídeo do Youtube"

#: inc/admin/settings/options-referral-popup__premium_only.php:163
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"

#: inc/admin/settings/options-notifications.php:149
#, fuzzy
msgid "{number} New Payout Requests"
msgstr "{número} Novos Pedidos de Pagamento"

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:52
#: inc/admin/class-coupons-table.php:52 inc/admin/class-mla-users-table.php:30
#, fuzzy
msgid "• Paid: Successfully paid to affiliate."
msgstr "- Pago: pago com sucesso ao afiliado."

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:52
#: inc/admin/class-coupons-table.php:52 inc/admin/class-mla-users-table.php:29
#, fuzzy
msgid "• Pending: Payout requests currently awaiting approval."
msgstr "- Pendente: Pedidos de pagamento atualmente a aguardar aprovação."

#: inc/admin/class-coupon-users-table.php:52
#: inc/admin/class-coupons-table.php:52
#, fuzzy
msgid "• Unpaid: Earned from completed orders but not yet paid."
msgstr ""
"- Não pago: Ganhos provenientes de encomendas concluídas mas ainda não pagas."

#: inc/admin/class-mla-users-table.php:28
#, fuzzy
msgid "• Unpaid: MLA commission earned but not yet paid."
msgstr "- Não pago: Comissão MLA ganha mas ainda não paga."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:122
#, fuzzy
msgid "✓ SMS sent successfully!"
msgstr "sMS enviado com sucesso!"

#: inc/registration/registration-landing-page.php:467
#, fuzzy
msgid "✓ This page is currently set as the default registration Page."
msgstr ""
"esta página está atualmente definida como a página de registo predefinida."

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:124
#, fuzzy
msgid "✗ Error: "
msgstr "erro:"

#: inc/admin/settings/options-sms__premium_only.php:128
#, fuzzy
msgid "✗ Request failed."
msgstr "o pedido falhou."
