# Copyright (C) 2026 OnTheGoSystems # This file is distributed under the same license as the WPML Multilingual CMS plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPML Multilingual CMS 4.9.0-b.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sitepress-multilingual-cms\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-28T17:42:24+00:00\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n" "X-Domain: sitepress\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Plugin Name of the plugin #: sitepress.php msgid "WPML Multilingual CMS" msgstr "WPML flerspråkigt CMS" #. Plugin URI of the plugin #: sitepress.php msgid "https://wpml.org/" msgstr "https://wpml.org/" #. Description of the plugin #: sitepress.php msgid "WPML Multilingual CMS | Documentation | WPML 4.9.0 release notes" msgstr "WPML Multilingual CMS | Dokumentation | WPML 4.9.0 versionsinformation" #. Author of the plugin #: sitepress.php msgid "OnTheGoSystems" msgstr "OnTheGoSystems" #. Author URI of the plugin #: sitepress.php msgid "http://www.onthegosystems.com/" msgstr "http://www.onthegosystems.com/" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:188 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:389 msgid "Button: Text" msgstr "Knapp: text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:193 msgid "Button: Link" msgstr "Knapp: länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:203 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:294 msgid "Heading: Title" msgstr "Rubrik: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:208 msgid "Heading: Link" msgstr "Rubrik: länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:218 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:404 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:228 msgid "Photo: Link" msgstr "Foto: länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:238 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:309 msgid "Text Editor: Text" msgstr "Textredigerare: text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:263 msgid "Callout: Heading" msgstr "Utropsruta: rubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:268 msgid "Callout: Text" msgstr "Utropsruta: text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:273 msgid "Callout: Call to action text" msgstr "Utropsruta: uppmaningstext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:278 msgid "Callout: Link" msgstr "Utropsruta: länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:288 msgid "Contact Form: Name Field Placeholder" msgstr "Kontaktformulär: platshållare för namn" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:293 msgid "Contact Form: Subject Field Placeholder" msgstr "Kontaktformulär: platshållare för ämne" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:298 msgid "Contact Form: Email Field Placeholder" msgstr "Kontaktformulär: platshållare för e-post" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:303 msgid "Contact Form: Phone Field Placeholder" msgstr "Kontaktformulär: platshållare för telefonnummer" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:308 msgid "Contact Form: Your Message Placeholder" msgstr "Kontaktformulär: platshållare för ditt meddelande" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:313 msgid "Contact Form: Checkbox Text" msgstr "Kontaktformulär: kryssrutetext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:318 msgid "Contact Form: Terms and Conditions" msgstr "Kontaktformulär: villkor" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:323 msgid "Contact Form: Success Message" msgstr "Kontaktformulär: meddelande om lyckad åtgärd" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:328 msgid "Contact Form: Button Text" msgstr "Kontaktformulär: knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:333 msgid "Contact Form: Redirect Link" msgstr "Kontaktformulär: omdirigeringslänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:343 msgid "Call to Action: Heading" msgstr "Uppmaning: rubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:348 msgid "Call to Action: Text" msgstr "Uppmaning: text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:353 msgid "Call to Action: Button text" msgstr "Uppmaning: knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:358 msgid "Call to Action: Button link" msgstr "Uppmaning: knapplänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:369 msgid "Subscribe form: Checkbox Text" msgstr "Prenumerationsformulär: kryssrutetext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:374 msgid "Subscribe form: Terms and Conditions" msgstr "Prenumerationsformulär: villkor" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:379 msgid "Subscribe form: Notification Subject" msgstr "Prenumerationsformulär: meddelandeämne" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:384 msgid "Subscribe form: Success Message" msgstr "Prenumerationsformulär: meddelande om lyckad åtgärd" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:389 msgid "Subscribe form: Button Text" msgstr "Prenumerationsformulär: knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:394 msgid "Subscribe form: Redirect Link" msgstr "Prenumerationsformulär: omdirigeringslänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:409 msgid "Icon: Text" msgstr "Ikon: text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:414 msgid "Icon: Link" msgstr "Ikon: länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:429 msgid "Map: Address" msgstr "Karta: adress" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:439 msgid "Testimonial: Heading" msgstr "Vittnesmål: rubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:451 msgid "Number Counter: Text before number" msgstr "Nummerräknare: text före nummer" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:456 msgid "Number Counter: Text after number" msgstr "Nummerräknare: text efter nummer" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:461 msgid "Number Counter: Number Prefix" msgstr "Nummerräknare: nummerprefix" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:466 msgid "Number Counter: Number Suffix" msgstr "Nummerräknare: nummersuffix" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:476 msgid "Posts: No Results Message" msgstr "Inlägg: inga resultatmeddelanden" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:481 msgid "Posts: Button Text" msgstr "Inlägg: knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:486 msgid "Posts: Terms Label" msgstr "Inlägg: etikett för termer" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:491 msgid "Posts: More Link Text" msgstr "Inlägg: mer länktext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:501 msgid "Posts Slider: More Link Text" msgstr "Inläggsreglage: mer länktext" #. Translators: %s: Post type label. For example, Beaver Builder Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/Hooks/TranslationGuiLabels.php:23 #, php-format msgid "Beaver Builder %s" msgstr "Beaver builder %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:8 msgid "Accordion Item: Label" msgstr "Dragspelsartikel: etikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:11 msgid "Accordion Item: Content" msgstr "Dragspelsartikel: innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:16 msgid "Content Slider: Slide heading" msgstr "Innehållsreglage: bildrubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:19 msgid "Content Slider: Slide content" msgstr "Innehållsreglage: bildinnehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:22 msgid "Content Slider: Slide call to action text" msgstr "Innehållsreglage: bildens uppmaningstext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:25 msgid "Content Slider: Slide call to action link" msgstr "Innehållsreglage: bildens uppmaningslänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-icon-group.php:16 msgid "Icon link" msgstr "Ikonlänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:43 msgid "Pricing table: Title" msgstr "Pristabell: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:46 msgid "Pricing table: Button text" msgstr "Pristabell: knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:49 msgid "Pricing table: Button link" msgstr "Pristabell: knapplänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:52 msgid "Pricing table: Price" msgstr "Pristabell: pris" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:55 msgid "Pricing table: Duration" msgstr "Pristabell: varaktighet" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:58 msgid "Pricing table: Ribbon Text" msgstr "Prissättningstabell: Bandtext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:61 msgid "Pricing table: Billing Option 1" msgstr "Prissättningstabell: Faktureringsalternativ 1" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:64 msgid "Pricing table: Billing Option 2" msgstr "Prissättningstabell: Faktureringsalternativ 2" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:67 msgid "Pricing table: Feature Description" msgstr "Prissättningstabell: Funktionsbeskrivning" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:70 msgid "Pricing table: Feature Tooltip" msgstr "Prissättningstabell: Funktionstips" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:8 msgid "Tab Item: Label" msgstr "Flikartikel: etikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:11 msgid "Tab Item: Content" msgstr "Flikartikel: innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-testimonials.php:16 msgid "Testimonial: content" msgstr "Vittnesmål: innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:183 msgid "Card: Front Text Content" msgstr "Kort: textinnehåll framsida" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:188 msgid "Card: Back Text Content" msgstr "Kort: textinnehåll baksida" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:193 msgid "Card: Anchor Text Primary Content" msgstr "Kort: primärt ankartextinnehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:198 msgid "Card: Anchor Text Secondary Content" msgstr "Kort: sekundärt ankartextinnehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:203 msgid "Card: Anchor Link" msgstr "Kort: ankartextlänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:213 msgid "Alert Content: Alert" msgstr "Varningsinnehåll: varning" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:223 msgid "Text Content: Text" msgstr "Textinnehåll: text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:233 msgid "Quote: Quote Content" msgstr "Citat: citatinnehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:238 msgid "Quote: Quote Cite" msgstr "Citat: citatkälla" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:248 msgid "Counter: Number Prefix" msgstr "Räknare: nummerprefix" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:253 msgid "Counter: Number Suffix" msgstr "Räknare: nummersuffix" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:263 msgid "Content Area: Content" msgstr "Innehållsområde: innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:273 msgid "Breadcrumbs: Home Label Text" msgstr "Brödsmulor: etikett för startsida" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:283 msgid "Audio: Embed Code" msgstr "Ljud: inbäddningskod" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:293 msgid "Headline Content: Headline" msgstr "Rubrikinnehåll: rubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:303 msgid "Canvas Content: Canvas" msgstr "Canvasinnehåll: canvas" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:313 msgid "Modal Content: Modal" msgstr "Modalt innehåll: modal" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:323 msgid "Dropdown Content: Dropdown" msgstr "Rullgardinsinnehåll: rullgardinsmeny" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:333 msgid "Anchor Text: Primary Content" msgstr "Ankartext: primärt innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:338 msgid "Anchor Text: Secondary Content" msgstr "Ankartext: sekundärt innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:348 msgid "Video: Embed Code" msgstr "Video: inbäddningskod" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:358 msgid "Search Inline: Placeholder" msgstr "Sök inline: platshållare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:368 msgid "Search Modal: Placeholder" msgstr "Sök modal: platshållare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:378 msgid "Search Dropdown: Placeholder" msgstr "Sök rullgardinsmeny: platshållare" #. Translators: %s: Post type label. For example, Cornerstone Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/Hooks/TranslationGuiLabels.php:43 #, php-format msgid "Cornerstone %s" msgstr "Cornerstone %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:19 msgid "Accordion: Header" msgstr "Dragspel: rubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:23 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:33 msgid "Accordion: Content" msgstr "Dragspel: innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:19 msgid "Tabs: Tab Label" msgstr "Flikar: fliketikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:23 msgid "Tabs: Tab Content" msgstr "Flikar: flikinnehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:18 msgctxt "Use Translation Editor notice 1/3" msgid "You are using DIVI theme, and you have chosen to use the standard editor for translating content." msgstr "Du använder DIVI-temat och har valt att använda standardredigeraren för att översätta innehåll." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:24 msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3" msgid "Some functionalities may not work properly. We encourage you to switch to use the Translation Editor." msgstr "Vissa funktioner kanske inte fungerar korrekt. Vi rekommenderar att du byter till översättningsredigeraren." #. translators: %s will be replaced with a URL. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:32 #, php-format msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3" msgid "You can find more information here: %s" msgstr "Du hittar mer information här: %s" #. translators: placeholders are opening and closing tag. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/DomainsBackendEditor.php:30 #, php-format msgid "It is not possible to use Divi's backend builder to edit a post in a different language than your domain. Please use Divi's frontend builder to edit this post or %1$s switch to the correct domain %2$s to use the backend builder." msgstr "Det är inte möjligt att använda Divis backend-byggare för att redigera ett inlägg på ett annat språk än din domän. Använd Divis frontend-byggare för att redigera detta inlägg eller %1$s byt till rätt domän %2$s för att använda backend-byggaren." #. Translators: %s: Post type label. For example, Divi Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/TranslationGuiLabels.php:37 #, php-format msgid "Divi %s" msgstr "Divi %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:283 msgid "Container: Link URL" msgstr "Behållare: länk-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:299 msgid "Heading: Link URL" msgstr "Rubrik: länk-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:319 msgid "Video: Link" msgstr "Video: länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:324 msgid "Video: Vimeo link" msgstr "Video: Vimeo-länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:329 msgid "Video: Youtube URL" msgstr "Video: YouTube-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:334 msgid "Video: Vimeo URL" msgstr "Video: Vimeo-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:339 msgid "Video: DailyMotion URL" msgstr "Video: DailyMotion-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:344 msgid "Video: Self hosted" msgstr "Video: egenvärd" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:349 msgid "Video: External hosted" msgstr "Video: externt värd" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:359 msgid "Login: Button text" msgstr "Logga in: knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:364 msgid "Login: User label" msgstr "Logga in: användaretikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:369 msgid "Login: User placeholder" msgstr "Logga in: användarplatshållare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:374 msgid "Login: Password label" msgstr "Logga in: lösenordsetikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:379 msgid "Login: Password placeholder" msgstr "Logga in: lösenordsplatshållare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:394 msgid "Button: Link URL" msgstr "Knapp: länk-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:414 msgid "Alert: Title" msgstr "Varning: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:419 msgid "Alert: Description" msgstr "Varning: beskrivning" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:429 msgid "Blockquote: Content" msgstr "Blockcitat: innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:434 msgid "Blockquote: Tweet button label" msgstr "Blockcitat: etikett för Tweet-knapp" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:444 msgid "Testimonial: Content" msgstr "Vittnesmål: innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:449 msgid "Testimonial: Name" msgstr "Vittnesmål: namn" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:454 msgid "Testimonial: Job" msgstr "Vittnesmål: jobb" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:459 msgid "Testimonial: Link URL" msgstr "Vittnesmål: länk-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:469 msgid "Progress: Title" msgstr "Framsteg: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:474 msgid "Progress: Inner text" msgstr "Framsteg: inre text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:484 msgid "Counter: Starting number" msgstr "Räknare: startnummer" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:489 msgid "Counter: Title" msgstr "Räknare: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:494 msgid "Counter: Prefix" msgstr "Räknare: prefix" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:499 msgid "Counter: Suffix" msgstr "Räknare: suffix" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:509 msgid "Icon Box: Title text" msgstr "Ikonruta: titeltext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:514 msgid "Icon Box: Description text" msgstr "Ikonruta: beskrivningstext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:519 msgid "Icon Box: Link" msgstr "Ikonruta: länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:529 msgid "Image Box: Title text" msgstr "Bildruta: titeltext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:534 msgid "Image Box: Description text" msgstr "Bildruta: beskrivningstext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:539 msgid "Image Box: Link" msgstr "Bildruta: länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:549 msgid "Animated Headline: Before text" msgstr "Animerad rubrik: text före" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:554 msgid "Animated Headline: Highlighted text" msgstr "Animerad rubrik: markerad text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:559 msgid "Animated Headline: Rotating text" msgstr "Animerad rubrik: roterande text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:564 msgid "Animated Headline: After text" msgstr "Animerad rubrik: text efter" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:569 msgid "Animated Headline: Link URL" msgstr "Animerad rubrik: länk-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:579 msgid "Flip Box: Title text side A" msgstr "Vändruta: titeltext sida A" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:584 msgid "Flip Box: Description text side A" msgstr "Vändruta: beskrivningstext sida A" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:589 msgid "Flip Box: Title text side B" msgstr "Vändruta: titeltext sida B" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:594 msgid "Flip Box: Description text side B" msgstr "Vändruta: beskrivningstext sida B" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:599 msgid "Flip Box: Button text" msgstr "Vändruta: knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:604 msgid "Flip Box: Button link" msgstr "Vändruta: knapplänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:614 msgid "Call to action: title" msgstr "Uppmaning: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:619 msgid "Call to action: description" msgstr "Uppmaning: beskrivning" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:624 msgid "Call to action: button" msgstr "Uppmaning: knapp" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:629 msgid "Call to action: ribbon title" msgstr "Uppmaning: banderollrubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:634 msgid "Call to action: link" msgstr "Uppmaning: länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:674 msgid "Price Table: Heading" msgstr "Pristabell: rubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:679 msgid "Price Table: Sub heading" msgstr "Pristabell: underrubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:684 msgid "Price Table: Period" msgstr "Pristabell: period" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:689 msgid "Price Table: Button text" msgstr "Pristabell: knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:694 msgid "Price Table: Footer additional info" msgstr "Pristabell: ytterligare information i sidfot" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:699 msgid "Price Table: Ribbon title" msgstr "Pristabell: banderollrubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:704 msgid "Price Table: Button link" msgstr "Pristabell: knapplänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:715 msgid "Menu Anchor" msgstr "Menyankare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:725 msgid "Archive: Cards Separator" msgstr "Arkiv: kortavskiljare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:730 msgid "Archive: Cards Read More Text" msgstr "Arkiv: kort läs mer-text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:735 msgid "Archive: Nothing Found Message" msgstr "Arkiv: inget hittades-meddelande" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:740 msgid "Archive: Previous Label" msgstr "Arkiv: föregående etikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:745 msgid "Archive: Next Label" msgstr "Arkiv: nästa etikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:750 msgid "Archive: Classic Separator" msgstr "Arkiv: klassisk avskiljare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:755 msgid "Archive: Classic Read More Text" msgstr "Arkiv: klassisk läs mer-text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:765 msgid "Search: Placeholder" msgstr "Sök: platshållare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:775 msgid "Post Navigation: Previous Label" msgstr "Inläggsnavigering: föregående etikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:780 msgid "Post Navigation: Next Label" msgstr "Inläggsnavigering: nästa etikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:790 msgid "Divider: Text" msgstr "Avdelare: text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:800 msgid "Table of Contents: Title" msgstr "Innehållsförteckning: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:810 msgid "Author: Name" msgstr "Författare: namn" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:815 msgid "Author: Bio" msgstr "Författare: biografi" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:821 msgid "Author: Link" msgstr "Författare: länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:826 msgid "Author: Archive Text" msgstr "Författare: arkivtext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:832 msgid "Author: Archive URL" msgstr "Författare: arkiv-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:849 msgid "Gallery: All Label" msgstr "Galleri: alla etiketter" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:854 msgid "Gallery: Gallery custom link" msgstr "Galleri: Anpassad gallerilänk" #. Translators: %s: Post type label. For example, Elementor Landing Pages. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/Hooks/TranslationGuiLabels.php:29 #, php-format msgid "Elementor %s" msgstr "Elementor %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:25 msgid "WPML Language Switcher" msgstr "WPML språkbytare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:54 msgid "Content" msgstr "Innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:63 msgid "Language switcher type" msgstr "Typ av språkbytare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:67 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:411 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:68 msgid "Footer" msgstr "Sidfot" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:69 msgid "Post Translations" msgstr "Inläggsöversättningar" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:77 msgid "Display Flag" msgstr "Visa flagga" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:87 msgid "Show Active Language - has to be ON with Dropdown" msgstr "Visa aktivt språk – måste vara PÅ med rullgardinsmeny" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:97 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:400 msgid "Native language name" msgstr "Språknamn på originalspråk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:107 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:401 msgid "Language name in current language" msgstr "Språknamn på aktuellt språk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:119 msgid "Style" msgstr "Stil" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:128 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:611 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:143 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:191 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:261 msgid "Text Color" msgstr "Textfärg" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:159 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:276 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:174 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:612 msgid "Hover" msgstr "Hovra" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:217 msgid "Language Flag" msgstr "Språkflagga" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:228 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:300 msgid "Margin" msgstr "Marginal" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:242 msgid "Post Translation Text" msgstr "Text för inläggsöversättning" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:288 msgid "Padding" msgstr "Fyllning" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:30 msgid "Accordion: Title" msgstr "Dragspel: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:30 msgid "Icon List: Text" msgstr "Ikonlista: text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:33 msgid "Icon List: Link URL" msgstr "Ikonlista: länk-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-table.php:29 msgid "Price Table: text" msgstr "Pristabell: text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:30 msgid "Slides: heading" msgstr "Bilder: rubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:33 msgid "Slides: description" msgstr "Bilder: beskrivning" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:36 msgid "Slides: button text" msgstr "Bilder: knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:39 msgid "Slides: link URL" msgstr "Bilder: länk-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:30 msgid "Tabs: Title" msgstr "Flikar: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:33 msgid "Tabs: Content" msgstr "Flikar: innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:30 msgid "Testimonial Carousel: Content" msgstr "Vittnesmålskarusell: innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:33 msgid "Testimonial Carousel: Name" msgstr "Vittnesmålskarusell: namn" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:36 msgid "Testimonial Carousel: Title" msgstr "Vittnesmålskarusell: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:30 msgid "Toggle: Title" msgstr "Växla: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:33 msgid "Toggle: Content" msgstr "Växla: innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MultipleGallery.php:12 msgid "Galleries: Gallery Title" msgstr "Gallerier: gallerititel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:12 msgid "Reviews: Comment Contents" msgstr "Recensioner: kommentarers innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:14 msgid "Reviews: Commenter Name" msgstr "Recensioner: kommentators namn" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:16 msgid "Reviews: Comment Title" msgstr "Recensioner: kommentarstitel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:18 msgid "Reviews: Comment Image" msgstr "Recensioner: kommentarbild" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:20 msgid "Reviews: Comment Link" msgstr "Recensioner: kommentarslänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/V4/Component/Overrides.php:41 msgid "Component: Property override" msgstr "Komponent: Egenskapsåsidosättning" #. Translators: %s: Post type label. For example, Enfold Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Enfold/Hooks/TranslationGuiLabels.php:27 #, php-format msgid "Enfold %s" msgstr "Enfold %s" #. Translators: %s is the display name of a language. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:71 #, php-format msgid "You're editing theme options for %s" msgstr "Du redigerar temaalternativ för %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:75 msgid "Avada stores a separate set of options for each language." msgstr "Avada lagrar en separat uppsättning alternativ för varje språk." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:76 msgid "To edit other languages, use the switcher in the top admin bar." msgstr "För att redigera andra språk, använd språkbytaren i den övre adminfältet." #. Translators: %1$s and %2$s are bold HTML tags, and %3$s and %4$s are HTML anchor tags. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:80 #, php-format msgid "To translate text-based options, use %1$sOther texts (Strings)%2$s in the %3$sTranslation Dashboard%4$s." msgstr "För att översätta textbaserade alternativ, använd %1$sAndra texter (strängar)%2$s i %3$sÖversättningspanelen%4$s." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:93 msgid "You're editing theme options for all languages" msgstr "Du redigerar temaalternativ för alla språk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:94 msgid "Your edits will be synchronized to all languages on your site." msgstr "Dina ändringar kommer att synkroniseras till alla språk på din webbplats." #. Translators: %1$s and %2$s are bold HTML tags. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:99 #, php-format msgid "This will %1$soverwrite any existing language-specific settings%2$s, including translated texts created with WPML." msgstr "Detta kommer att %1$sskriva över befintliga språkspecifika inställningar%2$s, inklusive översatta texter skapade med WPML." #. Translators: %1$s and %2$s are bold HTML tags. