# Copyright (C) 2026 OnTheGoSystems # This file is distributed under the same license as the WPML Multilingual CMS plugin. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPML Multilingual CMS 4.9.0-b.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sitepress-multilingual-cms\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-28T17:42:24+00:00\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n" "X-Domain: sitepress\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Plugin Name of the plugin #: sitepress.php msgid "WPML Multilingual CMS" msgstr "WPML multilingual CMS" #. Plugin URI of the plugin #: sitepress.php msgid "https://wpml.org/" msgstr "https://wpml.org/" #. Description of the plugin #: sitepress.php msgid "WPML Multilingual CMS | Documentation | WPML 4.9.0 release notes" msgstr "WPML Multilingual CMS | תיעוד | הערות מהדורה של WPML 4.9.0" #. Author of the plugin #: sitepress.php msgid "OnTheGoSystems" msgstr "OnTheGoSystems" #. Author URI of the plugin #: sitepress.php msgid "http://www.onthegosystems.com/" msgstr "http://www.onthegosystems.com/" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:188 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:389 msgid "Button: Text" msgstr "כפתור: טקסט" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:193 msgid "Button: Link" msgstr "כפתור: קישור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:203 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:294 msgid "Heading: Title" msgstr "כותרת: כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:208 msgid "Heading: Link" msgstr "כותרת: קישור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:218 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:404 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:228 msgid "Photo: Link" msgstr "תמונה: קישור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:238 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:309 msgid "Text Editor: Text" msgstr "עורך טקסט: טקסט" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:263 msgid "Callout: Heading" msgstr "הערה: כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:268 msgid "Callout: Text" msgstr "הערה: טקסט" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:273 msgid "Callout: Call to action text" msgstr "הערה: טקסט קריאה לפעולה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:278 msgid "Callout: Link" msgstr "הערה: קישור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:288 msgid "Contact Form: Name Field Placeholder" msgstr "טופס יצירת קשר: מציין מיקום לשדה שם" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:293 msgid "Contact Form: Subject Field Placeholder" msgstr "טופס יצירת קשר: מציין מיקום לשדה נושא" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:298 msgid "Contact Form: Email Field Placeholder" msgstr "טופס יצירת קשר: מציין מיקום לשדה אימייל" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:303 msgid "Contact Form: Phone Field Placeholder" msgstr "טופס יצירת קשר: מציין מיקום לשדה טלפון" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:308 msgid "Contact Form: Your Message Placeholder" msgstr "טופס יצירת קשר: מציין מיקום להודעה שלך" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:313 msgid "Contact Form: Checkbox Text" msgstr "טופס יצירת קשר: טקסט תיבת סימון" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:318 msgid "Contact Form: Terms and Conditions" msgstr "טופס יצירת קשר: תנאים והגבלות" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:323 msgid "Contact Form: Success Message" msgstr "טופס יצירת קשר: הודעת הצלחה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:328 msgid "Contact Form: Button Text" msgstr "טופס יצירת קשר: טקסט כפתור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:333 msgid "Contact Form: Redirect Link" msgstr "טופס יצירת קשר: קישור הפניה מחדש" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:343 msgid "Call to Action: Heading" msgstr "קריאה לפעולה: כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:348 msgid "Call to Action: Text" msgstr "קריאה לפעולה: טקסט" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:353 msgid "Call to Action: Button text" msgstr "קריאה לפעולה: טקסט כפתור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:358 msgid "Call to Action: Button link" msgstr "קריאה לפעולה: קישור כפתור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:369 msgid "Subscribe form: Checkbox Text" msgstr "טופס הרשמה: טקסט תיבת סימון" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:374 msgid "Subscribe form: Terms and Conditions" msgstr "טופס הרשמה: תנאים והגבלות" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:379 msgid "Subscribe form: Notification Subject" msgstr "טופס הרשמה: נושא הודעה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:384 msgid "Subscribe form: Success Message" msgstr "טופס הרשמה: הודעת הצלחה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:389 msgid "Subscribe form: Button Text" msgstr "טופס הרשמה: טקסט כפתור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:394 msgid "Subscribe form: Redirect Link" msgstr "טופס הרשמה: קישור הפניה מחדש" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:409 msgid "Icon: Text" msgstr "אייקון: טקסט" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:414 msgid "Icon: Link" msgstr "אייקון: קישור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:429 msgid "Map: Address" msgstr "מפה: כתובת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:439 msgid "Testimonial: Heading" msgstr "עדות: כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:451 msgid "Number Counter: Text before number" msgstr "מונה מספרים: טקסט לפני המספר" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:456 msgid "Number Counter: Text after number" msgstr "מונה מספרים: טקסט אחרי המספר" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:461 msgid "Number Counter: Number Prefix" msgstr "מונה מספרים: קידומת מספר" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:466 msgid "Number Counter: Number Suffix" msgstr "מונה מספרים: סיומת מספר" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:476 msgid "Posts: No Results Message" msgstr "פוסטים: הודעה ללא תוצאות" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:481 msgid "Posts: Button Text" msgstr "פוסטים: טקסט כפתור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:486 msgid "Posts: Terms Label" msgstr "פוסטים: תווית תנאים" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:491 msgid "Posts: More Link Text" msgstr "פוסטים: טקסט קישור נוסף" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:501 msgid "Posts Slider: More Link Text" msgstr "סליידר פוסטים: טקסט קישור נוסף" #. Translators: %s: Post type label. For example, Beaver Builder Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/Hooks/TranslationGuiLabels.php:23 #, php-format msgid "Beaver Builder %s" msgstr "Beaver Builder %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:8 msgid "Accordion Item: Label" msgstr "פריט אקורדיון: תווית" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:11 msgid "Accordion Item: Content" msgstr "פריט אקורדיון: תוכן" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:16 msgid "Content Slider: Slide heading" msgstr "סליידר תוכן: כותרת שקופית" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:19 msgid "Content Slider: Slide content" msgstr "סליידר תוכן: תוכן שקופית" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:22 msgid "Content Slider: Slide call to action text" msgstr "סליידר תוכן: טקסט קריאה לפעולה של שקופית" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:25 msgid "Content Slider: Slide call to action link" msgstr "סליידר תוכן: קישור קריאה לפעולה של שקופית" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-icon-group.php:16 msgid "Icon link" msgstr "קישור אייקון" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:43 msgid "Pricing table: Title" msgstr "טבלת מחירים: כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:46 msgid "Pricing table: Button text" msgstr "טבלת מחירים: טקסט כפתור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:49 msgid "Pricing table: Button link" msgstr "טבלת מחירים: קישור כפתור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:52 msgid "Pricing table: Price" msgstr "טבלת מחירים: מחיר" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:55 msgid "Pricing table: Duration" msgstr "טבלת מחירים: משך" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:58 msgid "Pricing table: Ribbon Text" msgstr "טבלת מחירים: טקסט סרט" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:61 msgid "Pricing table: Billing Option 1" msgstr "טבלת מחירים: אפשרות חיוב 1" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:64 msgid "Pricing table: Billing Option 2" msgstr "טבלת מחירים: אפשרות חיוב 2" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:67 msgid "Pricing table: Feature Description" msgstr "טבלת מחירים: תיאור תכונה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:70 msgid "Pricing table: Feature Tooltip" msgstr "טבלת מחירים: תיאור כלי" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:8 msgid "Tab Item: Label" msgstr "פריט לשונית: תווית" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:11 msgid "Tab Item: Content" msgstr "פריט לשונית: תוכן" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-testimonials.php:16 msgid "Testimonial: content" msgstr "עדות: תוכן" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:183 msgid "Card: Front Text Content" msgstr "כרטיס: תוכן טקסט קדמי" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:188 msgid "Card: Back Text Content" msgstr "כרטיס: תוכן טקסט אחורי" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:193 msgid "Card: Anchor Text Primary Content" msgstr "כרטיס: טקסט עוגן תוכן ראשי" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:198 msgid "Card: Anchor Text Secondary Content" msgstr "כרטיס: טקסט עוגן תוכן משני" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:203 msgid "Card: Anchor Link" msgstr "כרטיס: קישור עוגן" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:213 msgid "Alert Content: Alert" msgstr "תוכן התראה: התראה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:223 msgid "Text Content: Text" msgstr "תוכן טקסט: טקסט" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:233 msgid "Quote: Quote Content" msgstr "ציטוט: תוכן ציטוט" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:238 msgid "Quote: Quote Cite" msgstr "ציטוט: מקור ציטוט" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:248 msgid "Counter: Number Prefix" msgstr "מונה: קידומת מספר" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:253 msgid "Counter: Number Suffix" msgstr "מונה: סיומת מספר" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:263 msgid "Content Area: Content" msgstr "אזור תוכן: תוכן" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:273 msgid "Breadcrumbs: Home Label Text" msgstr "פירורי לחם: טקסט תווית בית" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:283 msgid "Audio: Embed Code" msgstr "אודיו: קוד הטמעה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:293 msgid "Headline Content: Headline" msgstr "תוכן כותרת: כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:303 msgid "Canvas Content: Canvas" msgstr "תוכן קנבס: קנבס" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:313 msgid "Modal Content: Modal" msgstr "תוכן מודאלי: מודאלי" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:323 msgid "Dropdown Content: Dropdown" msgstr "תוכן נפתח: נפתח" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:333 msgid "Anchor Text: Primary Content" msgstr "טקסט עוגן: תוכן ראשי" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:338 msgid "Anchor Text: Secondary Content" msgstr "טקסט עוגן: תוכן משני" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:348 msgid "Video: Embed Code" msgstr "וידאו: קוד הטמעה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:358 msgid "Search Inline: Placeholder" msgstr "חיפוש מוטבע: מציין מיקום" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:368 msgid "Search Modal: Placeholder" msgstr "חיפוש מודאלי: מציין מיקום" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:378 msgid "Search Dropdown: Placeholder" msgstr "חיפוש נפתח: מציין מיקום" #. Translators: %s: Post type label. For example, Cornerstone Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/Hooks/TranslationGuiLabels.php:43 #, php-format msgid "Cornerstone %s" msgstr "Cornerstone %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:19 msgid "Accordion: Header" msgstr "אקורדיון: כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:23 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:33 msgid "Accordion: Content" msgstr "אקורדיון: תוכן" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:19 msgid "Tabs: Tab Label" msgstr "לשוניות: תווית לשונית" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:23 msgid "Tabs: Tab Content" msgstr "לשוניות: תוכן לשונית" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:18 msgctxt "Use Translation Editor notice 1/3" msgid "You are using DIVI theme, and you have chosen to use the standard editor for translating content." msgstr "אתה משתמש בערכת העיצוב DIVI, ובחרת להשתמש בעורך הסטנדרטי לתרגום תוכן." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:24 msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3" msgid "Some functionalities may not work properly. We encourage you to switch to use the Translation Editor." msgstr "ייתכן שחלק מהפונקציונליות לא תעבוד כראוי. אנו ממליצים לך לעבור לשימוש בעורך התרגום." #. translators: %s will be replaced with a URL. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:32 #, php-format msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3" msgid "You can find more information here: %s" msgstr "תוכל למצוא מידע נוסף כאן: %s" #. translators: placeholders are opening and closing tag. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/DomainsBackendEditor.php:30 #, php-format msgid "It is not possible to use Divi's backend builder to edit a post in a different language than your domain. Please use Divi's frontend builder to edit this post or %1$s switch to the correct domain %2$s to use the backend builder." msgstr "לא ניתן להשתמש בבונה הקצה האחורי של Divi כדי לערוך פוסט בשפה שונה מהדומיין שלך. אנא השתמש בבונה הקצה הקדמי של Divi כדי לערוך פוסט זה או %1$s עבור לדומיין הנכון %2$s כדי להשתמש בבונה הקצה האחורי." #. Translators: %s: Post type label. For example, Divi Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/TranslationGuiLabels.php:37 #, php-format msgid "Divi %s" msgstr "Divi %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:283 msgid "Container: Link URL" msgstr "קונטיינר: כתובת URL של קישור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:299 msgid "Heading: Link URL" msgstr "כותרת: כתובת URL של קישור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:319 msgid "Video: Link" msgstr "וידאו: קישור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:324 msgid "Video: Vimeo link" msgstr "וידאו: קישור Vimeo" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:329 msgid "Video: Youtube URL" msgstr "וידאו: כתובת URL של YouTube" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:334 msgid "Video: Vimeo URL" msgstr "וידאו: כתובת URL של Vimeo" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:339 msgid "Video: DailyMotion URL" msgstr "וידאו: כתובת URL של DailyMotion" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:344 msgid "Video: Self hosted" msgstr "וידאו: אירוח עצמי" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:349 msgid "Video: External hosted" msgstr "וידאו: אירוח חיצוני" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:359 msgid "Login: Button text" msgstr "התחברות: טקסט כפתור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:364 msgid "Login: User label" msgstr "התחברות: תווית משתמש" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:369 msgid "Login: User placeholder" msgstr "התחברות: מציין מיקום למשתמש" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:374 msgid "Login: Password label" msgstr "התחברות: תווית סיסמה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:379 msgid "Login: Password placeholder" msgstr "התחברות: מציין מיקום לסיסמה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:394 msgid "Button: Link URL" msgstr "כפתור: כתובת URL של קישור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:414 msgid "Alert: Title" msgstr "התראה: כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:419 msgid "Alert: Description" msgstr "התראה: תיאור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:429 msgid "Blockquote: Content" msgstr "ציטוט בלוק: תוכן" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:434 msgid "Blockquote: Tweet button label" msgstr "ציטוט בלוק: תווית כפתור