# Copyright (C) 2026 OnTheGoSystems # This file is distributed under the same license as the WPML Multilingual CMS plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPML Multilingual CMS 4.9.0-b.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sitepress-multilingual-cms\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-28T17:42:24+00:00\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n" "X-Domain: sitepress\n" "Language: ru_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Plugin Name of the plugin #: sitepress.php msgid "WPML Multilingual CMS" msgstr "WPML многоязычный CMS" #. Plugin URI of the plugin #: sitepress.php msgid "https://wpml.org/" msgstr "https://wpml.org/" #. Description of the plugin #: sitepress.php msgid "WPML Multilingual CMS | Documentation | WPML 4.9.0 release notes" msgstr "WPML Multilingual CMS | Документация | Примечания к выпуску WPML 4.9.0" #. Author of the plugin #: sitepress.php msgid "OnTheGoSystems" msgstr "OnTheGoSystems" #. Author URI of the plugin #: sitepress.php msgid "http://www.onthegosystems.com/" msgstr "http://www.onthegosystems.com/" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:188 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:389 msgid "Button: Text" msgstr "Кнопка: текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:193 msgid "Button: Link" msgstr "Кнопка: ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:203 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:294 msgid "Heading: Title" msgstr "Заголовок: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:208 msgid "Heading: Link" msgstr "Заголовок: ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:218 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:404 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:228 msgid "Photo: Link" msgstr "Фото: ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:238 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:309 msgid "Text Editor: Text" msgstr "Текстовый редактор: текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:263 msgid "Callout: Heading" msgstr "Выноска: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:268 msgid "Callout: Text" msgstr "Выноска: текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:273 msgid "Callout: Call to action text" msgstr "Выноска: текст призыва к действию" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:278 msgid "Callout: Link" msgstr "Выноска: ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:288 msgid "Contact Form: Name Field Placeholder" msgstr "Контактная форма: заполнитель поля имени" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:293 msgid "Contact Form: Subject Field Placeholder" msgstr "Контактная форма: заполнитель поля темы" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:298 msgid "Contact Form: Email Field Placeholder" msgstr "Контактная форма: заполнитель поля электронной почты" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:303 msgid "Contact Form: Phone Field Placeholder" msgstr "Контактная форма: заполнитель поля телефона" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:308 msgid "Contact Form: Your Message Placeholder" msgstr "Контактная форма: заполнитель вашего сообщения" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:313 msgid "Contact Form: Checkbox Text" msgstr "Контактная форма: текст флажка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:318 msgid "Contact Form: Terms and Conditions" msgstr "Контактная форма: условия и положения" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:323 msgid "Contact Form: Success Message" msgstr "Контактная форма: сообщение об успехе" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:328 msgid "Contact Form: Button Text" msgstr "Контактная форма: текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:333 msgid "Contact Form: Redirect Link" msgstr "Контактная форма: ссылка для перенаправления" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:343 msgid "Call to Action: Heading" msgstr "Призыв к действию: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:348 msgid "Call to Action: Text" msgstr "Призыв к действию: текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:353 msgid "Call to Action: Button text" msgstr "Призыв к действию: текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:358 msgid "Call to Action: Button link" msgstr "Призыв к действию: ссылка на кнопку" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:369 msgid "Subscribe form: Checkbox Text" msgstr "Форма подписки: текст флажка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:374 msgid "Subscribe form: Terms and Conditions" msgstr "Форма подписки: условия и положения" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:379 msgid "Subscribe form: Notification Subject" msgstr "Форма подписки: тема уведомления" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:384 msgid "Subscribe form: Success Message" msgstr "Форма подписки: сообщение об успехе" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:389 msgid "Subscribe form: Button Text" msgstr "Форма подписки: текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:394 msgid "Subscribe form: Redirect Link" msgstr "Форма подписки: ссылка для перенаправления" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:409 msgid "Icon: Text" msgstr "Значок: текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:414 msgid "Icon: Link" msgstr "Значок: ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:429 msgid "Map: Address" msgstr "Карта: адрес" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:439 msgid "Testimonial: Heading" msgstr "Отзыв: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:451 msgid "Number Counter: Text before number" msgstr "Счетчик чисел: текст перед числом" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:456 msgid "Number Counter: Text after number" msgstr "Счетчик чисел: текст после числа" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:461 msgid "Number Counter: Number Prefix" msgstr "Счетчик чисел: префикс числа" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:466 msgid "Number Counter: Number Suffix" msgstr "Счетчик чисел: суффикс числа" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:476 msgid "Posts: No Results Message" msgstr "Записи: сообщение об отсутствии результатов" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:481 msgid "Posts: Button Text" msgstr "Записи: текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:486 msgid "Posts: Terms Label" msgstr "Записи: метка условий" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:491 msgid "Posts: More Link Text" msgstr "Записи: текст ссылки «Подробнее»" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:501 msgid "Posts Slider: More Link Text" msgstr "Слайдер записей: текст ссылки «Подробнее»" #. Translators: %s: Post type label. For example, Beaver Builder Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/Hooks/TranslationGuiLabels.php:23 #, php-format msgid "Beaver Builder %s" msgstr "Beaver Builder %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:8 msgid "Accordion Item: Label" msgstr "Элемент аккордеона: Метка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:11 msgid "Accordion Item: Content" msgstr "Элемент аккордеона: Содержимое" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:16 msgid "Content Slider: Slide heading" msgstr "Слайдер контента: заголовок слайда" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:19 msgid "Content Slider: Slide content" msgstr "Слайдер контента: содержимое слайда" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:22 msgid "Content Slider: Slide call to action text" msgstr "Слайдер контента: текст призыва к действию слайда" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:25 msgid "Content Slider: Slide call to action link" msgstr "Слайдер контента: ссылка призыва к действию слайда" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-icon-group.php:16 msgid "Icon link" msgstr "Ссылка на значок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:43 msgid "Pricing table: Title" msgstr "Таблица цен: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:46 msgid "Pricing table: Button text" msgstr "Таблица цен: текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:49 msgid "Pricing table: Button link" msgstr "Таблица цен: ссылка на кнопку" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:52 msgid "Pricing table: Price" msgstr "Таблица цен: цена" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:55 msgid "Pricing table: Duration" msgstr "Таблица цен: продолжительность" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:58 msgid "Pricing table: Ribbon Text" msgstr "Таблица цен: текст ленты" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:61 msgid "Pricing table: Billing Option 1" msgstr "Таблица цен: вариант оплаты 1" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:64 msgid "Pricing table: Billing Option 2" msgstr "Таблица цен: вариант оплаты 2" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:67 msgid "Pricing table: Feature Description" msgstr "Таблица цен: описание функции" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:70 msgid "Pricing table: Feature Tooltip" msgstr "Таблица цен: подсказка функции" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:8 msgid "Tab Item: Label" msgstr "Элемент вкладки: метка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:11 msgid "Tab Item: Content" msgstr "Элемент вкладки: содержимое" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-testimonials.php:16 msgid "Testimonial: content" msgstr "Отзыв: содержимое" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:183 msgid "Card: Front Text Content" msgstr "Карточка: текст на лицевой стороне" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:188 msgid "Card: Back Text Content" msgstr "Карточка: текст на обратной стороне" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:193 msgid "Card: Anchor Text Primary Content" msgstr "Карточка: основной текст ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:198 msgid "Card: Anchor Text Secondary Content" msgstr "Карточка: дополнительный текст ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:203 msgid "Card: Anchor Link" msgstr "Карточка: ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:213 msgid "Alert Content: Alert" msgstr "Содержимое оповещения: оповещение" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:223 msgid "Text Content: Text" msgstr "Текстовое содержимое: текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:233 msgid "Quote: Quote Content" msgstr "Цитата: содержимое цитаты" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:238 msgid "Quote: Quote Cite" msgstr "Цитата: источник цитаты" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:248 msgid "Counter: Number Prefix" msgstr "Счетчик: префикс числа" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:253 msgid "Counter: Number Suffix" msgstr "Счетчик: суффикс числа" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:263 msgid "Content Area: Content" msgstr "Область содержимого: содержимое" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:273 msgid "Breadcrumbs: Home Label Text" msgstr "Хлебные крошки: текст метки главной страницы" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:283 msgid "Audio: Embed Code" msgstr "Аудио: код встраивания" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:293 msgid "Headline Content: Headline" msgstr "Содержимое заголовка: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:303 msgid "Canvas Content: Canvas" msgstr "Содержимое холста: холст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:313 msgid "Modal Content: Modal" msgstr "Содержимое модального окна: модальное окно" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:323 msgid "Dropdown Content: Dropdown" msgstr "Содержимое выпадающего списка: выпадающий список" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:333 msgid "Anchor Text: Primary Content" msgstr "Текст ссылки: основной контент" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:338 msgid "Anchor Text: Secondary Content" msgstr "Текст ссылки: дополнительный контент" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:348 msgid "Video: Embed Code" msgstr "Видео: код встраивания" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:358 msgid "Search Inline: Placeholder" msgstr "Поиск в строке: заполнитель" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:368 msgid "Search Modal: Placeholder" msgstr "Поиск в модальном окне: заполнитель" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:378 msgid "Search Dropdown: Placeholder" msgstr "Поиск в выпадающем списке: заполнитель" #. Translators: %s: Post type label. For example, Cornerstone Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/Hooks/TranslationGuiLabels.php:43 #, php-format msgid "Cornerstone %s" msgstr "Cornerstone %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:19 msgid "Accordion: Header" msgstr "Аккордеон: Заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:23 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:33 msgid "Accordion: Content" msgstr "Аккордеон: Содержимое" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:19 msgid "Tabs: Tab Label" msgstr "Вкладки: метка вкладки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:23 msgid "Tabs: Tab Content" msgstr "Вкладки: содержимое вкладки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:18 msgctxt "Use Translation Editor notice 1/3" msgid "You are using DIVI theme, and you have chosen to use the standard editor for translating content." msgstr "Вы используете тему DIVI и выбрали стандартный редактор для перевода контента." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:24 msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3" msgid "Some functionalities may not work properly. We encourage you to switch to use the Translation Editor." msgstr "Некоторые функции могут работать некорректно. Мы рекомендуем переключиться на использование Редактора переводов." #. translators: %s will be replaced with a URL. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:32 #, php-format msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3" msgid "You can find more information here: %s" msgstr "Дополнительную информацию можно найти здесь: %s" #. translators: placeholders are opening and closing tag. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/DomainsBackendEditor.php:30 #, php-format msgid "It is not possible to use Divi's backend builder to edit a post in a different language than your domain. Please use Divi's frontend builder to edit this post or %1$s switch to the correct domain %2$s to use the backend builder." msgstr "Невозможно использовать бэкэнд-конструктор Divi для редактирования записи на языке, отличном от вашего домена. Пожалуйста, используйте фронтэнд-конструктор Divi для редактирования этой записи или %1$s переключитесь на правильный домен %2$s, чтобы использовать бэкэнд-конструктор." #. Translators: %s: Post type label. For example, Divi Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/TranslationGuiLabels.php:37 #, php-format msgid "Divi %s" msgstr "Divi %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:283 msgid "Container: Link URL" msgstr "Контейнер: URL ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:299 msgid "Heading: Link URL" msgstr "Заголовок: URL ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:319 msgid "Video: Link" msgstr "Видео: ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:324 msgid "Video: Vimeo link" msgstr "Видео: ссылка Vimeo" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:329 msgid "Video: Youtube URL" msgstr "Видео: URL YouTube" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:334 msgid "Video: Vimeo URL" msgstr "Видео: URL Vimeo" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:339 msgid "Video: DailyMotion URL" msgstr "Видео: URL DailyMotion" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:344 msgid "Video: Self hosted" msgstr "Видео: собственный хостинг" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:349 msgid "Video: External hosted" msgstr "Видео: внешний хостинг" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:359 msgid "Login: Button text" msgstr "Вход: текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:364 msgid "Login: User label" msgstr "Вход: метка пользователя" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:369 msgid "Login: User placeholder" msgstr "Вход: заполнитель пользователя" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:374 msgid "Login: Password label" msgstr "Вход: метка пароля" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:379 msgid "Login: Password placeholder" msgstr "Вход: заполнитель пароля" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:394 msgid "Button: Link URL" msgstr "Кнопка: URL ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:414 msgid "Alert: Title" msgstr "Оповещение: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:419 msgid "Alert: Description" msgstr "Оповещение: описание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:429 msgid "Blockquote: Content" msgstr "Цитата: содержимое" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:434 msgid "Blockquote: Tweet button label" msgstr "Цитата: метка кнопки «Твитнуть»" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:444 msgid "Testimonial: Content" msgstr "Отзыв: содержание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:449 msgid "Testimonial: Name" msgstr "Отзыв: имя" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:454 msgid "Testimonial: Job" msgstr "Отзыв: должность" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:459 msgid "Testimonial: Link URL" msgstr "Отзыв: URL ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:469 msgid "Progress: Title" msgstr "Прогресс: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:474 msgid "Progress: Inner text" msgstr "Прогресс: внутренний текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:484 msgid "Counter: Starting number" msgstr "Счетчик: начальное число" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:489 msgid "Counter: Title" msgstr "Счетчик: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:494 msgid "Counter: Prefix" msgstr "Счетчик: префикс" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:499 msgid "Counter: Suffix" msgstr "Счетчик: суффикс" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:509 msgid "Icon Box: Title text" msgstr "Блок значков: текст заголовка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:514 msgid "Icon Box: Description text" msgstr "Блок значков: текст описания" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:519 msgid "Icon Box: Link" msgstr "Блок значков: ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:529 msgid "Image Box: Title text" msgstr "Блок изображений: текст заголовка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:534 msgid "Image Box: Description text" msgstr "Блок изображений: текст описания" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:539 msgid "Image Box: Link" msgstr "Блок изображений: ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:549 msgid "Animated Headline: Before text" msgstr "Анимированный заголовок: текст до" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:554 msgid "Animated Headline: Highlighted text" msgstr "Анимированный заголовок: выделенный текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:559 msgid "Animated Headline: Rotating text" msgstr "Анимированный заголовок: вращающийся текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:564 msgid "Animated Headline: After text" msgstr "Анимированный заголовок: текст после" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:569 msgid "Animated Headline: Link URL" msgstr "Анимированный заголовок: URL ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:579 msgid "Flip Box: Title text side A" msgstr "Переворачивающийся блок: текст заголовка сторона А" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:584 msgid "Flip Box: Description text side A" msgstr "Переворачивающийся блок: текст описания сторона А" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:589 msgid "Flip Box: Title text side B" msgstr "Переворачивающийся блок: текст заголовка сторона Б" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:594 msgid "Flip Box: Description text side B" msgstr "Переворачивающийся блок: текст описания сторона Б" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:599 msgid "Flip Box: Button text" msgstr "Флип-бокс: Текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:604 msgid "Flip Box: Button link" msgstr "Флип-бокс: Ссылка кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:614 msgid "Call to action: title" msgstr "Призыв к действию: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:619 msgid "Call to action: description" msgstr "Призыв к действию: описание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:624 msgid "Call to action: button" msgstr "Призыв к действию: кнопка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:629 msgid "Call to action: ribbon title" msgstr "Призыв к действию: заголовок ленты" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:634 msgid "Call to action: link" msgstr "Призыв к действию: ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:674 msgid "Price Table: Heading" msgstr "Таблица цен: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:679 msgid "Price Table: Sub heading" msgstr "Таблица цен: подзаголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:684 msgid "Price Table: Period" msgstr "Таблица цен: период" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:689 msgid "Price Table: Button text" msgstr "Таблица цен: текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:694 msgid "Price Table: Footer additional info" msgstr "Таблица цен: дополнительная информация в футере" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:699 msgid "Price Table: Ribbon title" msgstr "Таблица цен: заголовок ленты" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:704 msgid "Price Table: Button link" msgstr "Таблица цен: ссылка кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:715 msgid "Menu Anchor" msgstr "Якорь меню" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:725 msgid "Archive: Cards Separator" msgstr "Архив: разделитель карточек" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:730 msgid "Archive: Cards Read More Text" msgstr "Архив: текст «читать далее» для карточек" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:735 msgid "Archive: Nothing Found Message" msgstr "Архив: сообщение «ничего не найдено»" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:740 msgid "Archive: Previous Label" msgstr "Архив: предыдущая метка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:745 msgid "Archive: Next Label" msgstr "Архив: следующая метка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:750 msgid "Archive: Classic Separator" msgstr "Архив: классический разделитель" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:755 msgid "Archive: Classic Read More Text" msgstr "Архив: классический текст «читать далее»" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:765 msgid "Search: Placeholder" msgstr "Поиск: заполнитель" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:775 msgid "Post Navigation: Previous Label" msgstr "Навигация по записям: предыдущая метка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:780 msgid "Post Navigation: Next Label" msgstr "Навигация по записям: следующая метка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:790 msgid "Divider: Text" msgstr "Разделитель: текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:800 msgid "Table of Contents: Title" msgstr "Оглавление: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:810 msgid "Author: Name" msgstr "Автор: имя" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:815 msgid "Author: Bio" msgstr "Автор: биография" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:821 msgid "Author: Link" msgstr "Автор: ссылка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:826 msgid "Author: Archive Text" msgstr "Автор: текст архива" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:832 msgid "Author: Archive URL" msgstr "Автор: URL архива" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:849 msgid "Gallery: All Label" msgstr "Галерея: все метки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:854 msgid "Gallery: Gallery custom link" msgstr "Галерея: пользовательская ссылка галереи" #. Translators: %s: Post type label. For example, Elementor Landing Pages. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/Hooks/TranslationGuiLabels.php:29 #, php-format msgid "Elementor %s" msgstr "Elementor %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:25 msgid "WPML Language Switcher" msgstr "Переключатель языков WPML" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:54 msgid "Content" msgstr "Содержимое" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:63 msgid "Language switcher type" msgstr "Тип переключателя языков" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:67 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:411 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:68 msgid "Footer" msgstr "Футер" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:69 msgid "Post Translations" msgstr "Переводы записей" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:77 msgid "Display Flag" msgstr "Отображать флаг" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:87 msgid "Show Active Language - has to be ON with Dropdown" msgstr "Показывать активный язык — должно быть ВКЛЮЧЕНО с выпадающим списком" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:97 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:400 msgid "Native language name" msgstr "Название языка на родном языке" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:107 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:401 msgid "Language name in current language" msgstr "Название языка на текущем языке" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:119 msgid "Style" msgstr "Стиль" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:128 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:611 msgid "Normal" msgstr "Обычный" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:143 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:191 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:261 msgid "Text Color" msgstr "Цвет текста" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:159 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:276 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:174 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:612 msgid "Hover" msgstr "При наведении" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:217 msgid "Language Flag" msgstr "Флаг языка" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:228 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:300 msgid "Margin" msgstr "Отступ" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:242 msgid "Post Translation Text" msgstr "Текст перевода записи" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:288 msgid "Padding" msgstr "Внутренний отступ" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:30 msgid "Accordion: Title" msgstr "Аккордеон: Заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:30 msgid "Icon List: Text" msgstr "Список иконок: текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:33 msgid "Icon List: Link URL" msgstr "Список иконок: URL ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-table.php:29 msgid "Price Table: text" msgstr "Таблица цен: текст" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:30 msgid "Slides: heading" msgstr "Слайды: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:33 msgid "Slides: description" msgstr "Слайды: описание" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:36 msgid "Slides: button text" msgstr "Слайды: текст кнопки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:39 msgid "Slides: link URL" msgstr "Слайды: URL ссылки" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:30 msgid "Tabs: Title" msgstr "Вкладки: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:33 msgid "Tabs: Content" msgstr "Вкладки: содержимое" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:30 msgid "Testimonial Carousel: Content" msgstr "Карусель отзывов: содержимое" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:33 msgid "Testimonial Carousel: Name" msgstr "Карусель отзывов: имя" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:36 msgid "Testimonial Carousel: Title" msgstr "Карусель отзывов: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:30 msgid "Toggle: Title" msgstr "Переключатель: заголовок" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:33 msgid "Toggle: Content" msgstr "Переключатель: содержимое" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MultipleGallery.php:12 msgid "Galleries: Gallery Title" msgstr "Галереи: заголовок галереи" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:12 msgid "Reviews: Comment Contents" msgstr "Отзывы: содержание комментария" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:14 msgid "Reviews: Commenter Name" msgstr "Отзывы: имя комментатора" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:16 msgid "Reviews: Comment Title" msgstr "Отзывы: заголовок комментария" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:18 msgid "Reviews: Comment Image" msgstr "Отзывы: изображение комментария" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:20 msgid "Reviews: Comment Link" msgstr "Отзывы: ссылка на комментарий" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/V4/Component/Overrides.php:41 msgid "Component: Property override" msgstr "Компонент: Переопределение свойства" #. Translators: %s: Post type label. For example, Enfold Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Enfold/Hooks/TranslationGuiLabels.php:27 #, php-format msgid "Enfold %s" msgstr "Enfold %s" #. Translators: %s is the display name of a language. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:71 #, php-format msgid "You're editing theme options for %s" msgstr "Вы редактируете параметры темы для %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:75 msgid "Avada stores a separate set of options for each language." msgstr "Avada хранит отдельный набор параметров для каждого языка." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:76 msgid "To edit other languages, use the switcher in the top admin bar." msgstr "Для редактирования других языков используйте переключатель в верхней панели администратора." #. Translators: %1$s and %2$s are bold HTML tags, and %3$s and %4$s are HTML anchor tags. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:80 #, php-format msgid "To translate text-based options, use %1$sOther texts (Strings)%2$s in the %3$sTranslation Dashboard%4$s." msgstr "Для перевода текстовых параметров используйте %1$sДругие тексты (строки)%2$s в %3$sПанели управления переводами%4$s." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:93 msgid "You're editing theme options for all languages" msgstr "Вы редактируете параметры темы для всех языков" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:94 msgid "Your edits will be synchronized to all languages on your site." msgstr "Ваши изменения будут синхронизированы со всеми языками на вашем сайте." #. Translators: %1$s and %2$s are bold HTML tags. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:99 #, php-format msgid "This will %1$soverwrite any existing language-specific settings%2$s, including translated texts created with WPML." msgstr "Это %1$sперезапишет все существующие языковые настройки%2$s, включая переведенные тексты, созданные с помощью WPML." #. Translators: %1$s and %2$s are bold HTML tags. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:106 #, php-format msgid "This will %1$soverwrite any existing language-specific settings%2$s." msgstr "Это %1$sперезапишет все существующие языковые настройки%2$s." #. Translators: %s: Post type label. For example, Avada Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/TranslationGuiLabels.php:38 #, php-format msgid "Avada %s" msgstr "Avada %s" #. Translators: %s: Post type label. For example, Site Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Gutenberg/Hooks/TranslationGuiLabels.php:29 #, php-format msgid "Site %s" msgstr "Сайт %s" #. Translators: %s: Post type label. For example, WPBakery Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/WPBakery/Hooks/TranslationGuiLabels.php:41 #, php-format msgid "WPBakery %s" msgstr "WPBakery %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:33 msgid "The WPML Page Builders plugin that you're using is now part of WPML." msgstr "Плагин WPML Page Builders, который вы используете, теперь является частью WPML." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:36 msgid "You need to deactivate the separate plugin." msgstr "Вам нужно деактивировать отдельный плагин." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:39 msgid "No worries, the full functionality is preserved in WPML String Translation." msgstr "Не волнуйтесь, полный функционал сохранен в WPML String Translation." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:42 msgid "Deactivate WPML Page Builders" msgstr "Деактивировать WPML Page Builders" #: ajax.php:185 #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:159 #: menu/languages.php:686 #, php-format msgid "%s is currently hidden to visitors." msgstr "%s в настоящее время скрыт от посетителей." #: ajax.php:193 #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:166 #: menu/languages.php:697 #, php-format msgid "%s are currently hidden to visitors." msgstr "%s в настоящее время скрыты от посетителей." #: ajax.php:196 #: menu/languages.php:704 #, php-format msgid "You can enable its/their display for yourself, in your profile page." msgstr "Вы можете включить его/их отображение для себя на своей странице профиля." #: ajax.php:200 #: menu/languages.php:707 msgid "All languages are currently displayed." msgstr "В настоящее время отображаются все языки." #: ajax.php:371 msgid "Error: No custom field" msgstr "Ошибка: Нет пользовательского поля" #: ajax.php:377 msgid "Error: Please provide translation action" msgstr "Ошибка: Пожалуйста, укажите действие перевода" #: ajax.php:386 msgid "Settings updated" msgstr "Настройки обновлены" #: ajax.php:389 msgid "Error: WPML Translation Management plugin not initiated" msgstr "Ошибка: Плагин WPML Translation Management не инициализирован" #: ajax.php:394 msgid "Error: Please activate WPML Translation Management plugin" msgstr "Ошибка: Пожалуйста, активируйте плагин WPML Translation Management" #: classes/action-filter-loader/class-wpml-ajax-action-validation.php:23 #: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:79 #: classes/class-wpml-translation-management.php:407 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1410 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1467 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1537 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1617 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1670 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1691 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1712 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1952 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1965 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2095 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2124 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2147 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-frontend-ajax-hooks.php:75 #: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:79 #: classes/url-handling/class-wpml-xdomain-data-parser.php:84 #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:153 #: inc/functions-troubleshooting.php:212 #: inc/icl-admin-notifier.php:791 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:169 #: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:287 msgid "Invalid request!" msgstr "Неверный запрос!" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:43 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:44 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:410 #: inc/functions-network.php:36 #: inc/functions-network.php:37 msgid "WPML" msgstr "WPML" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:84 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:85 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-migration.php:130 #: classes/menu-elements/class-wpml-custom-columns.php:65 msgid "Languages" msgstr "Языки" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:94 #: menu/setup.php:7 msgid "WPML Setup" msgstr "Настройка WPML" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:95 msgid "Setup" msgstr "Настройка" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:115 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:116 #: menu/theme-localization.php:13 msgid "Theme and plugins localization" msgstr "Локализация темы и плагинов" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:135 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:136 #: menu/translation-options.php:2 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:148 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:149 msgid "Taxonomy translation" msgstr "Перевод таксономии" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:164 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:165 #: menu/support.php:12 msgid "Support" msgstr "Поддержка" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:182 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:183 #: menu/troubleshooting.php:341 #: sitepress.class.php:835 #: sitepress.class.php:841 msgid "Troubleshooting" msgstr "Устранение неполадок" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:197 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:198 #: menu/debug-information.php:15 msgid "Debug information" msgstr "Отладочная информация" #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:50 #: menu/edit-languages.php:1341 msgid "There was an error uploading the file, please try again!" msgstr "Произошла ошибка при загрузке файла, пожалуйста, попробуйте еще раз!" #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:53 #: menu/edit-languages.php:1345 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Загруженный файл превышает директиву upload_max_filesize в php.ini." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:56 #: menu/edit-languages.php:1348 #, php-format msgid "The uploaded file exceeds %s bytes." msgstr "Размер загруженного файла превышает %s байт." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:59 #: menu/edit-languages.php:1351 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Загруженный файл был загружен лишь частично." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:62 #: menu/edit-languages.php:1354 msgid "No file was uploaded." msgstr "Файл не был загружен." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:65 #: menu/edit-languages.php:1357 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Отсутствует временная папка." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:68 #: menu/edit-languages.php:1360 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Не удалось записать файл на диск." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:71 #: menu/edit-languages.php:1363 msgid "A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining the list of loaded extensions with phpinfo() may help." msgstr "Расширение PHP остановило загрузку файла. PHP не предоставляет способа определить, какое расширение вызвало остановку загрузки файла; просмотр списка загруженных расширений с помощью phpinfo() может помочь." #: classes/ATE/API/class-wpml-tm-ate-api.php:378 msgid "WPML Failed to check language pairs" msgstr "WPML не удалось проверить языковые пары" #: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:33 #: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:35 msgid "Communication error" msgstr "Ошибка связи" #: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-ate-jobs-actions.php:200 #, php-format msgid "%1$s jobs added to the Advanced Translation Editor." msgstr "%1$s заданий добавлено в расширенный редактор переводов." #: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-old-editor.php:45 msgid "You activated the Advanced Translation Editor for this site, but you are updating an old translation. WPML opened the Standard Translation Editor, so you can update this translation. When you translate new content, you'll get the Advanced Translation Editor with all its features. To change your settings, go to WPML Settings." msgstr "Вы активировали Расширенный редактор переводов для этого сайта, но обновляете старый перевод. WPML открыл Стандартный редактор переводов, чтобы вы могли обновить этот перевод. При переводе нового контента вы получите Расширенный редактор переводов со всеми его функциями. Чтобы изменить настройки, перейдите в Настройки WPML." #: classes/ATE/sitekey/Endpoint.php:47 msgid "Initializing AMS credentials." msgstr "Инициализация учетных данных AMS." #: classes/ATE/sitekey/UnassignEndpoint.php:45 msgid "Unassigning site key from AMS." msgstr "Отключение ключа сайта от AMS." #: classes/ATE/TranslateEverything/TranslatableData/View.php:97 #: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:84 msgid "Server error. Please refresh and try again." msgstr "Ошибка сервера. Пожалуйста, обновите страницу и попробуйте снова." #: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:148 msgid "WPML experienced an issue while trying to automatically translating some of your content:" msgstr "WPML столкнулся с проблемой при попытке автоматического перевода части вашего контента:" #: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:155 #, php-format msgid "To translate these items, please go to Translation Management and send them for translation." msgstr "Чтобы перевести эти элементы, перейдите в Управление переводами и отправьте их на перевод." #: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:156 #, php-format msgid "If the problem continues, contact WPML support for assistance." msgstr "Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки WPML за помощью." #. translators: %s: language name #: classes/block-editor/Blocks/LanguageSwitcher/Render.php:95 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:217 #, php-format msgid "Switch to %s" msgstr "Переключиться на %s" #: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85 #: menu/theme-plugins-compatibility.php:6 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85 #: menu/theme-plugins-compatibility.php:6 msgid "g:i a T" msgstr "g:i a T" #: classes/class-wpml-translate-independently.php:31 msgctxt "1/2 Confirm to make duplicated translations independent" msgid "You are updating a duplicate post." msgstr "Вы обновляете дубликат записи." #: classes/class-wpml-translate-independently.php:32 msgctxt "2/2 Confirm to make duplicated translations independent" msgid "To not lose your changes, WPML will set this post to be translated independently." msgstr "Чтобы не потерять изменения, WPML установит эту запись для независимого перевода." #: classes/class-wpml-translate-independently.php:35 msgid "Unable to remove relationship!" msgstr "Не удалось удалить связь!" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:46 #: menu/languages.php:133 msgid "Language filtering for AJAX operations" msgstr "Фильтрация языков для операций AJAX" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:48 msgid "Store a language cookie to support language filtering for AJAX" msgstr "Сохранить языковой файл cookie для поддержки фильтрации языков для AJAX" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:49 msgid "Select this option if your theme or plugins use AJAX operations on the front-end, that WPML needs to filter. WPML will set a cookie using JavaScript which will allow it to return the correct content for AJAX operations." msgstr "Выберите эту опцию, если ваша тема или плагины используют операции AJAX на внешнем интерфейсе, которые WPML должен фильтровать. WPML установит файл cookie с помощью JavaScript, который позволит ему возвращать правильное содержимое для операций AJAX." #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:50 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:396 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:209 #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:134 #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:34 #: menu/edit-languages.php:316 #: menu/languages.php:202 #: menu/languages.php:248 #: menu/languages.php:570 #: menu/languages.php:650 #: menu/languages.php:713 #: menu/languages.php:735 #: menu/languages.php:798 #: menu/languages.php:829 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:45 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:51 #: menu/_custom_types_translation.php:132 #: menu/_custom_types_translation.php:214 #: menu/_login_translation_options.php:58 #: menu/_posts_sync_options.php:96 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:34 msgid "You have post types set to fallback to the default language. Changing the default language may impact how archive listings display untranslated posts." msgstr "У вас есть типы записей, для которых установлен возврат к языку по умолчанию. Изменение языка по умолчанию может повлиять на то, как списки архивов отображают непереведенные записи." #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:35 msgid "Some content may appear gone due to the default language change. See " msgstr "Некоторый контент может исчезнуть из-за изменения языка по умолчанию. См. " #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:36 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2109 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:107 #: menu/upgrade_notice.php:24 msgid "Learn more" msgstr "Узнать больше" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:38 msgid "how to ensure your archive listing continues to display all posts" msgstr "как убедиться, что ваш список архивов продолжает отображать все записи" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:40 msgid "Got it" msgstr "Понятно" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:46 #, php-format msgid "You are creating a %1$s in %3$s and you've set %2$s to display even when not translated. Please note that this %1$s will only appear in %3$s. Only %2$s that you create in the site's default language (%4$s) will appear in all the site's languages." msgstr "Вы создаете %1$s на %3$s и настроили отображение %2$s, даже если он не переведен. Обратите внимание, что этот %1$s будет отображаться только на %3$s. Только %2$s, которые вы создаете на языке по умолчанию сайта (%4$s), будут отображаться на всех языках сайта." #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:54 msgid "Read how this works" msgstr "Узнайте, как это работает" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:216 msgid "Translation job encountered an error and needs to be resent" msgstr "При выполнении задания перевода произошла ошибка, и его необходимо отправить повторно" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:221 #, php-format msgid "Waiting for translation from %s" msgstr "Ожидание перевода от %s" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:224 msgid "Cannot edit this item, because it is currently in the translation basket." msgstr "Невозможно отредактировать этот элемент, так как он в настоящее время находится в корзине переводов." #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:232 #, php-format msgid "%s: Waiting for automatic translation" msgstr "%s: Ожидание автоматического перевода" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:240 #, php-format msgid "You don't have the rights to translate from %1$s to %2$s" msgstr "У вас нет прав на перевод с %1$s на %2$s" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:245 msgid "You can only edit translations assigned to you." msgstr "Вы можете редактировать только назначенные вам переводы." #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:249 msgid "WPML is translating your content automatically. You can monitor the progress in the admin bar." msgstr "WPML автоматически переводит ваш контент. Вы можете отслеживать прогресс на панели администратора." #. Translators: %s: Language display name. #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:703 #, php-format msgid "Complete the %s translation" msgstr "Завершить перевод %s" #. Translators: %s: Language display name. #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:712 #, php-format msgid "%s translation assigned to local translator" msgstr "Перевод %s назначен локальному переводчику" #. Translators: %s: Language display name. #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:714 #, php-format msgid "%s translation awaiting first available translator" msgstr "Перевод %s ожидает первого доступного переводчика" #: classes/jobs/Log/Hooks.php:31 #: classes/jobs/Log/View.php:29 msgid "Translation Management Job Logs" msgstr "Журналы заданий управления переводами" #: classes/jobs/Log/Hooks.php:32 msgid "TM job logs" msgstr "Журналы заданий TM" #: classes/jobs/Log/Hooks.php:65 msgid "Are you sure you want to clear all job logs?" msgstr "Вы уверены, что хотите очистить все журналы заданий?" #: classes/jobs/Log/Hooks.php:66 #: classes/jobs/Log/Hooks.php:102 msgid "Logs cleared successfully" msgstr "Журналы успешно очищены" #: classes/jobs/Log/Hooks.php:67 #: classes/jobs/Log/Hooks.php:105 msgid "Failed to clear logs" msgstr "Не удалось очистить журналы" #: classes/jobs/Log/Hooks.php:68 msgid "Error clearing logs" msgstr "Ошибка при очистке журналов" #: classes/jobs/Log/View.php:23 #: classes/jobs/Log/View.php:25 msgid "Job logs are enabled" msgstr "Журналы заданий включены" #: classes/jobs/Log/View.php:23 #: classes/jobs/Log/View.php:26 msgid "Job logs are disabled" msgstr "Журналы заданий отключены" #: classes/jobs/Log/View.php:41 msgid "Download last ‘Translate Content’ action log" msgstr "Скачать последний журнал действий «Перевести контент»" #: classes/jobs/Log/View.php:42 msgid "Clear logs" msgstr "Очистить журналы" #: classes/jobs/Log/View.php:69 msgid "Logs" msgstr "Журналы" #: classes/jobs/Log/View.php:85 msgid "Send to translation" msgstr "Отправить на перевод" #: classes/jobs/Log/View.php:87 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:223 msgid "Sync" msgstr "Синхронизировать" #: classes/jobs/Log/View.php:89 #: classes/jobs/Log/View.php:314 #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:118 msgid "Download" msgstr "Скачать" #: classes/jobs/Log/View.php:123 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:57 msgid "Action" msgstr "Действие" #: classes/jobs/Log/View.php:137 msgid "No logs available" msgstr "Журналы отсутствуют" #: classes/jobs/Log/View.php:164 msgid "Processing element with id" msgstr "Обработка элемента с ID" #: classes/jobs/Log/View.php:190 msgid "Processing target language" msgstr "Обработка целевого языка" #: classes/jobs/Log/View.php:212 msgid "No entries" msgstr "Нет записей" #: classes/jobs/Log/View.php:236 #: classes/jobs/Log/View.php:245 msgid "Open" msgstr "Открыть" #: classes/jobs/Log/View.php:237 #: sitepress.class.php:1330 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: classes/jobs/Log/View.php:261 msgid "Api call to url" msgstr "Вызов API по URL" #: classes/jobs/Log/View.php:293 msgid "View trace" msgstr "Посмотреть трассировку" #: classes/jobs/Log/View.php:308 msgid "Step" msgstr "Шаг" #: classes/jobs/utils/ElementLink.php:62 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:101 msgid "View" msgstr "Просмотр" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:126 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-ajax-hooks.php:92 #: sitepress.class.php:2145 msgid "Settings saved" msgstr "Настройки сохранены" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:128 msgid "You can't do that!" msgstr "Вы не можете этого сделать!" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:199 msgid "Preview update failed" msgstr "Ошибка обновления предварительного просмотра" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:237 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:506 msgid "Language switcher options" msgstr "Параметры переключателя языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:242 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:643 msgid "Reset settings" msgstr "Сбросить настройки" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:290 msgid "Customize the language switcher" msgstr "Настроить переключатель языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:296 msgid "Add a language switcher" msgstr "Добавить переключатель языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:391 msgid "There are no templates available." msgstr "Нет доступных шаблонов." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:392 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:393 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Position" msgstr "Позиция" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:394 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Actions" msgstr "Действия" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:395 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Action" msgstr "Действие" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:397 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:205 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:92 #: menu/edit-languages.php:309 #: menu/languages.php:201 #: menu/languages.php:246 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:134 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:206 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:222 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:49 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:339 #: sitepress.class.php:1315 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:398 msgid "What to include in the language switcher:" msgstr "Что включить в переключатель языков:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:399 #: menu/edit-languages.php:242 #: menu/edit-languages.php:268 msgid "Flag" msgstr "Флаг" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:402 msgid "Current language" msgstr "Текущий язык" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:403 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:404 msgid "Height" msgstr "Высота" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:405 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:406 msgid "auto" msgstr "авто" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:407 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:408 msgid "px" msgstr "px" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:409 msgid "Language switcher style:" msgstr "Стиль переключателя языков:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:412 msgid "Edit language switcher" msgstr "Редактировать переключатель языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:413 msgid "Delete language switcher" msgstr "Удалить переключатель языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:414 msgid "Back" msgstr "Назад" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:415 msgid "Next" msgstr "Далее" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:425 msgid "This is the order in which the languages will be displayed in the language switcher." msgstr "Это порядок, в котором языки будут отображаться в переключателе языков." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:428 msgid "Some content may not be translated to all languages. Choose what should appear in the language switcher when translation is missing." msgstr "Некоторый контент может быть не переведен на все языки. Выберите, что должно отображаться в переключателе языков, если перевод отсутствует." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:431 msgid "Add a comma-separated list of URL arguments that you want WPML to pass when switching languages." msgstr "Добавьте список аргументов URL, разделенных запятыми, которые вы хотите, чтобы WPML передавал при переключении языков." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:433 msgid "Preserving URL arguments" msgstr "Сохранение аргументов URL" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:440 msgid "Enter CSS to add to the page. This is useful when you want to add styling to the language switcher, without having to edit the CSS file on the server." msgstr "Введите CSS для добавления на страницу. Это полезно, если вы хотите добавить стили к переключателю языков, не редактируя файл CSS на сервере." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:442 msgid "Styling the language switcher with additional CSS" msgstr "Стилизация переключателя языков с помощью дополнительного CSS" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:449 msgid "You can display links to translation of posts before the post and after it. These links look like \"This post is also available in...\"" msgstr "Вы можете отображать ссылки на переводы записей до и после записи. Эти ссылки выглядят как «Эта запись также доступна на...»" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:452 msgid "The button is disabled because all existing menus have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers." msgstr "Кнопка отключена, потому что все существующие меню имеют переключатели языков. Вы можете изменить настройки существующих переключателей языков." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:455 msgid "The button is disabled because there are no menus in the site. Add a menu and you can later enable a language switcher in it." msgstr "Кнопка отключена, потому что на сайте нет меню. Добавьте меню, и вы сможете позже включить в нем переключатель языков." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:458 msgid "The button is disabled because all existing widget areas have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers." msgstr "Кнопка отключена, потому что все существующие области виджетов имеют переключатели языков. Вы можете изменить настройки существующих переключателей языков." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:461 msgid "The button is disabled because there are no registered widget areas in the site." msgstr "Кнопка отключена, потому что на сайте нет зарегистрированных областей виджетов." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:464 msgid "Elements to include in the language switcher." msgstr "Элементы для включения в переключатель языков." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:467 msgid "Select the menus, in which to display the language switcher." msgstr "Выберите меню, в которых будет отображаться переключатель языков." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:471 msgid "Select the widget area where to include the language switcher." msgstr "Выберите область виджетов, куда включить переключатель языков." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:474 msgid "Select the style of the language switcher." msgstr "Выберите стиль переключателя языков." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:477 msgid "Select how to display the language switcher in the menu. Choose \"List of languages\" to display all the items at the same level or \"Dropdown\" to display the current language as parent and other languages as children." msgstr "Выберите, как отображать переключатель языков в меню. Выберите «Список языков», чтобы отображать все элементы на одном уровне, или «Выпадающий список», чтобы отображать текущий язык как родительский, а другие языки как дочерние." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:480 msgid "Select the position to display the language switcher in the menu." msgstr "Выберите позицию для отображения переключателя языков в меню." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:483 msgid "Enter the title of the widget or leave empty for no title." msgstr "Введите заголовок виджета или оставьте пустым, если заголовок не нужен." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:486 msgid "Select the position to display the post translations links." msgstr "Выберите позицию для отображения ссылок на переводы записей." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:489 #, php-format msgid "This text appears before the list of languages. Your text needs to include the string %s which is a placeholder for the actual links." msgstr "Этот текст появляется перед списком языков. Ваш текст должен содержать строку %s, которая является заполнителем для фактических ссылок." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:492 msgid "Since WPML 3.6.0, the language switchers are not using CSS IDs and the CSS classes have changed. This was required to fix some bugs and match the latest standards. If your theme or your custom CSS is not relying on these old selectors, it's recommended to skip the backwards compatibility. However, it's still possible to re-activate this option later." msgstr "Начиная с WPML 3.6.0, переключатели языков не используют идентификаторы CSS, а классы CSS изменились. Это было необходимо для исправления некоторых ошибок и соответствия последним стандартам. Если ваша тема или ваш пользовательский CSS не полагаются на эти старые селекторы, рекомендуется пропустить обратную совместимость. Однако эту опцию все еще можно повторно активировать позже." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:496 msgid "You can display a language switcher in the site's footer. You can customize and style it here." msgstr "Вы можете отображать переключатель языков в футере сайта. Вы можете настроить и стилизовать его здесь." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:507 msgid "All language switchers in your site are affected by the settings in this section." msgstr "Все переключатели языков на вашем сайте зависят от настроек в этом разделе." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:508 msgid "Order of languages" msgstr "Порядок языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:509 msgid "Drag and drop the languages to change their order" msgstr "Перетащите языки, чтобы изменить их порядок" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:510 msgid "How to handle languages without translation" msgstr "Как обрабатывать языки без перевода" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:511 msgid "Skip language" msgstr "Пропустить язык" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:512 msgid "Link to home of language for missing translations" msgstr "Ссылка на главную страницу языка для отсутствующих переводов" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:513 msgid "Preserve URL arguments" msgstr "Сохранить аргументы URL" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:514 msgid "Additional CSS" msgstr "Дополнительный CSS" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:515 msgid "Backwards compatibility" msgstr "Обратная совместимость" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:516 msgid "Skip backwards compatibility" msgstr "Пропустить обратную совместимость" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:525 msgid "Menu language switcher" msgstr "Переключатель языка в меню" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:526 msgid "Add a new language switcher to a menu" msgstr "Добавить новый переключатель языка в меню" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:527 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:528 msgid "Choose a menu" msgstr "Выберите меню" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:529 msgid "Position:" msgstr "Позиция:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:530 msgid "First menu item" msgstr "Первый пункт меню" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:531 msgid "Last menu item" msgstr "Последний пункт меню" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:532 msgid "Language menu items style:" msgstr "Стиль пунктов языкового меню:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:533 msgid "List of languages" msgstr "Список языков" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:534 msgid "good for menus that display items as a list" msgstr "подходит для меню, отображающих пункты в виде списка" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:535 msgid "Dropdown" msgstr "Выпадающий список" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:536 msgid "good for menus that support drop-downs" msgstr "подходит для меню, поддерживающих выпадающие списки" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:537 msgid "Edit Menu Language Switcher" msgstr "Редактировать переключатель языка в меню" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:538 msgid "New Menu Language Switcher" msgstr "Новый переключатель языка в меню" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:547 msgid "Widget language switcher" msgstr "Переключатель языка в виджете" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:548 msgid "Add a new language switcher to a widget area" msgstr "Добавить новый переключатель языка в область виджетов" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:549 msgid "Widget area" msgstr "Область виджетов" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:550 msgid "Choose a widget area" msgstr "Выберите область виджетов" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:551 msgid "Widget title:" msgstr "Заголовок виджета:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:552 msgid "Edit Widget Area Language Switcher" msgstr "Редактировать переключатель языка в области виджетов" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:553 msgid "New Widget Area language switcher" msgstr "Новый переключатель языка в области виджетов" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:562 msgid "Footer language switcher" msgstr "Переключатель языка в футере" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:563 msgid "Show language switcher in footer" msgstr "Показывать переключатель языка в футере" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:564 msgid "Edit Footer Language Switcher" msgstr "Редактировать переключатель языка в футере" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:573 msgid "Links to translation of posts" msgstr "Ссылки на переводы записей" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:574 msgid "Show links above or below posts, offering them in other languages" msgstr "Показывать ссылки над или под записями, предлагая их на других языках" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:575 msgid "Position of link(s):" msgstr "Позиция ссылки(ок):" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:576 msgid "Above post" msgstr "Над записью" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:577 msgid "Below post" msgstr "Под записью" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:578 msgid "Text for alternative languages for posts:" msgstr "Текст для альтернативных языков для записей:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:579 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:187 #, php-format msgid "This post is also available in: %s" msgstr "Эта запись также доступна на: %s" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:580 msgid "Edit Post Translations Language Switcher" msgstr "Редактировать переключатель языка переводов записей" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:589 msgctxt "Custom languuage switcher description: external link text" msgid "insert WPML's switchers in custom locations" msgstr "вставить переключатели WPML в пользовательские места" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:592 #, php-format msgctxt "Custom languuage switcher description: text" msgid "Need more options? See how you can %s." msgstr "Нужны дополнительные опции? Узнайте, как вы можете %s." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:595 msgid "Custom language switchers" msgstr "Пользовательские переключатели языка" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:597 #: menu/languages.php:233 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:598 msgid "Customize" msgstr "Настроить" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:599 msgid "Edit Shortcode Actions Language Switcher" msgstr "Редактировать переключатель языка действий шорткода" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:608 msgid "Language switcher colors" msgstr "Цвета переключателя языка" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:609 msgid "Color themes:" msgstr "Цветовые темы:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:610 msgid "Select a preset" msgstr "Выбрать предустановку" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:613 msgid "Background" msgstr "Фон" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:614 msgid "Border" msgstr "Граница" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:615 msgid "Current language font color" msgstr "Цвет шрифта текущего языка" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:616 msgid "Current language background color" msgstr "Цвет фона текущего языка" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:617 msgid "Other language font color" msgstr "Цвет шрифта другого языка" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:618 msgid "Other language background color" msgstr "Цвет фона другого языка" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:627 msgid "Do you really want to remove this item?" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:628 msgid "Leave the text box to auto-save" msgstr "Оставьте текстовое поле для автосохранения" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:629 msgid "Choose which menu to display your language switcher" msgstr "Выберите, какое меню будет отображать ваш переключатель языка" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:630 msgid "Choose which widget to display your language switcher" msgstr "Выберите, какой виджет будет отображать ваш переключатель языка" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:640 msgid "in options, menus, widgets, footer and shortcode" msgstr "в опциях, меню, виджетах, футере и шорткоде" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:644 #, php-format msgid "This will change the settings of your language switchers %s to their defaults as set by the theme. Please note that some switchers may be removed and others may be added." msgstr "Это изменит настройки ваших переключателей языка %s на значения по умолчанию, установленные темой. Обратите внимание, что некоторые переключатели могут быть удалены, а другие добавлены." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:646 #, php-format msgid "* Your theme has a %s file, which sets the default values for WPML." msgstr "* Ваша тема имеет файл %s, который устанавливает значения по умолчанию для WPML." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:647 msgid "Are you sure you want to reset to the default settings?" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить настройки до значений по умолчанию?" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:649 msgid "Restore default" msgstr "Восстановить по умолчанию" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:663 #, php-format msgid "%s is defined in your theme. The language switcher can only be customized using the theme's CSS." msgstr "%s определен в вашей теме. Переключатель языка можно настроить только с помощью CSS темы." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:75 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:13 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:15 msgid "Language Switcher" msgstr "Переключатель языка" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:76 msgid "Language switcher, press tab to navigate to other languages" msgstr "Переключатель языка, нажмите Tab для перехода к другим языкам" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:77 msgid "Language switcher, click to open then tab to navigate" msgstr "Переключатель языка, нажмите, чтобы открыть, затем Tab для навигации" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-render.php:278 msgid "menu items" msgstr "пункты меню" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:63 msgid "Clear all colors" msgstr "Очистить все цвета" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:67 msgid "Gray" msgstr "Серый" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:71 msgid "White" msgstr "Белый" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:75 msgid "Blue" msgstr "Синий" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:306 msgid "Some WPML Language Switcher settings were reinitialized because they were corrupted. Please re-configure them:" msgstr "Некоторые настройки переключателя языка WPML были переинициализированы, так как они были повреждены. Пожалуйста, перенастройте их:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-templates.php:271 msgid "Uploads" msgstr "Загрузки" #: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:88 #: menu/languages.php:172 msgid "hidden" msgstr "скрыто" #: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:104 #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:46 #: menu/languages.php:192 msgid "default" msgstr "по умолчанию" #: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:130 msgid "WordPress language file (.mo) is missing. Keeping existing display language." msgstr "Отсутствует языковой файл WordPress (.mo). Сохраняем существующий язык отображения." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1437 #, php-format msgid "Duplicating featured content: %d left. Stay here until complete. May take a few minutes." msgstr "Дублирование избранного контента: осталось %d. Оставайтесь здесь до завершения. Это может занять несколько минут." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1439 msgid "Duplicating featured content: 0 left. Stay here until complete. May take a few minutes." msgstr "Дублирование избранного контента: осталось 0. Оставайтесь здесь до завершения. Это может занять несколько минут." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1512 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1600 #, php-format msgid "Duplicating content: %d left. Stay here until complete. May take a few minutes." msgstr "Дублирование контента: осталось %d. Оставайтесь здесь до завершения. Это может занять несколько минут." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1514 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1602 msgid "Duplicating content: 0 left. Stay here until complete. May take a few minutes." msgstr "Дублирование контента: осталось 0. Оставайтесь здесь до завершения. Это может занять несколько минут." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1657 #, php-format msgid "Setting language to media. %d left" msgstr "Установка языка для медиа. Осталось %d" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1659 msgid "Setting language to media: done!" msgstr "Установка языка для медиа: готово!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1863 msgid "Done!" msgstr "Готово!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1955 msgid "Saving settings..." msgstr "Сохранение настроек..." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1995 #: inc/icl-admin-notifier.php:232 #: inc/icl-admin-notifier.php:284 #: inc/icl-admin-notifier.php:714 #: inc/icl-admin-notifier.php:774 #: menu/troubleshooting.php:379 #: menu/troubleshooting.php:390 #: menu/troubleshooting.php:417 #: menu/troubleshooting.php:438 #: menu/troubleshooting.php:467 #: menu/troubleshooting.php:528 #: menu/troubleshooting.php:531 #: menu/troubleshooting.php:558 #: menu/troubleshooting.php:569 #: menu/troubleshooting.php:581 #: menu/troubleshooting.php:593 #: menu/troubleshooting.php:616 #: sitepress.class.php:1354 msgid "Done" msgstr "Готово" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2062 msgid "New in WPML 4.8 - Automatic image and media detection" msgstr "Новое в WPML 4.8 — автоматическое определение изображений и медиафайлов" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2063 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2107 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2136 msgid "Close banner" msgstr "Закрыть баннер" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2065 msgid "WPML can now automatically detect what types of texts (alt, caption, title) your images use. Enable this option to avoid duplicate fields in the translation editor and missing translations for your images." msgstr "WPML теперь может автоматически определять, какие типы текстов (alt, подпись, заголовок) используют ваши изображения. Включите эту опцию, чтобы избежать дублирования полей в редакторе переводов и отсутствия переводов для ваших изображений." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2073 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2112 msgid "Enable it now" msgstr "Включить сейчас" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2083 msgid "Learn more about media translation" msgstr "Узнать больше о переводе медиафайлов" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2108 msgid "We strongly recommend enabling WPML's automatic detection for image texts to avoid duplicated media fields and missing translations." msgstr "Мы настоятельно рекомендуем включить автоматическое определение текстов изображений WPML, чтобы избежать дублирования медиаполей и отсутствия переводов." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2137 msgid "As this site uses Elementor, changes you make here might not be visible on the front-end. In this case, go to Elementor settings and clear its cache." msgstr "Поскольку этот сайт использует Elementor, изменения, которые вы вносите здесь, могут быть не видны на внешнем интерфейсе. В этом случае перейдите в настройки Elementor и очистите его кеш." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:55 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:295 msgid "Media Translation" msgstr "Перевод медиа" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:57 msgid "Media Translation Documentation" msgstr "Документация по переводу медиа" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:67 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:205 msgid "Recommended" msgstr "Рекомендуется" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:71 msgid "Automatically detect best options for translating image texts (alt, caption, title)" msgstr "Автоматически определять лучшие параметры для перевода текстов изображений (alt, подпись, заголовок)" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:74 msgid "This option ensures image texts (like alt, title, and caption) are translatable and displayed on the front-end. WPML duplicates media only when needed and only during translation, keeping your database clean and avoiding unnecessary entries." msgstr "Эта опция гарантирует, что тексты изображений (такие как alt, заголовок и подпись) будут переводимыми и отображаемыми на внешнем интерфейсе. WPML дублирует медиафайлы только при необходимости и только во время перевода, сохраняя вашу базу данных чистой и избегая ненужных записей." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:81 msgid "Learn more about translating media with WPML" msgstr "Узнать больше о переводе медиафайлов с WPML" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:89 msgid "avoids unnecessary duplicate media fields and missing image translations" msgstr "позволяет избежать ненужных дубликатов медиаполей и отсутствующих переводов изображений" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:94 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:252 msgid "ON" msgstr "ВКЛ" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:95 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:253 msgid "OFF" msgstr "ВЫКЛ" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:106 msgid "We recommend enabling automatic detection of image texts (alt, caption, title). This helps prevent duplicate media fields and missing translations." msgstr "Мы рекомендуем включить автоматическое определение текстов изображений (alt, подпись, заголовок). Это помогает предотвратить дублирование медиаполей и отсутствие переводов." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:117 msgid "Setup manually" msgstr "Настроить вручную" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:124 msgid "Please install and activate WPML’s String Translation add-on to use this setting." msgstr "Пожалуйста, установите и активируйте дополнение WPML String Translation, чтобы использовать эту настройку." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:125 #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:120 #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:356 #: menu/network.php:167 msgid "Activate" msgstr "Активировать" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:146 msgid "Existing content" msgstr "Существующий контент" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:149 msgid "New content" msgstr "Новый контент" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:159 msgid "Duplicate texts (alt, caption, title) for all media to all languages" msgstr "Дублировать тексты (alt, подпись, заголовок) для всех медиафайлов на все языки" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:163 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:191 msgid "This applies to all types of media items (images, videos, PDFs, etc.) and not just images. WPML will only duplicate media texts (alt, caption, title) and not the media files." msgstr "Это относится ко всем типам медиаэлементов (изображения, видео, PDF и т. д.), а не только к изображениям. WPML будет дублировать только тексты медиафайлов (alt, подпись, заголовок), а не сами медиафайлы." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:187 msgid "Duplicate image texts (alt, caption, title) for all feature images to all languages" msgstr "Дублировать тексты изображений (alt, подпись, заголовок) для всех избранных изображений на все языки" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:219 msgid "This will duplicate media texts (alt, title, caption) to all languages using the options you selected above. Please stay on this page until the process completes - it may take a few minutes." msgstr "Это продублирует медиатексты (alt, title, caption) на все языки, используя выбранные вами параметры. Пожалуйста, оставайтесь на этой странице до завершения процесса — это может занять несколько минут." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:227 msgid "Start the process" msgstr "Начать процесс" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:238 msgid "How to handle Media Library texts (alt, caption, title)" msgstr "Как обрабатывать тексты медиатеки (alt, подпись, заголовок)" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:261 msgid "Translate Media Library texts (alt, caption, title) when translating content" msgstr "Переводить тексты медиатеки (alt, подпись, заголовок) при переводе контента" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:264 msgid "Enable this option to translate image texts (alt, caption, title) for images connected to Media Library. Such images reuse the same texts across all posts and pages. This setting is required for page builders like Elementor and Divi." msgstr "Включите эту опцию, чтобы переводить тексты изображений (alt, подпись, заголовок) для изображений, связанных с медиатекой. Такие изображения повторно используют одни и те же тексты во всех записях и страницах. Эта настройка требуется для конструкторов страниц, таких как Elementor и Divi." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:284 msgid "You're all done. From now on, all new media files that you upload to content will receive a language. You can automatically duplicate them to translations from the post-edit screen." msgstr "Вы все сделали. Теперь все новые медиафайлы, которые вы загружаете в контент, будут получать язык. Вы можете автоматически дублировать их для переводов с экрана редактирования записи." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:44 msgid "Data saved" msgstr "Данные сохранены" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:45 msgid "Error: data not saved" msgstr "Ошибка: данные не сохранены" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:49 #, php-format msgid "To add categories that already exist in other languages go to the category management page" msgstr "Чтобы добавить категории, которые уже существуют на других языках, перейдите на страницу управления категориями" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:50 msgid "Choose" msgstr "Выбрать" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:51 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:56 #, php-format msgid "WPML can't run normally. There is an installation or server configuration problem. %1$sShow details%2$s" msgstr "WPML не может работать нормально. Проблема с установкой или конфигурацией сервера. %1$sПоказать детали%2$s" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:69 msgid "AJAX Error:" msgstr "Ошибка AJAX:" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:157 msgid "Private" msgstr "Приватный" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:185 msgid "Sticky" msgstr "Закрепленный" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:358 msgid "Copied From the Original" msgstr "Скопировано из оригинала" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:359 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:104 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:110 #: menu/network.php:154 #: sitepress.class.php:2508 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:482 #, php-format msgid "Your home page does not exist or its translation is not published in %s." msgstr "Ваша домашняя страница не существует или ее перевод не опубликован на %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:489 #, php-format msgid "Your blog page does not exist or its translation is not published in %s." msgstr "Ваша страница блога не существует или ее перевод не опубликован на %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:521 msgid "Edit this page to add translations" msgstr "Отредактируйте эту страницу, чтобы добавить переводы" #: classes/menu-elements/class-wpml-custom-types-translation-ui.php:61 msgid "Select translation option" msgstr "Выберите вариант перевода" #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:19 msgid "You deactivated the following language(s) from your site, but there are still some existing translations saved in your database." msgstr "Вы деактивировали следующие языки на своем сайте, но в вашей базе данных все еще есть некоторые существующие переводы." #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:20 msgid "If you don't plan to activate this language again, you can delete the associated content from your database." msgstr "Если вы не планируете снова активировать этот язык, вы можете удалить связанный контент из своей базы данных." #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:21 #: inc/post-translation/wpml-root-page-actions.class.php:158 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:381 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:56 #: menu/term-taxonomy-menus/wpml-taxonomy-element-language-dropdown.class.php:14 #: sitepress.class.php:1522 msgid "Language" msgstr "Язык" #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:22 msgid "Delete content" msgstr "Удалить контент" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:53 msgid "Edit to change the domain for the language" msgstr "Измените, чтобы изменить домен для языка" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:69 msgid "Validate on save" msgstr "Проверять при сохранении" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:89 msgid "Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgstr "Автоматический вход и выход пользователей из всех доменов" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:93 msgid "Please log-out and login again in order to be able to access the admin features in all language domains." msgstr "Пожалуйста, выйдите и войдите снова, чтобы получить доступ к функциям администратора во всех языковых доменах." #. translators: this is the first of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:102 msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgid "This feature allows the theme and plugins to work correctly when on sites that use languages in domains." msgstr "Эта функция позволяет теме и плагинам корректно работать на сайтах, использующих языки в доменах." #. translators: this is the second of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:107 msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgid "It requires a call to each of the site's language domains on both log-in and log-out, so there's a small performance penalty to using it." msgstr "Она требует вызова каждого из языковых доменов сайта как при входе, так и при выходе, поэтому использование этой функции немного снижает производительность." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:51 #, php-format msgid "It looks like the %1$s extension, which is required by WPML, is not installed. Please refer to this link to know how to install this extension: %2$s." msgstr "Похоже, расширение %1$s, которое требуется WPML, не установлено. Пожалуйста, перейдите по этой ссылке, чтобы узнать, как установить это расширение: %2$s." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:59 #, php-format msgid "You are using PHP 7: in some cases, the extension might have been removed during a system update. In this case, please see %3$s." msgstr "Вы используете PHP 7: в некоторых случаях расширение могло быть удалено во время обновления системы. В этом случае, пожалуйста, смотрите %3$s." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:66 msgid "You may need to contact your server administrator or your hosting company to install this extension." msgstr "Возможно, вам потребуется связаться с администратором вашего сервера или вашей хостинговой компанией для установки этого расширения." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:35 #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:65 msgid "Taxonomy Translation" msgstr "Перевод таксономий" #. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "is not possible to ..." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:94 msgid "translate the base taxonomy slugs with WPML" msgstr "переводить базовые ярлыки таксономий с помощью WPML" #. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "To learn more, please visit our documentation page about..." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:103 msgid "translating post categories and custom taxonomies" msgstr "перевод категорий записей и пользовательских таксономий" #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:112 msgid "WPML allows you to easily translate your site's taxonomies. Only taxonomies marked as translatable will be available for translation. Select the taxonomy in the dropdown menu and then use the list of taxonomy terms that appears to translate them." msgstr "WPML позволяет легко переводить таксономии вашего сайта. Только таксономии, помеченные как переводимые, будут доступны для перевода. Выберите таксономию в выпадающем меню, а затем используйте появившийся список терминов таксономии для их перевода." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:118 #, php-format msgid "Please note that currently, you can translate the slugs of taxonomy terms but it is not possible to %s." msgstr "Обратите внимание, что в настоящее время вы можете переводить ярлыки терминов таксономии, но невозможно %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:126 #, php-format msgid "To learn more, please visit our documentation page about %s." msgstr "Чтобы узнать больше, посетите нашу страницу документации о %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:39 msgid "Custom fields" msgstr "Пользовательские поля" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:53 #: inc/template-functions.php:683 msgid "Don't translate" msgstr "Не переводить" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:54 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:55 #: inc/template-functions.php:687 msgid "Copy once" msgstr "Копировать один раз" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:56 #: inc/template-functions.php:689 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:375 #: sitepress.class.php:2220 #: sitepress.class.php:2447 msgid "Translate" msgstr "Перевести" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:73 msgid "WPML admin language" msgstr "Язык администрирования WPML" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:76 msgid "Select your language:" msgstr "Выберите ваш язык:" #. translators: Current default admin language #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:82 #, php-format msgid "Default admin language (currently %s)" msgstr "Язык администратора по умолчанию (в настоящее время %s)" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:106 msgid "this will be your admin language and will also be used for translating comments." msgstr "это будет ваш язык администратора, и он также будет использоваться для перевода комментариев." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:141 msgid "WPML language settings" msgstr "Языковые настройки WPML" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:144 msgid "Editing language:" msgstr "Язык редактирования:" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:148 msgid "Set admin language as editing language." msgstr "Установить язык администратора как язык редактирования." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:153 msgid "Hidden languages:" msgstr "Скрытые языки:" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:169 msgid "All languages are currently displayed. Choose what to do when site languages are hidden." msgstr "Все языки в настоящее время отображаются. Выберите, что делать, когда языки сайта скрыты." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:176 msgid "Display hidden languages" msgstr "Показывать скрытые языки" #: classes/menu/ams-ate-console/class-wpml-tm-ams-ate-console-section.php:31 msgid "Payments & Maintenance" msgstr "Платежи и обслуживание" #: classes/menu/ams-ate-console/class-wpml-tm-ams-ate-console-section.php:40 msgid "Balance, invoices and tools" msgstr "Баланс, счета и инструменты" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:58 msgid "(missing title)" msgstr "(отсутствует заголовок)" #. translators: %1$s: opening tag, %2$s: closing tag. #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:137 #, php-format msgid "This page is set to be %1$stranslated manually%2$s using the WordPress Editor" msgstr "Эта страница настроена на %1$sручной перевод%2$s с использованием редактора WordPress" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:190 msgid "Edit note for the translators" msgstr "Редактировать примечание для переводчиков" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:193 msgid "Add note for the translators" msgstr "Добавить примечание для переводчиков" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:199 msgid "Note for the translators" msgstr "Примечание для переводчиков" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:258 msgid "Needs review" msgstr "Требуется проверка" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:262 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1060 #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:428 msgid "Not translated" msgstr "Не переведено" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:266 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:274 msgid "Waiting for automatic translation" msgstr "Ожидание автоматического перевода" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:267 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:276 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1063 msgid "Waiting for translator" msgstr "Ожидание переводчика" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:270 msgid "In basket" msgstr "В корзине" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:278 msgid "Waiting for translation service" msgstr "Ожидание службы перевода" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:285 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1078 msgid "Translation ready to download" msgstr "Перевод готов к загрузке" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:293 msgid "Duplicate of default language" msgstr "Дубликат языка по умолчанию" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:296 msgid "Translation completed" msgstr "Перевод завершен" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:299 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1069 msgid "Needs update" msgstr "Требуется обновление" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:302 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1066 msgid "In progress" msgstr "В процессе" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:302 msgid "needs retry" msgstr "требуется повторная попытка" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:368 msgid "Check status and get translations" msgstr "Проверить статус и получить переводы" #: classes/menu/mcsetup/class-wpml-tm-mcs-custom-field-settings-menu.php:142 msgid "Show \"Multilingual Content Setup\" meta box on post edit screen." msgstr "Показать метабокс «Настройка многоязычного контента» на экране редактирования записи." #: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:42 msgid "Scanning now, please wait..." msgstr "Сканирование... пожалуйста, подождите..." #: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:43 msgid "Error! Reload the page and try again." msgstr "Ошибка! Перезагрузите страницу и попробуйте снова." #: classes/menu/translation-notifications/class-wpml-tm-emails-settings.php:46 msgid "Limit number of jobs included in the email to" msgstr "Ограничить количество заданий, включенных в письмо, до" #: classes/menu/translation-notifications/class-wpml-tm-emails-settings.php:48 msgid "Notify translators when jobs are removed from their queue" msgstr "Уведомлять переводчиков, когда задания удаляются из их очереди" #: classes/menu/translation-notifications/class-wpml-tm-emails-settings.php:94 msgid "Send all" msgstr "Отправить все" #: classes/menu/translation-queue/class-wpml-translations-queue.php:101 msgid "Translations queue" msgstr "Очередь переводов" #: classes/menu/translation-queue/class-wpml-translations-queue.php:106 #, php-format msgid "Need the full list for monitoring or troubleshooting? Go to %s." msgstr "Нужен полный список для мониторинга или устранения неполадок? Перейдите в %s." #: classes/menu/translation-queue/class-wpml-translations-queue.php:107 #: menu/wpml-tm-menus-management.php:472 msgid "Translation Jobs" msgstr "Задания на перевод" #: classes/menu/translation-roles/class-wpml-tm-translation-roles-section.php:56 msgid "Manage Translators & Services" msgstr "Управление переводчиками и услугами" #: classes/menu/translation-roles/class-wpml-tm-translation-roles-section.php:66 msgid "Choose who translates your site" msgstr "Выберите, кто переводит ваш сайт" #: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:29 #, php-format msgid "Enter your %s authentication details" msgstr "Введите данные для аутентификации %s" #: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:37 #, php-format msgid "You can find the API token at %s site" msgstr "Вы можете найти токен API на сайте %s" #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71 #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77 msgid "Invalid Request" msgstr "Неверный запрос" #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71 msgid "Reload the page and try again." msgstr "Перезагрузите страницу и попробуйте снова." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77 msgid "The field can't be empty." msgstr "Поле не может быть пустым." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:86 msgid "We couldn't find a translation service connected to this key." msgstr "Не удалось найти службу перевода, подключенную к этому ключу." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:87 msgid "Please contact your translation service and ask them to provide you with this information." msgstr "Пожалуйста, свяжитесь со своей службой перевода и попросите их предоставить вам эту информацию." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96 msgid "Error Server" msgstr "Ошибка сервера" #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96 msgid "Unable to set this service as default." msgstr "Не удалось установить эту службу по умолчанию." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:100 msgid "Service added and set as default." msgstr "Служба добавлена и установлена по умолчанию." #: classes/menu/translation-services/MainLayoutTemplate.php:62 #, php-format msgid "WPML integrates with dozens of professional translation services. Connect to your preferred service to send and receive translation jobs from directly within WPML." msgstr "WPML интегрируется с десятками профессиональных служб перевода. Подключитесь к предпочитаемой службе, чтобы отправлять и получать задания на перевод непосредственно из WPML." #: classes/menu/translation-services/MainLayoutTemplate.php:68 msgid "Activate a translation service that's not listed here" msgstr "Активировать службу перевода, которой нет в списке" #: classes/menu/translation-services/Resources.php:85 msgid "Activate a translation service" msgstr "Активировать службу перевода" #: classes/menu/translation-services/Resources.php:86 msgid "Enter your service activation details below." msgstr "Введите данные для активации службы ниже." #: classes/menu/translation-services/Resources.php:87 msgid "Activation Key" msgstr "Ключ активации" #: classes/menu/translation-services/Resources.php:88 msgid "The service has been enabled." msgstr "Служба включена." #: classes/menu/translation-services/Resources.php:89 msgid "Refreshing the page, please wait..." msgstr "Обновление страницы, пожалуйста, подождите..." #: classes/menu/translation-services/Resources.php:90 msgid "Server error" msgstr "Ошибка сервера" #: classes/menu/translation-services/Resources.php:91 msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: classes/menu/translation-services/ServicesRetriever.php:45 msgid "Partner Translation Services" msgstr "Партнерские службы перевода" #: classes/menu/translation-services/ServicesRetriever.php:47 #, php-format msgid "Partner Translation Services in %s" msgstr "Партнерские службы перевода в %s" #: classes/menu/translation-services/ServicesRetriever.php:50 msgid "Other Partner Translation Services from Around the World" msgstr "Другие партнерские службы перевода со всего мира" #: classes/minimum-requirements/Display_Notice_Minimum_Requirements_If_Needed.php:145 msgid "Your site doesn't meet WPML's minimum requirements." msgstr "Ваш сайт не соответствует минимальным требованиям WPML." #: classes/minimum-requirements/Display_Notice_Minimum_Requirements_If_Needed.php:146 msgid "Fix now" msgstr "Исправить сейчас" #: classes/minimum-requirements/Display_Notice_Minimum_Requirements_If_Needed.php:160 msgid "Great! All WPML requirements are now met. Your site is ready to use WPML." msgstr "Отлично! Все требования WPML теперь выполнены. Ваш сайт готов к использованию WPML." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:57 #: inc/icl-admin-notifier.php:527 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:164 #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:200 #: inc/icl-admin-notifier.php:533 msgid "Hide this notice." msgstr "Скрыть это уведомление." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:183 #: inc/icl-admin-notifier.php:539 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Отклонить это уведомление." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:230 msgid "Show this notice." msgstr "Показать это уведомление." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:391 msgid "Notice does not exists." msgstr "Уведомление не существует." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:403 msgid "Notice does not exist." msgstr "Уведомление не существует." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:439 msgid "Group does not exist." msgstr "Группа не существует." #. translators: %s is a link. #: classes/notices/export-import/Notice.php:190 #, php-format msgid "Migrating your multilingual site? Install %s for the simplest way to export your translated content and import it on your new site." msgstr "Переносите свой многоязычный сайт? Установите %s для самого простого способа экспорта переведенного контента и импорта его на ваш новый сайт." #. translators: %s is a set of one or two links. #: classes/notices/export-import/Notice.php:201 #, php-format msgid "Migrating your multilingual shop? With %s you can transfer your translated content to a new site, including cross-sells, up-sells, and product attributes." msgstr "Переносите свой многоязычный магазин? С %s вы можете перенести свой переведенный контент на новый сайт, включая перекрестные продажи, дополнительные продажи и атрибуты товаров." #. translators: %s is a link. #: classes/notices/export-import/Notice.php:217 #, php-format msgid "Looking to import your multilingual content? Install %s in both your original and new site for the easiest way to export and import your content." msgstr "Хотите импортировать свой многоязычный контент? Установите %s как на исходном, так и на новом сайте для самого простого способа экспорта и импорта вашего контента." #. translators: %1$s and %2$s are both links. #: classes/notices/export-import/Notice.php:228 #, php-format msgid "Looking to import your multilingual shop? With %1$s and %2$s in both your original and new site, you can export and import your translations automatically." msgstr "Хотите импортировать свой многоязычный магазин? С %1$s и %2$s как на исходном, так и на новом сайте вы можете автоматически экспортировать и импортировать свои переводы." #: classes/notices/export-import/Notice.php:239 msgid "WPML Export and Import" msgstr "Экспорт и импорт WPML" #: classes/notices/export-import/Notice.php:250 msgid "WooCommerce Multilingual" msgstr "WooCommerce Multilingual" #. translators: %1$s and %2$s are links. #: classes/notices/export-import/Notice.php:265 #, php-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s и %2$s" #: classes/notices/site-key/Notice.php:116 msgid "A New Site Key Is Required" msgstr "Требуется новый ключ сайта" #: classes/notices/site-key/Notice.php:117 msgid "To continue using WPML features like automatic translation and plugin updates, please register your site again. Don't worry, your existing content and translations are safe." msgstr "Чтобы продолжить использовать функции WPML, такие как автоматический перевод и обновления плагинов, пожалуйста, зарегистрируйте свой сайт снова. Не волнуйтесь, ваш существующий контент и переводы в безопасности." #: classes/notices/site-key/Notice.php:118 msgid "Site key:" msgstr "Ключ сайта:" #: classes/notices/site-key/Notice.php:119 msgid "Enter your site key here" msgstr "Введите ключ сайта здесь" #: classes/notices/site-key/Notice.php:120 msgid "Register" msgstr "Зарегистрироваться" #: classes/notices/site-key/Notice.php:122 msgid "Get a key for this site" msgstr "Получить ключ для этого сайта" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:6 msgid "Translation Dashboard" msgstr "Панель управления переводами" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:11 msgid "Problem receiving translation jobs?" msgstr "Проблемы с получением заданий на перевод?" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:66 msgid "Fix WPML Translation Jobs \"tp_id\" field" msgstr "Исправить поле «tp_id» заданий на перевод WPML" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:68 msgid "Fixes the \"tp_id\" field of WPML ranslation jobs and set the status to \"in progress\" (it requires manual action to re-sync translation status + download translations). It accepts comma separated values of translation job IDs (rid)." msgstr "Исправляет поле «tp_id» заданий на перевод WPML и устанавливает статус «в процессе» (требуется ручное действие для повторной синхронизации статуса перевода + загрузки переводов). Принимает идентификаторы заданий на перевод (rid), разделенные запятыми." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:154 msgid "Waiting for translators..." msgstr "Ожидание переводчиков..." #. translators: %d is the number of translations. #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:156 #, php-format msgid "...and %d more translations." msgstr "...и еще %d переводов." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:157 msgid "First available translator" msgstr "Первый доступный переводчик" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:192 #, php-format msgid "%sWarning:%s Edits you're about to make will be lost" msgstr "%sВнимание:%s Изменения, которые вы собираетесь внести, будут потеряны" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:193 msgid "You are about to edit this translation using the standard WordPress editor." msgstr "Вы собираетесь редактировать этот перевод с помощью стандартного редактора WordPress." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:194 msgid "Any changes you make will be lost the next time you send this page for translation." msgstr "Любые изменения, которые вы внесете, будут потеряны при следующей отправке этой страницы на перевод." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:195 msgid "Go Back" msgstr "Назад" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:196 msgid "Edit Anyway (Not Recommended)" msgstr "Все равно редактировать (не рекомендуется)" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:197 msgid "Edit in Advanced Translation Editor" msgstr "Редактировать в расширенном редакторе переводов" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:199 msgid "Don't show this warning again" msgstr "Больше не показывать это предупреждение" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:416 msgid "Automatic translation" msgstr "Автоматический перевод" #. translators: %d is for the number of day(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:448 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d день" msgstr[1] "%d дня" msgstr[2] "%d дней" #. translators: %d is for the number of hour(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:457 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d час" msgstr[1] "%d часа" msgstr[2] "%d часов" #. translators: %d is for the number of minute(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:465 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минута" msgstr[1] "%d минуты" msgstr[2] "%d минут" #. translators: %1$1s and %2$2s is used for adding html tags to make WPML support a link. %3$s is a list of numeric ids. #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:515 #, php-format msgid "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translation is stuck: %3$3s" msgid_plural "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translations are stuck: %3$3s" msgstr[0] "Что-то пошло не так с автоматическим переводом. Пожалуйста, свяжитесь со %1$1sслужбой поддержки WPML%2$2s и сообщите, что следующий автоматический перевод застрял: %3$3s" msgstr[1] "Что-то пошло не так с автоматическим переводом. Пожалуйста, свяжитесь со %1$1sслужбой поддержки WPML%2$2s и сообщите, что следующие автоматические переводы зависли: %3$3s" msgstr[2] "Что-то пошло не так с автоматическим переводом. Пожалуйста, свяжитесь со %1$1sслужбой поддержки WPML%2$2s и сообщите, что следующие автоматические переводы зависли: %3$3s" #: classes/options/class-wpml-multilingual-options.php:90 msgid "You can set different options for each language" msgstr "Вы можете установить разные параметры для каждого языка" #: classes/options/class-wpml-multilingual-options.php:91 msgid "Use the language switcher in the top admin bar to switch languages, then set and save options for each language individually." msgstr "Используйте переключатель языка в верхней панели администратора для переключения языков, затем установите и сохраните параметры для каждого языка индивидуально." #: classes/plugins/Plugins.php:131 msgid "WPML Translation Management is now included in WPML Multilingual CMS." msgstr "WPML Translation Management теперь включен в WPML Multilingual CMS." #: classes/plugins/Plugins.php:153 msgid "This plugin has been deactivated as it is now part of the WPML Multilingual CMS plugin. You can safely delete it." msgstr "Этот плагин был деактивирован, так как теперь он является частью плагина WPML Multilingual CMS. Вы можете безопасно удалить его." #: classes/plugins/Plugins.php:160 msgid "Read more" msgstr "Читать далее" #: classes/post-edit-screen/TranslationEditorPostSettings.php:80 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:206 msgid "Advanced Translation Editor" msgstr "Расширенный редактор переводов" #: classes/post-edit-screen/TranslationEditorPostSettings.php:81 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:210 msgid "Classic Translation Editor" msgstr "Классический редактор переводов" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:23 #, php-format msgid "Do not make '%s' translatable" msgstr "Не делать «%s» переводимым" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:24 #, php-format msgid "Make '%s' translatable" msgstr "Сделать «%s» переводимым" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:25 #, php-format msgid "Make '%s' appear as translated" msgstr "Сделать «%s» отображаемым как переведенный" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:36 #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:40 msgid "Translatable" msgstr "Переводимый" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:37 msgid "only show translated items" msgstr "показывать только переведенные элементы" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:41 msgid "use translation if available or fallback to default language" msgstr "использовать перевод, если доступен, или возвращаться к языку по умолчанию" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:44 msgid "Not translatable" msgstr "Непереводимый" #: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:20 msgid "WPML uses cookies to identify the visitor’s current language, the last visited language and the language of users who have logged in." msgstr "WPML использует файлы cookie для определения текущего языка посетителя, последнего посещенного языка и языка вошедших в систему пользователей." #: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:21 msgid "While you use the plugin, WPML will share data regarding the site through Installer. No data from the user itself will be shared." msgstr "Во время использования плагина WPML будет обмениваться данными о сайте через Installer. Никакие данные самого пользователя не будут передаваться." #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:131 msgid "This action is not allowed" msgstr "Это действие не разрешено" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:212 #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:222 #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:89 #: menu/upgrade_notice.php:30 #: sitepress.class.php:3671 msgid "Dismiss" msgstr "Отклонить" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:216 msgid "Translating content created with page builders" msgstr "Перевод контента, созданного с помощью конструкторов страниц" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:226 msgid "How to translate Block editor content" msgstr "Как переводить контент редактора блоков" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:313 msgctxt "Integration requirement notice title for translation editor: enable action" msgid "Enable it now" msgstr "Включить сейчас" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:26 msgid "Your WPML installation may cause problems with Block editor" msgstr "Ваша установка WPML может вызвать проблемы с редактором блоков" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:27 msgid "You are using WPML Translation Management without String Translation. Some of the translations may not work this way. Please download and install WPML String Translation before you translate the content from Block editor." msgstr "Вы используете WPML Translation Management без String Translation. Некоторые переводы могут не работать таким образом. Пожалуйста, загрузите и установите WPML String Translation, прежде чем переводить контент из редактора блоков." #. translators: %s is the product name, #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:69 #, php-format msgid "To easily translate %s, you need to add the following WPML components:" msgstr "Чтобы легко переводить %s, вам необходимо добавить следующие компоненты WPML:" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:78 msgid "Your WPML Blog account only allows you to manually translate Elementor content" msgstr "Ваша учетная запись WPML Blog позволяет вручную переводить контент Elementor" #. translators: %1$s, %3$s, %6$s and %7$s are opening and closing link tags, %2$s and %5$s are the product name, %3$s are break tags. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:81 #, php-format msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content manually%3$s %4$sAlternatively, to translate %5$s content using the Advanced Translation Editor, automatic translation, professional services, or by other users on your site %6$supgrade to WPML CMS account%7$s." msgstr "%1$sУзнайте, как переводить контент %2$s вручную%3$s %4$sВ качестве альтернативы, чтобы переводить контент %5$s с помощью расширенного редактора переводов, автоматического перевода, профессиональных услуг или других пользователей на вашем сайте, %6$sобновите до учетной записи WPML CMS%7$s." #. translators: %1$s is the product name, %2$s and %3$s are opening and closing link tag. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:100 #, php-format msgid "To translate content created with %1$s, you need to %2$sinstall WPML String Translation%3$s" msgstr "Чтобы переводить контент, созданный с помощью %1$s, вам необходимо %2$sустановить WPML String Translation%3$s" #. translators: %1$s and %3$s are opening and closing link tags, %2$s is the product name. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:107 #, php-format msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content%3$s" msgstr "%1$sУзнайте, как переводить контент %2$s%3$s" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:119 msgid "Install" msgstr "Установить" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:121 msgid "Activating..." msgstr "Активация..." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:122 msgid "Activated" msgstr "Активировано" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:123 #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:122 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #. translators: %s will be replaced with a list of plugins or themes. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:148 #, php-format msgid "One more step before you can translate on %s" msgstr "Еще один шаг, прежде чем вы сможете переводить на %s" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:149 msgid "You need to enable WPML's Translation Editor, to translate conveniently." msgstr "Чтобы удобно переводить, необходимо включить Редактор переводов WPML." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:150 msgid "Done." msgstr "Готово." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:151 msgid "Something went wrong. Please try again or contact the support." msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, попробуйте еще раз или свяжитесь со службой поддержки." #. translators: Used between elements of a two elements list #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:183 msgctxt "Used between elements of a two elements list" msgid "and" msgstr "и" #. translators: Used before the last element of a three or more elements list #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:192 msgctxt "Used before the last element of a three or more elements list" msgid ", and" msgstr ", и" #: classes/requirements/WordPress.php:19 msgid "WPML is disabled because it requires WordPress version 4.4 or above." msgstr "WPML отключен, так как для него требуется WordPress версии 4.4 или выше." #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:33 msgid "Manage Translation Management" msgstr "Управление переводами" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:34 msgid "Manage Languages" msgstr "Управление языками" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:35 msgid "Manage Theme and Plugin localization" msgstr "Управление локализацией тем и плагинов" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:36 msgid "Manage Support" msgstr "Управление поддержкой" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:37 msgid "Manage WooCommerce Multilingual" msgstr "Управление многоязычным WooCommerce" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:38 msgid "Operate WooCommerce Multilingual. Everything on WCML except the settings tab." msgstr "Управление многоязычным WooCommerce. Все, что касается WCML, кроме вкладки настроек." #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:39 msgid "Manage translation of media" msgstr "Управление переводом медиафайлов" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:40 msgid "Manage Navigation" msgstr "Управление навигацией" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:41 msgid "Manage Sticky Links" msgstr "Управление закрепленными ссылками" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:42 msgid "Manage String Translation" msgstr "Управление переводом строк" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:43 msgid "Manage Translation Analytics" msgstr "Управление аналитикой переводов" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:44 msgid "Manage WPML Menus Sync" msgstr "Управление синхронизацией меню WPML" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:45 msgid "Manage Taxonomy Translation" msgstr "Управление переводом таксономий" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:46 msgid "Manage Troubleshooting" msgstr "Управление устранением неполадок" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:47 msgid "Translation options" msgstr "Параметры перевода" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:86 msgid "As early as possible" msgstr "Как можно раньше" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:88 #, php-format msgid "Later in the head section (priority %d)" msgstr "Позже в разделе head (приоритет %d)" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:99 #: menu/languages.php:132 msgid "SEO Options" msgstr "Параметры SEO" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:112 msgid "Display alternative languages in the HEAD section." msgstr "Отображать альтернативные языки в разделе HEAD." #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:115 msgid "Position of hreflang links" msgstr "Позиция ссылок hreflang" #: classes/setup/endpoints/EnableAte.php:15 msgid "The user does not have a proper license to enable ATE." msgstr "У пользователя нет соответствующей лицензии для включения ATE." #: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:53 msgid "Thank you for registering WPML on this site. You will receive automatic updates when new versions are available." msgstr "Благодарим за регистрацию WPML на этом сайте. Вы будете получать автоматические обновления при появлении новых версий." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:41 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:45 #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:91 #: menu/support.php:36 msgid "Version" msgstr "Версия" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:49 #, php-format msgid "PHP %1$s and above are recommended." msgstr "Рекомендуется PHP %1$s и выше." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:50 msgid "Find how you can update PHP." msgstr "Узнайте, как обновить PHP." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:54 msgid "Memory limit" msgstr "Лимит памяти" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:59 msgid "Memory usage" msgstr "Использование памяти" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:64 msgid "Max execution time" msgstr "Максимальное время выполнения" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:69 msgid "Max input vars" msgstr "Максимальное количество входных переменных" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:74 msgid "Utf8mb4 charset" msgstr "Кодировка Utf8mb4" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:78 msgid "Some WPML String Translation features may not work correctly without utf8mb4 character support." msgstr "Некоторые функции WPML String Translation могут работать некорректно без поддержки символов utf8mb4." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:87 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:94 #, php-format msgid "WordPress %s or later is required." msgstr "Требуется WordPress %s или более поздняя версия." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:98 msgid "Multisite" msgstr "Мультисайт" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:110 msgid "REST enabled" msgstr "REST включен" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:119 msgid "eval() availability from Suhosin" msgstr "Доступность eval() из Suhosin" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:120 msgid "Not available" msgstr "Недоступно" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:120 msgid "Available" msgstr "Доступно" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:136 msgid "WPML needs at least 208 KB of Available stack size on PHP 8.3+; please set \"zend.max_allowed_stack_size\" to at least 256 KB and \"zend.reserved_stack_size\" to at least 48 KB in your php.ini file. After these changes, restart your web server." msgstr "WPML требуется как минимум 208 КБ доступного размера стека на PHP 8.3+; пожалуйста, установите «zend.max_allowed_stack_size» как минимум на 256 КБ и «zend.reserved_stack_size» как минимум на 48 КБ в вашем файле php.ini. После этих изменений перезапустите ваш веб-сервер." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:146 msgid "Available Stack Size" msgstr "Доступный размер стека" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:187 msgid "Info" msgstr "Информация" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:212 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:65 #, php-format msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation." msgstr "Переводите %1$s? Используйте таблицу %2$s для более простого перевода." #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:197 #, php-format msgid " %s translation" msgstr " %s перевод" #. translators: %s: Cache directory path #: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:183 #, php-format msgid "WPML could not create a cache directory in %s" msgstr "WPML не удалось создать каталог кэша в %s" #. translators: %s: Cache directory path #: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:186 #, php-format msgid "WPML could not write in the cache directory: %s" msgstr "WPML не удалось записать в каталог кэша: %s" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:17 msgid "Localization options" msgstr "Параметры локализации" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:24 msgid "Automatically load the theme's .mo file using 'load_textdomain'" msgstr "Автоматически загружать файл.mo темы с помощью «load_textdomain»" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:29 msgid "Enter textdomain:" msgstr "Введите текстовый домен:" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:35 msgid "Scanning now, please don't close this page." msgstr "Сканирование выполняется, пожалуйста, не закрывайте эту страницу." #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:36 msgid "Scanning Results" msgstr "Результаты сканирования" #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:50 msgid "Failed to update the feedback." msgstr "Не удалось обновить отзыв." #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:75 #, php-format msgid "Missing key \"%s\"." msgstr "Отсутствует ключ «%s»." #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:73 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:74 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:83 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:84 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-hooks.php:73 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:109 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:75 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:66 msgid "Translation Feedback" msgstr "Отзыв о переводе" #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-post-list-hooks.php:57 msgid "Translation rating" msgstr "Рейтинг перевода" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-reviewer.php:31 msgid "Unknown reviewer" msgstr "Неизвестный рецензент" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:38 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:45 msgid "New" msgstr "Новый" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:42 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:56 msgid "Sent to translator" msgstr "Отправлено переводчику" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:49 msgid "Translator replied" msgstr "Переводчик ответил" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:52 msgid "Replied" msgstr "Отвечено" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:59 msgid "Admin replied" msgstr "Администратор ответил" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:63 msgid "Sent to translation service" msgstr "Отправлено в службу перевода" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:66 msgid "E-mail sent to translation service" msgstr "Электронное письмо отправлено в службу перевода" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:69 msgid "Translation fixed" msgstr "Перевод исправлен" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:72 msgid "Approved" msgstr "Одобрено" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:95 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:107 msgid "Send to translator" msgstr "Отправить переводчику" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:101 msgid "Reply to translator" msgstr "Ответить переводчику" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:117 msgid "Reply to admin" msgstr "Ответить администратору" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:112 #, php-format msgid "%1s cannot receive feedback about the translation automatically. Please log-in to %1s website and report these issues manually." msgstr "%1s не может автоматически получать отзывы о переводе. Пожалуйста, войдите на веб-сайт %1s и сообщите об этих проблемах вручную." #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:113 #, php-format msgid "An email has been sent to %s to report the issue. Please check your email for a feedback from their part." msgstr "Электронное письмо было отправлено на адрес %s, чтобы сообщить о проблеме. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту на предмет отзыва с их стороны." #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:114 #, php-format msgid "Issue tracking in %s" msgstr "Отслеживание проблем в %s" #: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:85 msgid "Translator" msgstr "Переводчик" #: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:88 msgid "Admin" msgstr "Администратор" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:204 msgid "Translation Service" msgstr "Служба перевода" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:208 #, php-format msgid "Could not send the report to %s." msgstr "Не удалось отправить отчет в %s." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:213 #, php-format msgid "This means that %s isn't yet aware of the problem in the translation and cannot fix it." msgstr "Это означает, что %s еще не знает о проблеме в переводе и не может ее исправить." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:218 #, php-format msgid "Could not fetch the status from %s." msgstr "Не удалось получить статус от %s." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:224 #, php-format msgid "Let's get it working for you. Please contact %1sWPML support%2s and give them the following error details:" msgstr "Давайте настроим это для вас. Пожалуйста, свяжитесь со %1sслужбой поддержки WPML%2s и предоставьте им следующие сведения об ошибке:" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:230 msgid "Show details" msgstr "Показать детали" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:248 msgid "WPML cannot communicate with the remote translation service. Please make sure WPML Translation Management is active." msgstr "WPML не может связаться с удаленной службой перевода. Пожалуйста, убедитесь, что WPML Translation Management активен." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:23 #, php-format msgid "%d feedback was updated." msgid_plural "%d feedback were updated." msgstr[0] "Обновлен %d отзыв." msgstr[1] "Обновлено %d отзыва." msgstr[2] "Обновлено %d отзывов." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:28 #, php-format msgid "%d feedback was trashed." msgid_plural "%d feedback were trashed." msgstr[0] "Удален %d отзыв." msgstr[1] "Удалено %d отзыва." msgstr[2] "Удалено %d отзывов." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:30 #, php-format msgid "The trashed feedback will be permanently deleted after %d days." msgstr "Удаленные отзывы будут безвозвратно удалены через %d дней." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:34 #, php-format msgid "%d feedback was restored." msgid_plural "%d feedback were restored." msgstr[0] "Отзыв %d восстановлен." msgstr[1] "Восстановлено %d отзыва." msgstr[2] "Восстановлено %d отзывов." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:36 #, php-format msgid "%d feedback was permanently deleted." msgid_plural "%d feedback were permanently deleted." msgstr[0] "Отзыв %d безвозвратно удален." msgstr[1] "Безвозвратно удалено %d отзыва." msgstr[2] "Безвозвратно удалено %d отзывов." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:31 msgid "Want to know if recent translations you received have problems?" msgstr "Хотите узнать, есть ли проблемы с недавно полученными переводами?" #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:33 msgid "You got back several jobs from translation and they now appear on your site." msgstr "Вы получили несколько заданий по переводу, и теперь они отображаются на вашем сайте." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:34 msgid "WPML lets you open these pages for feedback, so that visitors can tell you if they notice anything wrong." msgstr "WPML позволяет открывать эти страницы для обратной связи, чтобы посетители могли сообщить вам, если они заметят что-то не так." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:36 msgid "Enable Translation Feedback" msgstr "Включить обратную связь по переводу" #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:37 msgid "Learn more about translation feedback" msgstr "Узнать больше об обратной связи по переводу" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:152 msgid "local translator" msgstr "локальный переводчик" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:154 msgid "Unknown remote translation service" msgstr "Неизвестная удаленная служба перевода" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:97 msgid "All" msgstr "Все" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:106 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:63 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:93 msgid "Trash" msgstr "Корзина" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:119 #, php-format msgid "For \"%s\"" msgstr "Для «%s»" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-post-rating-metrics.php:33 #, php-format msgid "Average rating - %s" msgstr "Средний рейтинг — %s" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:110 msgid "Issues with translations" msgstr "Проблемы с переводами" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:113 msgid "Select All" msgstr "Выбрать все" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:116 msgid "Feedback list navigation" msgstr "Навигация по списку отзывов" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:117 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:33 msgid "First page" msgstr "Первая страница" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:118 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:34 msgid "Previous page" msgstr "Предыдущая страница" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:119 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:35 msgid "Next page" msgstr "Следующая страница" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:120 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:36 msgid "Last page" msgstr "Последняя страница" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:121 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:37 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:52 msgid "Current page" msgstr "Текущая страница" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:122 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:38 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:16 msgid "of" msgstr "из" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:125 msgid "Select bulk action" msgstr "Выбрать массовое действие" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:126 #: sitepress.class.php:2259 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:128 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:142 msgid "Bulk Actions" msgstr "Массовые действия" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:129 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:94 msgid "Mark as fixed" msgstr "Отметить как исправленное" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:130 msgid "Mark as new" msgstr "Отметить как новое" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:131 msgid "Move to trash" msgstr "Переместить в корзину" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:137 msgid "No feedback found." msgstr "Отзывов не найдено." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:143 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:65 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:144 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:66 msgid "Delete permanently" msgstr "Удалить навсегда" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:49 msgid "Feedback" msgstr "Отзыв" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:50 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:51 #: menu/network.php:77 #: menu/network.php:84 #: menu/support.php:34 msgid "Status" msgstr "Статус" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:52 msgid "Translated post" msgstr "Переведенный пост" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:53 msgid "Date" msgstr "Дата" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:60 msgid "Select Validation" msgstr "Выбрать проверку" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:62 msgid "Review" msgstr "Проверить" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:64 msgid "View post" msgstr "Просмотреть пост" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:76 msgid "Translation:" msgstr "Перевод:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:77 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:73 msgid "Edit translation" msgstr "Редактировать перевод" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:78 msgid "Original post:" msgstr "Исходный пост:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:79 msgid "Rating:" msgstr "Рейтинг:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:80 msgid "Feedback:" msgstr "Отзыв:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:81 msgid "Edit feedback" msgstr "Редактировать отзыв" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:82 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:83 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить обновления" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:84 msgid "Translated by:" msgstr "Переведено:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:85 msgid "Corrected by:" msgstr "Исправлено:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:86 msgid "Reviewed by:" msgstr "Проверено:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:87 msgid "Add a note to the translator" msgstr "Добавить примечание переводчику" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:88 msgid "Add a note to the administrator" msgstr "Добавить примечание администратору" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:89 msgid "Communication:" msgstr "Связь:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:90 msgid "Reply to translator:" msgstr "Ответить переводчику:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:91 msgid "Reply to admin:" msgstr "Ответить администратору:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:95 msgid "No translator available for this language pair." msgstr "Для этой языковой пары нет доступного переводчика." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:67 msgid "Translation Feedback button on front-end:" msgstr "Кнопка обратной связи по переводу на внешнем интерфейсе:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:68 msgid "Icon style:" msgstr "Стиль значка:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:69 msgid "Show Translation Feedback module for these languages:" msgstr "Показывать модуль обратной связи по переводу для этих языков:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:70 msgid "Expiration date for Translation Feedback module:" msgstr "Срок действия модуля обратной связи по переводу:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:80 msgid "Enable Translation Feedback module" msgstr "Включить модуль обратной связи по переводу" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:92 msgid "Show on the left side of the screen" msgstr "Показывать на левой стороне экрана" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:97 msgid "Show on the right side of the screen" msgstr "Показывать на правой стороне экрана" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:102 #, php-format msgid "I will add it manually (%1$sinstructions%2$s)" msgstr "Я добавлю его вручную (%1$sинструкции%2$s)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:108 msgid "Do not show it" msgstr "Не показывать" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:198 #, php-format msgid "Ask for feedback about translated content that was %1$s in the last %2$s %3$s" msgstr "Запрашивать обратную связь о переведенном контенте, который был %1$s за последние %2$s %3$s" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:203 msgid "Always ask for feedback (no time limit for feedback)" msgstr "Всегда запрашивать обратную связь (без ограничения по времени для обратной связи)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:222 msgid "published or updated" msgstr "опубликован или обновлен" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:227 msgid "published" msgstr "опубликован" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:232 msgid "updated" msgstr "обновлен" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:271 msgid "day(s)" msgstr "день (дней)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:276 msgid "week(s)" msgstr "неделя (недель)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:281 msgid "month(s)" msgstr "месяц (месяцев)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:69 msgid "Rate translation" msgstr "Оценить перевод" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:70 msgid "Thank you for your rating!" msgstr "Спасибо за вашу оценку!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:71 msgid "Thank you for your rating and comment!" msgstr "Спасибо за вашу оценку и комментарий!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:72 msgid "This page was translated from:" msgstr "Эта страница была переведена с:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:73 msgid "Please rate this translation:" msgstr "Пожалуйста, оцените этот перевод:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:74 msgid "Your rating:" msgstr "Ваша оценка:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:75 msgid "It is perfect!" msgstr "Идеально!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:76 msgid "It is OK" msgstr "Нормально" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:77 msgid "It could be improved" msgstr "Можно улучшить" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:78 msgid "I can see a lot of language errors" msgstr "Я вижу много языковых ошибок" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:79 msgid "I can't understand anything" msgstr "Я ничего не понимаю" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:80 msgid "Change" msgstr "Изменить" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:81 msgid "Please give some examples of errors and how would you improve them:" msgstr "Пожалуйста, приведите примеры ошибок и как бы вы их исправили:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:82 msgid "Send" msgstr "Отправить" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:83 msgid "If you are a human, do not fill in this field." msgstr "Если вы человек, не заполняйте это поле." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:115 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:167 msgid "Rate translation of this page" msgstr "Оценить перевод этой страницы" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:38 #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:41 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:130 msgid "Translation Priority" msgstr "Приоритет перевода" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:40 msgid "Translation Priorities" msgstr "Приоритеты перевода" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:42 msgid "All Translation Priorities" msgstr "Все приоритеты перевода" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:43 msgid "Edit Translation Priority" msgstr "Редактировать приоритет перевода" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:44 msgid "Update Translation Priority" msgstr "Обновить приоритет перевода" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:45 msgid "Add new Translation Priority" msgstr "Добавить новый приоритет перевода" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:46 msgid "New Translation Priority Name" msgstr "Название нового приоритета перевода" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:85 msgid "Optional" msgstr "Необязательно" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:89 msgid "Required" msgstr "Обязательно" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:93 msgid "Not needed" msgstr "Не требуется" #: classes/translation-roles/endpoints/Remove.php:46 msgid "User not found" msgstr "Пользователь не найден" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:42 #, php-format msgid "You are the Translation Manager for %s. This role lets you manage everything related to translation for this site." msgstr "Вы являетесь менеджером переводов для %s. Эта роль позволяет вам управлять всем, что связано с переводом для этого сайта." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:43 msgid "Before you can start sending content to translation, you need to complete a short setup." msgstr "Прежде чем вы сможете начать отправлять контент на перевод, вам необходимо выполнить короткую настройку." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:44 msgid "Set-up the translation" msgstr "Настроить перевод" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:45 #, php-format msgid "* Remember, your login name for %1$s is %2$s. If you need help with your password, use the password reset in the login page." msgstr "* Помните, ваше имя пользователя для %1$s — %2$s. Если вам нужна помощь с паролем, используйте сброс пароля на странице входа." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:46 msgid "At your service" msgstr "К вашим услугам" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:48 #, php-format msgid "Administrator for %s" msgstr "Администратор для %s" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:56 #, php-format msgid "You are now the Translation Manager for %s - action needed" msgstr "Теперь вы являетесь менеджером переводов для %s — требуется действие" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:47 msgid "The role was not found." msgstr "Роль не найдена." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:67 msgid "The user could not be created" msgstr "Не удалось создать пользователя" #: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:46 msgid "Fix WPML tables collation" msgstr "Исправить сопоставление таблиц WPML" #: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:48 msgid "Fixes the collation of WPML tables in order to match the collation of default WP tables." msgstr "Исправляет сопоставление таблиц WPML, чтобы оно соответствовало сопоставлению таблиц WP по умолчанию." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-action.php:24 msgid "Invalid nonce." msgstr "Недействительный nonce." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:25 msgid "Some parameters are missing for this request." msgstr "Для этого запроса отсутствуют некоторые параметры." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:40 #, php-format msgid "Running now batch #%d" msgstr "Запускается пакет №%d" #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:47 #, php-format msgid "Completed: %1$d posts were processed for \"%2$s\"." msgstr "Завершено: обработано %1$d записей для «%2$s»." #: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:36 msgid "Synchronize local job ids with ATE jobs" msgstr "Синхронизировать локальные идентификаторы заданий с заданиями ATE" #: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:44 msgid "Synchronize local job ids with their ATE counterparts. You will have to refresh a few times any admin page to accomplish the process." msgstr "Синхронизируйте локальные идентификаторы заданий с их аналогами ATE. Вам придется несколько раз обновить любую страницу администратора, чтобы завершить процесс." #: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:11 msgid "This setting is controlled by a wpml-config.xml file. Click here to unlock and override this setting." msgstr "Этот параметр контролируется файлом wpml-config.xml. Нажмите здесь, чтобы разблокировать и переопределить этот параметр." #: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:20 msgid "This setting has been unlocked." msgstr "Этот параметр разблокирован." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:89 msgid "Display mode for blog posts has changed" msgstr "Режим отображения записей блога изменен" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:91 msgid "Until now, your site was set to display \"all blog posts\", even if they are not translated. That feature is now replaced with a better and more complete translation mode." msgstr "До сих пор ваш сайт был настроен на отображение «всех записей блога», даже если они не переведены. Эта функция теперь заменена более совершенным и полным режимом перевода." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:93 msgid "Which blog posts do you want to display on your site's translations?" msgstr "Какие записи блога вы хотите отображать в переводах вашего сайта?" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:96 msgid "Blog posts from the site's default language, or translations when they exist" msgstr "Записи блога на языке сайта по умолчанию или переводы, если они существуют" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:99 msgid "Only translated blog posts (never display posts from the default language on translation languages)" msgstr "Только переведенные записи блога (никогда не отображать записи на языке по умолчанию в переведенных версиях)" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:107 #, php-format msgid "Thank you for choosing. You can always change your selection in %sPost Types Translation setup%s." msgstr "Спасибо за ваш выбор. Вы всегда можете изменить его в %sнастройках перевода типов записей%s." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:85 msgid "The upgrade is complete." msgstr "Обновление завершено." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:90 #, php-format msgid "%d items remaining..." msgstr "Осталось %d элементов..." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:159 msgid "WPML needs to upgrade the post's media information." msgstr "WPML необходимо обновить информацию о медиафайлах записи." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:161 msgid "We couldn't complete the whole process in one request. Please click on the \"Upgrade\" button to continue." msgstr "Мы не смогли завершить весь процесс за один запрос. Пожалуйста, нажмите кнопку «Обновить», чтобы продолжить." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:164 msgid "Starting..." msgstr "Запуск..." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:191 msgid "The following exception has occurred while running the migration, please try again later or contact support if the problem persists." msgstr "Во время выполнения миграции произошла следующая ошибка. Пожалуйста, повторите попытку позже или обратитесь в службу поддержки, если проблема не исчезнет." #: classes/user-language/class-wpml-user-language-switcher.php:76 msgid "Choose language:" msgstr "Выберите язык:" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:317 msgid "Do you want the WordPress admin to be in a different language?" msgstr "Вы хотите, чтобы админ-панель WordPress была на другом языке?" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:319 msgid "WPML lets each user choose the admin language, unrelated of the language in which visitors will see the front-end of the site." msgstr "WPML позволяет каждому пользователю выбирать язык админ-панели, независимо от языка, на котором посетители будут видеть внешний интерфейс сайта." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:325 #, php-format msgid "Go to your %s to choose your admin language." msgstr "Перейдите в свой %s, чтобы выбрать язык админ-панели." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:326 msgid "profile" msgstr "профиль" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:344 msgid "WPML->Settings" msgstr "WPML->настройки" #. translators: %s link to WPML Settings page #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:346 #, php-format msgid "WPML will include a language switcher on the WordPress login page. To change this, go to %s." msgstr "WPML добавит переключатель языка на страницу входа в WordPress. Чтобы изменить это, перейдите в %s." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:349 msgid "Login Page:" msgstr "Страница входа:" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:354 msgid "Your site currently has language switching for the login page disabled." msgstr "На вашем сайте в настоящее время отключено переключение языка для страницы входа." #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:32 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:40 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s элемент" msgstr[1] "%s элемента" msgstr[2] "%s элементов" #: classes/utilities/class-wpml-flags.php:108 #, php-format msgid "Flag for %s" msgstr "Флаг для %s" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:113 msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 2/2" msgid "re-save the site permalinks" msgstr "пересохранить постоянные ссылки сайта" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:114 #, php-format msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 1/2" msgid "You may need to %s." msgstr "Возможно, вам потребуется %s." #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:159 msgid "The URL of the HTML file is required" msgstr "Требуется URL HTML-файла" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:168 msgid "You are trying to use an external URL: this is not allowed." msgstr "Вы пытаетесь использовать внешний URL: это не разрешено." #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:181 msgid "An attempt to open the URL specified as a root page failed with the following error:" msgstr "Попытка открыть URL, указанный в качестве корневой страницы, завершилась следующей ошибкой:" #: classes/utilities/class-wpml-simple-language-selector.php:18 msgid "-- Please select --" msgstr "-- Пожалуйста, выберите --" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:22 msgid "You need to configure at least one more language in order to access \"Theme and plugins localization\" and \"Media Translation\" screens." msgstr "Вам необходимо настроить как минимум еще один язык, чтобы получить доступ к экранам «Локализация темы и плагинов» и «Перевод медиафайлов»." #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:35 #, php-format msgid "%1$s (current locale: %2$s) - suggested locale(s): %3$s" msgstr "%1$s (текущая локаль: %2$s) — предлагаемые локали: %3$s" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:53 msgid "WordPress cannot automatically download translations for the following languages:" msgstr "WordPress не может автоматически загрузить переводы для следующих языков:" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:64 #: menu/languages.php:259 msgid "Edit Languages" msgstr "Редактировать языки" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:68 #, php-format msgid "To fix, open \"%s\" and set the \"default locale\" values as shown above." msgstr "Чтобы исправить это, откройте «%s» и установите значения «локали по умолчанию», как показано выше." #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:77 msgid "All Languages" msgstr "Все языки" #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:82 msgid "Display on language:" msgstr "Отображать на языке:" #: classes/wizard/class-wpml-reset-wizard-ajax-hooks.php:23 msgid "Invalid security token." msgstr "Недействительный токен безопасности." #: classes/wizard/class-wpml-reset-wizard-ajax-hooks.php:30 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "У вас нет разрешения на выполнение этого действия." #: classes/wizard/class-wpml-reset-wizard-ajax-hooks.php:43 msgid "Failed to reset the wizard. Please try again." msgstr "Не удалось сбросить мастер. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #. translators: "WPML Site Languages section" is the title of the WPML settings page where administrators can configure the site's languages #: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:21 msgid "WPML Site Languages section" msgstr "Раздел языков сайта WPML" #. translators: "Language section" refers to the language settings in user profile #: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:26 msgid "Language section" msgstr "Раздел языка" #. translators: %1$s will be replaced with link to "WPML Site Languages section", %2$s will be replaced with link to profile "Language section" #: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:31 #, php-format msgid "With WPML activated, you can set your site’s languages from the %1$s.
To change the language of your WordPress admin, go to the %2$s in your user profile." msgstr "При активированном WPML вы можете установить языки вашего сайта из %1$s.