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:106 #, php-format msgid "This will %1$soverwrite any existing language-specific settings%2$s." msgstr "Detta kommer att %1$sskriva över befintliga språkspecifika inställningar%2$s." #. Translators: %s: Post type label. For example, Avada Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/TranslationGuiLabels.php:38 #, php-format msgid "Avada %s" msgstr "Avada %s" #. Translators: %s: Post type label. For example, Site Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Gutenberg/Hooks/TranslationGuiLabels.php:29 #, php-format msgid "Site %s" msgstr "Webbplats %s" #. Translators: %s: Post type label. For example, WPBakery Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/WPBakery/Hooks/TranslationGuiLabels.php:41 #, php-format msgid "WPBakery %s" msgstr "WPBakery %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:33 msgid "The WPML Page Builders plugin that you're using is now part of WPML." msgstr "WPML Page Builders-pluginet som du använder är nu en del av WPML." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:36 msgid "You need to deactivate the separate plugin." msgstr "Du måste avaktivera det separata pluginet." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:39 msgid "No worries, the full functionality is preserved in WPML String Translation." msgstr "Inga problem, all funktionalitet finns kvar i WPML String Translation." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:42 msgid "Deactivate WPML Page Builders" msgstr "Avaktivera WPML page builders" #: ajax.php:185 #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:159 #: menu/languages.php:686 #, php-format msgid "%s is currently hidden to visitors." msgstr "%s är för närvarande dold för besökare." #: ajax.php:193 #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:166 #: menu/languages.php:697 #, php-format msgid "%s are currently hidden to visitors." msgstr "%s är för närvarande dolda för besökare." #: ajax.php:196 #: menu/languages.php:704 #, php-format msgid "You can enable its/their display for yourself, in your profile page." msgstr "Du kan aktivera dess/deras visning för dig själv, på din profilsida." #: ajax.php:200 #: menu/languages.php:707 msgid "All languages are currently displayed." msgstr "Alla språk visas för närvarande." #: ajax.php:371 msgid "Error: No custom field" msgstr "Fel: Inget anpassat fält" #: ajax.php:377 msgid "Error: Please provide translation action" msgstr "Fel: Ange översättningsåtgärd" #: ajax.php:386 msgid "Settings updated" msgstr "Inställningar uppdaterade" #: ajax.php:389 msgid "Error: WPML Translation Management plugin not initiated" msgstr "Fel: WPML Translation Management-pluginet är inte initierat" #: ajax.php:394 msgid "Error: Please activate WPML Translation Management plugin" msgstr "Fel: Aktivera WPML Translation Management-pluginet" #: classes/action-filter-loader/class-wpml-ajax-action-validation.php:23 #: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:79 #: classes/class-wpml-translation-management.php:407 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1410 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1467 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1537 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1617 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1670 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1691 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1712 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1952 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1965 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2095 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2124 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2147 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-frontend-ajax-hooks.php:75 #: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:79 #: classes/url-handling/class-wpml-xdomain-data-parser.php:84 #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:153 #: inc/functions-troubleshooting.php:212 #: inc/icl-admin-notifier.php:791 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:169 #: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:287 msgid "Invalid request!" msgstr "Ogiltig förfrågan!" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:43 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:44 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:410 #: inc/functions-network.php:36 #: inc/functions-network.php:37 msgid "WPML" msgstr "WPML" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:84 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:85 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-migration.php:130 #: classes/menu-elements/class-wpml-custom-columns.php:65 msgid "Languages" msgstr "Språk" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:94 #: menu/setup.php:7 msgid "WPML Setup" msgstr "WPML-inställningar" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:95 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:115 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:116 #: menu/theme-localization.php:13 msgid "Theme and plugins localization" msgstr "Teman och plugin-lokalisering" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:135 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:136 #: menu/translation-options.php:2 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:148 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:149 msgid "Taxonomy translation" msgstr "Taxonomiöversättning" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:164 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:165 #: menu/support.php:12 msgid "Support" msgstr "Support" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:182 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:183 #: menu/troubleshooting.php:341 #: sitepress.class.php:835 #: sitepress.class.php:841 msgid "Troubleshooting" msgstr "Felsökning" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:197 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:198 #: menu/debug-information.php:15 msgid "Debug information" msgstr "Felsökningsinformation" #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:50 #: menu/edit-languages.php:1341 msgid "There was an error uploading the file, please try again!" msgstr "Det uppstod ett fel vid uppladdning av filen, försök igen!" #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:53 #: menu/edit-languages.php:1345 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Den uppladdade filen överskrider upload_max_filesize-direktivet i php.ini." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:56 #: menu/edit-languages.php:1348 #, php-format msgid "The uploaded file exceeds %s bytes." msgstr "Den uppladdade filen överskrider %s byte." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:59 #: menu/edit-languages.php:1351 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Den uppladdade filen laddades bara upp delvis." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:62 #: menu/edit-languages.php:1354 msgid "No file was uploaded." msgstr "Ingen fil laddades upp." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:65 #: menu/edit-languages.php:1357 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Saknar en temporär mapp." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:68 #: menu/edit-languages.php:1360 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Misslyckades med att skriva fil till disk." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:71 #: menu/edit-languages.php:1363 msgid "A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining the list of loaded extensions with phpinfo() may help." msgstr "En PHP-tillägg stoppade filuppladdningen. PHP tillhandahåller inget sätt att fastställa vilket tillägg som orsakade att filuppladdningen stoppades; att undersöka listan över laddade tillägg med phpinfo() kan hjälpa." #: classes/ATE/API/class-wpml-tm-ate-api.php:378 msgid "WPML Failed to check language pairs" msgstr "WPML misslyckades med att kontrollera språkpar" #: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:33 #: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:35 msgid "Communication error" msgstr "Kommunikationsfel" #: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-ate-jobs-actions.php:200 #, php-format msgid "%1$s jobs added to the Advanced Translation Editor." msgstr "%1$s jobb har lagts till i den avancerade översättningsredigeraren." #: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-old-editor.php:45 msgid "You activated the Advanced Translation Editor for this site, but you are updating an old translation. WPML opened the Standard Translation Editor, so you can update this translation. When you translate new content, you'll get the Advanced Translation Editor with all its features. To change your settings, go to WPML Settings." msgstr "Du aktiverade Advanced Translation Editor för den här webbplatsen, men du uppdaterar en gammal översättning. WPML öppnade Standard Translation Editor, så att du kan uppdatera den här översättningen. När du översätter nytt innehåll får du Advanced Translation Editor med alla dess funktioner. För att ändra dina inställningar, gå till WPML-inställningar." #: classes/ATE/sitekey/Endpoint.php:47 msgid "Initializing AMS credentials." msgstr "Initierar AMS-uppgifter." #: classes/ATE/sitekey/UnassignEndpoint.php:45 msgid "Unassigning site key from AMS." msgstr "Kopplar bort sajtnyckel från AMS." #: classes/ATE/TranslateEverything/TranslatableData/View.php:97 #: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:84 msgid "Server error. Please refresh and try again." msgstr "Serverfel. Uppdatera och försök igen." #: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:148 msgid "WPML experienced an issue while trying to automatically translating some of your content:" msgstr "WPML stötte på ett problem när det försökte översätta delar av ditt innehåll automatiskt:" #: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:155 #, php-format msgid "To translate these items, please go to Translation Management and send them for translation." msgstr "För att översätta dessa objekt, gå till Translation Management och skicka dem för översättning." #: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:156 #, php-format msgid "If the problem continues, contact WPML support for assistance." msgstr "Om problemet kvarstår, kontakta WPML-support för hjälp." #. translators: %s: language name #: classes/block-editor/Blocks/LanguageSwitcher/Render.php:95 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:217 #, php-format msgid "Switch to %s" msgstr "Byt till %s" #: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85 #: menu/theme-plugins-compatibility.php:6 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85 #: menu/theme-plugins-compatibility.php:6 msgid "g:i a T" msgstr "g:i a T" #: classes/class-wpml-translate-independently.php:31 msgctxt "1/2 Confirm to make duplicated translations independent" msgid "You are updating a duplicate post." msgstr "Du uppdaterar ett duplicerat inlägg." #: classes/class-wpml-translate-independently.php:32 msgctxt "2/2 Confirm to make duplicated translations independent" msgid "To not lose your changes, WPML will set this post to be translated independently." msgstr "För att inte förlora dina ändringar kommer WPML att ställa in detta inlägg att översättas oberoende." #: classes/class-wpml-translate-independently.php:35 msgid "Unable to remove relationship!" msgstr "Kunde inte ta bort relation!" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:46 #: menu/languages.php:133 msgid "Language filtering for AJAX operations" msgstr "Språkfiltrering för AJAX-operationer" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:48 msgid "Store a language cookie to support language filtering for AJAX" msgstr "Lagra en språkkaka för att stödja språkfiltrering för AJAX" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:49 msgid "Select this option if your theme or plugins use AJAX operations on the front-end, that WPML needs to filter. WPML will set a cookie using JavaScript which will allow it to return the correct content for AJAX operations." msgstr "Välj detta alternativ om ditt tema eller dina plugins använder AJAX-operationer på frontend, som WPML behöver filtrera. WPML kommer att sätta en kaka med JavaScript som gör att det kan returnera rätt innehåll för AJAX-operationer." #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:50 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:396 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:209 #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:134 #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:34 #: menu/edit-languages.php:316 #: menu/languages.php:202 #: menu/languages.php:248 #: menu/languages.php:570 #: menu/languages.php:650 #: menu/languages.php:713 #: menu/languages.php:735 #: menu/languages.php:798 #: menu/languages.php:829 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:45 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:51 #: menu/_custom_types_translation.php:132 #: menu/_custom_types_translation.php:214 #: menu/_login_translation_options.php:58 #: menu/_posts_sync_options.php:96 msgid "Save" msgstr "Spara" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:34 msgid "You have post types set to fallback to the default language. Changing the default language may impact how archive listings display untranslated posts." msgstr "Du har posttyper inställda att falla tillbaka till standardspråket. Att ändra standardspråket kan påverka hur arkivlistor visar oöversatta inlägg." #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:35 msgid "Some content may appear gone due to the default language change. See " msgstr "Viss innehåll kan verka borta på grund av ändringen av standardspråket. Se " #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:36 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2109 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:107 #: menu/upgrade_notice.php:24 msgid "Learn more" msgstr "Läs mer" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:38 msgid "how to ensure your archive listing continues to display all posts" msgstr "hur du säkerställer att din arkivlista fortsätter att visa alla inlägg" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:40 msgid "Got it" msgstr "Fattar" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:46 #, php-format msgid "You are creating a %1$s in %3$s and you've set %2$s to display even when not translated. Please note that this %1$s will only appear in %3$s. Only %2$s that you create in the site's default language (%4$s) will appear in all the site's languages." msgstr "Du skapar en %1$s i %3$s och du har ställt in %2$s att visas även när den inte är översatt. Observera att denna %1$s endast kommer att visas i %3$s. Endast %2$s som du skapar på webbplatsens standardspråk (%4$s) kommer att visas på alla webbplatsens språk." #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:54 msgid "Read how this works" msgstr "Läs hur detta fungerar" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:216 msgid "Translation job encountered an error and needs to be resent" msgstr "Översättningsjobbet stötte på ett fel och måste skickas igen" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:221 #, php-format msgid "Waiting for translation from %s" msgstr "Väntar på översättning från %s" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:224 msgid "Cannot edit this item, because it is currently in the translation basket." msgstr "Kan inte redigera detta objekt, eftersom det för närvarande ligger i översättningskorgen." #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:232 #, php-format msgid "%s: Waiting for automatic translation" msgstr "%s: Väntar på automatisk översättning" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:240 #, php-format msgid "You don't have the rights to translate from %1$s to %2$s" msgstr "Du har inte rätt att översätta från %1$s till %2$s" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:245 msgid "You can only edit translations assigned to you." msgstr "Du kan bara redigera översättningar som tilldelats dig." #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:249 msgid "WPML is translating your content automatically. You can monitor the progress in the admin bar." msgstr "WPML översätter ditt innehåll automatiskt. Du kan övervaka framstegen i adminfältet." #. Translators: %s: Language display name. #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:703 #, php-format msgid "Complete the %s translation" msgstr "Slutför översättningen av %s" #. Translators: %s: Language display name. #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:712 #, php-format msgid "%s translation assigned to local translator" msgstr "%s översättning tilldelad lokal översättare" #. Translators: %s: Language display name. #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:714 #, php-format msgid "%s translation awaiting first available translator" msgstr "%s översättning väntar på första tillgängliga översättare" #: classes/jobs/Log/Hooks.php:31 #: classes/jobs/Log/View.php:29 msgid "Translation Management Job Logs" msgstr "Loggar för översättningshanteringsjobb" #: classes/jobs/Log/Hooks.php:32 msgid "TM job logs" msgstr "TM-jobbloggar" #: classes/jobs/Log/Hooks.php:65 msgid "Are you sure you want to clear all job logs?" msgstr "Är du säker på att du vill rensa alla jobbloggar?" #: classes/jobs/Log/Hooks.php:66 #: classes/jobs/Log/Hooks.php:102 msgid "Logs cleared successfully" msgstr "Loggar rensades framgångsrikt" #: classes/jobs/Log/Hooks.php:67 #: classes/jobs/Log/Hooks.php:105 msgid "Failed to clear logs" msgstr "Misslyckades med att rensa loggar" #: classes/jobs/Log/Hooks.php:68 msgid "Error clearing logs" msgstr "Fel vid rensning av loggar" #: classes/jobs/Log/View.php:23 #: classes/jobs/Log/View.php:25 msgid "Job logs are enabled" msgstr "Jobbloggar är aktiverade" #: classes/jobs/Log/View.php:23 #: classes/jobs/Log/View.php:26 msgid "Job logs are disabled" msgstr "Jobbloggar är inaktiverade" #: classes/jobs/Log/View.php:41 msgid "Download last ‘Translate Content’ action log" msgstr "Ladda ner den senaste “Översätt innehåll”-åtgärdsloggen" #: classes/jobs/Log/View.php:42 msgid "Clear logs" msgstr "Rensa loggar" #: classes/jobs/Log/View.php:69 msgid "Logs" msgstr "Loggar" #: classes/jobs/Log/View.php:85 msgid "Send to translation" msgstr "Skicka för översättning" #: classes/jobs/Log/View.php:87 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:223 msgid "Sync" msgstr "Synkronisera" #: classes/jobs/Log/View.php:89 #: classes/jobs/Log/View.php:314 #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:118 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" #: classes/jobs/Log/View.php:123 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:57 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: classes/jobs/Log/View.php:137 msgid "No logs available" msgstr "Inga loggar tillgängliga" #: classes/jobs/Log/View.php:164 msgid "Processing element with id" msgstr "Bearbetar element med ID" #: classes/jobs/Log/View.php:190 msgid "Processing target language" msgstr "Bearbetar målspråk" #: classes/jobs/Log/View.php:212 msgid "No entries" msgstr "Inga poster" #: classes/jobs/Log/View.php:236 #: classes/jobs/Log/View.php:245 msgid "Open" msgstr "Öppna" #: classes/jobs/Log/View.php:237 #: sitepress.class.php:1330 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: classes/jobs/Log/View.php:261 msgid "Api call to url" msgstr "API-anrop till URL" #: classes/jobs/Log/View.php:293 msgid "View trace" msgstr "Visa spårning" #: classes/jobs/Log/View.php:308 msgid "Step" msgstr "Steg" #: classes/jobs/utils/ElementLink.php:62 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:101 msgid "View" msgstr "Visa" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:126 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-ajax-hooks.php:92 #: sitepress.class.php:2145 msgid "Settings saved" msgstr "Inställningar sparade" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:128 msgid "You can't do that!" msgstr "Det kan du inte göra!" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:199 msgid "Preview update failed" msgstr "Förhandsgranskning av uppdatering misslyckades" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:237 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:506 msgid "Language switcher options" msgstr "Alternativ för språkbytare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:242 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:643 msgid "Reset settings" msgstr "Återställ inställningar" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:290 msgid "Customize the language switcher" msgstr "Anpassa språkbytaren" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:296 msgid "Add a language switcher" msgstr "Lägg till en språkbytare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:391 msgid "There are no templates available." msgstr "Det finns inga mallar tillgängliga." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:392 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:393 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Position" msgstr "Position" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:394 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:395 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:397 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:205 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:92 #: menu/edit-languages.php:309 #: menu/languages.php:201 #: menu/languages.php:246 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:134 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:206 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:222 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:49 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:339 #: sitepress.class.php:1315 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:398 msgid "What to include in the language switcher:" msgstr "Vad som ska inkluderas i språkbytaren:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:399 #: menu/edit-languages.php:242 #: menu/edit-languages.php:268 msgid "Flag" msgstr "Flagga" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:402 msgid "Current language" msgstr "Aktuellt språk" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:403 msgid "Width" msgstr "Bredd" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:404 msgid "Height" msgstr "Höjd" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:405 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:406 msgid "auto" msgstr "auto" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:407 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:408 msgid "px" msgstr "px" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:409 msgid "Language switcher style:" msgstr "Språkbytarens stil:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:412 msgid "Edit language switcher" msgstr "Redigera språkbytare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:413 msgid "Delete language switcher" msgstr "Ta bort språkbytare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:414 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:415 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:425 msgid "This is the order in which the languages will be displayed in the language switcher." msgstr "Detta är den ordning i vilken språken kommer att visas i språkbytaren." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:428 msgid "Some content may not be translated to all languages. Choose what should appear in the language switcher when translation is missing." msgstr "Viss innehåll kanske inte är översatt till alla språk. Välj vad som ska visas i språkbytaren när översättning saknas." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:431 msgid "Add a comma-separated list of URL arguments that you want WPML to pass when switching languages." msgstr "Lägg till en kommaavgränsad lista med URL-argument som du vill att WPML ska skicka när du byter språk." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:433 msgid "Preserving URL arguments" msgstr "Bevara URL-argument" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:440 msgid "Enter CSS to add to the page. This is useful when you want to add styling to the language switcher, without having to edit the CSS file on the server." msgstr "Ange CSS att lägga till på sidan. Detta är användbart när du vill lägga till stil till språkbytaren, utan att behöva redigera CSS-filen på servern." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:442 msgid "Styling the language switcher with additional CSS" msgstr "Styla språkbytaren med ytterligare CSS" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:449 msgid "You can display links to translation of posts before the post and after it. These links look like \"This post is also available in...\"" msgstr "Du kan visa länkar till översättningar av inlägg före inlägget och efter det. Dessa länkar ser ut som “Detta inlägg finns även på...”" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:452 msgid "The button is disabled because all existing menus have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers." msgstr "Knappen är inaktiverad eftersom alla befintliga menyer har språkbytare. Du kan redigera inställningarna för de befintliga språkbytarna." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:455 msgid "The button is disabled because there are no menus in the site. Add a menu and you can later enable a language switcher in it." msgstr "Knappen är inaktiverad eftersom det inte finns några menyer på webbplatsen. Lägg till en meny så kan du senare aktivera en språkbytare i den." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:458 msgid "The button is disabled because all existing widget areas have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers." msgstr "Knappen är inaktiverad eftersom alla befintliga widgetområden har språkbytare. Du kan redigera inställningarna för de befintliga språkbytarna." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:461 msgid "The button is disabled because there are no registered widget areas in the site." msgstr "Knappen är inaktiverad eftersom det inte finns några registrerade widgetområden på webbplatsen." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:464 msgid "Elements to include in the language switcher." msgstr "Element att inkludera i språkbytaren." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:467 msgid "Select the menus, in which to display the language switcher." msgstr "Välj de menyer där språkbytaren ska visas." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:471 msgid "Select the widget area where to include the language switcher." msgstr "Välj det widgetområde där språkbytaren ska inkluderas." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:474 msgid "Select the style of the language switcher." msgstr "Välj stil för språkbytaren." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:477 msgid "Select how to display the language switcher in the menu. Choose \"List of languages\" to display all the items at the same level or \"Dropdown\" to display the current language as parent and other languages as children." msgstr "Välj hur språkbytaren ska visas i menyn. Välj “Lista över språk” för att visa alla objekt på samma nivå eller “Rullgardinsmeny” för att visa det aktuella språket som förälder och andra språk som barn." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:480 msgid "Select the position to display the language switcher in the menu." msgstr "Välj position för att visa språkbytaren i menyn." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:483 msgid "Enter the title of the widget or leave empty for no title." msgstr "Ange widgetens titel eller lämna tomt för ingen titel." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:486 msgid "Select the position to display the post translations links." msgstr "Välj position för att visa länkarna för inläggsöversättningar." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:489 #, php-format msgid "This text appears before the list of languages. Your text needs to include the string %s which is a placeholder for the actual links." msgstr "Denna text visas före listan över språk. Din text måste inkludera strängen %s som är en platshållare för de faktiska länkarna." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:492 msgid "Since WPML 3.6.0, the language switchers are not using CSS IDs and the CSS classes have changed. This was required to fix some bugs and match the latest standards. If your theme or your custom CSS is not relying on these old selectors, it's recommended to skip the backwards compatibility. However, it's still possible to re-activate this option later." msgstr "Sedan WPML 3.6.0 använder språkbytarna inte CSS-ID:n och CSS-klasserna har ändrats. Detta krävdes för att åtgärda vissa buggar och matcha de senaste standarderna. Om ditt tema eller din anpassade CSS inte förlitar sig på dessa gamla väljare, rekommenderas det att hoppa över bakåtkompatibiliteten. Det är dock fortfarande möjligt att återaktivera detta alternativ senare." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:496 msgid "You can display a language switcher in the site's footer. You can customize and style it here." msgstr "Du kan visa en språkbytare i webbplatsens sidfot. Du kan anpassa och styla den här." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:507 msgid "All language switchers in your site are affected by the settings in this section." msgstr "Alla språkbytare på din webbplats påverkas av inställningarna i detta avsnitt." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:508 msgid "Order of languages" msgstr "Språkordning" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:509 msgid "Drag and drop the languages to change their order" msgstr "Dra och släpp språken för att ändra deras ordning" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:510 msgid "How to handle languages without translation" msgstr "Hur man hanterar språk utan översättning" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:511 msgid "Skip language" msgstr "Hoppa över språk" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:512 msgid "Link to home of language for missing translations" msgstr "Länk till hemsida för språk för saknade översättningar" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:513 msgid "Preserve URL arguments" msgstr "Bevara URL-argument" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:514 msgid "Additional CSS" msgstr "Ytterligare CSS" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:515 msgid "Backwards compatibility" msgstr "Bakåtkompatibilitet" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:516 msgid "Skip backwards compatibility" msgstr "Hoppa över bakåtkompatibilitet" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:525 msgid "Menu language switcher" msgstr "Menyspråkbytare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:526 msgid "Add a new language switcher to a menu" msgstr "Lägg till en ny språkbytare till en meny" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:527 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:528 msgid "Choose a menu" msgstr "Välj en meny" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:529 msgid "Position:" msgstr "Position:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:530 msgid "First menu item" msgstr "Första menyalternativet" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:531 msgid "Last menu item" msgstr "Sista menyalternativet" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:532 msgid "Language menu items style:" msgstr "Språkmenyalternativens stil:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:533 msgid "List of languages" msgstr "Lista över språk" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:534 msgid "good for menus that display items as a list" msgstr "bra för menyer som visar objekt som en lista" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:535 msgid "Dropdown" msgstr "Rullgardinsmeny" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:536 msgid "good for menus that support drop-downs" msgstr "bra för menyer som stöder rullgardinsmenyer" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:537 msgid "Edit Menu Language Switcher" msgstr "Redigera menyspråkbytare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:538 msgid "New Menu Language Switcher" msgstr "Ny menyspråkbytare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:547 msgid "Widget language switcher" msgstr "Widgetspråkbytare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:548 msgid "Add a new language switcher to a widget area" msgstr "Lägg till en ny språkbytare till ett widgetområde" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:549 msgid "Widget area" msgstr "Widgetområde" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:550 msgid "Choose a widget area" msgstr "Välj ett widgetområde" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:551 msgid "Widget title:" msgstr "Widgettitel:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:552 msgid "Edit Widget Area Language Switcher" msgstr "Redigera widgetområdes språkbytare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:553 msgid "New Widget Area language switcher" msgstr "Ny widgetområdes språkbytare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:562 msgid "Footer language switcher" msgstr "Sidfots språkbytare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:563 msgid "Show language switcher in footer" msgstr "Visa språkbytare i sidfoten" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:564 msgid "Edit Footer Language Switcher" msgstr "Redigera sidfots språkbytare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:573 msgid "Links to translation of posts" msgstr "Länkar till översättning av inlägg" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:574 msgid "Show links above or below posts, offering them in other languages" msgstr "Visa länkar ovanför eller under inlägg, och erbjuda dem på andra språk" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:575 msgid "Position of link(s):" msgstr "Länkens/länkarnas position:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:576 msgid "Above post" msgstr "Ovanför inlägg" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:577 msgid "Below post" msgstr "Under inlägg" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:578 msgid "Text for alternative languages for posts:" msgstr "Text för alternativa språk för inlägg:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:579 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:187 #, php-format msgid "This post is also available in: %s" msgstr "Det här inlägget finns även på: %s" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:580 msgid "Edit Post Translations Language Switcher" msgstr "Redigera språkbytare för inläggsöversättningar" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:589 msgctxt "Custom languuage switcher description: external link text" msgid "insert WPML's switchers in custom locations" msgstr "infoga WPML:s växlar på anpassade platser" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:592 #, php-format msgctxt "Custom languuage switcher description: text" msgid "Need more options? See how you can %s." msgstr "Behöver du fler alternativ? Se hur du kan %s." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:595 msgid "Custom language switchers" msgstr "Anpassade språkbytare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:597 #: menu/languages.php:233 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:598 msgid "Customize" msgstr "Anpassa" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:599 msgid "Edit Shortcode Actions Language Switcher" msgstr "Redigera språkbytare för kortkodsåtgärder" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:608 msgid "Language switcher colors" msgstr "Färger för språkbytare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:609 msgid "Color themes:" msgstr "Färgteman:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:610 msgid "Select a preset" msgstr "Välj en förinställning" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:613 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:614 msgid "Border" msgstr "Ram" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:615 msgid "Current language font color" msgstr "Teckenfärg för aktuellt språk" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:616 msgid "Current language background color" msgstr "Bakgrundsfärg för aktuellt språk" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:617 msgid "Other language font color" msgstr "Teckenfärg för annat språk" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:618 msgid "Other language background color" msgstr "Bakgrundsfärg för annat språk" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:627 msgid "Do you really want to remove this item?" msgstr "Vill du verkligen ta bort det här objektet?" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:628 msgid "Leave the text box to auto-save" msgstr "Lämna textrutan för att spara automatiskt" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:629 msgid "Choose which menu to display your language switcher" msgstr "Välj vilken meny din språkbytare ska visas i" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:630 msgid "Choose which widget to display your language switcher" msgstr "Välj vilken widget din språkbytare ska visas i" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:640 msgid "in options, menus, widgets, footer and shortcode" msgstr "i alternativ, menyer, widgetar, sidfot och kortkod" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:644 #, php-format msgid "This will change the settings of your language switchers %s to their defaults as set by the theme. Please note that some switchers may be removed and others may be added." msgstr "Detta kommer att ändra inställningarna för dina språkbytare %s till deras standardvärden som angetts av temat. Observera att vissa växlar kan tas bort och andra kan läggas till." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:646 #, php-format msgid "* Your theme has a %s file, which sets the default values for WPML." msgstr "* Ditt tema har en %s-fil, som ställer in standardvärdena för WPML." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:647 msgid "Are you sure you want to reset to the default settings?" msgstr "Är du säker på att du vill återställa till standardinställningarna?" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:649 msgid "Restore default" msgstr "Återställ standard" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:663 #, php-format msgid "%s is defined in your theme. The language switcher can only be customized using the theme's CSS." msgstr "%s är definierad i ditt tema. Språkbytaren kan endast anpassas med hjälp av temats CSS." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:75 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:13 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:15 msgid "Language Switcher" msgstr "Språkbytare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:76 msgid "Language switcher, press tab to navigate to other languages" msgstr "Språkväxlare, tryck på tab för att navigera till andra språk" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:77 msgid "Language switcher, click to open then tab to navigate" msgstr "Språkväxlare, klicka för att öppna och sedan tab för att navigera" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-render.php:278 msgid "menu items" msgstr "menyobjekt" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:63 msgid "Clear all colors" msgstr "Rensa alla färger" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:67 msgid "Gray" msgstr "Grå" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:71 msgid "White" msgstr "Vit" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:75 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:306 msgid "Some WPML Language Switcher settings were reinitialized because they were corrupted. Please re-configure them:" msgstr "Vissa inställningar för WPML:s språkbytare återställdes eftersom de var korrupta. Vänligen konfigurera om dem:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-templates.php:271 msgid "Uploads" msgstr "Uppladdningar" #: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:88 #: menu/languages.php:172 msgid "hidden" msgstr "dold" #: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:104 #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:46 #: menu/languages.php:192 msgid "default" msgstr "standard" #: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:130 msgid "WordPress language file (.mo) is missing. Keeping existing display language." msgstr "WordPress språkfil (.mo) saknas. Behåller befintligt visningsspråk." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1437 #, php-format msgid "Duplicating featured content: %d left. Stay here until complete. May take a few minutes." msgstr "Duplicerar utvalt innehåll: %d kvar. Stanna här tills det är klart. Kan ta några minuter." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1439 msgid "Duplicating featured content: 0 left. Stay here until complete. May take a few minutes." msgstr "Duplicerar utvalt innehåll: 0 kvar. Stanna här tills det är klart. Kan ta några minuter." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1512 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1600 #, php-format msgid "Duplicating content: %d left. Stay here until complete. May take a few minutes." msgstr "Duplicerar innehåll: %d kvar. Stanna här tills det är klart. Kan ta några minuter." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1514 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1602 msgid "Duplicating content: 0 left. Stay here until complete. May take a few minutes." msgstr "Duplicerar innehåll: 0 kvar. Stanna här tills det är klart. Kan ta några minuter." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1657 #, php-format msgid "Setting language to media. %d left" msgstr "Ställer in språk för media. %d kvar" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1659 msgid "Setting language to media: done!" msgstr "Ställer in språk för media: klart!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1863 msgid "Done!" msgstr "Klart!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1955 msgid "Saving settings..." msgstr "Sparar inställningar..." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1995 #: inc/icl-admin-notifier.php:232 #: inc/icl-admin-notifier.php:284 #: inc/icl-admin-notifier.php:714 #: inc/icl-admin-notifier.php:774 #: menu/troubleshooting.php:379 #: menu/troubleshooting.php:390 #: menu/troubleshooting.php:417 #: menu/troubleshooting.php:438 #: menu/troubleshooting.php:467 #: menu/troubleshooting.php:528 #: menu/troubleshooting.php:531 #: menu/troubleshooting.php:558 #: menu/troubleshooting.php:569 #: menu/troubleshooting.php:581 #: menu/troubleshooting.php:593 #: menu/troubleshooting.php:616 #: sitepress.class.php:1354 msgid "Done" msgstr "Klar" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2062 msgid "New in WPML 4.8 - Automatic image and media detection" msgstr "Nytt i WPML 4.8 – Automatisk bild- och medieupptäckt" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2063 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2107 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2136 msgid "Close banner" msgstr "Stäng banner" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2065 msgid "WPML can now automatically detect what types of texts (alt, caption, title) your images use. Enable this option to avoid duplicate fields in the translation editor and missing translations for your images." msgstr "WPML kan nu automatiskt upptäcka vilka typer av texter (alt, bildtext, titel) dina bilder använder. Aktivera detta alternativ för att undvika dubbla fält i översättningsredigeraren och saknade översättningar för dina bilder." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2073 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2112 msgid "Enable it now" msgstr "Aktivera det nu" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2083 msgid "Learn more about media translation" msgstr "Läs mer om medieöversättning" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2108 msgid "We strongly recommend enabling WPML's automatic detection for image texts to avoid duplicated media fields and missing translations." msgstr "Vi rekommenderar starkt att du aktiverar WPML:s automatiska upptäckt för bildtexter för att undvika dubbla mediefält och saknade översättningar." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2137 msgid "As this site uses Elementor, changes you make here might not be visible on the front-end. In this case, go to Elementor settings and clear its cache." msgstr "Eftersom denna webbplats använder Elementor kanske ändringar du gör här inte syns på front-end. I så fall, gå till Elementor-inställningarna och rensa dess cache." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:55 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:295 msgid "Media Translation" msgstr "Mediaöversättning" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:57 msgid "Media Translation Documentation" msgstr "Dokumentation för mediaöversättning" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:67 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:205 msgid "Recommended" msgstr "Rekommenderas" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:71 msgid "Automatically detect best options for translating image texts (alt, caption, title)" msgstr "Upptäck automatiskt de bästa alternativen för att översätta bildtexter (alt, bildtext, titel)" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:74 msgid "This option ensures image texts (like alt, title, and caption) are translatable and displayed on the front-end. WPML duplicates media only when needed and only during translation, keeping your database clean and avoiding unnecessary entries." msgstr "Detta alternativ säkerställer att bildtexter (som alt, titel och bildtext) är översättbara och visas på front-end. WPML duplicerar endast media när det behövs och endast under översättning, vilket håller din databas ren och undviker onödiga poster." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:81 msgid "Learn more about translating media with WPML" msgstr "Läs mer om att översätta media med WPML" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:89 msgid "avoids unnecessary duplicate media fields and missing image translations" msgstr "undviker onödiga dubbla mediefält och saknade bildöversättningar" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:94 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:252 msgid "ON" msgstr "PÅ" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:95 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:253 msgid "OFF" msgstr "AV" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:106 msgid "We recommend enabling automatic detection of image texts (alt, caption, title). This helps prevent duplicate media fields and missing translations." msgstr "Vi rekommenderar att du aktiverar automatisk upptäckt av bildtexter (alt, bildtext, titel). Detta hjälper till att förhindra dubbla mediefält och saknade översättningar." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:117 msgid "Setup manually" msgstr "Ställ in manuellt" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:124 msgid "Please install and activate WPML’s String Translation add-on to use this setting." msgstr "Installera och aktivera WPML:s tillägg för strängöversättning för att använda denna inställning." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:125 #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:120 #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:356 #: menu/network.php:167 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:146 msgid "Existing content" msgstr "Befintligt innehåll" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:149 msgid "New content" msgstr "Nytt innehåll" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:159 msgid "Duplicate texts (alt, caption, title) for all media to all languages" msgstr "Duplicera texter (alt, bildtext, titel) för all media till alla språk" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:163 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:191 msgid "This applies to all types of media items (images, videos, PDFs, etc.) and not just images. WPML will only duplicate media texts (alt, caption, title) and not the media files." msgstr "Detta gäller alla typer av medieobjekt (bilder, videor, PDF-filer, etc.) och inte bara bilder. WPML kommer endast att duplicera medietexter (alt, bildtext, titel) och inte mediefilerna." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:187 msgid "Duplicate image texts (alt, caption, title) for all feature images to all languages" msgstr "Duplicera bildtexter (alt, bildtext, titel) för alla utvalda bilder till alla språk" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:219 msgid "This will duplicate media texts (alt, title, caption) to all languages using the options you selected above. Please stay on this page until the process completes - it may take a few minutes." msgstr "Detta kommer att duplicera medietexter (alt, titel, bildtext) till alla språk med de alternativ du valde ovan. Vänligen stanna på denna sida tills processen är klar – det kan ta några minuter." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:227 msgid "Start the process" msgstr "Starta processen" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:238 msgid "How to handle Media Library texts (alt, caption, title)" msgstr "Hur man hanterar texter i mediebiblioteket (alt, bildtext, titel)" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:261 msgid "Translate Media Library texts (alt, caption, title) when translating content" msgstr "Översätt texter i mediebiblioteket (alt, bildtext, titel) när du översätter innehåll" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:264 msgid "Enable this option to translate image texts (alt, caption, title) for images connected to Media Library. Such images reuse the same texts across all posts and pages. This setting is required for page builders like Elementor and Divi." msgstr "Aktivera detta alternativ för att översätta bildtexter (alt, bildtext, titel) för bilder som är anslutna till mediebiblioteket. Sådana bilder återanvänder samma texter över alla inlägg och sidor. Denna inställning krävs för sidbyggare som Elementor och Divi." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:284 msgid "You're all done. From now on, all new media files that you upload to content will receive a language. You can automatically duplicate them to translations from the post-edit screen." msgstr "Du är klar. Från och med nu kommer alla nya mediefiler som du laddar upp till innehåll att få ett språk. Du kan automatiskt duplicera dem till översättningar från inläggsredigeringsskärmen." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:44 msgid "Data saved" msgstr "Data sparad" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:45 msgid "Error: data not saved" msgstr "Fel: data sparades inte" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:49 #, php-format msgid "To add categories that already exist in other languages go to the category management page" msgstr "För att lägga till kategorier som redan finns på andra språk, gå till kategorihanteringssidan" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:50 msgid "Choose" msgstr "Välj" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:51 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:56 #, php-format msgid "WPML can't run normally. There is an installation or server configuration problem. %1$sShow details%2$s" msgstr "WPML kan inte köras normalt. Det finns ett installations- eller serverkonfigurationsproblem. %1$sVisa detaljer%2$s" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:69 msgid "AJAX Error:" msgstr "AJAX-fel:" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:157 msgid "Private" msgstr "Privat" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:185 msgid "Sticky" msgstr "Klistrad" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:358 msgid "Copied From the Original" msgstr "Kopierad från originalet" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:359 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:104 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:110 #: menu/network.php:154 #: sitepress.class.php:2508 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:482 #, php-format msgid "Your home page does not exist or its translation is not published in %s." msgstr "Din startsida finns inte eller dess översättning är inte publicerad på %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:489 #, php-format msgid "Your blog page does not exist or its translation is not published in %s." msgstr "Din bloggsida finns inte eller dess översättning är inte publicerad på %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:521 msgid "Edit this page to add translations" msgstr "Redigera den här sidan för att lägga till översättningar" #: classes/menu-elements/class-wpml-custom-types-translation-ui.php:61 msgid "Select translation option" msgstr "Välj översättningsalternativ" #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:19 msgid "You deactivated the following language(s) from your site, but there are still some existing translations saved in your database." msgstr "Du avaktiverade följande språk från din webbplats, men det finns fortfarande några befintliga översättningar sparade i din databas." #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:20 msgid "If you don't plan to activate this language again, you can delete the associated content from your database." msgstr "Om du inte planerar att aktivera det här språket igen kan du ta bort det associerade innehållet från din databas." #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:21 #: inc/post-translation/wpml-root-page-actions.class.php:158 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:381 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:56 #: menu/term-taxonomy-menus/wpml-taxonomy-element-language-dropdown.class.php:14 #: sitepress.class.php:1522 msgid "Language" msgstr "Språk" #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:22 msgid "Delete content" msgstr "Ta bort innehåll" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:53 msgid "Edit to change the domain for the language" msgstr "Redigera för att ändra domänen för språket" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:69 msgid "Validate on save" msgstr "Validera vid spara" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:89 msgid "Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgstr "Logga in och logga ut användare automatiskt från alla domäner" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:93 msgid "Please log-out and login again in order to be able to access the admin features in all language domains." msgstr "Vänligen logga ut och logga in igen för att kunna komma åt administratörsfunktionerna i alla språkdomäner." #. translators: this is the first of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:102 msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgid "This feature allows the theme and plugins to work correctly when on sites that use languages in domains." msgstr "Denna funktion gör att temat och tilläggen fungerar korrekt på webbplatser som använder språk i domäner." #. translators: this is the second of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:107 msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgid "It requires a call to each of the site's language domains on both log-in and log-out, so there's a small performance penalty to using it." msgstr "Det kräver ett anrop till var och en av webbplatsens språkdomäner vid både inloggning och utloggning, så det finns en liten prestandaförlust med att använda den." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:51 #, php-format msgid "It looks like the %1$s extension, which is required by WPML, is not installed. Please refer to this link to know how to install this extension: %2$s." msgstr "Det verkar som att %1$s-tillägget, som krävs av WPML, inte är installerat. Se den här länken för att veta hur du installerar det här tillägget: %2$s." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:59 #, php-format msgid "You are using PHP 7: in some cases, the extension might have been removed during a system update. In this case, please see %3$s." msgstr "Du använder PHP 7: i vissa fall kan tillägget ha tagits bort under en systemuppdatering. I så fall, se %3$s." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:66 msgid "You may need to contact your server administrator or your hosting company to install this extension." msgstr "Du kan behöva kontakta din serveradministratör eller ditt webbhotell för att installera det här tillägget." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:35 #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:65 msgid "Taxonomy Translation" msgstr "Taxonomiöversättning" #. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "is not possible to ..." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:94 msgid "translate the base taxonomy slugs with WPML" msgstr "översätt bas-taxonomi-sluggar med WPML" #. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "To learn more, please visit our documentation page about..." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:103 msgid "translating post categories and custom taxonomies" msgstr "översätta inläggskategorier och anpassade taxonomier" #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:112 msgid "WPML allows you to easily translate your site's taxonomies. Only taxonomies marked as translatable will be available for translation. Select the taxonomy in the dropdown menu and then use the list of taxonomy terms that appears to translate them." msgstr "WPML låter dig enkelt översätta din webbplats taxonomier. Endast taxonomier som är markerade som översättningsbara kommer att vara tillgängliga för översättning. Välj taxonomin i rullgardinsmenyn och använd sedan listan över taxonomitermer som visas för att översätta dem." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:118 #, php-format msgid "Please note that currently, you can translate the slugs of taxonomy terms but it is not possible to %s." msgstr "Observera att du för närvarande kan översätta sluggar för taxonomitermer men det är inte möjligt att %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:126 #, php-format msgid "To learn more, please visit our documentation page about %s." msgstr "För att lära dig mer, besök vår dokumentationssida om %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:39 msgid "Custom fields" msgstr "Anpassade fält" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:53 #: inc/template-functions.php:683 msgid "Don't translate" msgstr "Översätt inte" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:54 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:55 #: inc/template-functions.php:687 msgid "Copy once" msgstr "Kopiera en gång" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:56 #: inc/template-functions.php:689 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:375 #: sitepress.class.php:2220 #: sitepress.class.php:2447 msgid "Translate" msgstr "Översätt" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:73 msgid "WPML admin language" msgstr "WPML administratörsspråk" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:76 msgid "Select your language:" msgstr "Välj ditt språk:" #. translators: Current default admin language #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:82 #, php-format msgid "Default admin language (currently %s)" msgstr "Standard administratörsspråk (för närvarande %s)" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:106 msgid "this will be your admin language and will also be used for translating comments." msgstr "detta kommer att vara ditt administratörsspråk och kommer även att användas för att översätta kommentarer." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:141 msgid "WPML language settings" msgstr "WPML språkinställningar" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:144 msgid "Editing language:" msgstr "Redigeringsspråk:" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:148 msgid "Set admin language as editing language." msgstr "Ställ in administratörsspråk som redigeringsspråk." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:153 msgid "Hidden languages:" msgstr "Dolda språk:" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:169 msgid "All languages are currently displayed. Choose what to do when site languages are hidden." msgstr "Alla språk visas för närvarande. Välj vad som ska hända när webbplatsens språk är dolda." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:176 msgid "Display hidden languages" msgstr "Visa dolda språk" #: classes/menu/ams-ate-console/class-wpml-tm-ams-ate-console-section.php:31 msgid "Payments & Maintenance" msgstr "Betalningar & underhåll" #: classes/menu/ams-ate-console/class-wpml-tm-ams-ate-console-section.php:40 msgid "Balance, invoices and tools" msgstr "Saldo, fakturor och verktyg" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:58 msgid "(missing title)" msgstr "(saknar titel)" #. translators: %1$s: opening tag, %2$s: closing tag. #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:137 #, php-format msgid "This page is set to be %1$stranslated manually%2$s using the WordPress Editor" msgstr "Denna sida är inställd på att %1$söversättas manuellt%2$s med WordPress-redigeraren" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:190 msgid "Edit note for the translators" msgstr "Redigera anteckning för översättarna" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:193 msgid "Add note for the translators" msgstr "Lägg till anteckning för översättarna" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:199 msgid "Note for the translators" msgstr "Anteckning för översättarna" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:258 msgid "Needs review" msgstr "Behöver granskas" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:262 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1060 #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:428 msgid "Not translated" msgstr "Ej översatt" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:266 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:274 msgid "Waiting for automatic translation" msgstr "Väntar på automatisk översättning" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:267 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:276 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1063 msgid "Waiting for translator" msgstr "Väntar på översättare" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:270 msgid "In basket" msgstr "I korgen" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:278 msgid "Waiting for translation service" msgstr "Väntar på översättningstjänst" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:285 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1078 msgid "Translation ready to download" msgstr "Översättning redo att laddas ner" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:293 msgid "Duplicate of default language" msgstr "Duplikat av standardspråk" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:296 msgid "Translation completed" msgstr "Översättning klar" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:299 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1069 msgid "Needs update" msgstr "Behöver uppdateras" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:302 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1066 msgid "In progress" msgstr "Pågående" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:302 msgid "needs retry" msgstr "behöver försökas igen" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:368 msgid "Check status and get translations" msgstr "Kontrollera status och hämta översättningar" #: classes/menu/mcsetup/class-wpml-tm-mcs-custom-field-settings-menu.php:142 msgid "Show \"Multilingual Content Setup\" meta box on post edit screen." msgstr "Visa “Multilingual Content Setup” metabox på inläggsredigeringsskärmen." #: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:42 msgid "Scanning now, please wait..." msgstr "Skannar nu, vänligen vänta..." #: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:43 msgid "Error! Reload the page and try again." msgstr "Fel! Ladda om sidan och försök igen." #: classes/menu/translation-notifications/class-wpml-tm-emails-settings.php:46 msgid "Limit number of jobs included in the email to" msgstr "Begränsa antalet jobb i e-postmeddelandet till" #: classes/menu/translation-notifications/class-wpml-tm-emails-settings.php:48 msgid "Notify translators when jobs are removed from their queue" msgstr "Meddela översättare när jobb tas bort från deras kö" #: classes/menu/translation-notifications/class-wpml-tm-emails-settings.php:94 msgid "Send all" msgstr "Skicka alla" #: classes/menu/translation-queue/class-wpml-translations-queue.php:101 msgid "Translations queue" msgstr "Översättningskö" #: classes/menu/translation-queue/class-wpml-translations-queue.php:106 #, php-format msgid "Need the full list for monitoring or troubleshooting? Go to %s." msgstr "Behöver du hela listan för övervakning eller felsökning? Gå till %s." #: classes/menu/translation-queue/class-wpml-translations-queue.php:107 #: menu/wpml-tm-menus-management.php:472 msgid "Translation Jobs" msgstr "Översättningsjobb" #: classes/menu/translation-roles/class-wpml-tm-translation-roles-section.php:56 msgid "Manage Translators & Services" msgstr "Hantera översättare och tjänster" #: classes/menu/translation-roles/class-wpml-tm-translation-roles-section.php:66 msgid "Choose who translates your site" msgstr "Välj vem som översätter din webbplats" #: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:29 #, php-format msgid "Enter your %s authentication details" msgstr "Ange dina %s autentiseringsuppgifter" #: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:37 #, php-format msgid "You can find the API token at %s site" msgstr "Du hittar API-token på %s webbplats" #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71 #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77 msgid "Invalid Request" msgstr "Ogiltig förfrågan" #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71 msgid "Reload the page and try again." msgstr "Ladda om sidan och försök igen." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77 msgid "The field can't be empty." msgstr "Fältet kan inte vara tomt." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:86 msgid "We couldn't find a translation service connected to this key." msgstr "Vi kunde inte hitta en översättningstjänst kopplad till denna nyckel." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:87 msgid "Please contact your translation service and ask them to provide you with this information." msgstr "Kontakta din översättningstjänst och be dem att förse dig med denna information." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96 msgid "Error Server" msgstr "Serverfel" #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96 msgid "Unable to set this service as default." msgstr "Det går inte att ange den här tjänsten som standard." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:100 msgid "Service added and set as default." msgstr "Tjänsten har lagts till och ställts in som standard." #: classes/menu/translation-services/MainLayoutTemplate.php:62 #, php-format msgid "WPML integrates with dozens of professional translation services. Connect to your preferred service to send and receive translation jobs from directly within WPML." msgstr "WPML integreras med dussintals professionella översättningstjänster. Anslut till din föredragna tjänst för att skicka och ta emot översättningsjobb direkt i WPML." #: classes/menu/translation-services/MainLayoutTemplate.php:68 msgid "Activate a translation service that's not listed here" msgstr "Aktivera en översättningstjänst som inte finns med här" #: classes/menu/translation-services/Resources.php:85 msgid "Activate a translation service" msgstr "Aktivera en översättningstjänst" #: classes/menu/translation-services/Resources.php:86 msgid "Enter your service activation details below." msgstr "Ange dina aktiveringsuppgifter för tjänsten nedan." #: classes/menu/translation-services/Resources.php:87 msgid "Activation Key" msgstr "Aktiveringsnyckel" #: classes/menu/translation-services/Resources.php:88 msgid "The service has been enabled." msgstr "Tjänsten har aktiverats." #: classes/menu/translation-services/Resources.php:89 msgid "Refreshing the page, please wait..." msgstr "Sidan uppdateras, vänligen vänta..." #: classes/menu/translation-services/Resources.php:90 msgid "Server error" msgstr "Serverfel" #: classes/menu/translation-services/Resources.php:91 msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "Något gick fel. Försök igen." #: classes/menu/translation-services/ServicesRetriever.php:45 msgid "Partner Translation Services" msgstr "Partneröversättningstjänster" #: classes/menu/translation-services/ServicesRetriever.php:47 #, php-format msgid "Partner Translation Services in %s" msgstr "Partneröversättningstjänster i %s" #: classes/menu/translation-services/ServicesRetriever.php:50 msgid "Other Partner Translation Services from Around the World" msgstr "Andra partneröversättningstjänster från hela världen" #: classes/minimum-requirements/Display_Notice_Minimum_Requirements_If_Needed.php:145 msgid "Your site doesn't meet WPML's minimum requirements." msgstr "Din webbplats uppfyller inte WPML:s minimikrav." #: classes/minimum-requirements/Display_Notice_Minimum_Requirements_If_Needed.php:146 msgid "Fix now" msgstr "Åtgärda nu" #: classes/minimum-requirements/Display_Notice_Minimum_Requirements_If_Needed.php:160 msgid "Great! All WPML requirements are now met. Your site is ready to use WPML." msgstr "Utmärkt! Alla WPML-krav är nu uppfyllda. Din webbplats är redo att använda WPML." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:57 #: inc/icl-admin-notifier.php:527 msgid "Hide" msgstr "Dölj" #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:164 #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:200 #: inc/icl-admin-notifier.php:533 msgid "Hide this notice." msgstr "Dölj detta meddelande." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:183 #: inc/icl-admin-notifier.php:539 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Avfärda detta meddelande." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:230 msgid "Show this notice." msgstr "Visa detta meddelande." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:391 msgid "Notice does not exists." msgstr "Meddelandet finns inte." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:403 msgid "Notice does not exist." msgstr "Meddelandet finns inte." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:439 msgid "Group does not exist." msgstr "Gruppen finns inte." #. translators: %s is a link. #: classes/notices/export-import/Notice.php:190 #, php-format msgid "Migrating your multilingual site? Install %s for the simplest way to export your translated content and import it on your new site." msgstr "Migrerar din flerspråkiga webbplats? Installera %s för det enklaste sättet att exportera ditt översatta innehåll och importera det till din nya webbplats." #. translators: %s is a set of one or two links. #: classes/notices/export-import/Notice.php:201 #, php-format msgid "Migrating your multilingual shop? With %s you can transfer your translated content to a new site, including cross-sells, up-sells, and product attributes." msgstr "Migrerar din flerspråkiga butik? Med %s kan du överföra ditt översatta innehåll till en ny webbplats, inklusive korsförsäljning, merförsäljning och produktattribut." #. translators: %s is a link. #: classes/notices/export-import/Notice.php:217 #, php-format msgid "Looking to import your multilingual content? Install %s in both your original and new site for the easiest way to export and import your content." msgstr "Vill du importera ditt flerspråkiga innehåll? Installera %s på både din ursprungliga och nya webbplats för det enklaste sättet att exportera och importera ditt innehåll." #. translators: %1$s and %2$s are both links. #: classes/notices/export-import/Notice.php:228 #, php-format msgid "Looking to import your multilingual shop? With %1$s and %2$s in both your original and new site, you can export and import your translations automatically." msgstr "Vill du importera din flerspråkiga butik? Med %1$s och %2$s på både din ursprungliga och nya webbplats kan du exportera och importera dina översättningar automatiskt." #: classes/notices/export-import/Notice.php:239 msgid "WPML Export and Import" msgstr "WPML export och import" #: classes/notices/export-import/Notice.php:250 msgid "WooCommerce Multilingual" msgstr "WooCommerce flerspråkig" #. translators: %1$s and %2$s are links. #: classes/notices/export-import/Notice.php:265 #, php-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s och %2$s" #: classes/notices/site-key/Notice.php:116 msgid "A New Site Key Is Required" msgstr "En ny webbplatsnyckel krävs" #: classes/notices/site-key/Notice.php:117 msgid "To continue using WPML features like automatic translation and plugin updates, please register your site again. Don't worry, your existing content and translations are safe." msgstr "För att fortsätta använda WPML-funktioner som automatisk översättning och plugin-uppdateringar, vänligen registrera din webbplats igen. Oroa dig inte, ditt befintliga innehåll och dina översättningar är säkra." #: classes/notices/site-key/Notice.php:118 msgid "Site key:" msgstr "Webbplatsnyckel:" #: classes/notices/site-key/Notice.php:119 msgid "Enter your site key here" msgstr "Ange din webbplatsnyckel här" #: classes/notices/site-key/Notice.php:120 msgid "Register" msgstr "Registrera" #: classes/notices/site-key/Notice.php:122 msgid "Get a key for this site" msgstr "Skaffa en nyckel för denna webbplats" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:6 msgid "Translation Dashboard" msgstr "Översättningspanel" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:11 msgid "Problem receiving translation jobs?" msgstr "Problem med att ta emot översättningsjobb?" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:66 msgid "Fix WPML Translation Jobs \"tp_id\" field" msgstr "Fixa WPML Translation Jobs “tp_id” fält" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:68 msgid "Fixes the \"tp_id\" field of WPML ranslation jobs and set the status to \"in progress\" (it requires manual action to re-sync translation status + download translations). It accepts comma separated values of translation job IDs (rid)." msgstr "Fixar “tp_id”-fältet för WPML-översättningsjobb och sätter statusen till “pågående” (det kräver manuell åtgärd för att synkronisera översättningsstatus + ladda ner översättningar). Det accepterar kommaavgränsade värden för översättningsjobb-ID (rid)." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:154 msgid "Waiting for translators..." msgstr "Väntar på översättare..." #. translators: %d is the number of translations. #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:156 #, php-format msgid "...and %d more translations." msgstr "...och %d fler översättningar." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:157 msgid "First available translator" msgstr "Första tillgängliga översättare" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:192 #, php-format msgid "%sWarning:%s Edits you're about to make will be lost" msgstr "%sVarning:%s Ändringar du är på väg att göra kommer att förloras" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:193 msgid "You are about to edit this translation using the standard WordPress editor." msgstr "Du är på väg att redigera denna översättning med standardredigeraren i WordPress." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:194 msgid "Any changes you make will be lost the next time you send this page for translation." msgstr "Alla ändringar du gör kommer att förloras nästa gång du skickar den här sidan för översättning." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:195 msgid "Go Back" msgstr "Gå tillbaka" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:196 msgid "Edit Anyway (Not Recommended)" msgstr "Redigera ändå (rekommenderas ej)" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:197 msgid "Edit in Advanced Translation Editor" msgstr "Redigera i avancerad översättningsredigerare" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:199 msgid "Don't show this warning again" msgstr "Visa inte denna varning igen" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:416 msgid "Automatic translation" msgstr "Automatisk översättning" #. translators: %d is for the number of day(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:448 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagar" #. translators: %d is for the number of hour(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:457 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d timme" msgstr[1] "%d timmar" #. translators: %d is for the number of minute(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:465 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minuter" #. translators: %1$1s and %2$2s is used for adding html tags to make WPML support a link. %3$s is a list of numeric ids. #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:515 #, php-format msgid "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translation is stuck: %3$3s" msgid_plural "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translations are stuck: %3$3s" msgstr[0] "Något gick fel med den automatiska översättningen. Vänligen kontakta %1$1sWPML-support%2$2s och rapportera att följande automatiska översättning har fastnat: %3$3s" msgstr[1] "Något gick fel med den automatiska översättningen. Vänligen kontakta %1$1sWPML-support%2$2s och rapportera att följande automatiska översättningar har fastnat: %3$3s" #: classes/options/class-wpml-multilingual-options.php:90 msgid "You can set different options for each language" msgstr "Du kan ställa in olika alternativ för varje språk" #: classes/options/class-wpml-multilingual-options.php:91 msgid "Use the language switcher in the top admin bar to switch languages, then set and save options for each language individually." msgstr "Använd språkbytaren i den övre adminfältet för att byta språk, ställ sedan in och spara alternativ för varje språk individuellt." #: classes/plugins/Plugins.php:131 msgid "WPML Translation Management is now included in WPML Multilingual CMS." msgstr "WPML Translation Management ingår nu i WPML Multilingual CMS." #: classes/plugins/Plugins.php:153 msgid "This plugin has been deactivated as it is now part of the WPML Multilingual CMS plugin. You can safely delete it." msgstr "Detta tillägg har avaktiverats eftersom det nu är en del av WPML Multilingual CMS-tillägget. Du kan säkert ta bort det." #: classes/plugins/Plugins.php:160 msgid "Read more" msgstr "Läs mer" #: classes/post-edit-screen/TranslationEditorPostSettings.php:80 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:206 msgid "Advanced Translation Editor" msgstr "Avancerad översättningsredigerare" #: classes/post-edit-screen/TranslationEditorPostSettings.php:81 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:210 msgid "Classic Translation Editor" msgstr "Klassisk översättningsredigerare" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:23 #, php-format msgid "Do not make '%s' translatable" msgstr "Gör inte “%s” översättningsbar" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:24 #, php-format msgid "Make '%s' translatable" msgstr "Gör “%s” översättningsbar" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:25 #, php-format msgid "Make '%s' appear as translated" msgstr "Få “%s” att visas som översatt" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:36 #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:40 msgid "Translatable" msgstr "Översättningsbar" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:37 msgid "only show translated items" msgstr "visa endast översatta objekt" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:41 msgid "use translation if available or fallback to default language" msgstr "använd översättning om tillgänglig eller återgå till standardspråk" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:44 msgid "Not translatable" msgstr "Ej översättningsbar" #: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:20 msgid "WPML uses cookies to identify the visitor’s current language, the last visited language and the language of users who have logged in." msgstr "WPML använder cookies för att identifiera besökarens aktuella språk, det senast besökta språket och språket för inloggade användare." #: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:21 msgid "While you use the plugin, WPML will share data regarding the site through Installer. No data from the user itself will be shared." msgstr "Medan du använder tillägget kommer WPML att dela data om webbplatsen via Installer. Ingen data från användaren själv kommer att delas." #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:131 msgid "This action is not allowed" msgstr "Denna åtgärd är inte tillåten" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:212 #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:222 #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:89 #: menu/upgrade_notice.php:30 #: sitepress.class.php:3671 msgid "Dismiss" msgstr "Avfärda" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:216 msgid "Translating content created with page builders" msgstr "Översätta innehåll skapat med sidbyggare" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:226 msgid "How to translate Block editor content" msgstr "Hur man översätter Block editor-innehåll" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:313 msgctxt "Integration requirement notice title for translation editor: enable action" msgid "Enable it now" msgstr "Aktivera det nu" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:26 msgid "Your WPML installation may cause problems with Block editor" msgstr "Din WPML-installation kan orsaka problem med Block editor" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:27 msgid "You are using WPML Translation Management without String Translation. Some of the translations may not work this way. Please download and install WPML String Translation before you translate the content from Block editor." msgstr "Du använder WPML Translation Management utan String Translation. Vissa av översättningarna kanske inte fungerar på detta sätt. Vänligen ladda ner och installera WPML String Translation innan du översätter innehållet från Block editor." #. translators: %s is the product name, #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:69 #, php-format msgid "To easily translate %s, you need to add the following WPML components:" msgstr "För att enkelt översätta %s måste du lägga till följande WPML-komponenter:" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:78 msgid "Your WPML Blog account only allows you to manually translate Elementor content" msgstr "Ditt WPML Blog-konto tillåter dig endast att manuellt översätta Elementor-innehåll" #. translators: %1$s, %3$s, %6$s and %7$s are opening and closing link tags, %2$s and %5$s are the product name, %3$s are break tags. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:81 #, php-format msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content manually%3$s %4$sAlternatively, to translate %5$s content using the Advanced Translation Editor, automatic translation, professional services, or by other users on your site %6$supgrade to WPML CMS account%7$s." msgstr "%1$sLär dig hur du översätter %2$s-innehåll manuellt%3$s %4$sAlternativt, för att översätta %5$s-innehåll med Advanced Translation Editor, automatisk översättning, professionella tjänster, eller av andra användare på din webbplats %6$suppgradera till WPML CMS-konto%7$s." #. translators: %1$s is the product name, %2$s and %3$s are opening and closing link tag. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:100 #, php-format msgid "To translate content created with %1$s, you need to %2$sinstall WPML String Translation%3$s" msgstr "För att översätta innehåll skapat med %1$s, måste du %2$sinstallera WPML String Translation%3$s" #. translators: %1$s and %3$s are opening and closing link tags, %2$s is the product name. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:107 #, php-format msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content%3$s" msgstr "%1$sLär dig hur du översätter %2$s-innehåll%3$s" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:119 msgid "Install" msgstr "Installera" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:121 msgid "Activating..." msgstr "Aktiverar..." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:122 msgid "Activated" msgstr "Aktiverad" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:123 #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:122 msgid "Error" msgstr "Fel" #. translators: %s will be replaced with a list of plugins or themes. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:148 #, php-format msgid "One more step before you can translate on %s" msgstr "Ett steg till innan du kan översätta på %s" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:149 msgid "You need to enable WPML's Translation Editor, to translate conveniently." msgstr "Du måste aktivera WPML:s översättningsredigerare för att översätta smidigt." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:150 msgid "Done." msgstr "Klart." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:151 msgid "Something went wrong. Please try again or contact the support." msgstr "Något gick fel. Försök igen eller kontakta supporten." #. translators: Used between elements of a two elements list #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:183 msgctxt "Used between elements of a two elements list" msgid "and" msgstr "och" #. translators: Used before the last element of a three or more elements list #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:192 msgctxt "Used before the last element of a three or more elements list" msgid ", and" msgstr ", och" #: classes/requirements/WordPress.php:19 msgid "WPML is disabled because it requires WordPress version 4.4 or above." msgstr "WPML är inaktiverat eftersom det kräver WordPress version 4.4 eller högre." #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:33 msgid "Manage Translation Management" msgstr "Hantera översättningshantering" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:34 msgid "Manage Languages" msgstr "Hantera språk" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:35 msgid "Manage Theme and Plugin localization" msgstr "Hantera tema- och tilläggslokalisering" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:36 msgid "Manage Support" msgstr "Hantera support" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:37 msgid "Manage WooCommerce Multilingual" msgstr "Hantera WooCommerce flerspråkig" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:38 msgid "Operate WooCommerce Multilingual. Everything on WCML except the settings tab." msgstr "Hantera WooCommerce Multilingual. Allt på WCML utom inställningsfliken." #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:39 msgid "Manage translation of media" msgstr "Hantera översättning av media" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:40 msgid "Manage Navigation" msgstr "Hantera navigering" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:41 msgid "Manage Sticky Links" msgstr "Hantera klistriga länkar" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:42 msgid "Manage String Translation" msgstr "Hantera strängöversättning" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:43 msgid "Manage Translation Analytics" msgstr "Hantera översättningsanalys" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:44 msgid "Manage WPML Menus Sync" msgstr "Hantera WPML-menysynkronisering" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:45 msgid "Manage Taxonomy Translation" msgstr "Hantera taxonomiöversättning" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:46 msgid "Manage Troubleshooting" msgstr "Hantera felsökning" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:47 msgid "Translation options" msgstr "Översättningsalternativ" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:86 msgid "As early as possible" msgstr "Så tidigt som möjligt" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:88 #, php-format msgid "Later in the head section (priority %d)" msgstr "Senare i head-sektionen (prioritet %d)" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:99 #: menu/languages.php:132 msgid "SEO Options" msgstr "SEO-alternativ" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:112 msgid "Display alternative languages in the HEAD section." msgstr "Visa alternativa språk i HEAD-sektionen." #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:115 msgid "Position of hreflang links" msgstr "Position för hreflang-länkar" #: classes/setup/endpoints/EnableAte.php:15 msgid "The user does not have a proper license to enable ATE." msgstr "Användaren har inte en korrekt licens för att aktivera ATE." #: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:53 msgid "Thank you for registering WPML on this site. You will receive automatic updates when new versions are available." msgstr "Tack för att du registrerade WPML på denna webbplats. Du kommer att få automatiska uppdateringar när nya versioner blir tillgängliga." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:41 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:45 #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:91 #: menu/support.php:36 msgid "Version" msgstr "Version" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:49 #, php-format msgid "PHP %1$s and above are recommended." msgstr "PHP %1$s och högre rekommenderas." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:50 msgid "Find how you can update PHP." msgstr "Hitta hur du kan uppdatera PHP." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:54 msgid "Memory limit" msgstr "Minnesgräns" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:59 msgid "Memory usage" msgstr "Minnesanvändning" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:64 msgid "Max execution time" msgstr "Maximal exekveringstid" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:69 msgid "Max input vars" msgstr "Max antal inmatningsvariabler" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:74 msgid "Utf8mb4 charset" msgstr "Utf8mb4-teckenuppsättning" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:78 msgid "Some WPML String Translation features may not work correctly without utf8mb4 character support." msgstr "Vissa WPML String Translation-funktioner kanske inte fungerar korrekt utan stöd för utf8mb4-tecken." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:87 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:94 #, php-format msgid "WordPress %s or later is required." msgstr "WordPress %s eller senare krävs." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:98 msgid "Multisite" msgstr "Multisite" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:110 msgid "REST enabled" msgstr "REST aktiverat" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:119 msgid "eval() availability from Suhosin" msgstr "eval()-tillgänglighet från Suhosin" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:120 msgid "Not available" msgstr "Inte tillgänglig" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:120 msgid "Available" msgstr "Tillgänglig" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:136 msgid "WPML needs at least 208 KB of Available stack size on PHP 8.3+; please set \"zend.max_allowed_stack_size\" to at least 256 KB and \"zend.reserved_stack_size\" to at least 48 KB in your php.ini file. After these changes, restart your web server." msgstr "WPML behöver minst 208 KB tillgänglig stackstorlek på PHP 8.3+; vänligen ställ in “zend.max_allowed_stack_size” till minst 256 KB och “zend.reserved_stack_size” till minst 48 KB i din php.ini-fil. Efter dessa ändringar, starta om din webbserver." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:146 msgid "Available Stack Size" msgstr "Tillgänglig stackstorlek" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:187 msgid "Info" msgstr "Info" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:212 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:65 #, php-format msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation." msgstr "Översätter %1$s? Använd %2$s-tabellen för enklare översättning." #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:197 #, php-format msgid " %s translation" msgstr " %s översättning" #. translators: %s: Cache directory path #: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:183 #, php-format msgid "WPML could not create a cache directory in %s" msgstr "WPML kunde inte skapa en cachekatalog i %s" #. translators: %s: Cache directory path #: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:186 #, php-format msgid "WPML could not write in the cache directory: %s" msgstr "WPML kunde inte skriva i cachekatalogen: %s" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:17 msgid "Localization options" msgstr "Lokaliseringsalternativ" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:24 msgid "Automatically load the theme's .mo file using 'load_textdomain'" msgstr "Ladda automatiskt temats .mo-fil med “load_textdomain”" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:29 msgid "Enter textdomain:" msgstr "Ange textdomän:" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:35 msgid "Scanning now, please don't close this page." msgstr "Skannar nu, stäng inte denna sida." #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:36 msgid "Scanning Results" msgstr "Skanningsresultat" #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:50 msgid "Failed to update the feedback." msgstr "Kunde inte uppdatera feedbacken." #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:75 #, php-format msgid "Missing key \"%s\"." msgstr "Saknar nyckel “%s”." #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:73 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:74 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:83 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:84 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-hooks.php:73 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:109 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:75 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:66 msgid "Translation Feedback" msgstr "Översättningsfeedback" #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-post-list-hooks.php:57 msgid "Translation rating" msgstr "Översättningsbetyg" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-reviewer.php:31 msgid "Unknown reviewer" msgstr "Okänd granskare" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:38 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:45 msgid "New" msgstr "Ny" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:42 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:56 msgid "Sent to translator" msgstr "Skickad till översättare" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:49 msgid "Translator replied" msgstr "Översättare svarade" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:52 msgid "Replied" msgstr "Svarade" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:59 msgid "Admin replied" msgstr "Admin svarade" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:63 msgid "Sent to translation service" msgstr "Skickad till översättningstjänst" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:66 msgid "E-mail sent to translation service" msgstr "E-post skickad till översättningstjänst" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:69 msgid "Translation fixed" msgstr "Översättning fixad" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:72 msgid "Approved" msgstr "Godkänd" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:95 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:107 msgid "Send to translator" msgstr "Skicka till översättare" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:101 msgid "Reply to translator" msgstr "Svara översättare" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:117 msgid "Reply to admin" msgstr "Svara admin" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:112 #, php-format msgid "%1s cannot receive feedback about the translation automatically. Please log-in to %1s website and report these issues manually." msgstr "%1s kan inte automatiskt ta emot feedback om översättningen. Logga in på %1s webbplats och rapportera dessa problem manuellt." #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:113 #, php-format msgid "An email has been sent to %s to report the issue. Please check your email for a feedback from their part." msgstr "Ett e-postmeddelande har skickats till %s för att rapportera problemet. Kontrollera din e-post för feedback från dem." #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:114 #, php-format msgid "Issue tracking in %s" msgstr "Problemspårning i %s" #: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:85 msgid "Translator" msgstr "Översättare" #: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:88 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:204 msgid "Translation Service" msgstr "Översättningstjänst" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:208 #, php-format msgid "Could not send the report to %s." msgstr "Kunde inte skicka rapporten till %s." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:213 #, php-format msgid "This means that %s isn't yet aware of the problem in the translation and cannot fix it." msgstr "Detta innebär att %s ännu inte är medveten om problemet i översättningen och inte kan åtgärda det." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:218 #, php-format msgid "Could not fetch the status from %s." msgstr "Kunde inte hämta status från %s." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:224 #, php-format msgid "Let's get it working for you. Please contact %1sWPML support%2s and give them the following error details:" msgstr "Låt oss få det att fungera för dig. Kontakta %1sWPML-support%2s och ge dem följande feldetaljer:" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:230 msgid "Show details" msgstr "Visa detaljer" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:248 msgid "WPML cannot communicate with the remote translation service. Please make sure WPML Translation Management is active." msgstr "WPML kan inte kommunicera med den externa översättningstjänsten. Se till att WPML Translation Management är aktivt." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:23 #, php-format msgid "%d feedback was updated." msgid_plural "%d feedback were updated." msgstr[0] "%d feedback uppdaterades." msgstr[1] "%d feedback uppdaterades." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:28 #, php-format msgid "%d feedback was trashed." msgid_plural "%d feedback were trashed." msgstr[0] "%d feedback flyttades till papperskorgen." msgstr[1] "%d feedback flyttades till papperskorgen." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:30 #, php-format msgid "The trashed feedback will be permanently deleted after %d days." msgstr "Den borttagna feedbacken kommer att raderas permanent efter %d dagar." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:34 #, php-format msgid "%d feedback was restored." msgid_plural "%d feedback were restored." msgstr[0] "%d feedback återställdes." msgstr[1] "%d feedback återställdes." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:36 #, php-format msgid "%d feedback was permanently deleted." msgid_plural "%d feedback were permanently deleted." msgstr[0] "%d feedback raderades permanent." msgstr[1] "%d feedback raderades permanent." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:31 msgid "Want to know if recent translations you received have problems?" msgstr "Vill du veta om nyligen mottagna översättningar har problem?" #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:33 msgid "You got back several jobs from translation and they now appear on your site." msgstr "Du har fått tillbaka flera översättningsjobb och de visas nu på din webbplats." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:34 msgid "WPML lets you open these pages for feedback, so that visitors can tell you if they notice anything wrong." msgstr "WPML låter dig öppna dessa sidor för feedback, så att besökare kan berätta om de märker något fel." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:36 msgid "Enable Translation Feedback" msgstr "Aktivera översättningsfeedback" #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:37 msgid "Learn more about translation feedback" msgstr "Läs mer om översättningsfeedback" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:152 msgid "local translator" msgstr "lokal översättare" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:154 msgid "Unknown remote translation service" msgstr "Okänd extern översättningstjänst" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:97 msgid "All" msgstr "Alla" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:106 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:63 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:93 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:119 #, php-format msgid "For \"%s\"" msgstr "För “%s”" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-post-rating-metrics.php:33 #, php-format msgid "Average rating - %s" msgstr "Genomsnittligt betyg – %s" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:110 msgid "Issues with translations" msgstr "Problem med översättningar" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:113 msgid "Select All" msgstr "Markera alla" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:116 msgid "Feedback list navigation" msgstr "Navigering för feedbacklista" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:117 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:33 msgid "First page" msgstr "Första sidan" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:118 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:34 msgid "Previous page" msgstr "Föregående sida" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:119 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:35 msgid "Next page" msgstr "Nästa sida" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:120 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:36 msgid "Last page" msgstr "Sista sidan" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:121 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:37 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:52 msgid "Current page" msgstr "Aktuell sida" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:122 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:38 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:16 msgid "of" msgstr "av" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:125 msgid "Select bulk action" msgstr "Välj massåtgärd" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:126 #: sitepress.class.php:2259 msgid "Apply" msgstr "Tillämpa" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:128 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:142 msgid "Bulk Actions" msgstr "Massåtgärder" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:129 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:94 msgid "Mark as fixed" msgstr "Markera som fixad" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:130 msgid "Mark as new" msgstr "Markera som ny" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:131 msgid "Move to trash" msgstr "Flytta till papperskorgen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:137 msgid "No feedback found." msgstr "Ingen feedback hittades." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:143 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:65 msgid "Restore" msgstr "Återställ" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:144 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:66 msgid "Delete permanently" msgstr "Radera permanent" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:49 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:50 msgid "Rating" msgstr "Betyg" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:51 #: menu/network.php:77 #: menu/network.php:84 #: menu/support.php:34 msgid "Status" msgstr "Status" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:52 msgid "Translated post" msgstr "Översatt inlägg" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:53 msgid "Date" msgstr "Datum" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:60 msgid "Select Validation" msgstr "Välj validering" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:62 msgid "Review" msgstr "Granska" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:64 msgid "View post" msgstr "Visa inlägg" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:76 msgid "Translation:" msgstr "Översättning:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:77 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:73 msgid "Edit translation" msgstr "Redigera översättning" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:78 msgid "Original post:" msgstr "Originalinlägg:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:79 msgid "Rating:" msgstr "Betyg:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:80 msgid "Feedback:" msgstr "Feedback:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:81 msgid "Edit feedback" msgstr "Redigera feedback" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:82 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:83 msgid "Check for updates" msgstr "Sök efter uppdateringar" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:84 msgid "Translated by:" msgstr "Översatt av:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:85 msgid "Corrected by:" msgstr "Korrigerad av:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:86 msgid "Reviewed by:" msgstr "Granskad av:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:87 msgid "Add a note to the translator" msgstr "Lägg till en anteckning till översättaren" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:88 msgid "Add a note to the administrator" msgstr "Lägg till en anteckning till administratören" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:89 msgid "Communication:" msgstr "Kommunikation:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:90 msgid "Reply to translator:" msgstr "Svara översättare:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:91 msgid "Reply to admin:" msgstr "Svara admin:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:95 msgid "No translator available for this language pair." msgstr "Ingen översättare tillgänglig för detta språkpar." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:67 msgid "Translation Feedback button on front-end:" msgstr "Knapp för översättningsfeedback på frontend:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:68 msgid "Icon style:" msgstr "Ikonstil:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:69 msgid "Show Translation Feedback module for these languages:" msgstr "Visa modul för översättningsfeedback för dessa språk:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:70 msgid "Expiration date for Translation Feedback module:" msgstr "Utgångsdatum för modul för översättningsfeedback:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:80 msgid "Enable Translation Feedback module" msgstr "Aktivera modul för översättningsfeedback" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:92 msgid "Show on the left side of the screen" msgstr "Visa på vänster sida av skärmen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:97 msgid "Show on the right side of the screen" msgstr "Visa på höger sida av skärmen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:102 #, php-format msgid "I will add it manually (%1$sinstructions%2$s)" msgstr "Jag lägger till den manuellt (%1$sinstruktioner%2$s)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:108 msgid "Do not show it" msgstr "Visa den inte" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:198 #, php-format msgid "Ask for feedback about translated content that was %1$s in the last %2$s %3$s" msgstr "Be om feedback om översatt innehåll som %1$s under de senaste %2$s %3$s" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:203 msgid "Always ask for feedback (no time limit for feedback)" msgstr "Be alltid om feedback (ingen tidsgräns för feedback)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:222 msgid "published or updated" msgstr "publicerades eller uppdaterades" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:227 msgid "published" msgstr "publicerades" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:232 msgid "updated" msgstr "uppdaterades" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:271 msgid "day(s)" msgstr "dag(ar)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:276 msgid "week(s)" msgstr "vecka(or)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:281 msgid "month(s)" msgstr "månad(er)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:69 msgid "Rate translation" msgstr "Betygsätt översättning" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:70 msgid "Thank you for your rating!" msgstr "Tack för ditt betyg!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:71 msgid "Thank you for your rating and comment!" msgstr "Tack för ditt betyg och din kommentar!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:72 msgid "This page was translated from:" msgstr "Denna sida översattes från:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:73 msgid "Please rate this translation:" msgstr "Vänligen betygsätt denna översättning:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:74 msgid "Your rating:" msgstr "Ditt betyg:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:75 msgid "It is perfect!" msgstr "Den är perfekt!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:76 msgid "It is OK" msgstr "Den är OK" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:77 msgid "It could be improved" msgstr "Den kan förbättras" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:78 msgid "I can see a lot of language errors" msgstr "Jag ser många språkfel" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:79 msgid "I can't understand anything" msgstr "Jag förstår ingenting" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:80 msgid "Change" msgstr "Ändra" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:81 msgid "Please give some examples of errors and how would you improve them:" msgstr "Vänligen ge några exempel på fel och hur du skulle förbättra dem:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:82 msgid "Send" msgstr "Skicka" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:83 msgid "If you are a human, do not fill in this field." msgstr "Om du är en människa, fyll inte i detta fält." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:115 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:167 msgid "Rate translation of this page" msgstr "Betygsätt översättningen av denna sida" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:38 #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:41 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:130 msgid "Translation Priority" msgstr "Översättningsprioritet" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:40 msgid "Translation Priorities" msgstr "Översättningsprioriteter" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:42 msgid "All Translation Priorities" msgstr "Alla översättningsprioriteter" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:43 msgid "Edit Translation Priority" msgstr "Redigera översättningsprioritet" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:44 msgid "Update Translation Priority" msgstr "Uppdatera översättningsprioritet" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:45 msgid "Add new Translation Priority" msgstr "Lägg till ny översättningsprioritet" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:46 msgid "New Translation Priority Name" msgstr "Nytt namn på översättningsprioritet" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:85 msgid "Optional" msgstr "Valfritt" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:89 msgid "Required" msgstr "Obligatoriskt" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:93 msgid "Not needed" msgstr "Behövs inte" #: classes/translation-roles/endpoints/Remove.php:46 msgid "User not found" msgstr "Användaren hittades inte" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:42 #, php-format msgid "You are the Translation Manager for %s. This role lets you manage everything related to translation for this site." msgstr "Du är översättningsansvarig för %s. Denna roll låter dig hantera allt som rör översättning för denna webbplats." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:43 msgid "Before you can start sending content to translation, you need to complete a short setup." msgstr "Innan du kan börja skicka innehåll för översättning måste du slutföra en kort installation." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:44 msgid "Set-up the translation" msgstr "Konfigurera översättningen" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:45 #, php-format msgid "* Remember, your login name for %1$s is %2$s. If you need help with your password, use the password reset in the login page." msgstr "* Kom ihåg att ditt användarnamn för %1$s är %2$s. Om du behöver hjälp med ditt lösenord, använd lösenordsåterställningen på inloggningssidan." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:46 msgid "At your service" msgstr "Till din tjänst" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:48 #, php-format msgid "Administrator for %s" msgstr "Administratör för %s" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:56 #, php-format msgid "You are now the Translation Manager for %s - action needed" msgstr "Du är nu översättningsansvarig för %s – åtgärd krävs" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:47 msgid "The role was not found." msgstr "Rollen hittades inte." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:67 msgid "The user could not be created" msgstr "Användaren kunde inte skapas" #: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:46 msgid "Fix WPML tables collation" msgstr "Åtgärda WPML-tabellernas sortering" #: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:48 msgid "Fixes the collation of WPML tables in order to match the collation of default WP tables." msgstr "Åtgärdar sorteringen av WPML-tabeller för att matcha sorteringen av standard-WP-tabeller." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-action.php:24 msgid "Invalid nonce." msgstr "Ogiltig nonce." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:25 msgid "Some parameters are missing for this request." msgstr "Vissa parametrar saknas för denna begäran." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:40 #, php-format msgid "Running now batch #%d" msgstr "Kör nu batch #%d" #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:47 #, php-format msgid "Completed: %1$d posts were processed for \"%2$s\"." msgstr "Slutfört: %1$d inlägg bearbetades för “%2$s”." #: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:36 msgid "Synchronize local job ids with ATE jobs" msgstr "Synkronisera lokala jobb-ID:n med ATE-jobb" #: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:44 msgid "Synchronize local job ids with their ATE counterparts. You will have to refresh a few times any admin page to accomplish the process." msgstr "Synkronisera lokala jobb-ID:n med deras ATE-motsvarigheter. Du måste uppdatera valfri administratörssida några gånger för att slutföra processen." #: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:11 msgid "This setting is controlled by a wpml-config.xml file. Click here to unlock and override this setting." msgstr "Denna inställning styrs av en wpml-config.xml-fil. Klicka här för att låsa upp och åsidosätta denna inställning." #: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:20 msgid "This setting has been unlocked." msgstr "Denna inställning har låsts upp." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:89 msgid "Display mode for blog posts has changed" msgstr "Visningsläge för blogginlägg har ändrats" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:91 msgid "Until now, your site was set to display \"all blog posts\", even if they are not translated. That feature is now replaced with a better and more complete translation mode." msgstr "Fram tills nu var din webbplats inställd på att visa “alla blogginlägg”, även om de inte är översatta. Den funktionen är nu ersatt med ett bättre och mer komplett översättningsläge." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:93 msgid "Which blog posts do you want to display on your site's translations?" msgstr "Vilka blogginlägg vill du visa i webbplatsens översättningar?" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:96 msgid "Blog posts from the site's default language, or translations when they exist" msgstr "Blogginlägg från webbplatsens standardspråk, eller översättningar när de finns" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:99 msgid "Only translated blog posts (never display posts from the default language on translation languages)" msgstr "Endast översatta blogginlägg (visa aldrig inlägg från standardspråket på översättningsspråk)" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:107 #, php-format msgid "Thank you for choosing. You can always change your selection in %sPost Types Translation setup%s." msgstr "Tack för ditt val. Du kan alltid ändra ditt val i %sinställningarna för översättning av inläggstyper%s." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:85 msgid "The upgrade is complete." msgstr "Uppgraderingen är klar." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:90 #, php-format msgid "%d items remaining..." msgstr "%d objekt återstår..." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:159 msgid "WPML needs to upgrade the post's media information." msgstr "WPML behöver uppgradera inläggets medieinformation." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:161 msgid "We couldn't complete the whole process in one request. Please click on the \"Upgrade\" button to continue." msgstr "Vi kunde inte slutföra hela processen i en begäran. Klicka på knappen “Uppgradera” för att fortsätta." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:164 msgid "Starting..." msgstr "Startar..." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:191 msgid "The following exception has occurred while running the migration, please try again later or contact support if the problem persists." msgstr "Följande undantag har inträffat under migreringen, försök igen senare eller kontakta support om problemet kvarstår." #: classes/user-language/class-wpml-user-language-switcher.php:76 msgid "Choose language:" msgstr "Välj språk:" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:317 msgid "Do you want the WordPress admin to be in a different language?" msgstr "Vill du att WordPress-admin ska vara på ett annat språk?" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:319 msgid "WPML lets each user choose the admin language, unrelated of the language in which visitors will see the front-end of the site." msgstr "WPML låter varje användare välja administratörsspråk, oberoende av det språk som besökare kommer att se på webbplatsens frontend." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:325 #, php-format msgid "Go to your %s to choose your admin language." msgstr "Gå till din %s för att välja ditt administratörsspråk." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:326 msgid "profile" msgstr "profil" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:344 msgid "WPML->Settings" msgstr "WPML->inställningar" #. translators: %s link to WPML Settings page #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:346 #, php-format msgid "WPML will include a language switcher on the WordPress login page. To change this, go to %s." msgstr "WPML kommer att inkludera en språkbytare på WordPress inloggningssida. För att ändra detta, gå till %s." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:349 msgid "Login Page:" msgstr "Inloggningssida:" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:354 msgid "Your site currently has language switching for the login page disabled." msgstr "Din webbplats har för närvarande språkbyte för inloggningssidan inaktiverat." #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:32 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:40 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s objekt" msgstr[1] "%s objekt" #: classes/utilities/class-wpml-flags.php:108 #, php-format msgid "Flag for %s" msgstr "Flagga för %s" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:113 msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 2/2" msgid "re-save the site permalinks" msgstr "spara om webbplatsens permalänkar" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:114 #, php-format msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 1/2" msgid "You may need to %s." msgstr "Du kan behöva %s." #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:159 msgid "The URL of the HTML file is required" msgstr "URL:en till HTML-filen krävs" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:168 msgid "You are trying to use an external URL: this is not allowed." msgstr "Du försöker använda en extern URL: detta är inte tillåtet." #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:181 msgid "An attempt to open the URL specified as a root page failed with the following error:" msgstr "Ett försök att öppna den URL som angavs som rotsida misslyckades med följande fel:" #: classes/utilities/class-wpml-simple-language-selector.php:18 msgid "-- Please select --" msgstr "-- Välj --" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:22 msgid "You need to configure at least one more language in order to access \"Theme and plugins localization\" and \"Media Translation\" screens." msgstr "Du måste konfigurera minst ett språk till för att komma åt skärmarna “Teman och tilläggslokalisering” och “Medieöversättning”." #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:35 #, php-format msgid "%1$s (current locale: %2$s) - suggested locale(s): %3$s" msgstr "%1$s (aktuell språkinställning: %2$s) – föreslagen språkinställning(ar): %3$s" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:53 msgid "WordPress cannot automatically download translations for the following languages:" msgstr "WordPress kan inte automatiskt ladda ner översättningar för följande språk:" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:64 #: menu/languages.php:259 msgid "Edit Languages" msgstr "Redigera språk" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:68 #, php-format msgid "To fix, open \"%s\" and set the \"default locale\" values as shown above." msgstr "För att åtgärda, öppna “%s” och ställ in värdena för “standardlokal” som visas ovan." #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:77 msgid "All Languages" msgstr "Alla språk" #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:82 msgid "Display on language:" msgstr "Visa på språk:" #: classes/wizard/class-wpml-reset-wizard-ajax-hooks.php:23 msgid "Invalid security token." msgstr "Ogiltig säkerhetstoken." #: classes/wizard/class-wpml-reset-wizard-ajax-hooks.php:30 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Du har inte behörighet att utföra den här åtgärden." #: classes/wizard/class-wpml-reset-wizard-ajax-hooks.php:43 msgid "Failed to reset the wizard. Please try again." msgstr "Det gick inte att återställa guiden. Försök igen." #. translators: "WPML Site Languages section" is the title of the WPML settings page where administrators can configure the site's languages #: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:21 msgid "WPML Site Languages section" msgstr "WPML Webbplatsens språk-sektion" #. translators: "Language section" refers to the language settings in user profile #: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:26 msgid "Language section" msgstr "Språksektion" #. translators: %1$s will be replaced with link to "WPML Site Languages section", %2$s will be replaced with link to profile "Language section" #: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:31 #, php-format msgid "With WPML activated, you can set your site’s languages from the %1$s.
To change the language of your WordPress admin, go to the %2$s in your user profile." msgstr "Med WPML aktiverat kan du ställa in din webbplats språk från %1$s.
För att ändra språket för din WordPress-admin, gå till %2$s i din användarprofil." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:34 msgid "WPML could not load configuration files, which your site needs." msgstr "WPML kunde inte ladda konfigurationsfiler, som din webbplats behöver." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:41 msgid "Detailed error log" msgstr "Detaljerad fellogg" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:60 #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:63 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:56 msgid "Remote XML Config Log" msgstr "Fjärr-XML-konfigurationslogg" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:57 msgid "WPML needs to load configuration files, which tell it how to translate your theme and the plugins that you use. If there's a problem, use the Retry button. If the problem continues, contact WPML support, show the error details and we'll help you resolve it." msgstr "WPML behöver ladda konfigurationsfiler, som talar om hur det ska översätta ditt tema och de tillägg du använder. Om det finns ett problem, använd knappen Försök igen. Om problemet kvarstår, kontakta WPML-support, visa feldetaljerna så hjälper vi dig att lösa det." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:58 #: menu/languages.php:456 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:59 msgid "The remote XML Config Log is empty" msgstr "Fjärr-XML-konfigurationsloggen är tom" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:68 msgid "Clear log" msgstr "Rensa logg" #: docs/theme-integration/wpml-integration.php:43 msgid "This post is also available in: " msgstr "Detta inlägg finns även på: " #: inc/functions-network.php:46 #: inc/functions-network.php:47 msgid "Network settings" msgstr "Nätverksinställningar" #: inc/functions.php:210 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" #: inc/functions.php:305 msgid "delete it permanently" msgstr "radera det permanent" #: inc/functions.php:306 msgid "restore" msgstr "återställ" #: inc/functions.php:441 msgid "Last Update Time could not be determined" msgstr "Senaste uppdateringstid kunde inte fastställas" #: inc/functions.php:642 msgid "WPML can't be functional because it requires a disabled PHP extension!" msgstr "WPML kan inte fungera eftersom det kräver ett inaktiverat PHP-tillägg!" #: inc/functions.php:644 msgid "To ensure and improve the security of your website, WPML makes use of the " msgstr "För att säkerställa och förbättra säkerheten på din webbplats använder WPML " #: inc/functions.php:646 msgid "" "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2.0. Before this time an experimental PECL extension was\n" " used, however, the PECL version is no longer recommended to be used or updated. (source: " msgstr "Filtertillägget är aktiverat som standard från och med PHP 5.2.0. Innan dess användes ett experimentellt PECL-tillägg\n, men PECL-versionen rekommenderas inte längre att användas eller uppdateras. (källa: " #: inc/functions.php:656 msgid "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2, therefore it must have been disabled by either you or your host." msgstr "Filtertillägget är aktiverat som standard från och med PHP 5.2, därför måste det ha inaktiverats av antingen dig eller din värd." #: inc/functions.php:657 msgid "To enable it, either you or your host will need to open your website's php.ini file and either:" msgstr "För att aktivera det måste antingen du eller din värd öppna din webbplats php.ini-fil och antingen:" #: inc/functions.php:659 msgid "Remove the 'filter_var' string from the 'disable_functions' directive or..." msgstr "Ta bort strängen “filter_var” från direktivet “disable_functions” eller..." #: inc/functions.php:661 msgid "Add the following line:" msgstr "Lägg till följande rad:" #: inc/functions.php:667 msgid "Your php.ini file is located at" msgstr "Din php.ini-fil finns på" #: inc/icl-admin-notifier.php:675 msgid "Messages and notifications" msgstr "Meddelanden och notifikationer" #: inc/icl-admin-notifier.php:681 msgid "Restore messages and notification" msgstr "Återställ meddelanden och notifikationer" #: inc/icl-admin-notifier.php:684 msgid "Apply to all users" msgstr "Tillämpa på alla användare" #: inc/icl-admin-notifier.php:687 msgid "Restore dismissed and hidden messages and notifications." msgstr "Återställ avvisade och dolda meddelanden och notifikationer." #: inc/icl-admin-notifier.php:693 msgid "Remove all messages and notifications" msgstr "Ta bort alla meddelanden och notifikationer" #: inc/icl-admin-notifier.php:695 msgid "Remove all messages and notifications, for all users." msgstr "Ta bort alla meddelanden och notifikationer, för alla användare." #: inc/icl-admin-notifier.php:786 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:164 msgid "Unauthorized" msgstr "Obehörig" #: inc/import-xml.php:19 msgid "Select Language" msgstr "Välj språk" #: inc/not-compatible-plugins.php:19 msgid "WPML cannot be activated together with these older plugins:" msgstr "WPML kan inte aktiveras tillsammans med dessa äldre tillägg:" #: inc/not-compatible-plugins.php:25 msgid "WPML will be deactivated" msgstr "WPML kommer att avaktiveras" #: inc/not-compatible-plugins.php:45 msgid "These plugins are known to have compatibiliy issues with WPML:" msgstr "Dessa tillägg är kända för att ha kompatibilitetsproblem med WPML:" #: inc/setup/sitepress-setup.class.php:364 #: inc/setup/wpml-installation.class.php:236 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserad" #: inc/template-functions.php:41 msgid "WPML capabilities" msgstr "WPML-funktioner" #: inc/template-functions.php:628 msgid "Translation preferences" msgstr "Översättningsinställningar" #: inc/template-functions.php:651 msgid "The translation preference for this field are being controlled by a language configuration XML file. If you want to control it manually, remove the entry from the configuration file." msgstr "Översättningsinställningarna för detta fält styrs av en XML-fil för språkkonfiguration. Om du vill styra det manuellt, ta bort posten från konfigurationsfilen." #: inc/template-functions.php:655 msgid "To synchronize values for translations, you need to enable WPML's Translation Management module." msgstr "För att synkronisera värden för översättningar måste du aktivera WPML:s översättningshanteringsmodul." #: inc/template-functions.php:659 msgid "Error: Something is wrong with field value. Translation preferences can not be set." msgstr "Fel: Något är fel med fältvärdet. Översättningsinställningar kan inte ställas in." #: inc/template-functions.php:663 msgid "Choose what to do when translating content with this field:" msgstr "Välj vad som ska göras när innehåll översätts med detta fält:" #: inc/template-functions.php:685 msgid "Copy from original to translation" msgstr "Kopiera från original till översättning" #: inc/template-functions.php:759 #, php-format msgid "WPML will copy this field from %s when you save this post." msgstr "WPML kommer att kopiera detta fält från %s när du sparar detta inlägg." #: inc/template-functions.php:804 msgid "Missing post ID" msgstr "Saknar inläggs-ID" #. translators: Post id. #: inc/template-functions.php:810 #, php-format msgid "No such post for ID = %d" msgstr "Inget sådant inlägg för ID = %d" #: inc/template-functions.php:844 #: menu/edit-languages.php:240 #: menu/edit-languages.php:266 msgid "Translation" msgstr "Översättning" #: inc/template-functions.php:872 #, php-format msgid "%1$s is translated via WPML. %2$sClick here to change translation options.%3$s" msgstr "%1$s översätts via WPML. %2$sKlicka här för att ändra översättningsalternativ.%3$s" #: inc/template-functions.php:883 msgid "Slugs are currently not translated." msgstr "Slugs översätts för närvarande inte." #: inc/template-functions.php:885 msgid "Slugs are currently translated. Click the link above to edit the translations." msgstr "Slugs översätts för närvarande. Klicka på länken ovan för att redigera översättningarna." #: inc/template-functions.php:888 #, php-format msgid "Slug translation is currently disabled in WPML. %1$sClick here to enable.%2$s" msgstr "Slug-översättning är för närvarande inaktiverad i WPML. %1$sKlicka här för att aktivera.%2$s" #: inc/template-functions.php:893 #, php-format msgid "%1$s is not translated. %2$sClick here to make this post type translatable.%3$s" msgstr "%1$s är inte översatt. %2$sKlicka här för att göra denna inläggstyp översättningsbar.%3$s" #: inc/translation-jobs/jobs/wpml-element-translation-job.class.php:34 msgid "The original has been deleted!" msgstr "Originalet har raderats!" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:334 msgid "No Batch" msgstr "Ingen batch" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1072 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:376 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:391 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1075 msgid "Complete" msgstr "Slutför" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1081 msgid "In progress - needs retry" msgstr "Pågår – behöver försökas igen" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1897 #, php-format msgid "Translation entry not found for: %d" msgstr "Översättningspost hittades inte för: %d" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2032 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2051 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:26 msgid "translate" msgstr "översätt" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2034 msgid "string not registered" msgstr "sträng inte registrerad" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2042 msgid "Multiple options" msgstr "Flera alternativ" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2054 msgid "some strings might be not registered" msgstr "vissa strängar kanske inte är registrerade" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2295 msgid " - (needs update)" msgstr " – (behöver uppdateras)" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2471 msgid "Preferences saved." msgstr "Inställningar sparade." #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2490 msgid "Translation requests cancelled." msgstr "Översättningsförfrågningar avbrutna." #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2492 msgid "No Translation requests selected." msgstr "Inga översättningsförfrågningar valda." #: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:95 #, php-format msgid "Authentication failed ( serviceId: %d )" msgstr "Autentisering misslyckades ( serviceId: %d )" #: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:99 #, php-format msgid "Failed to select translation service ( serviceId: %d )" msgstr "Misslyckades med att välja översättningstjänst ( serviceId: %d )" #: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:103 #, php-format msgid "Failed to select translation service ( serviceId: %d )" msgstr "Misslyckades med att välja översättningstjänst ( serviceId: %d )" #: inc/upgrade.php:183 #, php-format msgid "WPML notice: Upgrades to this version are only supported from versions %1$s and above. To upgrade from version %2$s, first, download 2.0.4, do the DB upgrade and then go to this version." msgstr "WPML-meddelande: Uppgraderingar till denna version stöds endast från versioner %1$s och högre. För att uppgradera från version %2$s, ladda först ner 2.0.4, gör DB-uppgraderingen och gå sedan till denna version." #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:188 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:189 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:20 msgid "WP Menus Sync" msgstr "WP-menysynkronisering" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:343 msgid "Translations:" msgstr "Översättningar:" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:351 msgid "edit translation" msgstr "redigera översättning" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:359 msgid "add translation" msgstr "lägg till översättning" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:375 msgid "Synchronize menus between languages." msgstr "Synkronisera menyer mellan språk." #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:470 msgid "Translation of" msgstr "Översättning av" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:472 msgid "none" msgstr "ingen" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:789 msgid "not translated in current language" msgstr "ej översatt till aktuellt språk" #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:460 msgid "Menu Option: auto_add" msgstr "Menyalternativ: auto_add" #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:570 msgid "Menu(s) syncing complete." msgstr "Menysynkronisering klar." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:578 #: sitepress.class.php:1369 msgid "Your menu includes custom items, which you need to translate using WPML's String Translation." msgstr "Din meny innehåller anpassade objekt, som du behöver översätta med WPML:s strängöversättning." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:580 #: sitepress.class.php:1370 msgid "1. Translate these strings: " msgstr "1. Översätt dessa strängar: " #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:590 #: sitepress.class.php:1371 msgid "2. When you're done translating, return here and run the menu synchronization again. This will use the strings that you translated to update the menus." msgstr "2. När du är klar med översättningen, återvänd hit och kör menysynkroniseringen igen. Detta kommer att använda de strängar du översatte för att uppdatera menyerna." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:628 msgid "Translate menu strings and URLs for:" msgstr "Översätt menysträngar och URL:er för:" #: inc/wpml-post-comments.class.php:91 msgid "Remove comments that don't match the content's language" msgstr "Ta bort kommentarer som inte matchar innehållets språk" #: inc/wpml-post-comments.class.php:94 msgid "This will check for comments that have a language different than the content they belong to. If found, we can delete these comments for you. We call these 'orphan comments'." msgstr "Detta kommer att söka efter kommentarer som har ett annat språk än innehållet de tillhör. Om de hittas kan vi ta bort dessa kommentarer åt dig. Vi kallar dessa “föräldralösa kommentarer”." #: inc/wpml-post-comments.class.php:98 msgid "Check for orphan comments" msgstr "Sök efter föräldralösa kommentarer" #: inc/wpml-post-comments.class.php:103 msgid "Checking..." msgstr "Kontrollerar..." #: inc/wpml-post-comments.class.php:107 msgid "Good news! Your site has no orphan comments." msgstr "Goda nyheter! Din webbplats har inga föräldralösa kommentarer." #: inc/wpml-post-comments.class.php:112 #, php-format msgid "%s orphan comments found." msgstr "%s föräldralösa kommentarer hittades." #: inc/wpml-post-comments.class.php:116 msgid "Clean orphan comments" msgstr "Rensa föräldralösa kommentarer" #: inc/wpml-post-comments.class.php:120 msgid "* The clean task may take several minutes to complete." msgstr "* Rengöringsuppgiften kan ta flera minuter att slutföra." #: inc/wpml-post-comments.class.php:123 msgid "Deleted comments:" msgstr "Raderade kommentarer:" #: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:172 msgid "Post not found" msgstr "Inlägg hittades inte" #: inc/wpml-private-actions.php:10 msgid "" "

Some taxonomy terms are out of sync between languages. This means that content in some languages will not have the correct tags or categories.

\n" "\t\t\t

In order to synchronize the taxonomies, you need to go over each of them from the following list and click the \"Update taxonomy hierarchy\" button.

" msgstr "

Vissa taxonomitermer är osynkroniserade mellan språk. Detta innebär att innehåll på vissa språk inte kommer att ha rätt taggar eller kategorier.

\n\t\t\t

För att synkronisera taxonomierna måste du gå igenom var och en av dem från följande lista och klicka på knappen “Uppdatera taxonomihierarki”.

" #: inc/wpml-private-actions.php:125 msgid "Valid" msgstr "Giltig" #: inc/wpml-private-actions.php:127 msgid "Not valid" msgstr "Ogiltig" #: menu/debug-information.php:28 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopierat till urklipp" #: menu/debug-information.php:35 msgid "This information allows our support team to see the versions of WordPress, plugins and theme on your site." msgstr "Denna information gör att vårt supportteam kan se versionerna av WordPress, tillägg och tema på din webbplats." #: menu/debug-information.php:37 msgid "Provide this information if requested in our support forum. No passwords or other confidential information is included." msgstr "Tillhandahåll denna information om du blir ombedd i vårt supportforum. Inga lösenord eller annan konfidentiell information inkluderas." #: menu/debug-information.php:45 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till urklipp" #: menu/edit-languages.php:113 msgid "Upload directory cannot be created. Check your permissions." msgstr "Uppladdningskatalog kan inte skapas. Kontrollera dina behörigheter." #: menu/edit-languages.php:116 msgid "Upload dir is not writable" msgstr "Uppladdningskatalog är inte skrivbar" #: menu/edit-languages.php:150 msgctxt "Edit languages page: page title" msgid "Edit Languages" msgstr "Redigera språk" #: menu/edit-languages.php:152 msgctxt "Edit languages page: sentence #1" msgid "This table allows you to edit languages for your site. Each row represents a language." msgstr "Denna tabell låter dig redigera språk för din webbplats. Varje rad representerar ett språk." #: menu/edit-languages.php:154 msgctxt "Edit languages page: sentence #2" msgid "For each language, you need to enter the following information:" msgstr "För varje språk måste du ange följande information:" #: menu/edit-languages.php:157 msgctxt "Edit languages page: subtitle #1" msgid "Code:" msgstr "Kod:" #: menu/edit-languages.php:157 msgctxt "Edit languages page: subtitle #1, description" msgid "a unique value that identifies the language. Once entered, the language code cannot be changed." msgstr "ett unikt värde som identifierar språket. När det väl har angetts kan språkkoden inte ändras." #: menu/edit-languages.php:160 msgctxt "Edit languages page: subtitle #2" msgid "Translations:" msgstr "Översättningar:" #: menu/edit-languages.php:160 msgctxt "Edit languages page: subtitle #2, description" msgid "the way the language name will be displayed in different languages." msgstr "hur språknamnet kommer att visas på olika språk." #: menu/edit-languages.php:163 msgctxt "Edit languages page: subtitle #3" msgid "Flag:" msgstr "Flagga:" #. translators: %s: link to flag documentation #: menu/edit-languages.php:170 #, php-format msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description" msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images. Read more about using flags." msgstr "flaggan som ska visas bredvid språket (valfritt). Du kan antingen ladda upp din egen flagga eller använda en av WPML:s inbyggda flaggbilder. Läs mer om att använda flaggor." #: menu/edit-languages.php:182 msgctxt "Edit languages page: subtitle #4" msgid "Default locale:" msgstr "Standardlokal:" #: menu/edit-languages.php:182 msgctxt "Edit languages page: subtitle #4, description" msgid "this determines the locale value for this language. You should check the name of WordPress localization file to set this correctly." msgstr "detta bestämmer språkets lokala värde. Du bör kontrollera namnet på WordPress lokaliseringsfil för att ställa in detta korrekt." #: menu/edit-languages.php:185 msgctxt "Edit languages page: subtitle #5" msgid "Encode URLs:" msgstr "Koda webbadresser:" #: menu/edit-languages.php:185 msgctxt "Edit languages page: subtitle #5, description" msgid "yes/no, determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (leave ‘no’ if you are not sure)." msgstr "ja/nej, bestämmer om URL:er på detta språk är kodade eller använder ASCII-tecken (lämna “nej” om du är osäker)." #: menu/edit-languages.php:188 msgctxt "Edit languages page: subtitle #6" msgid "hreflang:" msgstr "hreflang:" #: menu/edit-languages.php:188 msgctxt "Edit languages page: subtitle #6, description" msgid "the code Google expects for this language. The hreflang should contain at least the language code (usually, made of two letters), or, if you want to specify the country/region, it sould be the same information as the locale name, but in a slightly different format. If the locale for Canadian French is fr_CA, the corresponding hreflang would be fr-ca. Instead of an underscore, use a dash (-) and all letters should be lowercase." msgstr "koden Google förväntar sig för detta språk. Hreflang ska innehålla minst språkkoden (vanligtvis två bokstäver), eller, om du vill specificera land/region, ska det vara samma information som lokalnamnet, men i ett något annorlunda format. Om lokalen för kanadensisk franska är fr_CA, skulle motsvarande hreflang vara fr-ca. Använd ett bindestreck (-) istället för ett understreck och alla bokstäver ska vara gemener." #: menu/edit-languages.php:191 msgctxt "Edit languages page: subtitle #7" msgid "Language mapping:" msgstr "Språkkartläggning:" #: menu/edit-languages.php:195 #, php-format msgctxt "Edit languages page: subtitle #7, description" msgid "to use automatic translation with a custom or country-specific language, you must map it to a supported language. Read more about using automatic translation with custom languages." msgstr "för att använda automatisk översättning med ett anpassat eller landsspecifikt språk måste du mappa det till ett språk som stöds. Läs mer om att använda automatisk översättning med anpassade språk." #: menu/edit-languages.php:230 #: menu/edit-languages.php:256 msgid "Language name" msgstr "Språknamn" #: menu/edit-languages.php:231 #: menu/edit-languages.php:257 msgid "Code" msgstr "Kod" #: menu/edit-languages.php:238 #: menu/edit-languages.php:264 msgid "Translation (new)" msgstr "Översättning (ny)" #: menu/edit-languages.php:243 #: menu/edit-languages.php:269 msgid "Default locale" msgstr "Standardlokal" #: menu/edit-languages.php:244 #: menu/edit-languages.php:270 msgid "Encode URLs" msgstr "Koda URL:er" #: menu/edit-languages.php:245 #: menu/edit-languages.php:271 msgid "hreflang" msgstr "hreflang" #: menu/edit-languages.php:248 #: menu/edit-languages.php:274 msgid "Language mapping" msgstr "Språkkartläggning" #: menu/edit-languages.php:297 msgid "Please note: language codes cannot be changed after adding languages. Make sure you enter the correct code." msgstr "Observera: språkkoder kan inte ändras efter att språk har lagts till. Se till att du anger rätt kod." #: menu/edit-languages.php:298 msgid "Back to languages" msgstr "Tillbaka till språk" #: menu/edit-languages.php:302 msgid "Add Language" msgstr "Lägg till språk" #: menu/edit-languages.php:484 msgid "Custom flag" msgstr "Anpassad flagga" #: menu/edit-languages.php:502 msgid "Upload custom flag" msgstr "Ladda upp anpassad flagga" #: menu/edit-languages.php:505 #, php-format msgid "(allowed: %s)" msgstr "(tillåtet: %s)" #: menu/edit-languages.php:524 #: menu/edit-languages.php:543 msgid "WPML flag" msgstr "WPML-flagga" #: menu/edit-languages.php:579 #: menu/support.php:57 msgid "No" msgstr "Nej" #: menu/edit-languages.php:588 #: menu/support.php:57 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: menu/edit-languages.php:636 #: menu/edit-languages.php:644 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: menu/edit-languages.php:640 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this language?%sALL the data associated with this language will be ERASED!" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det här språket?%sALL data som är kopplad till det här språket kommer att RADERAS!" #: menu/edit-languages.php:776 #: menu/edit-languages.php:1106 msgid "Please, enter valid data." msgstr "Ange giltiga uppgifter." #: menu/edit-languages.php:850 #: menu/edit-languages.php:991 #: menu/edit-languages.php:1001 #, php-format msgid "Error adding translation %1$s for %2$s." msgstr "Fel vid tillägg av översättning %1$s för %2$s." #: menu/edit-languages.php:900 msgid "Error uploading flag file." msgstr "Fel vid uppladdning av flaggfil." #: menu/edit-languages.php:945 msgid "Adding language failed." msgstr "Det gick inte att lägga till språk." #: menu/edit-languages.php:1015 msgid "Error adding native name." msgstr "Fel vid tillägg av eget namn." #: menu/edit-languages.php:1023 msgid "Error adding flag." msgstr "Fel vid tillägg av flagga." #: menu/edit-languages.php:1035 msgid "The Language code already exists." msgstr "Språkkoden finns redan." #: menu/edit-languages.php:1036 msgid "The Language name already exists." msgstr "Språknamnet finns redan." #: menu/edit-languages.php:1037 msgid "The default locale already exists." msgstr "Standardlokalen finns redan." #: menu/edit-languages.php:1038 msgid "The hreflang already exists." msgstr "Hreflang finns redan." #: menu/edit-languages.php:1082 msgid "Invalid character in language code." msgstr "Ogiltigt tecken i språkkod." #: menu/edit-languages.php:1095 msgid "Please, enter required data." msgstr "Ange obligatoriska uppgifter." #: menu/edit-languages.php:1173 msgid "Error: This is a built in language. You can't delete it." msgstr "Fel: Detta är ett inbyggt språk. Du kan inte ta bort det." #: menu/edit-languages.php:1248 #, php-format msgid "The language %s was deleted." msgstr "Språket %s har tagits bort." #: menu/edit-languages.php:1253 msgid "Error: Language not found." msgstr "Fel: Språket hittades inte." #: menu/edit-languages.php:1277 msgid "File extension not allowed." msgstr "Filändelsen är inte tillåten." #: menu/edit-languages.php:1478 msgid "Choose mapping" msgstr "Välj mappning" #: menu/edit-languages.php:1481 msgid "Don't map this language" msgstr "Mappa inte detta språk" #: menu/languages.php:9 #: menu/languages.php:116 msgid "Setup WPML" msgstr "Konfigurera WPML" #: menu/languages.php:11 msgid "The WPML Multilingual CMS plugin is not currently enabled." msgstr "Tillägget WPML Multilingual CMS är inte aktiverat för närvarande." #: menu/languages.php:15 #, php-format msgid "Please go to the %1$sPlugins%2$s page and enable the WPML Multilingual CMS plugin before trying to configure the plugin." msgstr "Gå till sidan %1$sTillägg%2$s och aktivera tillägget WPML Multilingual CMS innan du försöker konfigurera tillägget." #: menu/languages.php:121 msgid "This screen contains the language settings for your site." msgstr "Den här skärmen innehåller språkinställningarna för din webbplats." #: menu/languages.php:126 #: menu/languages.php:155 msgid "Site Languages" msgstr "Webbplatsspråk" #: menu/languages.php:127 #: menu/languages.php:296 msgid "Language URL format" msgstr "Språk-URL-format" #: menu/languages.php:128 #: menu/languages.php:605 msgid "Admin language" msgstr "Administratörsspråk" #: menu/languages.php:129 #: menu/languages.php:661 msgid "Hide languages" msgstr "Dölj språk" #: menu/languages.php:130 #: menu/languages.php:721 msgid "Make themes work multilingual" msgstr "Gör teman flerspråkiga" #: menu/languages.php:131 #: menu/languages.php:743 msgid "Browser language redirect" msgstr "Omdirigering av webbläsarspråk" #: menu/languages.php:134 #: menu/languages.php:817 msgid "Show your love for WPML" msgstr "Visa din kärlek till WPML" #: menu/languages.php:161 msgid "These languages are enabled for this site:" msgstr "Dessa språk är aktiverade för den här webbplatsen:" #: menu/languages.php:208 msgid "Change default language" msgstr "Ändra standardspråk" #: menu/languages.php:211 msgid "Add / Remove languages" msgstr "Lägg till/ta bort språk" #: menu/languages.php:299 msgid "Choose how to determine which language visitors see contents in" msgstr "Välj hur du vill bestämma vilket språk besökare ser innehåll på" #: menu/languages.php:311 msgid "Different languages in directories" msgstr "Olika språk i kataloger" #: menu/languages.php:331 msgid "Use directory for default language" msgstr "Använd katalog för standardspråk" #: menu/languages.php:342 msgid "What to show for the root url:" msgstr "Vad som ska visas för rotadressen:" #: menu/languages.php:347 msgid "Enable the Use directory for default language option to show the same starting page to all visitors, regardless of language. This requires you to set up a root page." msgstr "Aktivera alternativet Använd katalog för standardspråk för att visa samma startsida för alla besökare, oavsett