Чтобы изменить язык администратора WordPress, перейдите в %2$s в своем профиле пользователя." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:34 msgid "WPML could not load configuration files, which your site needs." msgstr "WPML не удалось загрузить файлы конфигурации, необходимые вашему сайту." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:41 msgid "Detailed error log" msgstr "Подробный журнал ошибок" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:60 #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:63 msgid "Retry" msgstr "Повторить" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:56 msgid "Remote XML Config Log" msgstr "Журнал удаленной XML-конфигурации" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:57 msgid "WPML needs to load configuration files, which tell it how to translate your theme and the plugins that you use. If there's a problem, use the Retry button. If the problem continues, contact WPML support, show the error details and we'll help you resolve it." msgstr "WPML необходимо загрузить файлы конфигурации, которые сообщают ему, как переводить вашу тему и используемые вами плагины. Если возникла проблема, используйте кнопку «Повторить». Если проблема сохраняется, обратитесь в службу поддержки WPML, покажите детали ошибки, и мы поможем вам ее решить." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:58 #: menu/languages.php:456 msgid "Details" msgstr "Подробности" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:59 msgid "The remote XML Config Log is empty" msgstr "Журнал удаленной XML-конфигурации пуст" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:68 msgid "Clear log" msgstr "Очистить журнал" #: docs/theme-integration/wpml-integration.php:43 msgid "This post is also available in: " msgstr "Эта запись также доступна на: " #: inc/functions-network.php:46 #: inc/functions-network.php:47 msgid "Network settings" msgstr "Настройки сети" #: inc/functions.php:210 msgid "Configure" msgstr "Настроить" #: inc/functions.php:305 msgid "delete it permanently" msgstr "удалить навсегда" #: inc/functions.php:306 msgid "restore" msgstr "восстановить" #: inc/functions.php:441 msgid "Last Update Time could not be determined" msgstr "Время последнего обновления не может быть определено" #: inc/functions.php:642 msgid "WPML can't be functional because it requires a disabled PHP extension!" msgstr "WPML не может работать, потому что ему требуется отключенное расширение PHP!" #: inc/functions.php:644 msgid "To ensure and improve the security of your website, WPML makes use of the " msgstr "Для обеспечения и повышения безопасности вашего веб-сайта WPML использует " #: inc/functions.php:646 msgid "" "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2.0. Before this time an experimental PECL extension was\n" " used, however, the PECL version is no longer recommended to be used or updated. (source: " msgstr "Расширение фильтра включено по умолчанию начиная с PHP 5.2.0. До этого использовалось экспериментальное расширение PECL\n, однако версия PECL больше не рекомендуется к использованию или обновлению. (источник: " #: inc/functions.php:656 msgid "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2, therefore it must have been disabled by either you or your host." msgstr "Расширение фильтра включено по умолчанию начиная с PHP 5.2, поэтому оно должно было быть отключено вами или вашим хостом." #: inc/functions.php:657 msgid "To enable it, either you or your host will need to open your website's php.ini file and either:" msgstr "Чтобы включить его, вам или вашему хосту потребуется открыть файл php.ini вашего веб-сайта и либо:" #: inc/functions.php:659 msgid "Remove the 'filter_var' string from the 'disable_functions' directive or..." msgstr "Удалить строку «filter_var» из директивы «disable_functions» или..." #: inc/functions.php:661 msgid "Add the following line:" msgstr "Добавить следующую строку:" #: inc/functions.php:667 msgid "Your php.ini file is located at" msgstr "Ваш файл php.ini находится по адресу" #: inc/icl-admin-notifier.php:675 msgid "Messages and notifications" msgstr "Сообщения и уведомления" #: inc/icl-admin-notifier.php:681 msgid "Restore messages and notification" msgstr "Восстановить сообщения и уведомления" #: inc/icl-admin-notifier.php:684 msgid "Apply to all users" msgstr "Применить ко всем пользователям" #: inc/icl-admin-notifier.php:687 msgid "Restore dismissed and hidden messages and notifications." msgstr "Восстановить отклоненные и скрытые сообщения и уведомления." #: inc/icl-admin-notifier.php:693 msgid "Remove all messages and notifications" msgstr "Удалить все сообщения и уведомления" #: inc/icl-admin-notifier.php:695 msgid "Remove all messages and notifications, for all users." msgstr "Удалить все сообщения и уведомления для всех пользователей." #: inc/icl-admin-notifier.php:786 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:164 msgid "Unauthorized" msgstr "Неавторизовано" #: inc/import-xml.php:19 msgid "Select Language" msgstr "Выбрать язык" #: inc/not-compatible-plugins.php:19 msgid "WPML cannot be activated together with these older plugins:" msgstr "WPML не может быть активирован вместе с этими старыми плагинами:" #: inc/not-compatible-plugins.php:25 msgid "WPML will be deactivated" msgstr "WPML будет деактивирован" #: inc/not-compatible-plugins.php:45 msgid "These plugins are known to have compatibiliy issues with WPML:" msgstr "Эти плагины, как известно, имеют проблемы совместимости с WPML:" #: inc/setup/sitepress-setup.class.php:364 #: inc/setup/wpml-installation.class.php:236 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категории" #: inc/template-functions.php:41 msgid "WPML capabilities" msgstr "Возможности WPML" #: inc/template-functions.php:628 msgid "Translation preferences" msgstr "Настройки перевода" #: inc/template-functions.php:651 msgid "The translation preference for this field are being controlled by a language configuration XML file. If you want to control it manually, remove the entry from the configuration file." msgstr "Настройки перевода для этого поля контролируются XML-файлом конфигурации языка. Если вы хотите управлять им вручную, удалите запись из файла конфигурации." #: inc/template-functions.php:655 msgid "To synchronize values for translations, you need to enable WPML's Translation Management module." msgstr "Для синхронизации значений переводов необходимо включить модуль управления переводами WPML." #: inc/template-functions.php:659 msgid "Error: Something is wrong with field value. Translation preferences can not be set." msgstr "Ошибка: что-то не так со значением поля. Настройки перевода не могут быть установлены." #: inc/template-functions.php:663 msgid "Choose what to do when translating content with this field:" msgstr "Выберите, что делать при переводе контента с этим полем:" #: inc/template-functions.php:685 msgid "Copy from original to translation" msgstr "Копировать из оригинала в перевод" #: inc/template-functions.php:759 #, php-format msgid "WPML will copy this field from %s when you save this post." msgstr "WPML скопирует это поле из %s при сохранении этой записи." #: inc/template-functions.php:804 msgid "Missing post ID" msgstr "Отсутствует ID записи" #. translators: Post id. #: inc/template-functions.php:810 #, php-format msgid "No such post for ID = %d" msgstr "Нет такой записи для ID = %d" #: inc/template-functions.php:844 #: menu/edit-languages.php:240 #: menu/edit-languages.php:266 msgid "Translation" msgstr "Перевод" #: inc/template-functions.php:872 #, php-format msgid "%1$s is translated via WPML. %2$sClick here to change translation options.%3$s" msgstr "%1$s переводится через WPML. %2$sНажмите здесь, чтобы изменить параметры перевода.%3$s" #: inc/template-functions.php:883 msgid "Slugs are currently not translated." msgstr "Слаги в настоящее время не переводятся." #: inc/template-functions.php:885 msgid "Slugs are currently translated. Click the link above to edit the translations." msgstr "Слаги в настоящее время переведены. Нажмите на ссылку выше, чтобы отредактировать переводы." #: inc/template-functions.php:888 #, php-format msgid "Slug translation is currently disabled in WPML. %1$sClick here to enable.%2$s" msgstr "Перевод слагов в настоящее время отключен в WPML. %1$sНажмите здесь, чтобы включить.%2$s" #: inc/template-functions.php:893 #, php-format msgid "%1$s is not translated. %2$sClick here to make this post type translatable.%3$s" msgstr "%1$s не переведен. %2$sНажмите здесь, чтобы сделать этот тип записи переводимым.%3$s" #: inc/translation-jobs/jobs/wpml-element-translation-job.class.php:34 msgid "The original has been deleted!" msgstr "Оригинал был удален!" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:334 msgid "No Batch" msgstr "Нет пакета" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1072 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:376 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:391 msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1075 msgid "Complete" msgstr "Завершить" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1081 msgid "In progress - needs retry" msgstr "В процессе — требуется повторная попытка" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1897 #, php-format msgid "Translation entry not found for: %d" msgstr "Запись перевода не найдена для: %d" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2032 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2051 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:26 msgid "translate" msgstr "перевести" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2034 msgid "string not registered" msgstr "строка не зарегистрирована" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2042 msgid "Multiple options" msgstr "Несколько вариантов" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2054 msgid "some strings might be not registered" msgstr "некоторые строки могут быть не зарегистрированы" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2295 msgid " - (needs update)" msgstr " - (требуется обновление)" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2471 msgid "Preferences saved." msgstr "Настройки сохранены." #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2490 msgid "Translation requests cancelled." msgstr "Запросы на перевод отменены." #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2492 msgid "No Translation requests selected." msgstr "Запросы на перевод не выбраны." #: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:95 #, php-format msgid "Authentication failed ( serviceId: %d )" msgstr "Ошибка аутентификации ( serviceId: %d )" #: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:99 #, php-format msgid "Failed to select translation service ( serviceId: %d )" msgstr "Не удалось выбрать службу перевода ( serviceId: %d )" #: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:103 #, php-format msgid "Failed to select translation service ( serviceId: %d )" msgstr "Не удалось выбрать службу перевода ( serviceId: %d )" #: inc/upgrade.php:183 #, php-format msgid "WPML notice: Upgrades to this version are only supported from versions %1$s and above. To upgrade from version %2$s, first, download 2.0.4, do the DB upgrade and then go to this version." msgstr "Уведомление WPML: Обновления до этой версии поддерживаются только с версий %1$s и выше. Чтобы обновиться с версии %2$s, сначала загрузите 2.0.4, выполните обновление БД, а затем перейдите к этой версии." #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:188 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:189 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:20 msgid "WP Menus Sync" msgstr "Синхронизация меню WP" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:343 msgid "Translations:" msgstr "Переводы:" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:351 msgid "edit translation" msgstr "редактировать перевод" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:359 msgid "add translation" msgstr "добавить перевод" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:375 msgid "Synchronize menus between languages." msgstr "Синхронизировать меню между языками." #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:470 msgid "Translation of" msgstr "Перевод" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:472 msgid "none" msgstr "нет" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:789 msgid "not translated in current language" msgstr "не переведено на текущий язык" #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:460 msgid "Menu Option: auto_add" msgstr "Пункт меню: auto_add" #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:570 msgid "Menu(s) syncing complete." msgstr "Синхронизация меню завершена." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:578 #: sitepress.class.php:1369 msgid "Your menu includes custom items, which you need to translate using WPML's String Translation." msgstr "Ваше меню включает пользовательские элементы, которые необходимо перевести с помощью функции перевода строк WPML." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:580 #: sitepress.class.php:1370 msgid "1. Translate these strings: " msgstr "1. Переведите эти строки: " #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:590 #: sitepress.class.php:1371 msgid "2. When you're done translating, return here and run the menu synchronization again. This will use the strings that you translated to update the menus." msgstr "2. После завершения перевода вернитесь сюда и снова запустите синхронизацию меню. Это позволит использовать переведенные строки для обновления меню." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:628 msgid "Translate menu strings and URLs for:" msgstr "Перевести строки меню и URL для:" #: inc/wpml-post-comments.class.php:91 msgid "Remove comments that don't match the content's language" msgstr "Удалить комментарии, не соответствующие языку контента" #: inc/wpml-post-comments.class.php:94 msgid "This will check for comments that have a language different than the content they belong to. If found, we can delete these comments for you. We call these 'orphan comments'." msgstr "Это проверит наличие комментариев, язык которых отличается от языка контента, к которому они относятся. Если такие комментарии будут найдены, мы можем удалить их для вас. Мы называем их «осиротевшими комментариями»." #: inc/wpml-post-comments.class.php:98 msgid "Check for orphan comments" msgstr "Проверить на наличие осиротевших комментариев" #: inc/wpml-post-comments.class.php:103 msgid "Checking..." msgstr "Проверка..." #: inc/wpml-post-comments.class.php:107 msgid "Good news! Your site has no orphan comments." msgstr "Отличные новости! На вашем сайте нет осиротевших комментариев." #: inc/wpml-post-comments.class.php:112 #, php-format msgid "%s orphan comments found." msgstr "Найдено %s осиротевших комментариев." #: inc/wpml-post-comments.class.php:116 msgid "Clean orphan comments" msgstr "Очистить осиротевшие комментарии" #: inc/wpml-post-comments.class.php:120 msgid "* The clean task may take several minutes to complete." msgstr "* Задача очистки может занять несколько минут." #: inc/wpml-post-comments.class.php:123 msgid "Deleted comments:" msgstr "Удаленные комментарии:" #: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:172 msgid "Post not found" msgstr "Запись не найдена" #: inc/wpml-private-actions.php:10 msgid "" "

Some taxonomy terms are out of sync between languages. This means that content in some languages will not have the correct tags or categories.

\n" "\t\t\t

In order to synchronize the taxonomies, you need to go over each of them from the following list and click the \"Update taxonomy hierarchy\" button.

" msgstr "

Некоторые термины таксономии не синхронизированы между языками. Это означает, что контент на некоторых языках не будет иметь правильных тегов или категорий.

\n\t\t\t

Для синхронизации таксономий вам необходимо пройти по каждому из них из следующего списка и нажать кнопку «Обновить иерархию таксономии».

" #: inc/wpml-private-actions.php:125 msgid "Valid" msgstr "Действительно" #: inc/wpml-private-actions.php:127 msgid "Not valid" msgstr "Недействительно" #: menu/debug-information.php:28 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Скопировано в буфер обмена" #: menu/debug-information.php:35 msgid "This information allows our support team to see the versions of WordPress, plugins and theme on your site." msgstr "Эта информация позволяет нашей службе поддержки видеть версии WordPress, плагинов и темы на вашем сайте." #: menu/debug-information.php:37 msgid "Provide this information if requested in our support forum. No passwords or other confidential information is included." msgstr "Предоставьте эту информацию, если она будет запрошена на нашем форуме поддержки. Пароли и другая конфиденциальная информация не включены." #: menu/debug-information.php:45 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер обмена" #: menu/edit-languages.php:113 msgid "Upload directory cannot be created. Check your permissions." msgstr "Не удалось создать каталог для загрузки. Проверьте свои разрешения." #: menu/edit-languages.php:116 msgid "Upload dir is not writable" msgstr "Каталог для загрузки недоступен для записи" #: menu/edit-languages.php:150 msgctxt "Edit languages page: page title" msgid "Edit Languages" msgstr "Редактировать языки" #: menu/edit-languages.php:152 msgctxt "Edit languages page: sentence #1" msgid "This table allows you to edit languages for your site. Each row represents a language." msgstr "Эта таблица позволяет редактировать языки для вашего сайта. Каждая строка представляет язык." #: menu/edit-languages.php:154 msgctxt "Edit languages page: sentence #2" msgid "For each language, you need to enter the following information:" msgstr "Для каждого языка необходимо ввести следующую информацию:" #: menu/edit-languages.php:157 msgctxt "Edit languages page: subtitle #1" msgid "Code:" msgstr "Код:" #: menu/edit-languages.php:157 msgctxt "Edit languages page: subtitle #1, description" msgid "a unique value that identifies the language. Once entered, the language code cannot be changed." msgstr "уникальное значение, которое идентифицирует язык. После ввода код языка не может быть изменен." #: menu/edit-languages.php:160 msgctxt "Edit languages page: subtitle #2" msgid "Translations:" msgstr "Переводы:" #: menu/edit-languages.php:160 msgctxt "Edit languages page: subtitle #2, description" msgid "the way the language name will be displayed in different languages." msgstr "способ отображения названия языка на разных языках." #: menu/edit-languages.php:163 msgctxt "Edit languages page: subtitle #3" msgid "Flag:" msgstr "Флаг:" #. translators: %s: link to flag documentation #: menu/edit-languages.php:170 #, php-format msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description" msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images. Read more about using flags." msgstr "флаг для отображения рядом с языком (необязательно). Вы можете либо загрузить свой собственный флаг, либо использовать одно из встроенных изображений флагов WPML. Подробнее об использовании флагов." #: menu/edit-languages.php:182 msgctxt "Edit languages page: subtitle #4" msgid "Default locale:" msgstr "Локаль по умолчанию:" #: menu/edit-languages.php:182 msgctxt "Edit languages page: subtitle #4, description" msgid "this determines the locale value for this language. You should check the name of WordPress localization file to set this correctly." msgstr "это определяет значение локали для этого языка. Вы должны проверить имя файла локализации WordPress, чтобы установить это правильно." #: menu/edit-languages.php:185 msgctxt "Edit languages page: subtitle #5" msgid "Encode URLs:" msgstr "Кодировать URL-адреса:" #: menu/edit-languages.php:185 msgctxt "Edit languages page: subtitle #5, description" msgid "yes/no, determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (leave ‘no’ if you are not sure)." msgstr "да/нет, определяет, кодируются ли URL-адреса на этом языке или используют символы ASCII (оставьте «нет», если вы не уверены)." #: menu/edit-languages.php:188 msgctxt "Edit languages page: subtitle #6" msgid "hreflang:" msgstr "hreflang:" #: menu/edit-languages.php:188 msgctxt "Edit languages page: subtitle #6, description" msgid "the code Google expects for this language. The hreflang should contain at least the language code (usually, made of two letters), or, if you want to specify the country/region, it sould be the same information as the locale name, but in a slightly different format. If the locale for Canadian French is fr_CA, the corresponding hreflang would be fr-ca. Instead of an underscore, use a dash (-) and all letters should be lowercase." msgstr "код, который Google ожидает для этого языка. Hreflang должен содержать как минимум код языка (обычно состоящий из двух букв), или, если вы хотите указать страну/регион, это должна быть та же информация, что и имя локали, но в немного другом формате. Если локаль для канадского французского языка — fr_CA, соответствующий hreflang будет fr-ca. Вместо нижнего подчеркивания используйте дефис (-) и все буквы должны быть строчными." #: menu/edit-languages.php:191 msgctxt "Edit languages page: subtitle #7" msgid "Language mapping:" msgstr "Сопоставление языков:" #: menu/edit-languages.php:195 #, php-format msgctxt "Edit languages page: subtitle #7, description" msgid "to use automatic translation with a custom or country-specific language, you must map it to a supported language. Read more about using automatic translation with custom languages." msgstr "чтобы использовать автоматический перевод с пользовательским или специфичным для страны языком, вы должны сопоставить его с поддерживаемым языком. Подробнее об использовании автоматического перевода с пользовательскими языками." #: menu/edit-languages.php:230 #: menu/edit-languages.php:256 msgid "Language name" msgstr "Название языка" #: menu/edit-languages.php:231 #: menu/edit-languages.php:257 msgid "Code" msgstr "Код" #: menu/edit-languages.php:238 #: menu/edit-languages.php:264 msgid "Translation (new)" msgstr "Перевод (новый)" #: menu/edit-languages.php:243 #: menu/edit-languages.php:269 msgid "Default locale" msgstr "Язык по умолчанию" #: menu/edit-languages.php:244 #: menu/edit-languages.php:270 msgid "Encode URLs" msgstr "Кодировать URL-адреса" #: menu/edit-languages.php:245 #: menu/edit-languages.php:271 msgid "hreflang" msgstr "hreflang" #: menu/edit-languages.php:248 #: menu/edit-languages.php:274 msgid "Language mapping" msgstr "Сопоставление языков" #: menu/edit-languages.php:297 msgid "Please note: language codes cannot be changed after adding languages. Make sure you enter the correct code." msgstr "Обратите внимание: коды языков нельзя изменить после добавления языков. Убедитесь, что вы ввели правильный код." #: menu/edit-languages.php:298 msgid "Back to languages" msgstr "Вернуться к языкам" #: menu/edit-languages.php:302 msgid "Add Language" msgstr "Добавить язык" #: menu/edit-languages.php:484 msgid "Custom flag" msgstr "Пользовательский флаг" #: menu/edit-languages.php:502 msgid "Upload custom flag" msgstr "Загрузить пользовательский флаг" #: menu/edit-languages.php:505 #, php-format msgid "(allowed: %s)" msgstr "(разрешено: %s)" #: menu/edit-languages.php:524 #: menu/edit-languages.php:543 msgid "WPML flag" msgstr "Флаг WPML" #: menu/edit-languages.php:579 #: menu/support.php:57 msgid "No" msgstr "Нет" #: menu/edit-languages.php:588 #: menu/support.php:57 msgid "Yes" msgstr "Да" #: menu/edit-languages.php:636 #: menu/edit-languages.php:644 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: menu/edit-languages.php:640 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this language?%sALL the data associated with this language will be ERASED!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот язык?%sВСЕ данные, связанные с этим языком, будут УДАЛЕНЫ!" #: menu/edit-languages.php:776 #: menu/edit-languages.php:1106 msgid "Please, enter valid data." msgstr "Пожалуйста, введите действительные данные." #: menu/edit-languages.php:850 #: menu/edit-languages.php:991 #: menu/edit-languages.php:1001 #, php-format msgid "Error adding translation %1$s for %2$s." msgstr "Ошибка при добавлении перевода %1$s для %2$s." #: menu/edit-languages.php:900 msgid "Error uploading flag file." msgstr "Ошибка при загрузке файла флага." #: menu/edit-languages.php:945 msgid "Adding language failed." msgstr "Не удалось добавить язык." #: menu/edit-languages.php:1015 msgid "Error adding native name." msgstr "Ошибка при добавлении собственного имени." #: menu/edit-languages.php:1023 msgid "Error adding flag." msgstr "Ошибка при добавлении флага." #: menu/edit-languages.php:1035 msgid "The Language code already exists." msgstr "Код языка уже существует." #: menu/edit-languages.php:1036 msgid "The Language name already exists." msgstr "Название языка уже существует." #: menu/edit-languages.php:1037 msgid "The default locale already exists." msgstr "Локаль по умолчанию уже существует." #: menu/edit-languages.php:1038 msgid "The hreflang already exists." msgstr "Hreflang уже существует." #: menu/edit-languages.php:1082 msgid "Invalid character in language code." msgstr "Недопустимый символ в коде языка." #: menu/edit-languages.php:1095 msgid "Please, enter required data." msgstr "Пожалуйста, введите необходимые данные." #: menu/edit-languages.php:1173 msgid "Error: This is a built in language. You can't delete it." msgstr "Ошибка: это встроенный язык. Вы не можете его удалить." #: menu/edit-languages.php:1248 #, php-format msgid "The language %s was deleted." msgstr "Язык %s был удален." #: menu/edit-languages.php:1253 msgid "Error: Language not found." msgstr "Ошибка: язык не найден." #: menu/edit-languages.php:1277 msgid "File extension not allowed." msgstr "Расширение файла не разрешено." #: menu/edit-languages.php:1478 msgid "Choose mapping" msgstr "Выберите сопоставление" #: menu/edit-languages.php:1481 msgid "Don't map this language" msgstr "Не сопоставлять этот язык" #: menu/languages.php:9 #: menu/languages.php:116 msgid "Setup WPML" msgstr "Настроить WPML" #: menu/languages.php:11 msgid "The WPML Multilingual CMS plugin is not currently enabled." msgstr "Плагин WPML Multilingual CMS в настоящее время не включен." #: menu/languages.php:15 #, php-format msgid "Please go to the %1$sPlugins%2$s page and enable the WPML Multilingual CMS plugin before trying to configure the plugin." msgstr "Пожалуйста, перейдите на страницу %1$sПлагины%2$s и включите плагин WPML Multilingual CMS, прежде чем пытаться его настроить." #: menu/languages.php:121 msgid "This screen contains the language settings for your site." msgstr "Этот экран содержит языковые настройки для вашего сайта." #: menu/languages.php:126 #: menu/languages.php:155 msgid "Site Languages" msgstr "Языки сайта" #: menu/languages.php:127 #: menu/languages.php:296 msgid "Language URL format" msgstr "Формат URL языка" #: menu/languages.php:128 #: menu/languages.php:605 msgid "Admin language" msgstr "Язык админ-панели" #: menu/languages.php:129 #: menu/languages.php:661 msgid "Hide languages" msgstr "Скрыть языки" #: menu/languages.php:130 #: menu/languages.php:721 msgid "Make themes work multilingual" msgstr "Сделать темы мультиязычными" #: menu/languages.php:131 #: menu/languages.php:743 msgid "Browser language redirect" msgstr "Перенаправление по языку браузера" #: menu/languages.php:134 #: menu/languages.php:817 msgid "Show your love for WPML" msgstr "Покажите свою любовь к WPML" #: menu/languages.php:161 msgid "These languages are enabled for this site:" msgstr "Для этого сайта включены следующие языки:" #: menu/languages.php:208 msgid "Change default language" msgstr "Изменить язык по умолчанию" #: menu/languages.php:211 msgid "Add / Remove languages" msgstr "Добавить/удалить языки" #: menu/languages.php:299 msgid "Choose how to determine which language visitors see contents in" msgstr "Выберите, как определять, на каком языке посетители видят контент" #: menu/languages.php:311 msgid "Different languages in directories" msgstr "Разные языки в каталогах" #: menu/languages.php:331 msgid "Use directory for default language" msgstr "Использовать каталог для языка по умолчанию" #: menu/languages.php:342 msgid "What to show for the root url:" msgstr "Что показывать для корневого URL:" #: menu/languages.php:347 msgid "Enable the Use directory for default language option to show the same starting page to all visitors, regardless of language. This requires you to set up a root page." msgstr "Включите опцию Использовать каталог для языка по умолчанию, чтобы показывать одну и ту же стартовую страницу всем посетителям, независимо от языка. Для этого требуется настроить корневую страницу." #: menu/languages.php:367 msgid "HTML file" msgstr "HTML-файл" #: menu/languages.php:371 msgid "Please enter a path – absolute or relative – to the WordPress installation folder" msgstr "Пожалуйста, введите путь — абсолютный или относительный — к папке установки WordPress" #: menu/languages.php:382 msgid "Please select what to show for the root url." msgstr "Пожалуйста, выберите, что показывать для корневого URL." #: menu/languages.php:402 msgid "A page" msgstr "Страница" #: menu/languages.php:404 msgid "Please save the settings first by clicking Save." msgstr "Пожалуйста, сначала сохраните настройки, нажав «Сохранить»." #: menu/languages.php:422 msgid "Edit root page." msgstr "Редактировать корневую страницу." #: menu/languages.php:426 msgid "Create root page." msgstr "Создать корневую страницу." #: menu/languages.php:438 msgid "Hide language switchers on the root page" msgstr "Скрыть переключатели языков на корневой странице" #: menu/languages.php:454 msgid "It looks like languages per directories will not function." msgstr "Похоже, языки по каталогам не будут работать." #: menu/languages.php:461 msgid "This can be a result of either:" msgstr "Это может быть результатом одного из следующих факторов:" #: menu/languages.php:464 msgid "Your server settings do not allow for languages in directories." msgstr "Настройки вашего сервера не позволяют использовать языки в каталогах." #: menu/languages.php:465 msgid "Learn more about the required server settings." msgstr "Узнайте больше о необходимых настройках сервера." #: menu/languages.php:467 msgid "URL rewriting is not enabled in your web server." msgstr "Перезапись URL не включена на вашем веб-сервере." #: menu/languages.php:468 msgid "The web server cannot write to the .htaccess file" msgstr "Веб-сервер не может записывать в файл.htaccess" #: menu/languages.php:470 msgid "How to fix" msgstr "Как исправить" #: menu/languages.php:486 msgid "A different domain per language" msgstr "Разный домен для каждого языка" #: menu/languages.php:488 msgid "This option is not yet available for Multisite installs" msgstr "Эта опция пока недоступна для установок Multisite" #: menu/languages.php:491 msgid "Experimental" msgstr "Экспериментально" #: menu/languages.php:510 msgid "Pass session arguments between domains through the language switcher" msgstr "Передавать аргументы сессии между доменами через переключатель языка" #: menu/languages.php:516 msgid "Pass arguments via GET (the url)" msgstr "Передавать аргументы через GET (URL)" #: menu/languages.php:524 msgid "Pass arguments via POST" msgstr "Передавать аргументы через POST" #: menu/languages.php:532 msgid "Disable this feature" msgstr "Отключить эту функцию" #: menu/languages.php:541 #, php-format msgid "The data will be encrypted with the %s algorithm." msgstr "Данные будут зашифрованы с помощью алгоритма %s." #: menu/languages.php:547 msgid "Because encryption is not supported on your host, the data will only have a basic encoding with the bse64 algorithm." msgstr "Поскольку шифрование не поддерживается на вашем хосте, данные будут иметь только базовое кодирование с помощью алгоритма bse64." #: menu/languages.php:550 msgid "Learn more about passing data between domains" msgstr "Узнать больше о передаче данных между доменами" #: menu/languages.php:559 msgid "Language name added as a parameter" msgstr "Название языка добавлено как параметр" #: menu/languages.php:574 msgid "To enable the Use directory for default language option, you need to specify what to show for your site's root URL." msgstr "Чтобы включить опцию Использовать каталог для языка по умолчанию, вам необходимо указать, что показывать для корневого URL вашего сайта." #: menu/languages.php:594 msgid "Default flag format" msgstr "Формат флага по умолчанию" #: menu/languages.php:613 msgid "Default admin language: " msgstr "Язык админ-панели по умолчанию: " #: menu/languages.php:616 #, php-format msgid "Default language (currently %s)" msgstr "Язык по умолчанию (сейчас %s)" #: menu/languages.php:647 #, php-format msgid "Each user can choose the admin language. You can edit your language preferences by visiting your profile page." msgstr "Каждый пользователь может выбрать язык админ-панели. Вы можете изменить свои языковые предпочтения, посетив страницу профиля." #: menu/languages.php:664 msgid "You can completely hide content in specific languages from visitors and search engines, but still view it yourself. This allows reviewing translations that are in progress." msgstr "Вы можете полностью скрыть контент на определенных языках от посетителей и поисковых систем, но при этом просматривать его самостоятельно. Это позволяет проверять переводы, находящиеся в процессе." #: menu/languages.php:726 msgid "This feature turns themes into multilingual, without having to edit their PHP files." msgstr "Эта функция делает темы мультиязычными без необходимости редактировать их PHP-файлы." #: menu/languages.php:730 msgid "Adjust IDs for multilingual functionality" msgstr "Настроить ID для мультиязычной функциональности" #: menu/languages.php:746 msgid "WPML can automatically redirect visitors according to browser language." msgstr "WPML может автоматически перенаправлять посетителей в соответствии с языком браузера." #: menu/languages.php:747 msgid "This feature uses Javascript. Make sure that your site doesn't have JS errors." msgstr "Эта функция использует Javascript. Убедитесь, что на вашем сайте нет ошибок JS." #: menu/languages.php:753 msgid "Disable browser language redirect" msgstr "Отключить перенаправление по языку браузера" #: menu/languages.php:757 msgid "Redirect visitors based on browser language only if translations exist" msgstr "Перенаправлять посетителей по языку браузера только при наличии переводов" #: menu/languages.php:761 msgid "Always redirect visitors based on browser language (redirect to home page if translations are missing)" msgstr "Всегда перенаправлять посетителей по языку браузера (перенаправлять на домашнюю страницу, если переводы отсутствуют)" #: menu/languages.php:769 #, php-format msgid "Remember visitors' language preference for %s hours (please enter 24 or multiples of it)." msgstr "Запоминать языковые предпочтения посетителей на %s часов (пожалуйста, введите 24 или кратное ему число)." #: menu/languages.php:777 msgid "Your browser doesn't seem to be allowing cookies to be set." msgstr "Похоже, ваш браузер не разрешает устанавливать файлы cookie." #: menu/languages.php:790 msgid "Browser language redirect may affect your site's indexing" msgstr "Перенаправление по языку браузера может повлиять на индексацию вашего сайта" #: menu/languages.php:791 msgid "learn more" msgstr "узнать больше" #: menu/languages.php:824 #, php-format msgid "Tell the world your site is running multilingual with WPML (places a message in your site's footer) - read more" msgstr "Расскажите миру, что ваш сайт работает на нескольких языках с WPML (размещает сообщение в футере вашего сайта) — подробнее" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags, %3$s is the default language name. #: menu/menu-sync/menus-sync.php:26 #, php-format msgid "%1$sMenu synchronization%2$s will sync the menu structure from the default language of %3$s to the secondary languages." msgstr "%1$sСинхронизация меню%2$s синхронизирует структуру меню с языка по умолчанию %3$s со второстепенными языками." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:54 msgid "Select all items" msgstr "Выбрать все элементы" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:67 msgid "Nothing to sync." msgstr "Нечего синхронизировать." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:89 msgid "Select row" msgstr "Выбрать строку" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:95 #, php-format msgid "Add menu translation: %s" msgstr "Добавить перевод меню: %s" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:130 msgid "Apply changes" msgstr "Применить изменения" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:131 msgid "Syncing menus %1 of %2" msgstr "Синхронизация меню %1 из %2" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:132 msgid "The selected menus have been synchonized." msgstr "Выбранные меню синхронизированы." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:165 msgid "No menus found" msgstr "Меню не найдены" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:186 #, php-format msgid "Menu translation in %s" msgstr "Перевод меню в %s" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:192 msgid "Auto-generated title. Click to edit." msgstr "Автоматически сгенерированный заголовок. Нажмите, чтобы отредактировать." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:241 #, php-format msgid "The menus on this page may not sync because it requires more input variables. Please modify the %1$s setting in your php.ini or .htaccess files to %2$s or more." msgstr "Меню на этой странице могут не синхронизироваться, так как для этого требуется больше входных переменных. Пожалуйста, измените настройку %1$s в файлах php.ini или.htaccess на %2$s или более." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:251 msgid "Nothing Sync" msgstr "Ничего не синхронизировано" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:266 msgid "Item will be added" msgstr "Элемент будет добавлен" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:270 msgid "Item will be removed" msgstr "Элемент будет удален" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:274 msgid "Item cannot be added (parent not translated)" msgstr "Элемент не может быть добавлен (родитель не переведен)" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:278 msgid "Item changed position" msgstr "Позиция элемента изменена" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:282 msgid "Item will be copied" msgstr "Элемент будет скопирован" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:286 msgid "Strings for menus will be updated" msgstr "Строки для меню будут обновлены" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:290 msgid "URLs for menus will be updated" msgstr "URL-адреса для меню будут обновлены" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:294 msgid "Menu Options will be updated" msgstr "Параметры меню будут обновлены" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:299 msgid "Untranslated strings for menus" msgstr "Непереведенные строки для меню" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:305 msgid "Untranslated URLs for menus" msgstr "Непереведенные URL-адреса для меню" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:14 #, php-format msgid "Remove %s" msgstr "Удалить %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:15 #, php-format msgid "Rename label to %s" msgstr "Переименовать метку в %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:16 #, php-format msgid "Update URL to %s" msgstr "Обновить URL до %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:17 #, php-format msgid "Untranslated URL %s" msgstr "Непереведенный URL %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:18 #, php-format msgid "Change menu order for %s" msgstr "Изменить порядок меню для %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:19 #, php-format msgid "Add %s" msgstr "Добавить %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:20 #, php-format msgid "Update %1$s menu option to %2$s" msgstr "Обновить параметр меню %1$s до %2$s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:25 #, php-format msgid "Untranslated string %s" msgstr "Непереведенная строка %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:35 #, php-format msgid "The selected strings can now be translated using the %1$s String Translation %2$s screen" msgstr "Выбранные строки теперь можно перевести с помощью экрана %1$s String Translation %2$s" #: menu/network.php:19 msgid "WPML has been reset for the selected site." msgstr "WPML был сброшен для выбранного сайта." #: menu/network.php:22 msgid "WPML has been deactivated for the selected site." msgstr "WPML был деактивирован для выбранного сайта." #: menu/network.php:25 msgid "WPML has been activated for the selected site." msgstr "WPML был активирован для выбранного сайта." #: menu/network.php:41 msgid "WPML Network Setup" msgstr "Настройка сети WPML" #: menu/network.php:54 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:21 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: menu/network.php:76 #: menu/network.php:83 msgid "Site" msgstr "Сайт" #: menu/network.php:155 msgid "Dashboard" msgstr "Панель управления" #: menu/network.php:156 msgid "Visit" msgstr "Посетить" #: menu/network.php:165 msgid "Inactive" msgstr "Неактивно" #: menu/network.php:170 #: menu/support.php:35 msgid "Active" msgstr "Активно" #: menu/network.php:176 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" #: menu/network.php:188 #, php-format msgid "You are about to reset WPML for this site: %s." msgstr "Вы собираетесь сбросить WPML для этого сайта: %s." #: menu/network.php:189 msgid "All translation data will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later." msgstr "Все данные перевода будут потеряны, если вы сбросите данные WPML. Их невозможно будет восстановить позже." #: menu/network.php:191 #: menu/troubleshooting.php:861 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:81 #, php-format msgid "This document is a duplicate of %s and it is maintained by WPML." msgstr "Этот документ является дубликатом %s и поддерживается WPML." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:83 msgid "Translate independently" msgstr "Перевести независимо" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:146 msgid "edit terms" msgstr "редактировать термины" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:185 msgid "Connect with translations" msgstr "Связать с переводами" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:204 #, php-format msgid "Make %s the original language for this %s" msgstr "Сделать %s исходным языком для этого %s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:205 msgid "Please make sure to save your post, if you've made any change, before proceeding with this action!" msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что вы сохранили свой пост, если внесли какие-либо изменения, прежде чем продолжить это действие!" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:207 msgid "Ok" msgstr "ОК" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:209 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:229 msgid "Loading" msgstr "Загрузка" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:214 msgid "Type a post title" msgstr "Введите заголовок поста" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:217 msgid "No posts found" msgstr "Постов не найдено" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:221 msgid "Connect this post?" msgstr "Связать этот пост?" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:223 msgid "Assign" msgstr "Назначить" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:225 msgid "You are about to connect the current post with these following posts" msgstr "Вы собираетесь связать текущий пост со следующими постами" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:249 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:26 msgid "This is a translation of" msgstr "Это перевод" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:359 msgid "Translate this Document" msgstr "Перевести этот документ" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:410 #, php-format msgid "%sEnable automatic translation for drafts%s" msgstr "%sВключить автоматический перевод черновиков%s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:426 #: sitepress.class.php:2475 msgid "Translations" msgstr "Переводы" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:427 #: sitepress.class.php:2480 msgid "hide" msgstr "скрыть" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:427 #: sitepress.class.php:2485 msgid "show" msgstr "показать" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:461 msgid "duplicate" msgstr "дублировать" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:483 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:38 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:49 msgid "--None--" msgstr "--нет--" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:527 msgid "Create duplicate" msgstr "Создать дубликат" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:535 msgid "This post is already duplicated." msgstr "Этот пост уже дублирован." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:537 msgid "Can't create a duplicate. A translation is in progress." msgstr "Невозможно создать дубликат. Перевод находится в процессе." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:549 msgid " for " msgstr " для " #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:568 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:774 msgid "Post without a title" msgstr "Пост без заголовка" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:642 msgid "Media attachments" msgstr "Медиавложения" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:655 msgid "Duplicate uploaded media to translations" msgstr "Дублировать загруженные медиафайлы в переводы" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:656 msgid "Duplicate featured image to translations" msgstr "Дублировать избранное изображение в переводы" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:658 msgid "Duplicate uploaded media from original" msgstr "Дублировать загруженные медиафайлы из оригинала" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:659 msgid "Duplicate featured image from original" msgstr "Дублировать избранное изображение из оригинала" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:682 #, php-format msgid "Copy content from %s" msgstr "Скопировать контент из %s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:689 msgid "This operation copies the content from the original language onto this translation. It's meant for when you want to start with the original content, but keep translating in this language. This button is only enabled when there's no content in the editor." msgstr "Эта операция копирует контент с исходного языка в этот перевод. Она предназначена для случаев, когда вы хотите начать с исходного контента, но продолжить перевод на этом языке. Эта кнопка активна только тогда, когда в редакторе нет контента." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:704 #, php-format msgid "Overwrite with %s content." msgstr "Перезаписать контентом %s." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:709 #, php-format msgid "The current content of this %s will be permanently lost. WPML will copy the %s content and replace the current content." msgstr "Текущий контент этого %s будет безвозвратно утерян. WPML скопирует контент %s и заменит текущий контент." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:719 msgid "This operation will synchronize this translation with the original language. When you edit the original, this translation will update immediately. It's meant when you want the content in this language to always be the same as the content in the original language." msgstr "Эта операция синхронизирует этот перевод с исходным языком. При редактировании оригинала этот перевод будет немедленно обновляться. Она предназначена для случаев, когда вы хотите, чтобы контент на этом языке всегда был таким же, как контент на исходном языке." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:20 #, php-format msgid "WPML will copy %s from %s when you save this post." msgstr "WPML скопирует %s из %s при сохранении этого поста." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:24 msgid "Never show this" msgstr "Никогда не показывать это" #: menu/support.php:23 #, php-format msgid "Technical support for clients is available via %sWPML forums%s." msgstr "Техническая поддержка для клиентов доступна через %sфорумы WPML%s." #: menu/support.php:33 msgid "Plugin Name" msgstr "Название плагина" #: menu/support.php:51 msgid "Not installed" msgstr "Не установлен" #: menu/support.php:53 msgid "Installed" msgstr "Установлен" #: menu/support.php:60 #: sitepress.class.php:2508 msgid "n/a" msgstr "н/д" #: menu/support.php:74 #, php-format msgid "For advanced access or to completely uninstall WPML and remove all language information, use the %stroubleshooting%s page." msgstr "Для расширенного доступа или полного удаления WPML и всей языковой информации используйте страницу %sустранения неполадок%s." #: menu/support.php:79 #, php-format msgid "For retrieving debug information if asked by support person, use the %sdebug information%s page." msgstr "Для получения отладочной информации, если об этом попросит сотрудник службы поддержки, используйте страницу %sотладочной информации%s." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:11 msgid "Show" msgstr "Показать" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:12 msgid "untranslated" msgstr "непереведенные" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:13 msgid "all" msgstr "все" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:14 msgid "in" msgstr "в" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:15 msgid "to" msgstr "в" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:17 #: menu/_custom_types_translation.php:172 msgid "Taxonomy" msgstr "Таксономия" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:18 msgid "any language" msgstr "любой язык" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:19 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:20 msgid "Update Taxonomy Hierarchy" msgstr "Обновить иерархию таксономии" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:22 msgid "select parent" msgstr "выбрать родителя" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:23 msgid "Select the taxonomy to translate: " msgstr "Выберите таксономию для перевода: " #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:24 #, php-format msgid "%1$s Translation" msgstr "Перевод %1$s" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:25 msgid "Hierarchy Synchronization" msgstr "Синхронизация иерархии" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:27 msgid "Copy to all languages" msgstr "Копировать на все языки" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:29 msgid "Overwrite existing translations" msgstr "Перезаписать существующие переводы" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:30 msgid "Will be removed" msgstr "Будет удалено" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:31 msgid "Will be added" msgstr "Будет добавлено" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:32 msgid "Legend:" msgstr "Легенда:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:33 #, php-format msgid "Synchronize taxonomy hierarchy according to: %1$s language." msgstr "Синхронизировать иерархию таксономии в соответствии с: языком %1$s." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:34 msgid "Target Language" msgstr "Целевой язык" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:35 msgid "Term translation" msgstr "Перевод термина" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:36 msgid "Original term" msgstr "Исходный термин" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:37 msgid "Label translation" msgstr "Перевод метки" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:38 msgid "Copy from original" msgstr "Скопировать из оригинала" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:39 msgid "Original:" msgstr "Оригинал:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:40 msgid "Translation to:" msgstr "Перевод на:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:41 msgid "Name" msgstr "Имя" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:42 msgid "Slug" msgstr "Ярлык" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:43 msgid "Description" msgstr "Описание" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:44 #: sitepress.class.php:1314 msgid "OK" msgstr "ОК" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:46 msgid "Singular" msgstr "Единственное число" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:47 msgid "Plural" msgstr "Множественное число" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:48 msgid "Change language" msgstr "Изменить язык" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:50 msgid "loading" msgstr "загрузка" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:53 msgid "Go to previous page" msgstr "Перейти на предыдущую страницу" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:54 msgid "Go to the next page" msgstr "Перейти на следующую страницу" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:55 msgid "Go to the first page" msgstr "Перейти на первую страницу" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:56 msgid "Go to the last page" msgstr "Перейти на последнюю страницу" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:57 msgid "The taxonomy hierarchy is now synchronized." msgstr "Иерархия таксономии синхронизирована." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:58 msgid "The taxonomy hierarchy is already synchronized." msgstr "Иерархия таксономии уже синхронизирована." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:59 #, php-format msgid "No %1$s found." msgstr "%1$s не найдено." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:60 msgid "items" msgstr "элементов" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:61 msgid "item" msgstr "элемент" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:62 #, php-format msgid "Translation of %1$s" msgstr "Перевод %1$s" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:63 #, php-format msgid "Translations of taxonomy %1$s labels and slug" msgstr "Переводы меток и ярлыков таксономии %1$s" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:64 #, php-format msgid "To translate taxonomy labels and slug you need %s plugin." msgstr "Для перевода меток и ярлыков таксономии вам нужен плагин %s." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:65 msgid "Loading ..." msgstr "Загрузка..." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:66 #, php-format msgid "%1$s terms (in original language)" msgstr "Термины %1$s (на исходном языке)" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:72 msgid "Add translation" msgstr "Добавить перевод" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:74 msgid "Original language" msgstr "Исходный язык" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:75 msgid "This term has additional meta fields:" msgstr "Этот термин имеет дополнительные метаполя:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:223 msgid "Wrong nonce" msgstr "Неверный nonce" #. translators: %s is replaced by the name of the taxonomy. #: menu/term-taxonomy-menus/wpml-tax-menu-loader.class.php:133 #, php-format msgid "Adding translation for: %s." msgstr "Добавление перевода для: %s." #: menu/theme-plugins-compatibility.php:2 msgid "Theme and Plugins compatibility with WPML" msgstr "Совместимость темы и плагинов с WPML" #: menu/theme-plugins-compatibility.php:4 msgid "Configuration for compatibility between your active plugins and theme is updated automatically on daily basis." msgstr "Конфигурация совместимости между вашими активными плагинами и темой обновляется автоматически ежедневно." #: menu/theme-plugins-compatibility.php:6 #, php-format msgid "Last checked on %s" msgstr "Последняя проверка %s" #: menu/theme-plugins-compatibility.php:8 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: menu/troubleshooting.php:353 msgid "WPML Settings" msgstr "Настройки WPML" #: menu/troubleshooting.php:354 msgid "WPML settings" msgstr "Настройки WPML" #: menu/troubleshooting.php:502 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "translation jobs updated" msgstr "задания перевода обновлены" #: menu/troubleshooting.php:505 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "Partially done." msgstr "Частично выполнено." #: menu/troubleshooting.php:506 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "There might be more content to fix: please repeat the process." msgstr "Возможно, есть еще контент, который нужно исправить: пожалуйста, повторите процесс." #: menu/troubleshooting.php:508 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "Partially done" msgstr "Частично выполнено" #: menu/troubleshooting.php:624 msgid "Advanced settings" msgstr "Расширенные настройки" #: menu/troubleshooting.php:630 msgid "Disable cache for language switcher templates" msgstr "Отключить кэш для шаблонов переключателя языков" #: menu/troubleshooting.php:632 msgid "Enable cache for language switcher templates" msgstr "Включить кэш для шаблонов переключателя языков" #: menu/troubleshooting.php:648 msgid "Your Automatic Translation account id is" msgstr "Ваш идентификатор учетной записи автоматического перевода" #: menu/troubleshooting.php:658 msgid "Clean up" msgstr "Очистить" #: menu/troubleshooting.php:660 msgid "Please make backup of your database before using this." msgstr "Пожалуйста, сделайте резервную копию вашей базы данных перед использованием этой функции." #: menu/troubleshooting.php:666 msgid "This operation will reset WPML's language tables and reinstall it. Any custom languages that you added will be removed." msgstr "Эта операция сбросит языковые таблицы WPML и переустановит его. Все добавленные вами пользовательские языки будут удалены." #: menu/troubleshooting.php:667 #: sitepress.class.php:855 msgid "Clear language information and repopulate languages" msgstr "Очистить информацию о языках и повторно заполнить языки" #: menu/troubleshooting.php:668 msgid "This operation will remove WPML's language table and recreate it. You should use it if you just installed WPML and you're not seeing a complete list of available languages." msgstr "Эта операция удалит языковую таблицу WPML и создаст ее заново. Вы должны использовать ее, если вы только что установили WPML и не видите полный список доступных языков." #: menu/troubleshooting.php:682 msgid "Synchronize posts taxonomies" msgstr "Синхронизировать таксономии записей" #: menu/troubleshooting.php:683 msgid "This will assign the same taxonomy terms as the source for each post translation." msgstr "Это назначит те же термины таксономии, что и источник для каждого перевода записи." #: menu/troubleshooting.php:686 msgid "Clear the cache in WPML" msgstr "Очистить кэш в WPML" #: menu/troubleshooting.php:687 msgid "This may solve issues like missing languages in the language switcher." msgstr "Это может решить такие проблемы, как отсутствие языков в переключателе языков." #: menu/troubleshooting.php:690 msgid "Remove ghost entries from the translation tables" msgstr "Удалить «призрачные» записи из таблиц переводов" #: menu/troubleshooting.php:691 msgid "Removes entries from the WPML tables that are not linked properly. Cleans the table off entries left over upgrades, bug fixes or undetermined factors." msgstr "Удаляет записи из таблиц WPML, которые неправильно связаны. Очищает таблицу от записей, оставшихся после обновлений, исправлений ошибок или по неопределенным причинам." #: menu/troubleshooting.php:694 msgid "Fix element_type collation" msgstr "Исправить сопоставление element_type" #: menu/troubleshooting.php:695 msgid "Fixes the collation of the element_type column in icl_translations in case this setting changed for your posts.post_type column." msgstr "Исправляет сопоставление столбца element_type в icl_translations в случае изменения этой настройки для ваших записей. Столбец post_type." #: menu/troubleshooting.php:704 msgid "Assign translation status to duplicated content" msgstr "Назначить статус перевода дублированному контенту" #: menu/troubleshooting.php:705 msgid "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated." msgstr "Устанавливает статус перевода на ДУБЛИКАТ в таблице icl_translation_status для записей, помеченных как дублированные." #: menu/troubleshooting.php:709 msgid "Set language information" msgstr "Установить языковую информацию" #: menu/troubleshooting.php:710 msgid "Adds language information to posts and taxonomies that are missing this information." msgstr "Добавляет языковую информацию к записям и таксономиям, у которых эта информация отсутствует." #: menu/troubleshooting.php:715 msgid "Reset languages" msgstr "Сбросить языки" #: menu/troubleshooting.php:716 msgid "WPML will reset all language information to its default values. Any languages that you added or edited will be lost." msgstr "WPML сбросит всю языковую информацию до значений по умолчанию. Все добавленные или отредактированные вами языки будут утеряны." #: menu/troubleshooting.php:719 msgid "Fix terms count" msgstr "Исправить количество терминов" #: menu/troubleshooting.php:720 msgid "Correct terms count in case something went wrong with translated contents." msgstr "Исправляет количество терминов в случае, если что-то пошло не так с переведенным содержимым." #: menu/troubleshooting.php:723 msgid "Fix post type assignment for translations" msgstr "Исправить назначение типа записи для переводов" #: menu/troubleshooting.php:724 msgid "posts left" msgstr "осталось записей" #: menu/troubleshooting.php:726 msgid "Correct post type assignment for translations of custom post types in case something went wrong." msgstr "Исправляет назначение типа записи для переводов пользовательских типов записей в случае, если что-то пошло не так." #: menu/troubleshooting.php:731 msgid "Remove debug logs of String Translation cache" msgstr "Удалить отладочные журналы кэша перевода строк" #: menu/troubleshooting.php:732 msgid "Removes invalid rows stored in option and hide admin notice." msgstr "Удаляет недействительные строки, хранящиеся в опции, и скрывает уведомление администратора." #: menu/troubleshooting.php:738 msgid "Translatable custom posts linking" msgstr "Связывание переводимых пользовательских записей" #: menu/troubleshooting.php:739 msgid "Allows linking existing translations after changing custom posts definition (name) " msgstr "Позволяет связывать существующие переводы после изменения определения пользовательских записей (имени) " #: menu/troubleshooting.php:763 #: menu/troubleshooting.php:819 msgid "linked to: " msgstr "связано с: " #: menu/troubleshooting.php:768 #: menu/troubleshooting.php:824 msgid "--select--" msgstr "--выбрать--" #: menu/troubleshooting.php:780 msgid "Note: if you edited the custom post declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable." msgstr "Примечание: если вы редактировали объявление пользовательской записи, вам может потребоваться перенастроить WPML, чтобы пометить ее как переводимую." #: menu/troubleshooting.php:787 msgid "Translatable taxonomies linking" msgstr "Связывание переводимых таксономий" #: menu/troubleshooting.php:788 msgid "Allows linking existing translations after changing custom taxonomies definition (name) " msgstr "Позволяет связывать существующие переводы после изменения определения пользовательских таксономий (имени) " #: menu/troubleshooting.php:837 msgid "Note: if you edited the custom taxonomy declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable." msgstr "Примечание: если вы редактировали объявление пользовательской таксономии, вам может потребоваться перенастроить WPML, чтобы пометить ее как переводимую." #: menu/troubleshooting.php:866 msgid "This function is available through the Network Admin section." msgstr "Эта функция доступна через раздел сетевого администрирования." #: menu/troubleshooting.php:874 msgid "Go to WPML Network settings." msgstr "Перейти к сетевым настройкам WPML." #: menu/troubleshooting.php:875 msgid "Note: WPML must be activated on the primary site or must be network activated." msgstr "Примечание: WPML должен быть активирован на основном сайте или должен быть активирован в сети." #: menu/troubleshooting.php:877 msgid "You are not allowed to manage the WPML Network settings." msgstr "Вам не разрешено управлять сетевыми настройками WPML." #: menu/troubleshooting.php:884 msgid "Are you sure you want to reset all translation and language data? This operation cannot be reversed!" msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить все данные перевода и языка? Эту операцию нельзя отменить!" #: menu/troubleshooting.php:890 msgid "The 'Reset' action will deactivate the WPML plugin after it deletes the WPML tables (tables with the 'icl_' prefix) from the database. The action will NOT delete any content (posts, taxonomy terms etc.). It only affects translation and language information that WPML associates with each content type." msgstr "Действие «Сброс» деактивирует плагин WPML после удаления таблиц WPML (таблиц с префиксом «icl_») из базы данных. Действие НЕ удалит никакого содержимого (записи, термины таксономии и т. д.). Оно влияет только на информацию о переводе и языке, которую WPML связывает с каждым типом содержимого." #: menu/troubleshooting.php:896 msgid "Please note that all translations you have sent to remote translation services will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later." msgstr "Обратите внимание, что все переводы, которые вы отправили в удаленные службы перевода, будут утеряны, если вы сбросите данные WPML. Их нельзя будет восстановить позже." #: menu/troubleshooting.php:899 msgid "If you are using the Advanced Translation Editor, you will lose the translations that are in progress, as well as the existing translation memory and glossary. You will also lose access to purchases, invoices, and history related to your work with the Advanced Translation Editor." msgstr "Если вы используете расширенный редактор переводов, вы потеряете незавершенные переводы, а также существующую память переводов и глоссарий. Вы также потеряете доступ к покупкам, счетам и истории, связанным с вашей работой с расширенным редактором переводов." #: menu/troubleshooting.php:905 msgid "I am about to reset all translation and language data." msgstr "Я собираюсь сбросить все данные перевода и языка." #: menu/troubleshooting.php:907 msgid "Reset and deactivate WPML" msgstr "Сбросить и деактивировать WPML" #: menu/upgrade_notice.php:4 msgid "This version of WPML includes major updates and improvements." msgstr "Эта версия WPML включает в себя серьезные обновления и улучшения." #: menu/upgrade_notice.php:5 msgid "WPML 3.2 release notes" msgstr "Примечания к выпуску WPML 3.2" #: menu/upgrade_notice.php:30 #: sitepress.class.php:3671 msgid "Stop showing this message" msgstr "Больше не показывать это сообщение" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:216 #: menu/wpml-language-filter-bar.class.php:12 msgid "All languages" msgstr "Все языки" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:244 msgid "This language selector determines which content to display. You can choose items in a specific language or in all languages. To change the language of the WordPress Admin interface, go to your profile." msgstr "Этот переключатель языка определяет, какой контент отображать. Вы можете выбрать элементы на определенном языке или на всех языках. Чтобы изменить язык интерфейса администратора WordPress, перейдите в свой профиль." #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:251 msgid "Showing content in:" msgstr "Показ контента на:" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:271 msgid "Show content in:" msgstr "Показать контент на:" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:218 #, php-format msgid "Update %s translation" msgstr "Обновить перевод %s" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:220 #, php-format msgid "Edit the %s translation" msgstr "Редактировать перевод %s" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:258 #, php-format msgid "Add translation to %s" msgstr "Добавить перевод к %s" #: menu/wpml-tm-menus-management.php:103 msgid "Translate Content" msgstr "Перевести контент" #: menu/wpml-tm-menus-management.php:104 msgid "Select content and send to translation" msgstr "Выберите контент и отправьте на перевод" #: menu/wpml-tm-menus-management.php:469 msgid "Track and manage jobs" msgstr "Отслеживание и управление заданиями" #: menu/wpml-tm-menus-management.php:484 msgid "Track all translation jobs on your site, along with status, translation method, and history. Use this page to monitor progress or cancel jobs." msgstr "Отслеживайте все задания по переводу на вашем сайте, а также их статус, метод перевода и историю. Используйте эту страницу для мониторинга прогресса или отмены заданий." #: menu/wpml-tm-menus-management.php:488 #, php-format msgid "Looking for items assigned to you for translation or review? Go to the %s." msgstr "Ищете элементы, назначенные вам для перевода или проверки? Перейдите в %s." #: menu/wpml-tm-menus-management.php:489 msgid "Translation Queue" msgstr "Очередь переводов" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:81 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:764 msgid "Get a proactive support" msgstr "Получите проактивную поддержку" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:148 msgid "New translations detected. Scan your content to update internal links so they point to the correct translated pages and posts." msgstr "Обнаружены новые переводы. Просканируйте ваш контент, чтобы обновить внутренние ссылки, чтобы они указывали на правильные переведенные страницы и записи." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:175 msgid "Side-by-side editing" msgstr "Параллельное редактирование" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:176 msgid "Unique designs for translations" msgstr "Уникальные дизайны для переводов" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:177 msgid "Glossary Support" msgstr "Поддержка глоссария" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:178 msgid "Automatic Translation" msgstr "Автоматический перевод" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:179 msgid "Use your free automatic translation quota" msgstr "Использовать бесплатную квоту на автоматический перевод" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:180 msgid "Spell Checker" msgstr "Проверка орфографии" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:181 msgid "Safe HTML editing" msgstr "Безопасное редактирование HTML" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:182 msgid "Translation Memory" msgstr "Память переводов" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:209 msgid "Legacy" msgstr "Устаревший" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:222 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:228 msgid "Includes " msgstr "Включает " #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:270 msgid "Use also for old translations created with the classic editor" msgstr "Использовать также для старых переводов, созданных с помощью классического редактора" #. translators: heading shown for selecting the editor to use when updating content that was created with WPML's Classic Translation Editor #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:293 msgid "Translation Editor FAQ" msgstr "Часто задаваемые вопросы по редактору переводов" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:301 msgid "Can I have completely different designs for translations?" msgstr "Могу ли я иметь совершенно разные дизайны для переводов?" #. translators: %s links #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:306 #, php-format msgid "Yes, WPML allows you to use %1$scompletely different designs for translations%2$s." msgstr "Да, WPML позволяет использовать %1$sсовершенно разные дизайны для переводов%2$s." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:312 msgid "Can I use my free automatic translation quota with the Classic Translation Editor?" msgstr "Могу ли я использовать свою бесплатную квоту на автоматический перевод с классическим редактором переводов?" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:315 msgid "No. Automatic translation is only available via WPML’s Advanced Translator Editor, so you can only use your free quota using it." msgstr "Нет. Автоматический перевод доступен только через расширенный редактор переводов WPML, поэтому вы можете использовать свою бесплатную квоту только с ним." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:320 msgid "When should I use WPML’s Classic Translation Editor?" msgstr "Когда мне следует использовать классический редактор переводов WPML?" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:323 msgid "We maintain WPML’s Classic Translation Editor as part of WPML for backward compatibility. You should only use it if you’ve started with the Classic Editor and are concerned about losing the translation history." msgstr "Мы поддерживаем классический редактор переводов WPML как часть WPML для обратной совместимости. Вы должны использовать его только в том случае, если вы начали с классического редактора и обеспокоены потерей истории переводов." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:338 msgid "Yes, use Advanced Translation Editor for existing content" msgstr "Да, использовать расширенный редактор переводов для существующего контента" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:345 msgid "You are about to use Advanced Translation Editor for your existing translations" msgstr "Вы собираетесь использовать расширенный редактор переводов для ваших существующих переводов" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:348 msgid "Some of your content was translated using the Classic Translation Editor. If you proceed, re-translating may overwrite or delete those translations." msgstr "Часть вашего контента была переведена с помощью классического редактора переводов. Если вы продолжите, повторный перевод может перезаписать или удалить эти переводы." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:381 msgid "When you receive completed translations" msgstr "Когда вы получаете завершенные переводы" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:395 msgid "Publish the translated post when original is also published (default)" msgstr "Опубликовать переведенную запись, когда оригинал также опубликован (по умолчанию)" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:412 msgid "Save the translated post as a draft" msgstr "Сохранить переведенную запись как черновик" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:418 msgid "Choose if translations should be published when received. Note: If Publish is selected, the translation will only be published if the original document is published when the translation is received." msgstr "Выберите, следует ли публиковать переводы при получении. Примечание: если выбрано «Опубликовать», перевод будет опубликован только в том случае, если исходный документ опубликован при получении перевода." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:428 msgid "When you publish the original post" msgstr "Когда вы публикуете исходную запись" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:441 msgid "Publish the post translations" msgstr "Опубликовать переводы записей" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:455 msgid "Do not publish the post translations" msgstr "Не публиковать переводы записей" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:497 msgid "Always auto-generate from title and overwrite any existing slug" msgstr "Всегда автоматически генерировать из заголовка и перезаписывать любой существующий ярлык" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:542 msgid "Translated taxonomies" msgstr "Переведенные таксономии" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:554 msgid "Don't show translated taxonomies in Translation Editor" msgstr "Не показывать переведенные таксономии в редакторе переводов" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:785 msgid "Yes, send this information to wpml.org to improve my site’s maintenance and support" msgstr "Да, отправить эту информацию на wpml.org, чтобы улучшить обслуживание и поддержку моего сайта" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:789 msgid "No, don't send this information and skip maintenance alerts" msgstr "Нет, не отправлять эту информацию и пропустить оповещения об обслуживании" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:884 msgid "Update internal links" msgstr "Обновить внутренние ссылки" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:17 #, php-format msgid "In this version of WPML, you can give your taxonomy terms the same name across multiple languages. You need to update %d taxonomy terms on your website so that they display the same name without any language suffixes." msgstr "В этой версии WPML вы можете давать терминам таксономии одно и то же имя на нескольких языках. Вам необходимо обновить термины таксономии %d на вашем веб-сайте, чтобы они отображали одно и то же имя без каких-либо языковых суффиксов." #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:48 msgid "Remove language suffixes from taxonomy names." msgstr "Удалить языковые суффиксы из названий таксономий." #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Old Name" msgstr "Старое имя" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Updated Name" msgstr "Обновленное имя" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Affected Taxonomies" msgstr "Затронутые таксономии" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:67 msgid "Update term names" msgstr "Обновить названия терминов" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:68 msgid "All term names updated" msgstr "Все названия терминов обновлены" #: menu/_custom_types_translation.php:23 #, php-format msgid "You haven't set your synchronization preferences for these %1$s: %2$s. Default value was selected." msgstr "Вы не установили свои предпочтения синхронизации для этих %1$s: %2$s. Было выбрано значение по умолчанию." #: menu/_custom_types_translation.php:72 msgid "Post Types Translation" msgstr "Перевод типов записей" #: menu/_custom_types_translation.php:89 msgid "Post types" msgstr "Типы записей" #: menu/_custom_types_translation.php:155 msgid "Taxonomies Translation" msgstr "Перевод таксономий" #: menu/_login_translation_options.php:7 msgid "Login and registration pages" msgstr "Страницы входа и регистрации" #: menu/_login_translation_options.php:22 msgid "Allow translating the login and registration pages" msgstr "Разрешить перевод страниц входа и регистрации" #: menu/_login_translation_options.php:33 msgid "Show Language Switcher on login and registration pages" msgstr "Показывать переключатель языка на страницах входа и регистрации" #: menu/_login_translation_options.php:40 msgid "You may need to adjust your server settings if your site uses nginx." msgstr "Возможно, вам потребуется настроить параметры сервера, если ваш сайт использует nginx." #: menu/_login_translation_options.php:46 msgid "nginx guide" msgstr "Руководство по nginx" #. translators: $s: a link with "nginx guide" as a text #: menu/_login_translation_options.php:50 #, php-format msgid " See our %s to learn more." msgstr " См. наше %s, чтобы узнать больше." #: menu/_posts_sync_options.php:7 msgid "Posts and pages synchronization" msgstr "Синхронизация записей и страниц" #: menu/_posts_sync_options.php:18 msgid "Synchronize page order for translations" msgstr "Синхронизировать порядок страниц для переводов" #: menu/_posts_sync_options.php:22 msgid "Set page parent for translation according to page parent of the original language" msgstr "Установить родительскую страницу для перевода в соответствии с родительской страницей исходного языка" #: menu/_posts_sync_options.php:26 msgid "Synchronize page template" msgstr "Синхронизировать шаблон страницы" #: menu/_posts_sync_options.php:30 msgid "Synchronize comment status" msgstr "Синхронизировать статус комментариев" #: menu/_posts_sync_options.php:34 msgid "Synchronize ping status" msgstr "Синхронизировать статус пингов" #: menu/_posts_sync_options.php:38 msgid "Synchronize sticky flag" msgstr "Синхронизировать закрепленный флаг" #: menu/_posts_sync_options.php:42 msgid "Synchronize password for password protected posts" msgstr "Синхронизировать пароль для записей, защищенных паролем" #: menu/_posts_sync_options.php:46 msgid "Synchronize private flag" msgstr "Синхронизировать приватный флаг" #: menu/_posts_sync_options.php:50 msgid "Synchronize posts format" msgstr "Синхронизировать формат записей" #: menu/_posts_sync_options.php:57 msgid "When deleting a post, delete translations as well" msgstr "При удалении записи удалять и переводы" #: menu/_posts_sync_options.php:61 msgid "When deleting a taxonomy (category, tag or custom), delete translations as well" msgstr "При удалении таксономии (категории, тега или пользовательской) удалять и переводы" #: menu/_posts_sync_options.php:68 msgid "Copy taxonomy to translations" msgstr "Копировать таксономию в переводы" #: menu/_posts_sync_options.php:72 msgid "Copy publishing date to translations" msgstr "Копировать дату публикации в переводы" #: menu/_posts_sync_options.php:80 msgid "Synchronize comments on duplicate content" msgstr "Синхронизировать комментарии к дублированному контенту" #: menu/_posts_sync_options.php:85 msgid "Page builders options" msgstr "Параметры конструкторов страниц" #: menu/_posts_sync_options.php:88 msgid "Send to translation the content of raw HTML cells" msgstr "Отправлять на перевод содержимое ячеек с необработанным HTML" #: sitepress.class.php:844 msgid "WPML is missing some records in the languages tables and it cannot fully work until this issue is fixed." msgstr "В WPML отсутствуют некоторые записи в языковых таблицах, и он не может полноценно работать, пока эта проблема не будет устранена." #: sitepress.class.php:850 #, php-format msgid "Please go to the %1$s page and click on \"%2$s\" to fix this problem." msgstr "Пожалуйста, перейдите на страницу %1$s и нажмите «%2$s», чтобы решить эту проблему." #: sitepress.class.php:862 msgid "This warning will disappear once this issue is fixed." msgstr "Это предупреждение исчезнет, как только проблема будет устранена." #: sitepress.class.php:1306 msgid "You are about to change the language of {post_name}." msgstr "Вы собираетесь изменить язык {post_name}." #: sitepress.class.php:1307 msgid "All categories and tags will be translated if possible." msgstr "Все категории и теги будут переведены, если это возможно." #: sitepress.class.php:1308 msgid "The following terms do not have a translation in the chosen language and will be disconnected from this post:" msgstr "Следующие термины не имеют перевода на выбранный язык и будут отсоединены от этой записи:" #: sitepress.class.php:1309 msgid "Loading Language Data for {post_name}" msgstr "Загрузка языковых данных для {post_name}" #: sitepress.class.php:1310 msgid "Please make sure that you've saved all the changes. We will have to reload the page." msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что вы сохранили все изменения. Нам придется перезагрузить страницу." #: sitepress.class.php:1311 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Вы хотите продолжить?" #: sitepress.class.php:1313 msgid "(No title for this post yet)" msgstr "(Пока нет заголовка для этой записи)" #: sitepress.class.php:1350 msgid "Post type and source language assignment have been fixed for " msgstr "Тип записи и назначение исходного языка исправлены для " #: sitepress.class.php:1351 msgid " elements" msgstr " элементов" #: sitepress.class.php:1352 msgid "No errors were found in the assignment of post types." msgstr "Ошибок в назначении типов записей не обнаружено." #: sitepress.class.php:1353 msgid "Language suffixes were removed from the selected terms." msgstr "Языковые суффиксы были удалены из выбранных терминов." #: sitepress.class.php:1461 msgid "Multilingual Content Setup" msgstr "Настройка многоязычного контента" #: sitepress.class.php:2206 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Пользовательские таксономии" #: sitepress.class.php:2221 msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" #: sitepress.class.php:2241 msgid "Hide system fields" msgstr "Скрыть системные поля" #: sitepress.class.php:2241 msgid "Show system fields" msgstr "Показать системные поля" #: sitepress.class.php:2254 msgid "Note: Custom taxonomies and custom fields are shared across different post types." msgstr "Примечание: Пользовательские таксономии и пользовательские поля используются совместно различными типами записей." #: sitepress.class.php:2262 msgid "Nothing to configure." msgstr "Нечего настраивать." #: sitepress.class.php:2404 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Главная страница (без родителя)" #: sitepress.class.php:2465 msgid "add" msgstr "добавить" #: sitepress.class.php:3627 msgid "WPML admin screens require JavaScript in order to display. JavaScript is currently off in your browser." msgstr "Для отображения экранов администратора WPML требуется JavaScript. JavaScript в вашем браузере в настоящее время отключен." #: sitepress.class.php:3662 msgid "You need to configure WPML before you can start translating." msgstr "Вам необходимо настроить WPML, прежде чем вы сможете начать перевод." #: sitepress.class.php:3666 msgid "Configure WPML" msgstr "Настроить WPML" #: sitepress.class.php:3668 msgid "Getting started guide" msgstr "Руководство по началу работы" #: sitepress.class.php:3685 msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: first part" msgid "Multilingual WordPress" msgstr "Многоязычный WordPress" #: sitepress.class.php:3686 msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: second part" msgid "with WPML" msgstr "с WPML" #: sitepress.class.php:3780 msgid "Invalid language code" msgstr "Неверный код языка"