språk. Detta kräver att du ställer in en rot-sida." #: menu/languages.php:367 msgid "HTML file" msgstr "HTML-fil" #: menu/languages.php:371 msgid "Please enter a path – absolute or relative – to the WordPress installation folder" msgstr "Ange en sökväg – absolut eller relativ – till WordPress-installationsmappen" #: menu/languages.php:382 msgid "Please select what to show for the root url." msgstr "Välj vad som ska visas för rot-URL:en." #: menu/languages.php:402 msgid "A page" msgstr "En sida" #: menu/languages.php:404 msgid "Please save the settings first by clicking Save." msgstr "Spara inställningarna först genom att klicka på Spara." #: menu/languages.php:422 msgid "Edit root page." msgstr "Redigera rotsida." #: menu/languages.php:426 msgid "Create root page." msgstr "Skapa rotsida." #: menu/languages.php:438 msgid "Hide language switchers on the root page" msgstr "Dölj språkbytare på rotsidan" #: menu/languages.php:454 msgid "It looks like languages per directories will not function." msgstr "Det verkar som att språk per katalog inte kommer att fungera." #: menu/languages.php:461 msgid "This can be a result of either:" msgstr "Detta kan bero på antingen:" #: menu/languages.php:464 msgid "Your server settings do not allow for languages in directories." msgstr "Dina serverinställningar tillåter inte språk i kataloger." #: menu/languages.php:465 msgid "Learn more about the required server settings." msgstr "Läs mer om de nödvändiga serverinställningarna." #: menu/languages.php:467 msgid "URL rewriting is not enabled in your web server." msgstr "URL-omskrivning är inte aktiverat på din webbserver." #: menu/languages.php:468 msgid "The web server cannot write to the .htaccess file" msgstr "Webbservern kan inte skriva till .htaccess-filen" #: menu/languages.php:470 msgid "How to fix" msgstr "Så här åtgärdar du det" #: menu/languages.php:486 msgid "A different domain per language" msgstr "En annan domän per språk" #: menu/languages.php:488 msgid "This option is not yet available for Multisite installs" msgstr "Det här alternativet är ännu inte tillgängligt för Multisite-installationer" #: menu/languages.php:491 msgid "Experimental" msgstr "Experimentell" #: menu/languages.php:510 msgid "Pass session arguments between domains through the language switcher" msgstr "Skicka sessionsargument mellan domäner via språkbytaren" #: menu/languages.php:516 msgid "Pass arguments via GET (the url)" msgstr "Skicka argument via GET (URL:en)" #: menu/languages.php:524 msgid "Pass arguments via POST" msgstr "Skicka argument via POST" #: menu/languages.php:532 msgid "Disable this feature" msgstr "Inaktivera den här funktionen" #: menu/languages.php:541 #, php-format msgid "The data will be encrypted with the %s algorithm." msgstr "Datan kommer att krypteras med algoritmen %s." #: menu/languages.php:547 msgid "Because encryption is not supported on your host, the data will only have a basic encoding with the bse64 algorithm." msgstr "Eftersom kryptering inte stöds på din värd kommer datan endast att ha en grundläggande kodning med bse64-algoritmen." #: menu/languages.php:550 msgid "Learn more about passing data between domains" msgstr "Läs mer om att skicka data mellan domäner" #: menu/languages.php:559 msgid "Language name added as a parameter" msgstr "Språknamn tillagt som parameter" #: menu/languages.php:574 msgid "To enable the Use directory for default language option, you need to specify what to show for your site's root URL." msgstr "För att aktivera alternativet Använd katalog för standardspråk måste du ange vad som ska visas för din webbplats rot-URL." #: menu/languages.php:594 msgid "Default flag format" msgstr "Standardflaggformat" #: menu/languages.php:613 msgid "Default admin language: " msgstr "Standardadministratörsspråk: " #: menu/languages.php:616 #, php-format msgid "Default language (currently %s)" msgstr "Standardspråk (för närvarande %s)" #: menu/languages.php:647 #, php-format msgid "Each user can choose the admin language. You can edit your language preferences by visiting your profile page." msgstr "Varje användare kan välja administratörsspråk. Du kan redigera dina språkinställningar genom att besöka din profilsida." #: menu/languages.php:664 msgid "You can completely hide content in specific languages from visitors and search engines, but still view it yourself. This allows reviewing translations that are in progress." msgstr "Du kan helt dölja innehåll på specifika språk för besökare och sökmotorer, men ändå se det själv. Detta möjliggör granskning av översättningar som pågår." #: menu/languages.php:726 msgid "This feature turns themes into multilingual, without having to edit their PHP files." msgstr "Denna funktion gör teman flerspråkiga, utan att behöva redigera deras PHP-filer." #: menu/languages.php:730 msgid "Adjust IDs for multilingual functionality" msgstr "Justera ID:n för flerspråkig funktionalitet" #: menu/languages.php:746 msgid "WPML can automatically redirect visitors according to browser language." msgstr "WPML kan automatiskt omdirigera besökare enligt webbläsarspråk." #: menu/languages.php:747 msgid "This feature uses Javascript. Make sure that your site doesn't have JS errors." msgstr "Denna funktion använder Javascript. Se till att din webbplats inte har JS-fel." #: menu/languages.php:753 msgid "Disable browser language redirect" msgstr "Inaktivera omdirigering av webbläsarspråk" #: menu/languages.php:757 msgid "Redirect visitors based on browser language only if translations exist" msgstr "Omdirigera besökare baserat på webbläsarspråk endast om översättningar finns" #: menu/languages.php:761 msgid "Always redirect visitors based on browser language (redirect to home page if translations are missing)" msgstr "Omdirigera alltid besökare baserat på webbläsarspråk (omdirigera till startsidan om översättningar saknas)" #: menu/languages.php:769 #, php-format msgid "Remember visitors' language preference for %s hours (please enter 24 or multiples of it)." msgstr "Kom ihåg besökarnas språkpreferens i %s timmar (ange 24 eller multiplar av det)." #: menu/languages.php:777 msgid "Your browser doesn't seem to be allowing cookies to be set." msgstr "Din webbläsare verkar inte tillåta att cookies ställs in." #: menu/languages.php:790 msgid "Browser language redirect may affect your site's indexing" msgstr "Omdirigering av webbläsarspråk kan påverka din webbplats indexering" #: menu/languages.php:791 msgid "learn more" msgstr "läs mer" #: menu/languages.php:824 #, php-format msgid "Tell the world your site is running multilingual with WPML (places a message in your site's footer) - read more" msgstr "Berätta för världen att din webbplats körs flerspråkigt med WPML (placerar ett meddelande i din webbplats sidfot) – läs mer" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags, %3$s is the default language name. #: menu/menu-sync/menus-sync.php:26 #, php-format msgid "%1$sMenu synchronization%2$s will sync the menu structure from the default language of %3$s to the secondary languages." msgstr "%1$sMenysynkronisering%2$s kommer att synkronisera menystrukturen från standardspråket %3$s till de sekundära språken." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:54 msgid "Select all items" msgstr "Välj alla objekt" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:67 msgid "Nothing to sync." msgstr "Inget att synkronisera." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:89 msgid "Select row" msgstr "Välj rad" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:95 #, php-format msgid "Add menu translation: %s" msgstr "Lägg till menyöversättning: %s" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:130 msgid "Apply changes" msgstr "Verkställ ändringar" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:131 msgid "Syncing menus %1 of %2" msgstr "Synkroniserar menyer %1 av %2" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:132 msgid "The selected menus have been synchonized." msgstr "De valda menyerna har synkroniserats." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:165 msgid "No menus found" msgstr "Inga menyer hittades" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:186 #, php-format msgid "Menu translation in %s" msgstr "Menyöversättning i %s" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:192 msgid "Auto-generated title. Click to edit." msgstr "Automatiskt genererad titel. Klicka för att redigera." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:241 #, php-format msgid "The menus on this page may not sync because it requires more input variables. Please modify the %1$s setting in your php.ini or .htaccess files to %2$s or more." msgstr "Menyerna på den här sidan kanske inte synkroniseras eftersom det kräver fler inmatningsvariabler. Ändra inställningen %1$s i dina php.ini- eller .htaccess-filer till %2$s eller mer." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:251 msgid "Nothing Sync" msgstr "Ingen synkronisering" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:266 msgid "Item will be added" msgstr "Objekt kommer att läggas till" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:270 msgid "Item will be removed" msgstr "Objekt kommer att tas bort" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:274 msgid "Item cannot be added (parent not translated)" msgstr "Objekt kan inte läggas till (förälder ej översatt)" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:278 msgid "Item changed position" msgstr "Objekt ändrade position" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:282 msgid "Item will be copied" msgstr "Objekt kommer att kopieras" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:286 msgid "Strings for menus will be updated" msgstr "Strängar för menyer kommer att uppdateras" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:290 msgid "URLs for menus will be updated" msgstr "URL:er för menyer kommer att uppdateras" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:294 msgid "Menu Options will be updated" msgstr "Menyalternativ kommer att uppdateras" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:299 msgid "Untranslated strings for menus" msgstr "Oöversatta strängar för menyer" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:305 msgid "Untranslated URLs for menus" msgstr "Oöversatta URL:er för menyer" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:14 #, php-format msgid "Remove %s" msgstr "Ta bort %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:15 #, php-format msgid "Rename label to %s" msgstr "Byt namn på etikett till %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:16 #, php-format msgid "Update URL to %s" msgstr "Uppdatera URL till %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:17 #, php-format msgid "Untranslated URL %s" msgstr "Oöversatt URL %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:18 #, php-format msgid "Change menu order for %s" msgstr "Ändra menyordning för %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:19 #, php-format msgid "Add %s" msgstr "Lägg till %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:20 #, php-format msgid "Update %1$s menu option to %2$s" msgstr "Uppdatera menyalternativet %1$s till %2$s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:25 #, php-format msgid "Untranslated string %s" msgstr "Oöversatt sträng %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:35 #, php-format msgid "The selected strings can now be translated using the %1$s String Translation %2$s screen" msgstr "De valda strängarna kan nu översättas med skärmen %1$s Strängöversättning %2$s" #: menu/network.php:19 msgid "WPML has been reset for the selected site." msgstr "WPML har återställts för den valda webbplatsen." #: menu/network.php:22 msgid "WPML has been deactivated for the selected site." msgstr "WPML har avaktiverats för den valda webbplatsen." #: menu/network.php:25 msgid "WPML has been activated for the selected site." msgstr "WPML har aktiverats för den valda webbplatsen." #: menu/network.php:41 msgid "WPML Network Setup" msgstr "WPML nätverksinställningar" #: menu/network.php:54 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:21 msgid "Search" msgstr "Sök" #: menu/network.php:76 #: menu/network.php:83 msgid "Site" msgstr "Webbplats" #: menu/network.php:155 msgid "Dashboard" msgstr "Kontrollpanel" #: menu/network.php:156 msgid "Visit" msgstr "Besök" #: menu/network.php:165 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: menu/network.php:170 #: menu/support.php:35 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: menu/network.php:176 msgid "Deactivate" msgstr "Avaktivera" #: menu/network.php:188 #, php-format msgid "You are about to reset WPML for this site: %s." msgstr "Du håller på att återställa WPML för den här webbplatsen: %s." #: menu/network.php:189 msgid "All translation data will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later." msgstr "All översättningsdata kommer att förloras om du återställer WPML:s data. De kan inte återställas senare." #: menu/network.php:191 #: menu/troubleshooting.php:861 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:81 #, php-format msgid "This document is a duplicate of %s and it is maintained by WPML." msgstr "Detta dokument är en dubblett av %s och underhålls av WPML." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:83 msgid "Translate independently" msgstr "Översätt oberoende" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:146 msgid "edit terms" msgstr "redigera termer" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:185 msgid "Connect with translations" msgstr "Anslut med översättningar" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:204 #, php-format msgid "Make %s the original language for this %s" msgstr "Gör %s till originalspråket för denna %s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:205 msgid "Please make sure to save your post, if you've made any change, before proceeding with this action!" msgstr "Se till att spara ditt inlägg, om du har gjort några ändringar, innan du fortsätter med denna åtgärd!" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:207 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:209 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:229 msgid "Loading" msgstr "Laddar" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:214 msgid "Type a post title" msgstr "Skriv en inläggstitel" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:217 msgid "No posts found" msgstr "Inga inlägg hittades" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:221 msgid "Connect this post?" msgstr "Anslut detta inlägg?" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:223 msgid "Assign" msgstr "Tilldela" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:225 msgid "You are about to connect the current post with these following posts" msgstr "Du håller på att ansluta det aktuella inlägget med följande inlägg" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:249 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:26 msgid "This is a translation of" msgstr "Detta är en översättning av" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:359 msgid "Translate this Document" msgstr "Översätt detta dokument" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:410 #, php-format msgid "%sEnable automatic translation for drafts%s" msgstr "%sAktivera automatisk översättning för utkast%s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:426 #: sitepress.class.php:2475 msgid "Translations" msgstr "Översättningar" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:427 #: sitepress.class.php:2480 msgid "hide" msgstr "dölj" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:427 #: sitepress.class.php:2485 msgid "show" msgstr "visa" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:461 msgid "duplicate" msgstr "duplicera" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:483 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:38 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:49 msgid "--None--" msgstr "--ingen--" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:527 msgid "Create duplicate" msgstr "Skapa dubblett" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:535 msgid "This post is already duplicated." msgstr "Detta inlägg är redan duplicerat." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:537 msgid "Can't create a duplicate. A translation is in progress." msgstr "Kan inte skapa en dubblett. En översättning pågår." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:549 msgid " for " msgstr " för " #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:568 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:774 msgid "Post without a title" msgstr "Inlägg utan titel" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:642 msgid "Media attachments" msgstr "Mediebilagor" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:655 msgid "Duplicate uploaded media to translations" msgstr "Duplicera uppladdade medier till översättningar" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:656 msgid "Duplicate featured image to translations" msgstr "Duplicera utvald bild till översättningar" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:658 msgid "Duplicate uploaded media from original" msgstr "Duplicera uppladdade medier från original" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:659 msgid "Duplicate featured image from original" msgstr "Duplicera utvald bild från original" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:682 #, php-format msgid "Copy content from %s" msgstr "Kopiera innehåll från %s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:689 msgid "This operation copies the content from the original language onto this translation. It's meant for when you want to start with the original content, but keep translating in this language. This button is only enabled when there's no content in the editor." msgstr "Denna åtgärd kopierar innehållet från originalspråket till denna översättning. Det är avsett för när du vill börja med originalinnehållet, men fortsätta översätta på detta språk. Denna knapp är endast aktiverad när det inte finns något innehåll i redigeraren." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:704 #, php-format msgid "Overwrite with %s content." msgstr "Skriv över med %s innehåll." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:709 #, php-format msgid "The current content of this %s will be permanently lost. WPML will copy the %s content and replace the current content." msgstr "Det aktuella innehållet i denna %s kommer att förloras permanent. WPML kommer att kopiera %s innehållet och ersätta det aktuella innehållet." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:719 msgid "This operation will synchronize this translation with the original language. When you edit the original, this translation will update immediately. It's meant when you want the content in this language to always be the same as the content in the original language." msgstr "Denna åtgärd kommer att synkronisera denna översättning med originalspråket. När du redigerar originalet kommer denna översättning att uppdateras omedelbart. Det är avsett för när du vill att innehållet på detta språk alltid ska vara detsamma som innehållet på originalspråket." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:20 #, php-format msgid "WPML will copy %s from %s when you save this post." msgstr "WPML kommer att kopiera %s från %s när du sparar detta inlägg." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:24 msgid "Never show this" msgstr "Visa aldrig detta" #: menu/support.php:23 #, php-format msgid "Technical support for clients is available via %sWPML forums%s." msgstr "Teknisk support för kunder finns via %sWPML-forumen%s." #: menu/support.php:33 msgid "Plugin Name" msgstr "Tilläggsnamn" #: menu/support.php:51 msgid "Not installed" msgstr "Inte installerad" #: menu/support.php:53 msgid "Installed" msgstr "Installerad" #: menu/support.php:60 #: sitepress.class.php:2508 msgid "n/a" msgstr "ej tillämpligt" #: menu/support.php:74 #, php-format msgid "For advanced access or to completely uninstall WPML and remove all language information, use the %stroubleshooting%s page." msgstr "För avancerad åtkomst eller för att helt avinstallera WPML och ta bort all språkinformation, använd sidan %sfelsökning%s." #: menu/support.php:79 #, php-format msgid "For retrieving debug information if asked by support person, use the %sdebug information%s page." msgstr "För att hämta felsökningsinformation om supportpersonal ber om det, använd sidan %sfelsökningsinformation%s." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:11 msgid "Show" msgstr "Visa" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:12 msgid "untranslated" msgstr "oöversatt" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:13 msgid "all" msgstr "alla" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:14 msgid "in" msgstr "i" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:15 msgid "to" msgstr "till" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:17 #: menu/_custom_types_translation.php:172 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomi" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:18 msgid "any language" msgstr "valfritt språk" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:19 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:20 msgid "Update Taxonomy Hierarchy" msgstr "Uppdatera taxonomihierarki" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:22 msgid "select parent" msgstr "välj förälder" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:23 msgid "Select the taxonomy to translate: " msgstr "Välj taxonomin att översätta: " #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:24 #, php-format msgid "%1$s Translation" msgstr "%1$s översättning" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:25 msgid "Hierarchy Synchronization" msgstr "Hierarkisynkronisering" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:27 msgid "Copy to all languages" msgstr "Kopiera till alla språk" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:29 msgid "Overwrite existing translations" msgstr "Skriv över befintliga översättningar" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:30 msgid "Will be removed" msgstr "Kommer att tas bort" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:31 msgid "Will be added" msgstr "Kommer att läggas till" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:32 msgid "Legend:" msgstr "Förklaring:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:33 #, php-format msgid "Synchronize taxonomy hierarchy according to: %1$s language." msgstr "Synkronisera taxonomihierarki enligt: %1$s språk." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:34 msgid "Target Language" msgstr "Målspråk" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:35 msgid "Term translation" msgstr "Termöversättning" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:36 msgid "Original term" msgstr "Ursprunglig term" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:37 msgid "Label translation" msgstr "Etikettöversättning" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:38 msgid "Copy from original" msgstr "Kopiera från original" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:39 msgid "Original:" msgstr "Original:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:40 msgid "Translation to:" msgstr "Översättning till:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:41 msgid "Name" msgstr "Namn" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:42 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:43 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:44 #: sitepress.class.php:1314 msgid "OK" msgstr "OK" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:46 msgid "Singular" msgstr "Singular" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:47 msgid "Plural" msgstr "Plural" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:48 msgid "Change language" msgstr "Ändra språk" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:50 msgid "loading" msgstr "laddar" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:53 msgid "Go to previous page" msgstr "Gå till föregående sida" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:54 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå till nästa sida" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:55 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå till första sidan" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:56 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå till sista sidan" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:57 msgid "The taxonomy hierarchy is now synchronized." msgstr "Taxonomihierarkin är nu synkroniserad." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:58 msgid "The taxonomy hierarchy is already synchronized." msgstr "Taxonomihierarkin är redan synkroniserad." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:59 #, php-format msgid "No %1$s found." msgstr "Inga %1$s hittades." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:60 msgid "items" msgstr "objekt" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:61 msgid "item" msgstr "objekt" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:62 #, php-format msgid "Translation of %1$s" msgstr "Översättning av %1$s" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:63 #, php-format msgid "Translations of taxonomy %1$s labels and slug" msgstr "Översättningar av taxonomi %1$s etiketter och slug" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:64 #, php-format msgid "To translate taxonomy labels and slug you need %s plugin." msgstr "För att översätta taxonomietiketter och slug behöver du %s-pluginet." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:65 msgid "Loading ..." msgstr "Laddar ..." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:66 #, php-format msgid "%1$s terms (in original language)" msgstr "%1$s termer (på originalspråk)" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:72 msgid "Add translation" msgstr "Lägg till översättning" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:74 msgid "Original language" msgstr "Originalspråk" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:75 msgid "This term has additional meta fields:" msgstr "Denna term har ytterligare metafält:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:223 msgid "Wrong nonce" msgstr "Felaktig nonce" #. translators: %s is replaced by the name of the taxonomy. #: menu/term-taxonomy-menus/wpml-tax-menu-loader.class.php:133 #, php-format msgid "Adding translation for: %s." msgstr "Lägger till översättning för: %s." #: menu/theme-plugins-compatibility.php:2 msgid "Theme and Plugins compatibility with WPML" msgstr "Tema- och plugin-kompatibilitet med WPML" #: menu/theme-plugins-compatibility.php:4 msgid "Configuration for compatibility between your active plugins and theme is updated automatically on daily basis." msgstr "Konfigurationen för kompatibilitet mellan dina aktiva plugins och tema uppdateras automatiskt dagligen." #: menu/theme-plugins-compatibility.php:6 #, php-format msgid "Last checked on %s" msgstr "Senast kontrollerad den %s" #: menu/theme-plugins-compatibility.php:8 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: menu/troubleshooting.php:353 msgid "WPML Settings" msgstr "WPML-inställningar" #: menu/troubleshooting.php:354 msgid "WPML settings" msgstr "WPML-inställningar" #: menu/troubleshooting.php:502 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "translation jobs updated" msgstr "översättningsjobb uppdaterade" #: menu/troubleshooting.php:505 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "Partially done." msgstr "Delvis klart." #: menu/troubleshooting.php:506 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "There might be more content to fix: please repeat the process." msgstr "Det kan finnas mer innehåll att åtgärda: vänligen upprepa processen." #: menu/troubleshooting.php:508 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "Partially done" msgstr "Delvis klart" #: menu/troubleshooting.php:624 msgid "Advanced settings" msgstr "Avancerade inställningar" #: menu/troubleshooting.php:630 msgid "Disable cache for language switcher templates" msgstr "Inaktivera cache för språkbytarmallar" #: menu/troubleshooting.php:632 msgid "Enable cache for language switcher templates" msgstr "Aktivera cache för språkbytarmallar" #: menu/troubleshooting.php:648 msgid "Your Automatic Translation account id is" msgstr "Ditt automatiska översättningskonto-ID är" #: menu/troubleshooting.php:658 msgid "Clean up" msgstr "Rensa" #: menu/troubleshooting.php:660 msgid "Please make backup of your database before using this." msgstr "Vänligen säkerhetskopiera din databas innan du använder detta." #: menu/troubleshooting.php:666 msgid "This operation will reset WPML's language tables and reinstall it. Any custom languages that you added will be removed." msgstr "Denna åtgärd kommer att återställa WPML:s språktabeller och installera om det. Alla anpassade språk som du har lagt till kommer att tas bort." #: menu/troubleshooting.php:667 #: sitepress.class.php:855 msgid "Clear language information and repopulate languages" msgstr "Rensa språkinformation och fyll på språk igen" #: menu/troubleshooting.php:668 msgid "This operation will remove WPML's language table and recreate it. You should use it if you just installed WPML and you're not seeing a complete list of available languages." msgstr "Denna åtgärd kommer att ta bort WPML:s språktabell och återskapa den. Du bör använda den om du precis har installerat WPML och inte ser en komplett lista över tillgängliga språk." #: menu/troubleshooting.php:682 msgid "Synchronize posts taxonomies" msgstr "Synkronisera inläggstaxonomier" #: menu/troubleshooting.php:683 msgid "This will assign the same taxonomy terms as the source for each post translation." msgstr "Detta kommer att tilldela samma taxonomitermer som källan för varje inläggsöversättning." #: menu/troubleshooting.php:686 msgid "Clear the cache in WPML" msgstr "Rensa cachen i WPML" #: menu/troubleshooting.php:687 msgid "This may solve issues like missing languages in the language switcher." msgstr "Detta kan lösa problem som saknade språk i språkbytaren." #: menu/troubleshooting.php:690 msgid "Remove ghost entries from the translation tables" msgstr "Ta bort spökposter från översättningstabellerna" #: menu/troubleshooting.php:691 msgid "Removes entries from the WPML tables that are not linked properly. Cleans the table off entries left over upgrades, bug fixes or undetermined factors." msgstr "Tar bort poster från WPML-tabellerna som inte är korrekt länkade. Rensar tabellen från poster som blivit kvar efter uppgraderingar, buggfixar eller obestämda faktorer." #: menu/troubleshooting.php:694 msgid "Fix element_type collation" msgstr "Åtgärda element_type sortering" #: menu/troubleshooting.php:695 msgid "Fixes the collation of the element_type column in icl_translations in case this setting changed for your posts.post_type column." msgstr "Åtgärdar sorteringen av kolumnen element_type i icl_translations om denna inställning ändrats för dina inlägg.post_type-kolumnen." #: menu/troubleshooting.php:704 msgid "Assign translation status to duplicated content" msgstr "Tilldela översättningsstatus till duplicerat innehåll" #: menu/troubleshooting.php:705 msgid "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated." msgstr "Ställer in översättningsstatus till DUPLICATE i tabellen icl_translation_status, för inlägg som är markerade som duplicerade." #: menu/troubleshooting.php:709 msgid "Set language information" msgstr "Ställ in språkinformation" #: menu/troubleshooting.php:710 msgid "Adds language information to posts and taxonomies that are missing this information." msgstr "Lägger till språkinformation till inlägg och taxonomier som saknar denna information." #: menu/troubleshooting.php:715 msgid "Reset languages" msgstr "Återställ språk" #: menu/troubleshooting.php:716 msgid "WPML will reset all language information to its default values. Any languages that you added or edited will be lost." msgstr "WPML kommer att återställa all språkinformation till dess standardvärden. Alla språk som du har lagt till eller redigerat kommer att förloras." #: menu/troubleshooting.php:719 msgid "Fix terms count" msgstr "Åtgärda termantal" #: menu/troubleshooting.php:720 msgid "Correct terms count in case something went wrong with translated contents." msgstr "Korrigera termantal om något gick fel med översatt innehåll." #: menu/troubleshooting.php:723 msgid "Fix post type assignment for translations" msgstr "Åtgärda tilldelning av inläggstyp för översättningar" #: menu/troubleshooting.php:724 msgid "posts left" msgstr "inlägg kvar" #: menu/troubleshooting.php:726 msgid "Correct post type assignment for translations of custom post types in case something went wrong." msgstr "Korrigera tilldelning av inläggstyp för översättningar av anpassade inläggstyper om något gick fel." #: menu/troubleshooting.php:731 msgid "Remove debug logs of String Translation cache" msgstr "Ta bort felsökningsloggar för String Translation-cache" #: menu/troubleshooting.php:732 msgid "Removes invalid rows stored in option and hide admin notice." msgstr "Tar bort ogiltiga rader som lagrats i alternativ och döljer administratörsmeddelande." #: menu/troubleshooting.php:738 msgid "Translatable custom posts linking" msgstr "Länkning av översättningsbara anpassade inlägg" #: menu/troubleshooting.php:739 msgid "Allows linking existing translations after changing custom posts definition (name) " msgstr "Tillåter länkning av befintliga översättningar efter att ha ändrat definitionen av anpassade inlägg (namn) " #: menu/troubleshooting.php:763 #: menu/troubleshooting.php:819 msgid "linked to: " msgstr "länkad till: " #: menu/troubleshooting.php:768 #: menu/troubleshooting.php:824 msgid "--select--" msgstr "--välj--" #: menu/troubleshooting.php:780 msgid "Note: if you edited the custom post declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable." msgstr "Obs: om du redigerade deklarationen för anpassade inlägg kan du behöva konfigurera om WPML för att markera den som översättningsbar." #: menu/troubleshooting.php:787 msgid "Translatable taxonomies linking" msgstr "Länkning av översättningsbara taxonomier" #: menu/troubleshooting.php:788 msgid "Allows linking existing translations after changing custom taxonomies definition (name) " msgstr "Tillåter länkning av befintliga översättningar efter att ha ändrat definitionen av anpassade taxonomier (namn) " #: menu/troubleshooting.php:837 msgid "Note: if you edited the custom taxonomy declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable." msgstr "Obs: om du redigerade deklarationen för anpassade taxonomier kan du behöva konfigurera om WPML för att markera den som översättningsbar." #: menu/troubleshooting.php:866 msgid "This function is available through the Network Admin section." msgstr "Denna funktion är tillgänglig via nätverksadministratörssektionen." #: menu/troubleshooting.php:874 msgid "Go to WPML Network settings." msgstr "Gå till WPML nätverksinställningar." #: menu/troubleshooting.php:875 msgid "Note: WPML must be activated on the primary site or must be network activated." msgstr "Obs: WPML måste vara aktiverat på den primära webbplatsen eller måste vara nätverksaktiverat." #: menu/troubleshooting.php:877 msgid "You are not allowed to manage the WPML Network settings." msgstr "Du har inte behörighet att hantera WPML nätverksinställningar." #: menu/troubleshooting.php:884 msgid "Are you sure you want to reset all translation and language data? This operation cannot be reversed!" msgstr "Är du säker på att du vill återställa all översättnings- och språkdata? Denna åtgärd kan inte ångras!" #: menu/troubleshooting.php:890 msgid "The 'Reset' action will deactivate the WPML plugin after it deletes the WPML tables (tables with the 'icl_' prefix) from the database. The action will NOT delete any content (posts, taxonomy terms etc.). It only affects translation and language information that WPML associates with each content type." msgstr "Åtgärden “Återställ” kommer att avaktivera WPML-pluginet efter att det har raderat WPML-tabellerna (tabeller med prefixet “icl_”) från databasen. Åtgärden kommer INTE att radera något innehåll (inlägg, taxonomitermer etc.). Den påverkar endast översättnings- och språkinformation som WPML associerar med varje innehållstyp." #: menu/troubleshooting.php:896 msgid "Please note that all translations you have sent to remote translation services will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later." msgstr "Observera att alla översättningar du har skickat till fjärröversättningstjänster kommer att förloras om du återställer WPML:s data. De kan inte återställas senare." #: menu/troubleshooting.php:899 msgid "If you are using the Advanced Translation Editor, you will lose the translations that are in progress, as well as the existing translation memory and glossary. You will also lose access to purchases, invoices, and history related to your work with the Advanced Translation Editor." msgstr "Om du använder den avancerade översättningsredigeraren kommer du att förlora de översättningar som pågår, samt befintligt översättningsminne och ordlista. Du kommer också att förlora åtkomst till köp, fakturor och historik relaterade till ditt arbete med den avancerade översättningsredigeraren." #: menu/troubleshooting.php:905 msgid "I am about to reset all translation and language data." msgstr "Jag håller på att återställa all översättnings- och språkdata." #: menu/troubleshooting.php:907 msgid "Reset and deactivate WPML" msgstr "Återställ och avaktivera WPML" #: menu/upgrade_notice.php:4 msgid "This version of WPML includes major updates and improvements." msgstr "Denna version av WPML innehåller stora uppdateringar och förbättringar." #: menu/upgrade_notice.php:5 msgid "WPML 3.2 release notes" msgstr "WPML 3.2 release notes" #: menu/upgrade_notice.php:30 #: sitepress.class.php:3671 msgid "Stop showing this message" msgstr "Sluta visa detta meddelande" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:216 #: menu/wpml-language-filter-bar.class.php:12 msgid "All languages" msgstr "Alla språk" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:244 msgid "This language selector determines which content to display. You can choose items in a specific language or in all languages. To change the language of the WordPress Admin interface, go to your profile." msgstr "Denna språkvalare bestämmer vilket innehåll som ska visas. Du kan välja objekt på ett specifikt språk eller på alla språk. För att ändra språket för WordPress Admin-gränssnittet, gå till din profil." #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:251 msgid "Showing content in:" msgstr "Visar innehåll på:" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:271 msgid "Show content in:" msgstr "Visa innehåll på:" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:218 #, php-format msgid "Update %s translation" msgstr "Uppdatera %s översättning" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:220 #, php-format msgid "Edit the %s translation" msgstr "Redigera %s översättningen" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:258 #, php-format msgid "Add translation to %s" msgstr "Lägg till översättning till %s" #: menu/wpml-tm-menus-management.php:103 msgid "Translate Content" msgstr "Översätt innehåll" #: menu/wpml-tm-menus-management.php:104 msgid "Select content and send to translation" msgstr "Välj innehåll och skicka för översättning" #: menu/wpml-tm-menus-management.php:469 msgid "Track and manage jobs" msgstr "Spåra och hantera jobb" #: menu/wpml-tm-menus-management.php:484 msgid "Track all translation jobs on your site, along with status, translation method, and history. Use this page to monitor progress or cancel jobs." msgstr "Spåra alla översättningsjobb på din webbplats, tillsammans med status, översättningsmetod och historik. Använd den här sidan för att övervaka framsteg eller avbryta jobb." #: menu/wpml-tm-menus-management.php:488 #, php-format msgid "Looking for items assigned to you for translation or review? Go to the %s." msgstr "Letar du efter objekt som tilldelats dig för översättning eller granskning? Gå till %s." #: menu/wpml-tm-menus-management.php:489 msgid "Translation Queue" msgstr "Översättningskö" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:81 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:764 msgid "Get a proactive support" msgstr "Få proaktiv support" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:148 msgid "New translations detected. Scan your content to update internal links so they point to the correct translated pages and posts." msgstr "Nya översättningar upptäcktes. Skanna ditt innehåll för att uppdatera interna länkar så att de pekar på rätt översatta sidor och inlägg." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:175 msgid "Side-by-side editing" msgstr "Redigering sida vid sida" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:176 msgid "Unique designs for translations" msgstr "Unika layouter för översättningar" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:177 msgid "Glossary Support" msgstr "Ordlistestöd" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:178 msgid "Automatic Translation" msgstr "Automatisk översättning" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:179 msgid "Use your free automatic translation quota" msgstr "Använd din kostnadsfria kvot för automatisk översättning" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:180 msgid "Spell Checker" msgstr "Stavningskontroll" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:181 msgid "Safe HTML editing" msgstr "Säker HTML-redigering" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:182 msgid "Translation Memory" msgstr "Översättningsminne" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:209 msgid "Legacy" msgstr "Äldre" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:222 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:228 msgid "Includes " msgstr "Inkluderar " #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:270 msgid "Use also for old translations created with the classic editor" msgstr "Använd även för gamla översättningar skapade med den klassiska redigeraren" #. translators: heading shown for selecting the editor to use when updating content that was created with WPML's Classic Translation Editor #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:293 msgid "Translation Editor FAQ" msgstr "Vanliga frågor om översättningsredigeraren" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:301 msgid "Can I have completely different designs for translations?" msgstr "Kan jag ha helt olika layouter för översättningar?" #. translators: %s links #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:306 #, php-format msgid "Yes, WPML allows you to use %1$scompletely different designs for translations%2$s." msgstr "Ja, WPML låter dig använda %1$shelt olika designer för översättningar%2$s." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:312 msgid "Can I use my free automatic translation quota with the Classic Translation Editor?" msgstr "Kan jag använda min kostnadsfria kvot för automatisk översättning med den klassiska översättningsredigeraren?" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:315 msgid "No. Automatic translation is only available via WPML’s Advanced Translator Editor, so you can only use your free quota using it." msgstr "Nej. Automatisk översättning är endast tillgänglig via WPML:s avancerade översättningsredigerare, så du kan bara använda din kostnadsfria kvot med den." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:320 msgid "When should I use WPML’s Classic Translation Editor?" msgstr "När ska jag använda WPML:s klassiska översättningsredigerare?" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:323 msgid "We maintain WPML’s Classic Translation Editor as part of WPML for backward compatibility. You should only use it if you’ve started with the Classic Editor and are concerned about losing the translation history." msgstr "Vi upprätthåller WPML:s klassiska översättningsredigerare som en del av WPML för bakåtkompatibilitet. Du bör endast använda den om du har börjat med den klassiska redigeraren och är orolig för att förlora översättningshistoriken." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:338 msgid "Yes, use Advanced Translation Editor for existing content" msgstr "Ja, använd Avancerad översättningsredigerare för befintligt innehåll" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:345 msgid "You are about to use Advanced Translation Editor for your existing translations" msgstr "Du är på väg att använda Avancerad översättningsredigerare för dina befintliga översättningar" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:348 msgid "Some of your content was translated using the Classic Translation Editor. If you proceed, re-translating may overwrite or delete those translations." msgstr "En del av ditt innehåll översattes med den klassiska översättningsredigeraren. Om du fortsätter kan en omöversättning skriva över eller radera dessa översättningar." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:381 msgid "When you receive completed translations" msgstr "När du får färdiga översättningar" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:395 msgid "Publish the translated post when original is also published (default)" msgstr "Publicera det översatta inlägget när originalet också är publicerat (standard)" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:412 msgid "Save the translated post as a draft" msgstr "Spara det översatta inlägget som ett utkast" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:418 msgid "Choose if translations should be published when received. Note: If Publish is selected, the translation will only be published if the original document is published when the translation is received." msgstr "Välj om översättningar ska publiceras när de tas emot. Obs: Om Publicera är valt, kommer översättningen endast att publiceras om originaldokumentet är publicerat när översättningen tas emot." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:428 msgid "When you publish the original post" msgstr "När du publicerar originalinlägget" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:441 msgid "Publish the post translations" msgstr "Publicera inläggsöversättningarna" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:455 msgid "Do not publish the post translations" msgstr "Publicera inte inläggsöversättningarna" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:497 msgid "Always auto-generate from title and overwrite any existing slug" msgstr "Generera alltid automatiskt från titel och skriv över befintlig slug" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:542 msgid "Translated taxonomies" msgstr "Översatta taxonomier" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:554 msgid "Don't show translated taxonomies in Translation Editor" msgstr "Visa inte översatta taxonomier i översättningsredigeraren" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:785 msgid "Yes, send this information to wpml.org to improve my site’s maintenance and support" msgstr "Ja, skicka informationen till wpml.org för att förbättra underhållet och supporten av min webbplats." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:789 msgid "No, don't send this information and skip maintenance alerts" msgstr "Nej, skicka inte informationen och hoppa över underhållsvarningar." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:884 msgid "Update internal links" msgstr "Uppdatera interna länkar" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:17 #, php-format msgid "In this version of WPML, you can give your taxonomy terms the same name across multiple languages. You need to update %d taxonomy terms on your website so that they display the same name without any language suffixes." msgstr "I denna version av WPML kan du ge dina taxonomitermer samma namn på flera språk. Du måste uppdatera %d taxonomitermer på din webbplats så att de visar samma namn utan några språksuffix." #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:48 msgid "Remove language suffixes from taxonomy names." msgstr "Ta bort språksuffix från taxonominamn." #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Old Name" msgstr "Gammalt namn" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Updated Name" msgstr "Uppdaterat namn" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Affected Taxonomies" msgstr "Berörda taxonomier" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:67 msgid "Update term names" msgstr "Uppdatera termnamn" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:68 msgid "All term names updated" msgstr "Alla termnamn uppdaterade" #: menu/_custom_types_translation.php:23 #, php-format msgid "You haven't set your synchronization preferences for these %1$s: %2$s. Default value was selected." msgstr "Du har inte ställt in dina synkroniseringspreferenser för dessa %1$s: %2$s. Standardvärdet valdes." #: menu/_custom_types_translation.php:72 msgid "Post Types Translation" msgstr "Översättning av inläggstyper" #: menu/_custom_types_translation.php:89 msgid "Post types" msgstr "Inläggstyper" #: menu/_custom_types_translation.php:155 msgid "Taxonomies Translation" msgstr "Översättning av taxonomier" #: menu/_login_translation_options.php:7 msgid "Login and registration pages" msgstr "Inloggnings- och registreringssidor" #: menu/_login_translation_options.php:22 msgid "Allow translating the login and registration pages" msgstr "Tillåt översättning av inloggnings- och registreringssidorna" #: menu/_login_translation_options.php:33 msgid "Show Language Switcher on login and registration pages" msgstr "Visa språkbytare på inloggnings- och registreringssidor" #: menu/_login_translation_options.php:40 msgid "You may need to adjust your server settings if your site uses nginx." msgstr "Du kan behöva justera dina serverinställningar om din webbplats använder nginx." #: menu/_login_translation_options.php:46 msgid "nginx guide" msgstr "nginx-guide" #. translators: $s: a link with "nginx guide" as a text #: menu/_login_translation_options.php:50 #, php-format msgid " See our %s to learn more." msgstr " Se vår %s för att lära dig mer." #: menu/_posts_sync_options.php:7 msgid "Posts and pages synchronization" msgstr "Synkronisering av inlägg och sidor" #: menu/_posts_sync_options.php:18 msgid "Synchronize page order for translations" msgstr "Synkronisera sidordning för översättningar" #: menu/_posts_sync_options.php:22 msgid "Set page parent for translation according to page parent of the original language" msgstr "Ställ in sidförälder för översättning enligt sidförälder för originalspråket" #: menu/_posts_sync_options.php:26 msgid "Synchronize page template" msgstr "Synkronisera sidmall" #: menu/_posts_sync_options.php:30 msgid "Synchronize comment status" msgstr "Synkronisera kommentarsstatus" #: menu/_posts_sync_options.php:34 msgid "Synchronize ping status" msgstr "Synkronisera pingstatus" #: menu/_posts_sync_options.php:38 msgid "Synchronize sticky flag" msgstr "Synkronisera klibbig flagga" #: menu/_posts_sync_options.php:42 msgid "Synchronize password for password protected posts" msgstr "Synkronisera lösenord för lösenordsskyddade inlägg" #: menu/_posts_sync_options.php:46 msgid "Synchronize private flag" msgstr "Synkronisera privat flagga" #: menu/_posts_sync_options.php:50 msgid "Synchronize posts format" msgstr "Synkronisera inläggsformat" #: menu/_posts_sync_options.php:57 msgid "When deleting a post, delete translations as well" msgstr "När ett inlägg raderas, radera även översättningar" #: menu/_posts_sync_options.php:61 msgid "When deleting a taxonomy (category, tag or custom), delete translations as well" msgstr "När en taxonomi (kategori, tagg eller anpassad) raderas, radera även översättningar" #: menu/_posts_sync_options.php:68 msgid "Copy taxonomy to translations" msgstr "Kopiera taxonomi till översättningar" #: menu/_posts_sync_options.php:72 msgid "Copy publishing date to translations" msgstr "Kopiera publiceringsdatum till översättningar" #: menu/_posts_sync_options.php:80 msgid "Synchronize comments on duplicate content" msgstr "Synkronisera kommentarer på duplicerat innehåll" #: menu/_posts_sync_options.php:85 msgid "Page builders options" msgstr "Alternativ för sidbyggare" #: menu/_posts_sync_options.php:88 msgid "Send to translation the content of raw HTML cells" msgstr "Skicka innehållet i råa HTML-celler för översättning" #: sitepress.class.php:844 msgid "WPML is missing some records in the languages tables and it cannot fully work until this issue is fixed." msgstr "WPML saknar vissa poster i språktabellerna och kan inte fungera fullt ut förrän detta problem är åtgärdat." #: sitepress.class.php:850 #, php-format msgid "Please go to the %1$s page and click on \"%2$s\" to fix this problem." msgstr "Vänligen gå till sidan %1$s och klicka på “%2$s” för att åtgärda detta problem." #: sitepress.class.php:862 msgid "This warning will disappear once this issue is fixed." msgstr "Denna varning kommer att försvinna när problemet är åtgärdat." #: sitepress.class.php:1306 msgid "You are about to change the language of {post_name}." msgstr "Du håller på att ändra språket för {post_name}." #: sitepress.class.php:1307 msgid "All categories and tags will be translated if possible." msgstr "Alla kategorier och taggar kommer att översättas om möjligt." #: sitepress.class.php:1308 msgid "The following terms do not have a translation in the chosen language and will be disconnected from this post:" msgstr "Följande termer har ingen översättning på det valda språket och kommer att kopplas bort från detta inlägg:" #: sitepress.class.php:1309 msgid "Loading Language Data for {post_name}" msgstr "Laddar språkdata för {post_name}" #: sitepress.class.php:1310 msgid "Please make sure that you've saved all the changes. We will have to reload the page." msgstr "Vänligen se till att du har sparat alla ändringar. Vi måste ladda om sidan." #: sitepress.class.php:1311 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vill du fortsätta?" #: sitepress.class.php:1313 msgid "(No title for this post yet)" msgstr "(Inget namn för detta inlägg ännu)" #: sitepress.class.php:1350 msgid "Post type and source language assignment have been fixed for " msgstr "Inläggstyp och källspråkstilldelning har åtgärdats för " #: sitepress.class.php:1351 msgid " elements" msgstr " element" #: sitepress.class.php:1352 msgid "No errors were found in the assignment of post types." msgstr "Inga fel hittades i tilldelningen av inläggstyper." #: sitepress.class.php:1353 msgid "Language suffixes were removed from the selected terms." msgstr "Språksuffix togs bort från de valda termerna." #: sitepress.class.php:1461 msgid "Multilingual Content Setup" msgstr "Inställning för flerspråkigt innehåll" #: sitepress.class.php:2206 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Anpassade taxonomier" #: sitepress.class.php:2221 msgid "Do nothing" msgstr "Gör ingenting" #: sitepress.class.php:2241 msgid "Hide system fields" msgstr "Dölj systemfält" #: sitepress.class.php:2241 msgid "Show system fields" msgstr "Visa systemfält" #: sitepress.class.php:2254 msgid "Note: Custom taxonomies and custom fields are shared across different post types." msgstr "Obs: Anpassade taxonomier och anpassade fält delas mellan olika inläggstyper." #: sitepress.class.php:2262 msgid "Nothing to configure." msgstr "Inget att konfigurera." #: sitepress.class.php:2404 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Huvudsida (ingen förälder)" #: sitepress.class.php:2465 msgid "add" msgstr "lägg till" #: sitepress.class.php:3627 msgid "WPML admin screens require JavaScript in order to display. JavaScript is currently off in your browser." msgstr "WPML:s administratörsskärmar kräver JavaScript för att visas. JavaScript är för närvarande avstängt i din webbläsare." #: sitepress.class.php:3662 msgid "You need to configure WPML before you can start translating." msgstr "Du måste konfigurera WPML innan du kan börja översätta." #: sitepress.class.php:3666 msgid "Configure WPML" msgstr "Konfigurera WPML" #: sitepress.class.php:3668 msgid "Getting started guide" msgstr "Kom igång-guide" #: sitepress.class.php:3685 msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: first part" msgid "Multilingual WordPress" msgstr "Flerspråkig WordPress" #: sitepress.class.php:3686 msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: second part" msgid "with WPML" msgstr "med WPML" #: sitepress.class.php:3780 msgid "Invalid language code" msgstr "Ogiltig språkkod"