ציוץ" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:444 msgid "Testimonial: Content" msgstr "עדות: תוכן" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:449 msgid "Testimonial: Name" msgstr "עדות: שם" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:454 msgid "Testimonial: Job" msgstr "עדות: תפקיד" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:459 msgid "Testimonial: Link URL" msgstr "עדות: כתובת URL של קישור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:469 msgid "Progress: Title" msgstr "התקדמות: כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:474 msgid "Progress: Inner text" msgstr "התקדמות: טקסט פנימי" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:484 msgid "Counter: Starting number" msgstr "מונה: מספר התחלה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:489 msgid "Counter: Title" msgstr "מונה: כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:494 msgid "Counter: Prefix" msgstr "מונה: קידומת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:499 msgid "Counter: Suffix" msgstr "מונה: סיומת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:509 msgid "Icon Box: Title text" msgstr "תיבת אייקון: טקסט כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:514 msgid "Icon Box: Description text" msgstr "תיבת אייקון: טקסט תיאור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:519 msgid "Icon Box: Link" msgstr "תיבת אייקון: קישור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:529 msgid "Image Box: Title text" msgstr "תיבת תמונה: טקסט כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:534 msgid "Image Box: Description text" msgstr "תיבת תמונה: טקסט תיאור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:539 msgid "Image Box: Link" msgstr "תיבת תמונה: קישור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:549 msgid "Animated Headline: Before text" msgstr "כותרת מונפשת: טקסט לפני" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:554 msgid "Animated Headline: Highlighted text" msgstr "כותרת מונפשת: טקסט מודגש" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:559 msgid "Animated Headline: Rotating text" msgstr "כותרת מונפשת: טקסט מסתובב" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:564 msgid "Animated Headline: After text" msgstr "כותרת מונפשת: טקסט אחרי" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:569 msgid "Animated Headline: Link URL" msgstr "כותרת מונפשת: כתובת URL של קישור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:579 msgid "Flip Box: Title text side A" msgstr "תיבת היפוך: טקסט כותרת צד א'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:584 msgid "Flip Box: Description text side A" msgstr "תיבת היפוך: טקסט תיאור צד א'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:589 msgid "Flip Box: Title text side B" msgstr "תיבת היפוך: טקסט כותרת צד ב'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:594 msgid "Flip Box: Description text side B" msgstr "תיבת היפוך: טקסט תיאור צד ב'" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:599 msgid "Flip Box: Button text" msgstr "תיבת היפוך: טקסט כפתור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:604 msgid "Flip Box: Button link" msgstr "תיבת היפוך: קישור כפתור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:614 msgid "Call to action: title" msgstr "קריאה לפעולה: כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:619 msgid "Call to action: description" msgstr "קריאה לפעולה: תיאור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:624 msgid "Call to action: button" msgstr "קריאה לפעולה: כפתור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:629 msgid "Call to action: ribbon title" msgstr "קריאה לפעולה: כותרת סרט" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:634 msgid "Call to action: link" msgstr "קריאה לפעולה: קישור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:674 msgid "Price Table: Heading" msgstr "טבלת מחירים: כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:679 msgid "Price Table: Sub heading" msgstr "טבלת מחירים: כותרת משנה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:684 msgid "Price Table: Period" msgstr "טבלת מחירים: תקופה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:689 msgid "Price Table: Button text" msgstr "טבלת מחירים: טקסט כפתור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:694 msgid "Price Table: Footer additional info" msgstr "טבלת מחירים: מידע נוסף בכותרת תחתונה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:699 msgid "Price Table: Ribbon title" msgstr "טבלת מחירים: כותרת סרט" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:704 msgid "Price Table: Button link" msgstr "טבלת מחירים: קישור כפתור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:715 msgid "Menu Anchor" msgstr "עוגן תפריט" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:725 msgid "Archive: Cards Separator" msgstr "ארכיון: מפריד כרטיסים" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:730 msgid "Archive: Cards Read More Text" msgstr "ארכיון: טקסט ”קרא עוד“ בכרטיסים" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:735 msgid "Archive: Nothing Found Message" msgstr "ארכיון: הודעה ”לא נמצא דבר“" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:740 msgid "Archive: Previous Label" msgstr "ארכיון: תווית קודם" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:745 msgid "Archive: Next Label" msgstr "ארכיון: תווית הבא" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:750 msgid "Archive: Classic Separator" msgstr "ארכיון: מפריד קלאסי" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:755 msgid "Archive: Classic Read More Text" msgstr "ארכיון: טקסט ”קרא עוד“ קלאסי" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:765 msgid "Search: Placeholder" msgstr "חיפוש: מציין מיקום" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:775 msgid "Post Navigation: Previous Label" msgstr "ניווט פוסט: תווית קודם" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:780 msgid "Post Navigation: Next Label" msgstr "ניווט פוסט: תווית הבא" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:790 msgid "Divider: Text" msgstr "מפריד: טקסט" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:800 msgid "Table of Contents: Title" msgstr "תוכן עניינים: כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:810 msgid "Author: Name" msgstr "מחבר: שם" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:815 msgid "Author: Bio" msgstr "מחבר: ביוגרפיה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:821 msgid "Author: Link" msgstr "מחבר: קישור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:826 msgid "Author: Archive Text" msgstr "מחבר: טקסט ארכיון" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:832 msgid "Author: Archive URL" msgstr "מחבר: כתובת URL של ארכיון" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:849 msgid "Gallery: All Label" msgstr "גלריה: כל התוויות" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:854 msgid "Gallery: Gallery custom link" msgstr "גלריה: קישור מותאם אישית לגלריה" #. Translators: %s: Post type label. For example, Elementor Landing Pages. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/Hooks/TranslationGuiLabels.php:29 #, php-format msgid "Elementor %s" msgstr "Elementor %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:25 msgid "WPML Language Switcher" msgstr "בורר שפות של WPML" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:54 msgid "Content" msgstr "תוכן" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:63 msgid "Language switcher type" msgstr "סוג בורר שפות" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:67 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:411 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:68 msgid "Footer" msgstr "כותרת תחתונה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:69 msgid "Post Translations" msgstr "תרגומי פוסטים" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:77 msgid "Display Flag" msgstr "הצג דגל" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:87 msgid "Show Active Language - has to be ON with Dropdown" msgstr "הצג שפה פעילה - חייב להיות מופעל עם תפריט נפתח" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:97 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:400 msgid "Native language name" msgstr "שם שפה מקורי" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:107 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:401 msgid "Language name in current language" msgstr "שם שפה בשפה הנוכחית" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:119 msgid "Style" msgstr "סגנון" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:128 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:611 msgid "Normal" msgstr "רגיל" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:143 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:191 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:261 msgid "Text Color" msgstr "צבע טקסט" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:159 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:276 msgid "Background Color" msgstr "צבע רקע" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:174 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:612 msgid "Hover" msgstr "ריחוף" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:217 msgid "Language Flag" msgstr "דגל שפה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:228 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:300 msgid "Margin" msgstr "שוליים" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:242 msgid "Post Translation Text" msgstr "טקסט תרגום פוסט" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:288 msgid "Padding" msgstr "ריפוד" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:30 msgid "Accordion: Title" msgstr "אקורדיון: כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:30 msgid "Icon List: Text" msgstr "רשימת אייקונים: טקסט" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:33 msgid "Icon List: Link URL" msgstr "רשימת אייקונים: קישור URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-table.php:29 msgid "Price Table: text" msgstr "טבלת מחירים: טקסט" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:30 msgid "Slides: heading" msgstr "שקופיות: כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:33 msgid "Slides: description" msgstr "שקופיות: תיאור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:36 msgid "Slides: button text" msgstr "שקופיות: טקסט כפתור" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:39 msgid "Slides: link URL" msgstr "שקופיות: קישור URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:30 msgid "Tabs: Title" msgstr "לשוניות: כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:33 msgid "Tabs: Content" msgstr "לשוניות: תוכן" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:30 msgid "Testimonial Carousel: Content" msgstr "קרוסלת המלצות: תוכן" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:33 msgid "Testimonial Carousel: Name" msgstr "קרוסלת המלצות: שם" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:36 msgid "Testimonial Carousel: Title" msgstr "קרוסלת המלצות: כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:30 msgid "Toggle: Title" msgstr "מתג: כותרת" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:33 msgid "Toggle: Content" msgstr "מתג: תוכן" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MultipleGallery.php:12 msgid "Galleries: Gallery Title" msgstr "גלריות: כותרת גלריה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:12 msgid "Reviews: Comment Contents" msgstr "ביקורות: תוכן תגובה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:14 msgid "Reviews: Commenter Name" msgstr "ביקורות: שם מגיב" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:16 msgid "Reviews: Comment Title" msgstr "ביקורות: כותרת תגובה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:18 msgid "Reviews: Comment Image" msgstr "ביקורות: תמונת תגובה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:20 msgid "Reviews: Comment Link" msgstr "ביקורות: קישור תגובה" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/V4/Component/Overrides.php:41 msgid "Component: Property override" msgstr "רכיב: דריסת מאפיין" #. Translators: %s: Post type label. For example, Enfold Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Enfold/Hooks/TranslationGuiLabels.php:27 #, php-format msgid "Enfold %s" msgstr "Enfold %s" #. Translators: %s is the display name of a language. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:71 #, php-format msgid "You're editing theme options for %s" msgstr "אתה עורך אפשרויות עיצוב עבור %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:75 msgid "Avada stores a separate set of options for each language." msgstr "Avada שומרת קבוצה נפרדת של אפשרויות עבור כל שפה." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:76 msgid "To edit other languages, use the switcher in the top admin bar." msgstr "כדי לערוך שפות אחרות, השתמש במחליף בסרגל הניהול העליון." #. Translators: %1$s and %2$s are bold HTML tags, and %3$s and %4$s are HTML anchor tags. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:80 #, php-format msgid "To translate text-based options, use %1$sOther texts (Strings)%2$s in the %3$sTranslation Dashboard%4$s." msgstr "כדי לתרגם אפשרויות מבוססות טקסט, השתמש ב-%1$sטקסטים אחרים (מחרוזות)%2$s ב-%3$sלוח המחוונים של התרגום%4$s." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:93 msgid "You're editing theme options for all languages" msgstr "אתה עורך אפשרויות עיצוב עבור כל השפות" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:94 msgid "Your edits will be synchronized to all languages on your site." msgstr "העריכות שלך יסונכרנו לכל השפות באתר שלך." #. Translators: %1$s and %2$s are bold HTML tags. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:99 #, php-format msgid "This will %1$soverwrite any existing language-specific settings%2$s, including translated texts created with WPML." msgstr "פעולה זו %1$sתדרוס כל הגדרות קיימות ספציפיות לשפה%2$s, כולל טקסטים מתורגמים שנוצרו באמצעות WPML." #. Translators: %1$s and %2$s are bold HTML tags. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/MultilingualOptions.php:106 #, php-format msgid "This will %1$soverwrite any existing language-specific settings%2$s." msgstr "פעולה זו %1$sתדרוס כל הגדרות קיימות ספציפיות לשפה%2$s." #. Translators: %s: Post type label. For example, Avada Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/Hooks/TranslationGuiLabels.php:38 #, php-format msgid "Avada %s" msgstr "Avada %s" #. Translators: %s: Post type label. For example, Site Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Gutenberg/Hooks/TranslationGuiLabels.php:29 #, php-format msgid "Site %s" msgstr "אתר %s" #. Translators: %s: Post type label. For example, WPBakery Templates. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/WPBakery/Hooks/TranslationGuiLabels.php:41 #, php-format msgid "WPBakery %s" msgstr "WPBakery %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:33 msgid "The WPML Page Builders plugin that you're using is now part of WPML." msgstr "התוסף WPML Page Builders שבו אתה משתמש הוא כעת חלק מ-WPML." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:36 msgid "You need to deactivate the separate plugin." msgstr "עליך לבטל את הפעלת התוסף הנפרד." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:39 msgid "No worries, the full functionality is preserved in WPML String Translation." msgstr "אין דאגות, הפונקציונליות המלאה נשמרת ב-WPML String Translation." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:42 msgid "Deactivate WPML Page Builders" msgstr "בטל הפעלה של WPML page builders" #: ajax.php:185 #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:159 #: menu/languages.php:686 #, php-format msgid "%s is currently hidden to visitors." msgstr "%s מוסתר כרגע למבקרים." #: ajax.php:193 #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:166 #: menu/languages.php:697 #, php-format msgid "%s are currently hidden to visitors." msgstr "%s מוסתרים כרגע למבקרים." #: ajax.php:196 #: menu/languages.php:704 #, php-format msgid "You can enable its/their display for yourself, in your profile page." msgstr "באפשרותך לאפשר את הצגתו/הצגתם לעצמך, בדף הפרופיל שלך." #: ajax.php:200 #: menu/languages.php:707 msgid "All languages are currently displayed." msgstr "כל השפות מוצגות כרגע." #: ajax.php:371 msgid "Error: No custom field" msgstr "שגיאה: אין שדה מותאם אישית" #: ajax.php:377 msgid "Error: Please provide translation action" msgstr "שגיאה: אנא ספק פעולת תרגום" #: ajax.php:386 msgid "Settings updated" msgstr "ההגדרות עודכנו" #: ajax.php:389 msgid "Error: WPML Translation Management plugin not initiated" msgstr "שגיאה: תוסף WPML Translation Management לא הופעל" #: ajax.php:394 msgid "Error: Please activate WPML Translation Management plugin" msgstr "שגיאה: אנא הפעל את תוסף WPML Translation Management" #: classes/action-filter-loader/class-wpml-ajax-action-validation.php:23 #: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:79 #: classes/class-wpml-translation-management.php:407 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1410 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1467 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1537 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1617 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1670 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1691 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1712 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1952 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1965 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2095 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2124 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2147 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-frontend-ajax-hooks.php:75 #: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:79 #: classes/url-handling/class-wpml-xdomain-data-parser.php:84 #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:153 #: inc/functions-troubleshooting.php:212 #: inc/icl-admin-notifier.php:791 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:169 #: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:287 msgid "Invalid request!" msgstr "בקשה לא חוקית!" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:43 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:44 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:410 #: inc/functions-network.php:36 #: inc/functions-network.php:37 msgid "WPML" msgstr "WPML" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:84 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:85 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-migration.php:130 #: classes/menu-elements/class-wpml-custom-columns.php:65 msgid "Languages" msgstr "שפות" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:94 #: menu/setup.php:7 msgid "WPML Setup" msgstr "הגדרת WPML" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:95 msgid "Setup" msgstr "הגדרה" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:115 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:116 #: menu/theme-localization.php:13 msgid "Theme and plugins localization" msgstr "לוקליזציה של ערכות נושא ותוספים" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:135 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:136 #: menu/translation-options.php:2 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:148 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:149 msgid "Taxonomy translation" msgstr "תרגום טקסונומיה" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:164 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:165 #: menu/support.php:12 msgid "Support" msgstr "תמיכה" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:182 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:183 #: menu/troubleshooting.php:341 #: sitepress.class.php:835 #: sitepress.class.php:841 msgid "Troubleshooting" msgstr "פתרון בעיות" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:197 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:198 #: menu/debug-information.php:15 msgid "Debug information" msgstr "פרטי איתור באגים" #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:50 #: menu/edit-languages.php:1341 msgid "There was an error uploading the file, please try again!" msgstr "אירעה שגיאה בהעלאת הקובץ, אנא נסה שוב!" #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:53 #: menu/edit-languages.php:1345 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "הקובץ שהועלה חורג מההוראה upload_max_filesize ב-php.ini." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:56 #: menu/edit-languages.php:1348 #, php-format msgid "The uploaded file exceeds %s bytes." msgstr "הקובץ שהועלה חורג מ-%s בתים." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:59 #: menu/edit-languages.php:1351 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "הקובץ שהועלה הועלה רק חלקית." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:62 #: menu/edit-languages.php:1354 msgid "No file was uploaded." msgstr "לא הועלה קובץ." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:65 #: menu/edit-languages.php:1357 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "חסרה תיקייה זמנית." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:68 #: menu/edit-languages.php:1360 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "הכתיבה לקובץ נכשלה." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:71 #: menu/edit-languages.php:1363 msgid "A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining the list of loaded extensions with phpinfo() may help." msgstr "הרחבת PHP עצרה את העלאת הקובץ. PHP אינה מספקת דרך לוודא איזו הרחבה גרמה לעצירת העלאת הקובץ; בדיקת רשימת ההרחבות הטעונות באמצעות phpinfo() עשויה לעזור." #: classes/ATE/API/class-wpml-tm-ate-api.php:378 msgid "WPML Failed to check language pairs" msgstr "WPML נכשל בבדיקת זוגות שפות" #: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:33 #: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:35 msgid "Communication error" msgstr "שגיאת תקשורת" #: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-ate-jobs-actions.php:200 #, php-format msgid "%1$s jobs added to the Advanced Translation Editor." msgstr "%1$s משימות נוספו לעורך התרגום המתקדם." #: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-old-editor.php:45 msgid "You activated the Advanced Translation Editor for this site, but you are updating an old translation. WPML opened the Standard Translation Editor, so you can update this translation. When you translate new content, you'll get the Advanced Translation Editor with all its features. To change your settings, go to WPML Settings." msgstr "הפעלת את עורך התרגום המתקדם עבור אתר זה, אך אתה מעדכן תרגום ישן. WPML פתח את עורך התרגום הסטנדרטי, כך שתוכל לעדכן תרגום זה. כאשר תתרגם תוכן חדש, תקבל את עורך התרגום המתקדם עם כל תכונותיו. כדי לשנות את ההגדרות שלך, עבור אל הגדרות WPML." #: classes/ATE/sitekey/Endpoint.php:47 msgid "Initializing AMS credentials." msgstr "מאתחל אישורי AMS." #: classes/ATE/sitekey/UnassignEndpoint.php:45 msgid "Unassigning site key from AMS." msgstr "מסיר את הקצאת מפתח האתר מ־AMS." #: classes/ATE/TranslateEverything/TranslatableData/View.php:97 #: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:84 msgid "Server error. Please refresh and try again." msgstr "שגיאת שרת. אנא רענן ונסה שוב." #: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:148 msgid "WPML experienced an issue while trying to automatically translating some of your content:" msgstr "WPML נתקל בבעיה בעת ניסיון לתרגם אוטומטית חלק מהתוכן שלך:" #: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:155 #, php-format msgid "To translate these items, please go to Translation Management and send them for translation." msgstr "כדי לתרגם פריטים אלה, אנא עבור אל ניהול תרגומים ושלח אותם לתרגום." #: classes/automatic-translation/AutomaticTranslationJobCreationFailureNotice.php:156 #, php-format msgid "If the problem continues, contact WPML support for assistance." msgstr "אם הבעיה נמשכת, צור קשר עם תמיכת WPML לקבלת סיוע." #. translators: %s: language name #: classes/block-editor/Blocks/LanguageSwitcher/Render.php:95 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:217 #, php-format msgid "Switch to %s" msgstr "עבור אל %s" #: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85 #: menu/theme-plugins-compatibility.php:6 msgid "F j, Y" msgstr "F Y J" #: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:85 #: menu/theme-plugins-compatibility.php:6 msgid "g:i a T" msgstr "g:i a T" #: classes/class-wpml-translate-independently.php:31 msgctxt "1/2 Confirm to make duplicated translations independent" msgid "You are updating a duplicate post." msgstr "אתה מעדכן פוסט כפול." #: classes/class-wpml-translate-independently.php:32 msgctxt "2/2 Confirm to make duplicated translations independent" msgid "To not lose your changes, WPML will set this post to be translated independently." msgstr "כדי לא לאבד את השינויים שלך, WPML יגדיר פוסט זה לתרגום באופן עצמאי." #: classes/class-wpml-translate-independently.php:35 msgid "Unable to remove relationship!" msgstr "לא ניתן להסיר קשר!" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:46 #: menu/languages.php:133 msgid "Language filtering for AJAX operations" msgstr "סינון שפות עבור פעולות AJAX" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:48 msgid "Store a language cookie to support language filtering for AJAX" msgstr "אחסן קובץ עוגייה של שפה כדי לתמוך בסינון שפות עבור AJAX" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:49 msgid "Select this option if your theme or plugins use AJAX operations on the front-end, that WPML needs to filter. WPML will set a cookie using JavaScript which will allow it to return the correct content for AJAX operations." msgstr "בחר באפשרות זו אם ערכת העיצוב או התוספים שלך משתמשים בפעולות AJAX בחזית האתר, ש-WPML צריך לסנן. WPML יגדיר קובץ עוגייה באמצעות JavaScript שיאפשר לו להחזיר את התוכן הנכון עבור פעולות AJAX." #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:50 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:396 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:209 #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:134 #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:34 #: menu/edit-languages.php:316 #: menu/languages.php:202 #: menu/languages.php:248 #: menu/languages.php:570 #: menu/languages.php:650 #: menu/languages.php:713 #: menu/languages.php:735 #: menu/languages.php:798 #: menu/languages.php:829 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:45 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:51 #: menu/_custom_types_translation.php:132 #: menu/_custom_types_translation.php:214 #: menu/_login_translation_options.php:58 #: menu/_posts_sync_options.php:96 msgid "Save" msgstr "שמירה" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:34 msgid "You have post types set to fallback to the default language. Changing the default language may impact how archive listings display untranslated posts." msgstr "יש לך סוגי פוסטים המוגדרים לחזור לשפת ברירת המחדל. שינוי שפת ברירת המחדל עשוי להשפיע על אופן הצגת רשימות ארכיון של פוסטים לא מתורגמים." #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:35 msgid "Some content may appear gone due to the default language change. See " msgstr "חלק מהתוכן עשוי להיראות חסר עקב שינוי שפת ברירת המחדל. ראה " #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:36 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2109 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:107 #: menu/upgrade_notice.php:24 msgid "Learn more" msgstr "למידע נוסף" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:38 msgid "how to ensure your archive listing continues to display all posts" msgstr "כיצד לוודא שרשימת הארכיון שלך ממשיכה להציג את כל הפוסטים" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:40 msgid "Got it" msgstr "הבנתי" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:46 #, php-format msgid "You are creating a %1$s in %3$s and you've set %2$s to display even when not translated. Please note that this %1$s will only appear in %3$s. Only %2$s that you create in the site's default language (%4$s) will appear in all the site's languages." msgstr "אתה יוצר %1$s ב-%3$s והגדרת את %2$s להצגה גם כאשר הוא לא מתורגם. שים לב ש-%1$s זה יופיע רק ב-%3$s. רק %2$s שתיצור בשפת ברירת המחדל של האתר (%4$s) יופיע בכל שפות האתר." #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:54 msgid "Read how this works" msgstr "קרא כיצד זה עובד" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:216 msgid "Translation job encountered an error and needs to be resent" msgstr "משימת התרגום נתקלה בשגיאה ויש לשלוח אותה מחדש" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:221 #, php-format msgid "Waiting for translation from %s" msgstr "ממתין לתרגום מ-%s" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:224 msgid "Cannot edit this item, because it is currently in the translation basket." msgstr "לא ניתן לערוך פריט זה, מכיוון שהוא נמצא כעת בסל התרגום." #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:232 #, php-format msgid "%s: Waiting for automatic translation" msgstr "%s: ממתין לתרגום אוטומטי" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:240 #, php-format msgid "You don't have the rights to translate from %1$s to %2$s" msgstr "אין לך הרשאות לתרגם מ-%1$s ל-%2$s" #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:245 msgid "You can only edit translations assigned to you." msgstr "באפשרותך לערוך רק תרגומים שהוקצו לך." #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:249 msgid "WPML is translating your content automatically. You can monitor the progress in the admin bar." msgstr "WPML מתרגם את התוכן שלך באופן אוטומטי. באפשרותך לעקוב אחר ההתקדמות בסרגל הניהול." #. Translators: %s: Language display name. #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:703 #, php-format msgid "Complete the %s translation" msgstr "השלם את התרגום של %s" #. Translators: %s: Language display name. #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:712 #, php-format msgid "%s translation assigned to local translator" msgstr "תרגום %s הוקצה למתרגם מקומי" #. Translators: %s: Language display name. #: classes/filters/class-wpml-tm-translation-status-display.php:714 #, php-format msgid "%s translation awaiting first available translator" msgstr "תרגום %s ממתין למתרגם הזמין הראשון" #: classes/jobs/Log/Hooks.php:31 #: classes/jobs/Log/View.php:29 msgid "Translation Management Job Logs" msgstr "יומני משימות ניהול תרגום" #: classes/jobs/Log/Hooks.php:32 msgid "TM job logs" msgstr "יומני משימות TM" #: classes/jobs/Log/Hooks.php:65 msgid "Are you sure you want to clear all job logs?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לנקות את כל יומני המשימות?" #: classes/jobs/Log/Hooks.php:66 #: classes/jobs/Log/Hooks.php:102 msgid "Logs cleared successfully" msgstr "היומנים נוקו בהצלחה" #: classes/jobs/Log/Hooks.php:67 #: classes/jobs/Log/Hooks.php:105 msgid "Failed to clear logs" msgstr "נכשל ניקוי היומנים" #: classes/jobs/Log/Hooks.php:68 msgid "Error clearing logs" msgstr "שגיאה בניקוי יומנים" #: classes/jobs/Log/View.php:23 #: classes/jobs/Log/View.php:25 msgid "Job logs are enabled" msgstr "יומני משימות מופעלים" #: classes/jobs/Log/View.php:23 #: classes/jobs/Log/View.php:26 msgid "Job logs are disabled" msgstr "יומני משימות מושבתים" #: classes/jobs/Log/View.php:41 msgid "Download last ‘Translate Content’ action log" msgstr "הורד את יומן הפעולה האחרון של \"תרגום תוכן\"" #: classes/jobs/Log/View.php:42 msgid "Clear logs" msgstr "נקה יומנים" #: classes/jobs/Log/View.php:69 msgid "Logs" msgstr "יומנים" #: classes/jobs/Log/View.php:85 msgid "Send to translation" msgstr "שלח לתרגום" #: classes/jobs/Log/View.php:87 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:223 msgid "Sync" msgstr "סנכרן" #: classes/jobs/Log/View.php:89 #: classes/jobs/Log/View.php:314 #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:118 msgid "Download" msgstr "הורד" #: classes/jobs/Log/View.php:123 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:57 msgid "Action" msgstr "פעולה" #: classes/jobs/Log/View.php:137 msgid "No logs available" msgstr "אין יומנים זמינים" #: classes/jobs/Log/View.php:164 msgid "Processing element with id" msgstr "מעבד רכיב עם מזהה" #: classes/jobs/Log/View.php:190 msgid "Processing target language" msgstr "מעבד שפת יעד" #: classes/jobs/Log/View.php:212 msgid "No entries" msgstr "אין רשומות" #: classes/jobs/Log/View.php:236 #: classes/jobs/Log/View.php:245 msgid "Open" msgstr "פתח" #: classes/jobs/Log/View.php:237 #: sitepress.class.php:1330 msgid "Close" msgstr "סגירה" #: classes/jobs/Log/View.php:261 msgid "Api call to url" msgstr "קריאת API לכתובת URL" #: classes/jobs/Log/View.php:293 msgid "View trace" msgstr "הצג מעקב" #: classes/jobs/Log/View.php:308 msgid "Step" msgstr "שלב" #: classes/jobs/utils/ElementLink.php:62 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:101 msgid "View" msgstr "הצגה" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:126 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-ajax-hooks.php:92 #: sitepress.class.php:2145 msgid "Settings saved" msgstr "ההגדרות נשמרו" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:128 msgid "You can't do that!" msgstr "אינך יכול לעשות זאת!" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:199 msgid "Preview update failed" msgstr "עדכון תצוגה מקדימה נכשל" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:237 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:506 msgid "Language switcher options" msgstr "אפשרויות בורר שפות" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:242 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:643 msgid "Reset settings" msgstr "אפס הגדרות" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:290 msgid "Customize the language switcher" msgstr "התאמה אישית של בורר השפות" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:296 msgid "Add a language switcher" msgstr "הוסף בורר שפות" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:391 msgid "There are no templates available." msgstr "אין תבניות זמינות." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:392 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:393 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Position" msgstr "מיקום" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:394 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Actions" msgstr "פעולות" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:395 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Action" msgstr "פעולה" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:397 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:205 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:92 #: menu/edit-languages.php:309 #: menu/languages.php:201 #: menu/languages.php:246 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:134 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:206 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:222 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:49 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:339 #: sitepress.class.php:1315 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:398 msgid "What to include in the language switcher:" msgstr "מה לכלול בבורר השפות:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:399 #: menu/edit-languages.php:242 #: menu/edit-languages.php:268 msgid "Flag" msgstr "דגל" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:402 msgid "Current language" msgstr "שפה נוכחית" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:403 msgid "Width" msgstr "רוחב" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:404 msgid "Height" msgstr "גובה" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:405 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:406 msgid "auto" msgstr "אוטומטי" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:407 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:408 msgid "px" msgstr "פיקסלים" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:409 msgid "Language switcher style:" msgstr "סגנון בורר שפות:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:412 msgid "Edit language switcher" msgstr "ערוך בורר שפות" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:413 msgid "Delete language switcher" msgstr "מחק בורר שפות" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:414 msgid "Back" msgstr "חזרה" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:415 msgid "Next" msgstr "הבא" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:425 msgid "This is the order in which the languages will be displayed in the language switcher." msgstr "זהו הסדר שבו השפות יוצגו בבורר השפות." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:428 msgid "Some content may not be translated to all languages. Choose what should appear in the language switcher when translation is missing." msgstr "חלק מהתוכן עשוי לא להיות מתורגם לכל השפות. בחר מה יופיע בבורר השפות כאשר חסר תרגום." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:431 msgid "Add a comma-separated list of URL arguments that you want WPML to pass when switching languages." msgstr "הוסף רשימה מופרדת בפסיקים של ארגומנטים של URL שברצונך ש-WPML יעביר בעת החלפת שפות." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:433 msgid "Preserving URL arguments" msgstr "שמירת ארגומנטים של URL" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:440 msgid "Enter CSS to add to the page. This is useful when you want to add styling to the language switcher, without having to edit the CSS file on the server." msgstr "הזן CSS להוספה לדף. זה שימושי כאשר ברצונך להוסיף עיצוב לבורר השפות, מבלי שתצטרך לערוך את קובץ ה-CSS בשרת." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:442 msgid "Styling the language switcher with additional CSS" msgstr "עיצוב בורר השפות באמצעות CSS נוסף" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:449 msgid "You can display links to translation of posts before the post and after it. These links look like \"This post is also available in...\"" msgstr "באפשרותך להציג קישורים לתרגום פוסטים לפני הפוסט ואחריו. קישורים אלה נראים כמו \"פוסט זה זמין גם ב...\"" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:452 msgid "The button is disabled because all existing menus have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers." msgstr "הכפתור מושבת מכיוון שלכל התפריטים הקיימים יש בוררי שפות. באפשרותך לערוך את ההגדרות של בוררי השפות הקיימים." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:455 msgid "The button is disabled because there are no menus in the site. Add a menu and you can later enable a language switcher in it." msgstr "הכפתור מושבת מכיוון שאין תפריטים באתר. הוסף תפריט ותוכל מאוחר יותר להפעיל בו בורר שפות." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:458 msgid "The button is disabled because all existing widget areas have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers." msgstr "הכפתור מושבת מכיוון שלכל אזורי הווידג'טים הקיימים יש בוררי שפות. באפשרותך לערוך את ההגדרות של בוררי השפות הקיימים." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:461 msgid "The button is disabled because there are no registered widget areas in the site." msgstr "הכפתור מושבת מכיוון שאין אזורי ווידג'טים רשומים באתר." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:464 msgid "Elements to include in the language switcher." msgstr "אלמנטים לכלול בבורר השפות." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:467 msgid "Select the menus, in which to display the language switcher." msgstr "בחר את התפריטים שבהם יוצג בורר השפות." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:471 msgid "Select the widget area where to include the language switcher." msgstr "בחר את אזור הווידג'טים שבו ייכלל בורר השפות." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:474 msgid "Select the style of the language switcher." msgstr "בחר את סגנון בורר השפות." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:477 msgid "Select how to display the language switcher in the menu. Choose \"List of languages\" to display all the items at the same level or \"Dropdown\" to display the current language as parent and other languages as children." msgstr "בחר כיצד להציג את בורר השפות בתפריט. בחר \"רשימת שפות\" כדי להציג את כל הפריטים באותה רמה או \"תפריט נפתח\" כדי להציג את השפה הנוכחית כהורה ושפות אחרות כילדים." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:480 msgid "Select the position to display the language switcher in the menu." msgstr "בחר את המיקום להצגת בורר השפות בתפריט." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:483 msgid "Enter the title of the widget or leave empty for no title." msgstr "הזן את כותרת הווידג'ט או השאר ריק ללא כותרת." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:486 msgid "Select the position to display the post translations links." msgstr "בחר את המיקום להצגת קישורי תרגומי הפוסטים." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:489 #, php-format msgid "This text appears before the list of languages. Your text needs to include the string %s which is a placeholder for the actual links." msgstr "טקסט זה מופיע לפני רשימת השפות. הטקסט שלך צריך לכלול את המחרוזת %s שהיא מציין מיקום לקישורים בפועל." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:492 msgid "Since WPML 3.6.0, the language switchers are not using CSS IDs and the CSS classes have changed. This was required to fix some bugs and match the latest standards. If your theme or your custom CSS is not relying on these old selectors, it's recommended to skip the backwards compatibility. However, it's still possible to re-activate this option later." msgstr "מאז WPML 3.6.0, בוררי השפות אינם משתמשים במזהי CSS וקלאסות ה-CSS השתנו. זה נדרש כדי לתקן כמה באגים ולהתאים לסטנדרטים העדכניים ביותר. אם ערכת העיצוב שלך או ה-CSS המותאם אישית שלך אינם מסתמכים על סלקטורים ישנים אלה, מומלץ לדלג על תאימות לאחור. עם זאת, עדיין ניתן להפעיל מחדש אפשרות זו מאוחר יותר." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:496 msgid "You can display a language switcher in the site's footer. You can customize and style it here." msgstr "באפשרותך להציג בורר שפות בכותרת התחתונה של האתר. באפשרותך להתאים אישית ולעצב אותו כאן." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:507 msgid "All language switchers in your site are affected by the settings in this section." msgstr "כל בוררי השפות באתר שלך מושפעים מההגדרות בסעיף זה." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:508 msgid "Order of languages" msgstr "סדר השפות" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:509 msgid "Drag and drop the languages to change their order" msgstr "גרור ושחרר את השפות כדי לשנות את סדרן" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:510 msgid "How to handle languages without translation" msgstr "כיצד לטפל בשפות ללא תרגום" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:511 msgid "Skip language" msgstr "דלג על שפה" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:512 msgid "Link to home of language for missing translations" msgstr "קישור לדף הבית של השפה עבור תרגומים חסרים" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:513 msgid "Preserve URL arguments" msgstr "שמור על ארגומנטים של כתובות אתרים" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:514 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS נוסף" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:515 msgid "Backwards compatibility" msgstr "תאימות לאחור" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:516 msgid "Skip backwards compatibility" msgstr "דלג על תאימות לאחור" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:525 msgid "Menu language switcher" msgstr "בורר שפות בתפריט" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:526 msgid "Add a new language switcher to a menu" msgstr "הוסף בורר שפות חדש לתפריט" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:527 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:528 msgid "Choose a menu" msgstr "בחר תפריט" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:529 msgid "Position:" msgstr "מיקום:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:530 msgid "First menu item" msgstr "פריט תפריט ראשון" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:531 msgid "Last menu item" msgstr "פריט תפריט אחרון" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:532 msgid "Language menu items style:" msgstr "סגנון פריטי תפריט שפה:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:533 msgid "List of languages" msgstr "רשימת שפות" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:534 msgid "good for menus that display items as a list" msgstr "טוב לתפריטים המציגים פריטים כרשימה" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:535 msgid "Dropdown" msgstr "תפריט נפתח" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:536 msgid "good for menus that support drop-downs" msgstr "טוב לתפריטים התומכים בתפריטים נפתחים" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:537 msgid "Edit Menu Language Switcher" msgstr "ערוך בורר שפות בתפריט" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:538 msgid "New Menu Language Switcher" msgstr "בורר שפות חדש בתפריט" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:547 msgid "Widget language switcher" msgstr "בורר שפות בווידג'ט" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:548 msgid "Add a new language switcher to a widget area" msgstr "הוסף בורר שפות חדש לאזור ווידג'טים" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:549 msgid "Widget area" msgstr "אזור ווידג'טים" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:550 msgid "Choose a widget area" msgstr "בחר אזור ווידג'טים" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:551 msgid "Widget title:" msgstr "כותרת ווידג'ט:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:552 msgid "Edit Widget Area Language Switcher" msgstr "ערוך בורר שפות באזור ווידג'טים" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:553 msgid "New Widget Area language switcher" msgstr "בורר שפות חדש באזור ווידג'טים" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:562 msgid "Footer language switcher" msgstr "בורר שפות בכותרת תחתונה" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:563 msgid "Show language switcher in footer" msgstr "הצג בורר שפות בכותרת התחתונה" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:564 msgid "Edit Footer Language Switcher" msgstr "ערוך בורר שפות בכותרת תחתונה" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:573 msgid "Links to translation of posts" msgstr "קישורים לתרגום פוסטים" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:574 msgid "Show links above or below posts, offering them in other languages" msgstr "הצג קישורים מעל או מתחת לפוסטים, והצע אותם בשפות אחרות" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:575 msgid "Position of link(s):" msgstr "מיקום הקישור(ים):" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:576 msgid "Above post" msgstr "מעל הפוסט" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:577 msgid "Below post" msgstr "מתחת לפוסט" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:578 msgid "Text for alternative languages for posts:" msgstr "טקסט לשפות חלופיות עבור פוסטים:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:579 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:187 #, php-format msgid "This post is also available in: %s" msgstr "פוסט זה זמין גם ב: %s" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:580 msgid "Edit Post Translations Language Switcher" msgstr "ערוך בורר שפות לתרגומי פוסטים" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:589 msgctxt "Custom languuage switcher description: external link text" msgid "insert WPML's switchers in custom locations" msgstr "הכנס את בוררי השפות של WPML למיקומים מותאמים אישית" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:592 #, php-format msgctxt "Custom languuage switcher description: text" msgid "Need more options? See how you can %s." msgstr "צריך עוד אפשרויות? ראה כיצד תוכל %s." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:595 msgid "Custom language switchers" msgstr "בוררי שפות מותאמים אישית" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:597 #: menu/languages.php:233 msgid "Enable" msgstr "הפעל" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:598 msgid "Customize" msgstr "התאמה אישית" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:599 msgid "Edit Shortcode Actions Language Switcher" msgstr "ערוך בורר שפות לפעולות קוד קצר" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:608 msgid "Language switcher colors" msgstr "צבעי בורר שפות" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:609 msgid "Color themes:" msgstr "ערכות נושא צבעוניות:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:610 msgid "Select a preset" msgstr "בחר הגדרה מראש" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:613 msgid "Background" msgstr "רקע" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:614 msgid "Border" msgstr "גבול" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:615 msgid "Current language font color" msgstr "צבע גופן של השפה הנוכחית" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:616 msgid "Current language background color" msgstr "צבע רקע של השפה הנוכחית" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:617 msgid "Other language font color" msgstr "צבע גופן של שפה אחרת" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:618 msgid "Other language background color" msgstr "צבע רקע של שפה אחרת" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:627 msgid "Do you really want to remove this item?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר פריט זה?" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:628 msgid "Leave the text box to auto-save" msgstr "השאר את תיבת הטקסט לשמירה אוטומטית" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:629 msgid "Choose which menu to display your language switcher" msgstr "בחר איזה תפריט יציג את בורר השפות שלך" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:630 msgid "Choose which widget to display your language switcher" msgstr "בחר איזה ווידג'ט יציג את בורר השפות שלך" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:640 msgid "in options, menus, widgets, footer and shortcode" msgstr "באפשרויות, תפריטים, ווידג'טים, כותרת תחתונה וקוד קצר" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:644 #, php-format msgid "This will change the settings of your language switchers %s to their defaults as set by the theme. Please note that some switchers may be removed and others may be added." msgstr "פעולה זו תשנה את הגדרות בוררי השפות שלך %s לברירות המחדל שלהם כפי שהוגדרו על ידי התבנית. שים לב שחלק מהבוררים עשויים להיות מוסרים ואחרים עשויים להתווסף." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:646 #, php-format msgid "* Your theme has a %s file, which sets the default values for WPML." msgstr "* לתבנית שלך יש קובץ %s, המגדיר את ערכי ברירת המחדל עבור WPML." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:647 msgid "Are you sure you want to reset to the default settings?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס להגדרות ברירת המחדל?" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:649 msgid "Restore default" msgstr "שחזר ברירת מחדל" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:663 #, php-format msgid "%s is defined in your theme. The language switcher can only be customized using the theme's CSS." msgstr "%s מוגדר בתבנית שלך. ניתן להתאים אישית את בורר השפות רק באמצעות ה-CSS של התבנית." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:75 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:13 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:15 msgid "Language Switcher" msgstr "בורר שפות" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:76 msgid "Language switcher, press tab to navigate to other languages" msgstr "בורר שפות, לחץ על Tab כדי לנווט לשפות אחרות" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-model-build.php:77 msgid "Language switcher, click to open then tab to navigate" msgstr "בורר שפות, לחץ כדי לפתוח ואז Tab כדי לנווט" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-render.php:278 msgid "menu items" msgstr "פריטי תפריט" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:63 msgid "Clear all colors" msgstr "נקה את כל הצבעים" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:67 msgid "Gray" msgstr "אפור" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:71 msgid "White" msgstr "לבן" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:75 msgid "Blue" msgstr "כחול" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:306 msgid "Some WPML Language Switcher settings were reinitialized because they were corrupted. Please re-configure them:" msgstr "חלק מהגדרות בורר השפות של WPML אותחלו מחדש מכיוון שהן נפגמו. אנא הגדר אותן מחדש:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-templates.php:271 msgid "Uploads" msgstr "העלאות" #: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:88 #: menu/languages.php:172 msgid "hidden" msgstr "מוסתר" #: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:104 #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:46 #: menu/languages.php:192 msgid "default" msgstr "ברירת מחדל" #: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:130 msgid "WordPress language file (.mo) is missing. Keeping existing display language." msgstr "קובץ שפה של וורדפרס (.mo) חסר. שומר על שפת התצוגה הקיימת." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1437 #, php-format msgid "Duplicating featured content: %d left. Stay here until complete. May take a few minutes." msgstr "משכפל תוכן מומלץ: %d נותרו. הישאר כאן עד להשלמה. עשוי לקחת כמה דקות." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1439 msgid "Duplicating featured content: 0 left. Stay here until complete. May take a few minutes." msgstr "שכפול תוכן מומלץ: 0 נותרו. הישאר כאן עד להשלמה. זה עשוי לארוך מספר דקות." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1512 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1600 #, php-format msgid "Duplicating content: %d left. Stay here until complete. May take a few minutes." msgstr "שכפול תוכן: %d נותרו. הישאר כאן עד להשלמה. זה עשוי לארוך מספר דקות." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1514 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1602 msgid "Duplicating content: 0 left. Stay here until complete. May take a few minutes." msgstr "שכפול תוכן: 0 נותרו. הישאר כאן עד להשלמה. זה עשוי לארוך מספר דקות." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1657 #, php-format msgid "Setting language to media. %d left" msgstr "הגדרת שפה למדיה. נותרו %d" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1659 msgid "Setting language to media: done!" msgstr "הגדרת שפה למדיה: בוצע!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1863 msgid "Done!" msgstr "בוצע!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1955 msgid "Saving settings..." msgstr "שומר הגדרות..." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1995 #: inc/icl-admin-notifier.php:232 #: inc/icl-admin-notifier.php:284 #: inc/icl-admin-notifier.php:714 #: inc/icl-admin-notifier.php:774 #: menu/troubleshooting.php:379 #: menu/troubleshooting.php:390 #: menu/troubleshooting.php:417 #: menu/troubleshooting.php:438 #: menu/troubleshooting.php:467 #: menu/troubleshooting.php:528 #: menu/troubleshooting.php:531 #: menu/troubleshooting.php:558 #: menu/troubleshooting.php:569 #: menu/troubleshooting.php:581 #: menu/troubleshooting.php:593 #: menu/troubleshooting.php:616 #: sitepress.class.php:1354 msgid "Done" msgstr "בוצע" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2062 msgid "New in WPML 4.8 - Automatic image and media detection" msgstr "חדש ב-WPML 4.8 - זיהוי תמונות ומדיה אוטומטי" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2063 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2107 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2136 msgid "Close banner" msgstr "סגור באנר" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2065 msgid "WPML can now automatically detect what types of texts (alt, caption, title) your images use. Enable this option to avoid duplicate fields in the translation editor and missing translations for your images." msgstr "WPML יכול כעת לזהות באופן אוטומטי אילו סוגי טקסטים (alt, כיתוב, כותרת) התמונות שלך משתמשות. הפעל אפשרות זו כדי למנוע שדות כפולים בעורך התרגום ותרגומים חסרים לתמונות שלך." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2073 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2112 msgid "Enable it now" msgstr "הפעל זאת עכשיו" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2083 msgid "Learn more about media translation" msgstr "למד עוד על תרגום מדיה" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2108 msgid "We strongly recommend enabling WPML's automatic detection for image texts to avoid duplicated media fields and missing translations." msgstr "אנו ממליצים בחום להפעיל את הזיהוי האוטומטי של WPML עבור טקסטים של תמונות כדי למנוע שדות מדיה כפולים ותרגומים חסרים." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:2137 msgid "As this site uses Elementor, changes you make here might not be visible on the front-end. In this case, go to Elementor settings and clear its cache." msgstr "מכיוון שאתר זה משתמש ב-Elementor, שינויים שתבצע כאן עשויים שלא להיות גלויים בחזית האתר. במקרה זה, עבור להגדרות Elementor ונקה את המטמון שלו." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:55 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:295 msgid "Media Translation" msgstr "תרגום מדיה" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:57 msgid "Media Translation Documentation" msgstr "תיעוד תרגום מדיה" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:67 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:205 msgid "Recommended" msgstr "מומלץ" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:71 msgid "Automatically detect best options for translating image texts (alt, caption, title)" msgstr "זהה אוטומטית את האפשרויות הטובות ביותר לתרגום טקסטים של תמונות (alt, כיתוב, כותרת)" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:74 msgid "This option ensures image texts (like alt, title, and caption) are translatable and displayed on the front-end. WPML duplicates media only when needed and only during translation, keeping your database clean and avoiding unnecessary entries." msgstr "אפשרות זו מבטיחה שטקסטים של תמונות (כמו alt, כותרת וכיתוב) ניתנים לתרגום ומוצגים בחזית האתר. WPML משכפל מדיה רק בעת הצורך ורק במהלך התרגום, ושומר על מסד הנתונים שלך נקי ומונע ערכים מיותרים." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:81 msgid "Learn more about translating media with WPML" msgstr "למד עוד על תרגום מדיה עם WPML" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:89 msgid "avoids unnecessary duplicate media fields and missing image translations" msgstr "מונע שדות מדיה כפולים מיותרים ותרגומי תמונות חסרים" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:94 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:252 msgid "ON" msgstr "מופעל" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:95 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:253 msgid "OFF" msgstr "כבוי" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:106 msgid "We recommend enabling automatic detection of image texts (alt, caption, title). This helps prevent duplicate media fields and missing translations." msgstr "אנו ממליצים להפעיל זיהוי אוטומטי של טקסטים של תמונות (alt, כיתוב, כותרת). זה עוזר למנוע שדות מדיה כפולים ותרגומים חסרים." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:117 msgid "Setup manually" msgstr "הגדרה ידנית" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:124 msgid "Please install and activate WPML’s String Translation add-on to use this setting." msgstr "אנא התקן והפעל את תוסף תרגום המחרוזות של WPML כדי להשתמש בהגדרה זו." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:125 #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:120 #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:356 #: menu/network.php:167 msgid "Activate" msgstr "הפעלה" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:146 msgid "Existing content" msgstr "תוכן קיים" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:149 msgid "New content" msgstr "תוכן חדש" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:159 msgid "Duplicate texts (alt, caption, title) for all media to all languages" msgstr "שכפל טקסטים (alt, כיתוב, כותרת) עבור כל המדיה לכל השפות" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:163 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:191 msgid "This applies to all types of media items (images, videos, PDFs, etc.) and not just images. WPML will only duplicate media texts (alt, caption, title) and not the media files." msgstr "זה חל על כל סוגי פריטי המדיה (תמונות, סרטונים, קובצי PDF וכו') ולא רק על תמונות. WPML ישכפל רק טקסטים של מדיה (alt, כיתוב, כותרת) ולא את קבצי המדיה." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:187 msgid "Duplicate image texts (alt, caption, title) for all feature images to all languages" msgstr "שכפל טקסטים של תמונות (alt, כיתוב, כותרת) עבור כל התמונות המומלצות לכל השפות" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:219 msgid "This will duplicate media texts (alt, title, caption) to all languages using the options you selected above. Please stay on this page until the process completes - it may take a few minutes." msgstr "פעולה זו תשכפל טקסטים של מדיה (alt, title, caption) לכל השפות באמצעות האפשרויות שבחרת לעיל. אנא הישאר בדף זה עד להשלמת התהליך – זה עשוי לארוך מספר דקות." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:227 msgid "Start the process" msgstr "התחל את התהליך" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:238 msgid "How to handle Media Library texts (alt, caption, title)" msgstr "כיצד לטפל בטקסטים של ספריית המדיה (alt, כיתוב, כותרת)" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:261 msgid "Translate Media Library texts (alt, caption, title) when translating content" msgstr "תרגם טקסטים של ספריית המדיה (alt, כיתוב, כותרת) בעת תרגום תוכן" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:264 msgid "Enable this option to translate image texts (alt, caption, title) for images connected to Media Library. Such images reuse the same texts across all posts and pages. This setting is required for page builders like Elementor and Divi." msgstr "הפעל אפשרות זו כדי לתרגם טקסטים של תמונות (alt, כיתוב, כותרת) עבור תמונות המחוברות לספריית המדיה. תמונות כאלה משתמשות באותם טקסטים בכל הפוסטים והדפים. הגדרה זו נדרשת עבור בוני דפים כמו Elementor ו-Divi." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:284 msgid "You're all done. From now on, all new media files that you upload to content will receive a language. You can automatically duplicate them to translations from the post-edit screen." msgstr "סיימת. מעתה והלאה, כל קבצי המדיה החדשים שתעלה לתוכן יקבלו שפה. תוכל לשכפל אותם אוטומטית לתרגומים ממסך עריכת הפוסט." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:44 msgid "Data saved" msgstr "הנתונים נשמרו" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:45 msgid "Error: data not saved" msgstr "שגיאה: הנתונים לא נשמרו" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:49 #, php-format msgid "To add categories that already exist in other languages go to the category management page" msgstr "כדי להוסיף קטגוריות שכבר קיימות בשפות אחרות, עבור אל דף ניהול הקטגוריות" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:50 msgid "Choose" msgstr "בחר" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:51 msgid "Enabled" msgstr "מופעל" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:56 #, php-format msgid "WPML can't run normally. There is an installation or server configuration problem. %1$sShow details%2$s" msgstr "WPML אינו יכול לפעול כרגיל. קיימת בעיית התקנה או תצורת שרת. %1$sהצג פרטים%2$s" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:69 msgid "AJAX Error:" msgstr "שגיאת AJAX:" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:157 msgid "Private" msgstr "פרטי" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:185 msgid "Sticky" msgstr "נעוץ" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:358 msgid "Copied From the Original" msgstr "הועתק מהמקור" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:359 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:104 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:110 #: menu/network.php:154 #: sitepress.class.php:2508 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:482 #, php-format msgid "Your home page does not exist or its translation is not published in %s." msgstr "דף הבית שלך אינו קיים או שתרגומו אינו מפורסם ב-%s." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:489 #, php-format msgid "Your blog page does not exist or its translation is not published in %s." msgstr "דף הבלוג שלך אינו קיים או שתרגומו אינו מפורסם ב-%s." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:521 msgid "Edit this page to add translations" msgstr "ערוך דף זה כדי להוסיף תרגומים" #: classes/menu-elements/class-wpml-custom-types-translation-ui.php:61 msgid "Select translation option" msgstr "בחר אפשרות תרגום" #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:19 msgid "You deactivated the following language(s) from your site, but there are still some existing translations saved in your database." msgstr "השבתת את השפה/ות הבאות מהאתר שלך, אך עדיין קיימים תרגומים שמורים במסד הנתונים שלך." #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:20 msgid "If you don't plan to activate this language again, you can delete the associated content from your database." msgstr "אם אינך מתכוון להפעיל שפה זו שוב, תוכל למחוק את התוכן המשויך ממסד הנתונים שלך." #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:21 #: inc/post-translation/wpml-root-page-actions.class.php:158 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:381 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:56 #: menu/term-taxonomy-menus/wpml-taxonomy-element-language-dropdown.class.php:14 #: sitepress.class.php:1522 msgid "Language" msgstr "שפה" #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:22 msgid "Delete content" msgstr "מחק תוכן" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:53 msgid "Edit to change the domain for the language" msgstr "ערוך כדי לשנות את הדומיין עבור השפה" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:69 msgid "Validate on save" msgstr "אמת בשמירה" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:89 msgid "Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgstr "כניסה ויציאה אוטומטית של משתמשים מכל הדומיינים" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:93 msgid "Please log-out and login again in order to be able to access the admin features in all language domains." msgstr "אנא התנתק והתחבר שוב כדי שתוכל לגשת לתכונות הניהול בכל דומייני השפה." #. translators: this is the first of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:102 msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgid "This feature allows the theme and plugins to work correctly when on sites that use languages in domains." msgstr "תכונה זו מאפשרת לתבנית ולתוספים לעבוד כראוי באתרים המשתמשים בשפות בדומיינים." #. translators: this is the second of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:107 msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgid "It requires a call to each of the site's language domains on both log-in and log-out, so there's a small performance penalty to using it." msgstr "היא דורשת קריאה לכל אחד מדומייני השפה של האתר הן בכניסה והן ביציאה, ולכן יש עונש ביצועים קטן בשימוש בה." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:51 #, php-format msgid "It looks like the %1$s extension, which is required by WPML, is not installed. Please refer to this link to know how to install this extension: %2$s." msgstr "נראה שהרחבת %1$s, הנדרשת על ידי WPML, אינה מותקנת. אנא עיין בקישור זה כדי לדעת כיצד להתקין הרחבה זו: %2$s." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:59 #, php-format msgid "You are using PHP 7: in some cases, the extension might have been removed during a system update. In this case, please see %3$s." msgstr "אתה משתמש ב-PHP 7: במקרים מסוימים, ההרחבה עשויה הייתה להימחק במהלך עדכון מערכת. במקרה זה, אנא ראה %3$s." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:66 msgid "You may need to contact your server administrator or your hosting company to install this extension." msgstr "ייתכן שתצטרך ליצור קשר עם מנהל השרת שלך או עם חברת האחסון שלך כדי להתקין הרחבה זו." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:35 #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:65 msgid "Taxonomy Translation" msgstr "תרגום טקסונומיה" #. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "is not possible to ..." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:94 msgid "translate the base taxonomy slugs with WPML" msgstr "תרגם את סלאגים של טקסונומיה בסיסית עם WPML" #. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "To learn more, please visit our documentation page about..." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:103 msgid "translating post categories and custom taxonomies" msgstr "תרגום קטגוריות פוסטים וטקסונומיות מותאמות אישית" #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:112 msgid "WPML allows you to easily translate your site's taxonomies. Only taxonomies marked as translatable will be available for translation. Select the taxonomy in the dropdown menu and then use the list of taxonomy terms that appears to translate them." msgstr "WPML מאפשר לך לתרגם בקלות את הטקסונומיות של האתר שלך. רק טקסונומיות המסומנות כניתנות לתרגום יהיו זמינות לתרגום. בחר את הטקסונומיה בתפריט הנפתח ולאחר מכן השתמש ברשימת מונחי הטקסונומיה שמופיעה כדי לתרגם אותם." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:118 #, php-format msgid "Please note that currently, you can translate the slugs of taxonomy terms but it is not possible to %s." msgstr "שים לב שכרגע, תוכל לתרגם את הסלאגים של מונחי הטקסונומיה אך לא ניתן %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:126 #, php-format msgid "To learn more, please visit our documentation page about %s." msgstr "למידע נוסף, אנא בקר בדף התיעוד שלנו אודות %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:39 msgid "Custom fields" msgstr "שדות מותאמים אישית" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:53 #: inc/template-functions.php:683 msgid "Don't translate" msgstr "אל תתרגם" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:54 msgid "Copy" msgstr "העתק" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:55 #: inc/template-functions.php:687 msgid "Copy once" msgstr "העתק פעם אחת" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:56 #: inc/template-functions.php:689 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:375 #: sitepress.class.php:2220 #: sitepress.class.php:2447 msgid "Translate" msgstr "תרגום" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:73 msgid "WPML admin language" msgstr "שפת ניהול WPML" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:76 msgid "Select your language:" msgstr "בחר את השפה שלך:" #. translators: Current default admin language #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:82 #, php-format msgid "Default admin language (currently %s)" msgstr "שפת ניהול ברירת מחדל (כעת %s)" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:106 msgid "this will be your admin language and will also be used for translating comments." msgstr "זו תהיה שפת הניהול שלך ותשמש גם לתרגום תגובות." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:141 msgid "WPML language settings" msgstr "הגדרות שפה של WPML" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:144 msgid "Editing language:" msgstr "שפת עריכה:" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:148 msgid "Set admin language as editing language." msgstr "הגדר את שפת הניהול כשפת עריכה." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:153 msgid "Hidden languages:" msgstr "שפות מוסתרות:" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:169 msgid "All languages are currently displayed. Choose what to do when site languages are hidden." msgstr "כל השפות מוצגות כעת. בחר מה לעשות כאשר שפות האתר מוסתרות." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:176 msgid "Display hidden languages" msgstr "הצג שפות מוסתרות" #: classes/menu/ams-ate-console/class-wpml-tm-ams-ate-console-section.php:31 msgid "Payments & Maintenance" msgstr "תשלומים ותחזוקה" #: classes/menu/ams-ate-console/class-wpml-tm-ams-ate-console-section.php:40 msgid "Balance, invoices and tools" msgstr "יתרה, חשבוניות וכלים" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:58 msgid "(missing title)" msgstr "(כותרת חסרה)" #. translators: %1$s: opening tag, %2$s: closing tag. #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:137 #, php-format msgid "This page is set to be %1$stranslated manually%2$s using the WordPress Editor" msgstr "דף זה מוגדר להיות %1$sמתורגם ידנית%2$s באמצעות עורך וורדפרס" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:190 msgid "Edit note for the translators" msgstr "ערוך הערה למתרגמים" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:193 msgid "Add note for the translators" msgstr "הוסף הערה למתרגמים" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:199 msgid "Note for the translators" msgstr "הערה למתרגמים" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:258 msgid "Needs review" msgstr "דורש בדיקה" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:262 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1060 #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:428 msgid "Not translated" msgstr "לא תורגם" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:266 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:274 msgid "Waiting for automatic translation" msgstr "ממתין לתרגום אוטומטי" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:267 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:276 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1063 msgid "Waiting for translator" msgstr "ממתין למתרגם" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:270 msgid "In basket" msgstr "בסל" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:278 msgid "Waiting for translation service" msgstr "ממתין לשירות תרגום" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:285 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1078 msgid "Translation ready to download" msgstr "התרגום מוכן להורדה" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:293 msgid "Duplicate of default language" msgstr "שכפול של שפת ברירת המחדל" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:296 msgid "Translation completed" msgstr "התרגום הושלם" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:299 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1069 msgid "Needs update" msgstr "דורש עדכון" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:302 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1066 msgid "In progress" msgstr "בתהליך" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:302 msgid "needs retry" msgstr "דורש ניסיון חוזר" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:368 msgid "Check status and get translations" msgstr "בדוק סטטוס וקבל תרגומים" #: classes/menu/mcsetup/class-wpml-tm-mcs-custom-field-settings-menu.php:142 msgid "Show \"Multilingual Content Setup\" meta box on post edit screen." msgstr "הצג תיבת מטא \"הגדרת תוכן רב לשוני\" במסך עריכת הפוסט." #: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:42 msgid "Scanning now, please wait..." msgstr "סורק כעת, אנא המתן..." #: classes/menu/mcsetup/class-wpml-translate-link-targets-ui.php:43 msgid "Error! Reload the page and try again." msgstr "שגיאה! טען מחדש את הדף ונסה שוב." #: classes/menu/translation-notifications/class-wpml-tm-emails-settings.php:46 msgid "Limit number of jobs included in the email to" msgstr "הגבל את מספר העבודות הנכללות באימייל ל־" #: classes/menu/translation-notifications/class-wpml-tm-emails-settings.php:48 msgid "Notify translators when jobs are removed from their queue" msgstr "יש להודיע למתרגמים כאשר עבודות מוסרות מהתור שלהם" #: classes/menu/translation-notifications/class-wpml-tm-emails-settings.php:94 msgid "Send all" msgstr "שלח הכול" #: classes/menu/translation-queue/class-wpml-translations-queue.php:101 msgid "Translations queue" msgstr "תור תרגומים" #: classes/menu/translation-queue/class-wpml-translations-queue.php:106 #, php-format msgid "Need the full list for monitoring or troubleshooting? Go to %s." msgstr "זקוק לרשימה המלאה לצורך ניטור או פתרון בעיות? עבור אל %s." #: classes/menu/translation-queue/class-wpml-translations-queue.php:107 #: menu/wpml-tm-menus-management.php:472 msgid "Translation Jobs" msgstr "משימות תרגום" #: classes/menu/translation-roles/class-wpml-tm-translation-roles-section.php:56 msgid "Manage Translators & Services" msgstr "ניהול מתרגמים ושירותים" #: classes/menu/translation-roles/class-wpml-tm-translation-roles-section.php:66 msgid "Choose who translates your site" msgstr "בחר מי יתרגם את האתר שלך" #: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:29 #, php-format msgid "Enter your %s authentication details" msgstr "הזן את פרטי האימות של %s" #: classes/menu/translation-services/ActiveServiceTemplate.php:37 #, php-format msgid "You can find the API token at %s site" msgstr "תוכל למצוא את אסימון ה-API באתר %s" #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71 #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77 msgid "Invalid Request" msgstr "בקשה לא חוקית" #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:71 msgid "Reload the page and try again." msgstr "טען מחדש את הדף ונסה שוב." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:77 msgid "The field can't be empty." msgstr "השדה אינו יכול להיות ריק." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:86 msgid "We couldn't find a translation service connected to this key." msgstr "לא מצאנו שירות תרגום המחובר למפתח זה." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:87 msgid "Please contact your translation service and ask them to provide you with this information." msgstr "אנא צור קשר עם שירות התרגום שלך ובקש מהם לספק לך מידע זה." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96 msgid "Error Server" msgstr "שגיאת שרת" #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:96 msgid "Unable to set this service as default." msgstr "לא ניתן להגדיר שירות זה כברירת מחדל." #: classes/menu/translation-services/AuthenticationAjax.php:100 msgid "Service added and set as default." msgstr "השירות נוסף והוגדר כברירת מחדל." #: classes/menu/translation-services/MainLayoutTemplate.php:62 #, php-format msgid "WPML integrates with dozens of professional translation services. Connect to your preferred service to send and receive translation jobs from directly within WPML." msgstr "WPML משתלב עם עשרות שירותי תרגום מקצועיים. התחברו לשירות המועדף עליכם כדי לשלוח ולקבל עבודות תרגום ישירות מתוך WPML." #: classes/menu/translation-services/MainLayoutTemplate.php:68 msgid "Activate a translation service that's not listed here" msgstr "הפעל שירות תרגום שאינו מופיע כאן" #: classes/menu/translation-services/Resources.php:85 msgid "Activate a translation service" msgstr "הפעל שירות תרגום" #: classes/menu/translation-services/Resources.php:86 msgid "Enter your service activation details below." msgstr "הזן את פרטי הפעלת השירות שלך למטה." #: classes/menu/translation-services/Resources.php:87 msgid "Activation Key" msgstr "מפתח הפעלה" #: classes/menu/translation-services/Resources.php:88 msgid "The service has been enabled." msgstr "השירות הופעל." #: classes/menu/translation-services/Resources.php:89 msgid "Refreshing the page, please wait..." msgstr "מרענן את הדף, אנא המתן..." #: classes/menu/translation-services/Resources.php:90 msgid "Server error" msgstr "שגיאת שרת" #: classes/menu/translation-services/Resources.php:91 msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "משהו השתבש. אנא נסה שוב." #: classes/menu/translation-services/ServicesRetriever.php:45 msgid "Partner Translation Services" msgstr "שירותי תרגום שותפים" #: classes/menu/translation-services/ServicesRetriever.php:47 #, php-format msgid "Partner Translation Services in %s" msgstr "שירותי תרגום שותפים ב־%s" #: classes/menu/translation-services/ServicesRetriever.php:50 msgid "Other Partner Translation Services from Around the World" msgstr "שירותי תרגום שותפים נוספים מרחבי העולם" #: classes/minimum-requirements/Display_Notice_Minimum_Requirements_If_Needed.php:145 msgid "Your site doesn't meet WPML's minimum requirements." msgstr "האתר שלך אינו עומד בדרישות המינימום של WPML." #: classes/minimum-requirements/Display_Notice_Minimum_Requirements_If_Needed.php:146 msgid "Fix now" msgstr "תקן עכשיו" #: classes/minimum-requirements/Display_Notice_Minimum_Requirements_If_Needed.php:160 msgid "Great! All WPML requirements are now met. Your site is ready to use WPML." msgstr "מצוין! כל דרישות WPML מתקיימות כעת. האתר שלך מוכן לשימוש ב-WPML." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:57 #: inc/icl-admin-notifier.php:527 msgid "Hide" msgstr "הסתר" #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:164 #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:200 #: inc/icl-admin-notifier.php:533 msgid "Hide this notice." msgstr "הסתר הודעה זו." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:183 #: inc/icl-admin-notifier.php:539 msgid "Dismiss this notice." msgstr "בטל הודעה זו." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:230 msgid "Show this notice." msgstr "הצג הודעה זו." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:391 msgid "Notice does not exists." msgstr "הודעה לא קיימת." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:403 msgid "Notice does not exist." msgstr "הודעה לא קיימת." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:439 msgid "Group does not exist." msgstr "קבוצה לא קיימת." #. translators: %s is a link. #: classes/notices/export-import/Notice.php:190 #, php-format msgid "Migrating your multilingual site? Install %s for the simplest way to export your translated content and import it on your new site." msgstr "מעביר את האתר הרב-לשוני שלך? התקן את %s לדרך הפשוטה ביותר לייצא את התוכן המתורגם שלך ולייבא אותו לאתר החדש שלך." #. translators: %s is a set of one or two links. #: classes/notices/export-import/Notice.php:201 #, php-format msgid "Migrating your multilingual shop? With %s you can transfer your translated content to a new site, including cross-sells, up-sells, and product attributes." msgstr "מעביר את החנות הרב-לשונית שלך? עם %s תוכל להעביר את התוכן המתורגם שלך לאתר חדש, כולל מכירות צולבות, מכירות משלימות ותכונות מוצר." #. translators: %s is a link. #: classes/notices/export-import/Notice.php:217 #, php-format msgid "Looking to import your multilingual content? Install %s in both your original and new site for the easiest way to export and import your content." msgstr "מעוניין לייבא את התוכן הרב-לשוני שלך? התקן את %s גם באתר המקורי וגם באתר החדש שלך לדרך הקלה ביותר לייצא ולייבא את התוכן שלך." #. translators: %1$s and %2$s are both links. #: classes/notices/export-import/Notice.php:228 #, php-format msgid "Looking to import your multilingual shop? With %1$s and %2$s in both your original and new site, you can export and import your translations automatically." msgstr "מעוניין לייבא את החנות הרב-לשונית שלך? עם %1$s ו-%2$s גם באתר המקורי וגם באתר החדש שלך, תוכל לייצא ולייבא את התרגומים שלך באופן אוטומטי." #: classes/notices/export-import/Notice.php:239 msgid "WPML Export and Import" msgstr "ייצוא וייבוא WPML" #: classes/notices/export-import/Notice.php:250 msgid "WooCommerce Multilingual" msgstr "WooCommerce רב-לשוני" #. translators: %1$s and %2$s are links. #: classes/notices/export-import/Notice.php:265 #, php-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s ו-%2$s" #: classes/notices/site-key/Notice.php:116 msgid "A New Site Key Is Required" msgstr "נדרש מפתח אתר חדש" #: classes/notices/site-key/Notice.php:117 msgid "To continue using WPML features like automatic translation and plugin updates, please register your site again. Don't worry, your existing content and translations are safe." msgstr "כדי להמשיך להשתמש בתכונות WPML כמו תרגום אוטומטי ועדכוני תוספים, אנא רשום את האתר שלך שוב. אל דאגה, התוכן והתרגומים הקיימים שלך בטוחים." #: classes/notices/site-key/Notice.php:118 msgid "Site key:" msgstr "מפתח אתר:" #: classes/notices/site-key/Notice.php:119 msgid "Enter your site key here" msgstr "הזן את מפתח האתר שלך כאן" #: classes/notices/site-key/Notice.php:120 msgid "Register" msgstr "הירשם" #: classes/notices/site-key/Notice.php:122 msgid "Get a key for this site" msgstr "קבל מפתח לאתר זה" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:6 msgid "Translation Dashboard" msgstr "לוח מחוונים לתרגום" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:11 msgid "Problem receiving translation jobs?" msgstr "בעיה בקבלת משימות תרגום?" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:66 msgid "Fix WPML Translation Jobs \"tp_id\" field" msgstr "תקן את שדה \"tp_id\" של משימות תרגום של WPML" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:68 msgid "Fixes the \"tp_id\" field of WPML ranslation jobs and set the status to \"in progress\" (it requires manual action to re-sync translation status + download translations). It accepts comma separated values of translation job IDs (rid)." msgstr "מתקן את שדה \"tp_id\" של משימות תרגום של WPML ומגדיר את הסטטוס ל \"בתהליך\" (זה דורש פעולה ידנית כדי לסנכרן מחדש את סטטוס התרגום + להוריד תרגומים). הוא מקבל ערכים מופרדים בפסיקים של מזהי משימות תרגום (rid)." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:154 msgid "Waiting for translators..." msgstr "ממתין למתרגמים..." #. translators: %d is the number of translations. #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:156 #, php-format msgid "...and %d more translations." msgstr "...ועוד %d תרגומים." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:157 msgid "First available translator" msgstr "מתרגם זמין ראשון" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:192 #, php-format msgid "%sWarning:%s Edits you're about to make will be lost" msgstr "%sאזהרה:%s עריכות שאתה עומד לבצע יאבדו" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:193 msgid "You are about to edit this translation using the standard WordPress editor." msgstr "אתה עומד לערוך תרגום זה באמצעות עורך וורדפרס הסטנדרטי." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:194 msgid "Any changes you make will be lost the next time you send this page for translation." msgstr "כל שינוי שתבצע יאבד בפעם הבאה שתשלח דף זה לתרגום." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:195 msgid "Go Back" msgstr "חזור" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:196 msgid "Edit Anyway (Not Recommended)" msgstr "ערוך בכל זאת (לא מומלץ)" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:197 msgid "Edit in Advanced Translation Editor" msgstr "ערוך בעורך תרגום מתקדם" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:199 msgid "Don't show this warning again" msgstr "אל תציג אזהרה זו שוב" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:416 msgid "Automatic translation" msgstr "תרגום אוטומטי" #. translators: %d is for the number of day(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:448 #, php-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d יום" msgstr[1] "%d ימים" #. translators: %d is for the number of hour(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:457 #, php-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d שעה" msgstr[1] "%d שעות" #. translators: %d is for the number of minute(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:465 #, php-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d דקה" msgstr[1] "%d דקות" #. translators: %1$1s and %2$2s is used for adding html tags to make WPML support a link. %3$s is a list of numeric ids. #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:515 #, php-format msgid "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translation is stuck: %3$3s" msgid_plural "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translations are stuck: %3$3s" msgstr[0] "משהו השתבש עם התרגום האוטומטי. אנא צור קשר עם %1$1sתמיכת WPML%2$2s ודווח שהתרגום האוטומטי הבא תקוע: %3$3s" msgstr[1] "משהו השתבש עם התרגום האוטומטי. אנא צור קשר עם %1$1sתמיכת WPML%2$2s ודווח שהתרגומים האוטומטיים הבאים תקועים: %3$3s" #: classes/options/class-wpml-multilingual-options.php:90 msgid "You can set different options for each language" msgstr "ניתן להגדיר אפשרויות שונות לכל שפה" #: classes/options/class-wpml-multilingual-options.php:91 msgid "Use the language switcher in the top admin bar to switch languages, then set and save options for each language individually." msgstr "השתמש במחליף השפות בסרגל הניהול העליון כדי להחליף שפות, ולאחר מכן הגדר ושמור אפשרויות עבור כל שפה בנפרד." #: classes/plugins/Plugins.php:131 msgid "WPML Translation Management is now included in WPML Multilingual CMS." msgstr "WPML Translation Management כלול כעת ב-WPML Multilingual CMS." #: classes/plugins/Plugins.php:153 msgid "This plugin has been deactivated as it is now part of the WPML Multilingual CMS plugin. You can safely delete it." msgstr "תוסף זה הושבת מכיוון שהוא כעת חלק מתוסף WPML Multilingual CMS. תוכל למחוק אותו בבטחה." #: classes/plugins/Plugins.php:160 msgid "Read more" msgstr "קרא עוד" #: classes/post-edit-screen/TranslationEditorPostSettings.php:80 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:206 msgid "Advanced Translation Editor" msgstr "עורך תרגום מתקדם" #: classes/post-edit-screen/TranslationEditorPostSettings.php:81 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:210 msgid "Classic Translation Editor" msgstr "עורך תרגום קלאסי" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:23 #, php-format msgid "Do not make '%s' translatable" msgstr "אל תהפוך את \"%s\" לניתן לתרגום" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:24 #, php-format msgid "Make '%s' translatable" msgstr "הפוך את \"%s\" לניתן לתרגום" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:25 #, php-format msgid "Make '%s' appear as translated" msgstr "הפוך את \"%s\" להופיע כמתורגם" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:36 #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:40 msgid "Translatable" msgstr "ניתן לתרגום" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:37 msgid "only show translated items" msgstr "הצג רק פריטים מתורגמים" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:41 msgid "use translation if available or fallback to default language" msgstr "השתמש בתרגום אם זמין או חזור לשפת ברירת המחדל" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:44 msgid "Not translatable" msgstr "לא ניתן לתרגום" #: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:20 msgid "WPML uses cookies to identify the visitor’s current language, the last visited language and the language of users who have logged in." msgstr "WPML משתמש בקובצי Cookie כדי לזהות את השפה הנוכחית של המבקר, את השפה האחרונה שבה ביקר ואת שפת המשתמשים שנכנסו." #: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:21 msgid "While you use the plugin, WPML will share data regarding the site through Installer. No data from the user itself will be shared." msgstr "בזמן השימוש בתוסף, WPML ישתף נתונים לגבי האתר דרך Installer. לא ישותפו נתונים מהמשתמש עצמו." #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:131 msgid "This action is not allowed" msgstr "פעולה זו אינה מותרת" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:212 #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:222 #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:89 #: menu/upgrade_notice.php:30 #: sitepress.class.php:3671 msgid "Dismiss" msgstr "בטל" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:216 msgid "Translating content created with page builders" msgstr "תרגום תוכן שנוצר באמצעות בוני דפים" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:226 msgid "How to translate Block editor content" msgstr "כיצד לתרגם תוכן עורך בלוקים" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:313 msgctxt "Integration requirement notice title for translation editor: enable action" msgid "Enable it now" msgstr "הפעל זאת כעת" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:26 msgid "Your WPML installation may cause problems with Block editor" msgstr "התקנת WPML שלך עלולה לגרום לבעיות עם עורך הבלוקים" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:27 msgid "You are using WPML Translation Management without String Translation. Some of the translations may not work this way. Please download and install WPML String Translation before you translate the content from Block editor." msgstr "אתה משתמש ב-WPML Translation Management ללא String Translation. חלק מהתרגומים עשויים לא לעבוד בדרך זו. אנא הורד והתקן את WPML String Translation לפני שאתה מתרגם את התוכן מעורך הבלוקים." #. translators: %s is the product name, #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:69 #, php-format msgid "To easily translate %s, you need to add the following WPML components:" msgstr "כדי לתרגם בקלות את %s, עליך להוסיף את רכיבי WPML הבאים:" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:78 msgid "Your WPML Blog account only allows you to manually translate Elementor content" msgstr "חשבון הבלוג שלך ב-WPML מאפשר לך לתרגם תוכן Elementor באופן ידני בלבד" #. translators: %1$s, %3$s, %6$s and %7$s are opening and closing link tags, %2$s and %5$s are the product name, %3$s are break tags. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:81 #, php-format msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content manually%3$s %4$sAlternatively, to translate %5$s content using the Advanced Translation Editor, automatic translation, professional services, or by other users on your site %6$supgrade to WPML CMS account%7$s." msgstr "%1$sלמד כיצד לתרגם תוכן %2$s באופן ידני%3$s %4$sלחלופין, כדי לתרגם תוכן %5$s באמצעות עורך התרגום המתקדם, תרגום אוטומטי, שירותים מקצועיים, או על ידי משתמשים אחרים באתר שלך %6$sשדרג לחשבון WPML CMS%7$s." #. translators: %1$s is the product name, %2$s and %3$s are opening and closing link tag. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:100 #, php-format msgid "To translate content created with %1$s, you need to %2$sinstall WPML String Translation%3$s" msgstr "כדי לתרגם תוכן שנוצר באמצעות %1$s, עליך %2$sלהתקין את WPML String Translation%3$s" #. translators: %1$s and %3$s are opening and closing link tags, %2$s is the product name. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:107 #, php-format msgid "%1$sLearn how to translate %2$s content%3$s" msgstr "%1$sלמד כיצד לתרגם תוכן %2$s%3$s" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:119 msgid "Install" msgstr "התקן" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:121 msgid "Activating..." msgstr "מפעיל..." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:122 msgid "Activated" msgstr "הופעל" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:123 #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:122 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #. translators: %s will be replaced with a list of plugins or themes. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:148 #, php-format msgid "One more step before you can translate on %s" msgstr "צעד אחד נוסף לפני שתוכל לתרגם ב- %s" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:149 msgid "You need to enable WPML's Translation Editor, to translate conveniently." msgstr "עליך להפעיל את עורך התרגום של WPML כדי לתרגם בנוחות." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:150 msgid "Done." msgstr "בוצע." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:151 msgid "Something went wrong. Please try again or contact the support." msgstr "משהו השתבש. אנא נסה שוב או צור קשר עם התמיכה." #. translators: Used between elements of a two elements list #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:183 msgctxt "Used between elements of a two elements list" msgid "and" msgstr "וכן" #. translators: Used before the last element of a three or more elements list #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:192 msgctxt "Used before the last element of a three or more elements list" msgid ", and" msgstr ", וכן" #: classes/requirements/WordPress.php:19 msgid "WPML is disabled because it requires WordPress version 4.4 or above." msgstr "WPML מושבת מכיוון שהוא דורש את גרסת וורדפרס 4.4 ומעלה." #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:33 msgid "Manage Translation Management" msgstr "ניהול ניהול תרגומים" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:34 msgid "Manage Languages" msgstr "ניהול שפות" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:35 msgid "Manage Theme and Plugin localization" msgstr "ניהול לוקליזציה של תבניות ותוספים" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:36 msgid "Manage Support" msgstr "ניהול תמיכה" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:37 msgid "Manage WooCommerce Multilingual" msgstr "ניהול WooCommerce רב לשוני" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:38 msgid "Operate WooCommerce Multilingual. Everything on WCML except the settings tab." msgstr "הפעלת WooCommerce Multilingual. כל מה שקשור ל-WCML למעט לשונית ההגדרות." #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:39 msgid "Manage translation of media" msgstr "נהל תרגום מדיה" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:40 msgid "Manage Navigation" msgstr "ניהול ניווט" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:41 msgid "Manage Sticky Links" msgstr "ניהול קישורים קבועים" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:42 msgid "Manage String Translation" msgstr "ניהול תרגום מחרוזות" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:43 msgid "Manage Translation Analytics" msgstr "ניהול ניתוח תרגומים" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:44 msgid "Manage WPML Menus Sync" msgstr "ניהול סנכרון תפריטי WPML" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:45 msgid "Manage Taxonomy Translation" msgstr "ניהול תרגום טקסונומיה" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:46 msgid "Manage Troubleshooting" msgstr "ניהול פתרון בעיות" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:47 msgid "Translation options" msgstr "אפשרויות תרגום" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:86 msgid "As early as possible" msgstr "מוקדם ככל האפשר" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:88 #, php-format msgid "Later in the head section (priority %d)" msgstr "מאוחר יותר במקטע ה-head (עדיפות %d)" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:99 #: menu/languages.php:132 msgid "SEO Options" msgstr "אפשרויות SEO" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:112 msgid "Display alternative languages in the HEAD section." msgstr "הצג שפות חלופיות במקטע ה-HEAD." #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:115 msgid "Position of hreflang links" msgstr "מיקום קישורי hreflang" #: classes/setup/endpoints/EnableAte.php:15 msgid "The user does not have a proper license to enable ATE." msgstr "למשתמש אין רישיון מתאים כדי להפעיל את ATE." #: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:53 msgid "Thank you for registering WPML on this site. You will receive automatic updates when new versions are available." msgstr "תודה על רישום WPML באתר זה. תקבל עדכונים אוטומטיים כאשר גרסאות חדשות יהיו זמינות." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:41 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:45 #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:91 #: menu/support.php:36 msgid "Version" msgstr "גרסה" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:49 #, php-format msgid "PHP %1$s and above are recommended." msgstr "PHP %1$s ומעלה מומלצים." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:50 msgid "Find how you can update PHP." msgstr "מצא כיצד תוכל לעדכן את PHP." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:54 msgid "Memory limit" msgstr "מגבלת זיכרון" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:59 msgid "Memory usage" msgstr "שימוש בזיכרון" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:64 msgid "Max execution time" msgstr "זמן ביצוע מרבי" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:69 msgid "Max input vars" msgstr "משתני קלט מרביים" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:74 msgid "Utf8mb4 charset" msgstr "ערכת תווים Utf8mb4" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:78 msgid "Some WPML String Translation features may not work correctly without utf8mb4 character support." msgstr "חלק מתכונות תרגום המחרוזות של WPML עשויות שלא לפעול כהלכה ללא תמיכה בתווי utf8mb4." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:87 msgid "WordPress" msgstr "וורדפרס" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:94 #, php-format msgid "WordPress %s or later is required." msgstr "נדרש WordPress %s או חדש יותר." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:98 msgid "Multisite" msgstr "ריבוי אתרים" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:110 msgid "REST enabled" msgstr "REST מופעל" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:119 msgid "eval() availability from Suhosin" msgstr "זמינות eval() מ-Suhosin" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:120 msgid "Not available" msgstr "לא זמין" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:120 msgid "Available" msgstr "זמין" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:136 msgid "WPML needs at least 208 KB of Available stack size on PHP 8.3+; please set \"zend.max_allowed_stack_size\" to at least 256 KB and \"zend.reserved_stack_size\" to at least 48 KB in your php.ini file. After these changes, restart your web server." msgstr "WPML זקוק ללפחות 208 KB של גודל מחסנית זמין ב-PHP 8.3+; אנא הגדר את \"zend.max_allowed_stack_size\" ללפחות 256 KB ואת \"zend.reserved_stack_size\" ללפחות 48 KB בקובץ ה-php.ini שלך. לאחר שינויים אלה, הפעל מחדש את שרת האינטרנט שלך." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:146 msgid "Available Stack Size" msgstr "גודל מחסנית זמין" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:187 msgid "Info" msgstr "מידע" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:212 msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:65 #, php-format msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation." msgstr "מתרגם %1$s? השתמש בטבלה %2$s לתרגום קל יותר." #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:197 #, php-format msgid " %s translation" msgstr " תרגום %s" #. translators: %s: Cache directory path #: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:183 #, php-format msgid "WPML could not create a cache directory in %s" msgstr "WPML לא הצליח ליצור ספריית מטמון ב- %s" #. translators: %s: Cache directory path #: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:186 #, php-format msgid "WPML could not write in the cache directory: %s" msgstr "WPML לא הצליח לכתוב בספריית המטמון: %s" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:17 msgid "Localization options" msgstr "אפשרויות לוקליזציה" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:24 msgid "Automatically load the theme's .mo file using 'load_textdomain'" msgstr "טען אוטומטית את קובץ ה-mo של התבנית באמצעות \"load_textdomain\"" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:29 msgid "Enter textdomain:" msgstr "הזן textdomain:" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:35 msgid "Scanning now, please don't close this page." msgstr "סורק כעת, נא לא לסגור דף זה." #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:36 msgid "Scanning Results" msgstr "תוצאות סריקה" #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:50 msgid "Failed to update the feedback." msgstr "העדכון של המשוב נכשל." #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:75 #, php-format msgid "Missing key \"%s\"." msgstr "מפתח חסר \"%s\"." #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:73 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:74 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:83 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:84 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-hooks.php:73 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:109 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:75 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:66 msgid "Translation Feedback" msgstr "משוב תרגום" #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-post-list-hooks.php:57 msgid "Translation rating" msgstr "דירוג תרגום" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-reviewer.php:31 msgid "Unknown reviewer" msgstr "בודק לא ידוע" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:38 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:45 msgid "New" msgstr "חדש" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:42 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:56 msgid "Sent to translator" msgstr "נשלח למתרגם" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:49 msgid "Translator replied" msgstr "המתרגם השיב" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:52 msgid "Replied" msgstr "השיב" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:59 msgid "Admin replied" msgstr "מנהל מערכת השיב" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:63 msgid "Sent to translation service" msgstr "נשלח לשירות תרגום" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:66 msgid "E-mail sent to translation service" msgstr "דוא\"ל נשלח לשירות תרגום" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:69 msgid "Translation fixed" msgstr "התרגום תוקן" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:72 msgid "Approved" msgstr "אושר" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:95 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:107 msgid "Send to translator" msgstr "שלח למתרגם" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:101 msgid "Reply to translator" msgstr "השב למתרגם" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:117 msgid "Reply to admin" msgstr "השב למנהל מערכת" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:112 #, php-format msgid "%1s cannot receive feedback about the translation automatically. Please log-in to %1s website and report these issues manually." msgstr "%1s אינו יכול לקבל משוב על התרגום באופן אוטומטי. אנא התחבר לאתר של %1s ודווח על בעיות אלה באופן ידני." #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:113 #, php-format msgid "An email has been sent to %s to report the issue. Please check your email for a feedback from their part." msgstr "נשלח דוא\"ל אל %s כדי לדווח על הבעיה. אנא בדוק את הדוא\"ל שלך לקבלת משוב מצדם." #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:114 #, php-format msgid "Issue tracking in %s" msgstr "מעקב אחר בעיות ב- %s" #: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:85 msgid "Translator" msgstr "מתרגם" #: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:88 msgid "Admin" msgstr "מנהל מערכת" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:204 msgid "Translation Service" msgstr "שירות תרגום" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:208 #, php-format msgid "Could not send the report to %s." msgstr "לא ניתן לשלוח את הדו\"ח אל %s." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:213 #, php-format msgid "This means that %s isn't yet aware of the problem in the translation and cannot fix it." msgstr "משמעות הדבר היא ש- %s עדיין אינו מודע לבעיה בתרגום ואינו יכול לתקן אותה." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:218 #, php-format msgid "Could not fetch the status from %s." msgstr "לא ניתן לאחזר את הסטטוס מ- %s." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:224 #, php-format msgid "Let's get it working for you. Please contact %1sWPML support%2s and give them the following error details:" msgstr "בואו נגרום לזה לעבוד בשבילך. אנא צור קשר עם %1sתמיכת WPML%2s ותן להם את פרטי השגיאה הבאים:" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:230 msgid "Show details" msgstr "הצג פרטים" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:248 msgid "WPML cannot communicate with the remote translation service. Please make sure WPML Translation Management is active." msgstr "WPML אינו יכול לתקשר עם שירות התרגום המרוחק. אנא ודא ש-WPML Translation Management פעיל." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:23 #, php-format msgid "%d feedback was updated." msgid_plural "%d feedback were updated." msgstr[0] "%d פידבק עודכן." msgstr[1] "%d פידבקים עודכנו." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:28 #, php-format msgid "%d feedback was trashed." msgid_plural "%d feedback were trashed." msgstr[0] "%d פידבק נמחק לאשפה." msgstr[1] "%d פידבקים נמחקו לאשפה." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:30 #, php-format msgid "The trashed feedback will be permanently deleted after %d days." msgstr "המשוב שנשלח לאשפה יימחק לצמיתות לאחר %d ימים." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:34 #, php-format msgid "%d feedback was restored." msgid_plural "%d feedback were restored." msgstr[0] "משוב %d שוחזר." msgstr[1] "משוב %d שוחזרו." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:36 #, php-format msgid "%d feedback was permanently deleted." msgid_plural "%d feedback were permanently deleted." msgstr[0] "משוב %d נמחק לצמיתות." msgstr[1] "משוב %d נמחקו לצמיתות." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:31 msgid "Want to know if recent translations you received have problems?" msgstr "רוצה לדעת אם לתרגומים האחרונים שקיבלת יש בעיות?" #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:33 msgid "You got back several jobs from translation and they now appear on your site." msgstr "קיבלת בחזרה מספר עבודות תרגום והן מופיעות כעת באתר שלך." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:34 msgid "WPML lets you open these pages for feedback, so that visitors can tell you if they notice anything wrong." msgstr "WPML מאפשר לך לפתוח דפים אלה למשוב, כך שמבקרים יוכלו לומר לך אם הם מבחינים במשהו שגוי." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:36 msgid "Enable Translation Feedback" msgstr "הפעל משוב תרגום" #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:37 msgid "Learn more about translation feedback" msgstr "למד עוד על משוב תרגום" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:152 msgid "local translator" msgstr "מתרגם מקומי" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:154 msgid "Unknown remote translation service" msgstr "שירות תרגום מרוחק לא ידוע" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:97 msgid "All" msgstr "הכל" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:106 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:63 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:93 msgid "Trash" msgstr "אשפה" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:119 #, php-format msgid "For \"%s\"" msgstr "עבור \"%s\"" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-post-rating-metrics.php:33 #, php-format msgid "Average rating - %s" msgstr "דירוג ממוצע - %s" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:110 msgid "Issues with translations" msgstr "בעיות בתרגומים" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:113 msgid "Select All" msgstr "בחר הכל" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:116 msgid "Feedback list navigation" msgstr "ניווט ברשימת משוב" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:117 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:33 msgid "First page" msgstr "עמוד ראשון" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:118 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:34 msgid "Previous page" msgstr "עמוד קודם" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:119 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:35 msgid "Next page" msgstr "עמוד הבא" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:120 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:36 msgid "Last page" msgstr "עמוד אחרון" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:121 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:37 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:52 msgid "Current page" msgstr "עמוד נוכחי" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:122 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:38 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:16 msgid "of" msgstr "מתוך" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:125 msgid "Select bulk action" msgstr "בחר פעולה גורפת" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:126 #: sitepress.class.php:2259 msgid "Apply" msgstr "החל" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:128 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:142 msgid "Bulk Actions" msgstr "פעולות גורפות" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:129 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:94 msgid "Mark as fixed" msgstr "סמן כמתוקן" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:130 msgid "Mark as new" msgstr "סמן כחדש" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:131 msgid "Move to trash" msgstr "העבר לאשפה" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:137 msgid "No feedback found." msgstr "לא נמצא משוב." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:143 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:65 msgid "Restore" msgstr "שחזר" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:144 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:66 msgid "Delete permanently" msgstr "מחק לצמיתות" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:49 msgid "Feedback" msgstr "משוב" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:50 msgid "Rating" msgstr "דירוג" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:51 #: menu/network.php:77 #: menu/network.php:84 #: menu/support.php:34 msgid "Status" msgstr "סטטוס" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:52 msgid "Translated post" msgstr "פוסט מתורגם" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:53 msgid "Date" msgstr "תאריך" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:60 msgid "Select Validation" msgstr "בחר אימות" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:62 msgid "Review" msgstr "סקירה" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:64 msgid "View post" msgstr "הצג פוסט" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:76 msgid "Translation:" msgstr "תרגום:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:77 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:73 msgid "Edit translation" msgstr "ערוך תרגום" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:78 msgid "Original post:" msgstr "פוסט מקורי:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:79 msgid "Rating:" msgstr "דירוג:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:80 msgid "Feedback:" msgstr "משוב:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:81 msgid "Edit feedback" msgstr "ערוך משוב" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:82 msgid "Status:" msgstr "סטטוס:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:83 msgid "Check for updates" msgstr "בדוק עדכונים" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:84 msgid "Translated by:" msgstr "תורגם על ידי:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:85 msgid "Corrected by:" msgstr "תוקן על ידי:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:86 msgid "Reviewed by:" msgstr "נבדק על ידי:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:87 msgid "Add a note to the translator" msgstr "הוסף הערה למתרגם" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:88 msgid "Add a note to the administrator" msgstr "הוסף הערה למנהל המערכת" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:89 msgid "Communication:" msgstr "תקשורת:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:90 msgid "Reply to translator:" msgstr "השב למתרגם:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:91 msgid "Reply to admin:" msgstr "השב למנהל המערכת:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:95 msgid "No translator available for this language pair." msgstr "אין מתרגם זמין עבור צמד שפות זה." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:67 msgid "Translation Feedback button on front-end:" msgstr "כפתור משוב תרגום בחזית האתר:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:68 msgid "Icon style:" msgstr "סגנון אייקון:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:69 msgid "Show Translation Feedback module for these languages:" msgstr "הצג מודול משוב תרגום עבור שפות אלה:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:70 msgid "Expiration date for Translation Feedback module:" msgstr "תאריך תפוגה עבור מודול משוב תרגום:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:80 msgid "Enable Translation Feedback module" msgstr "הפעל מודול משוב תרגום" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:92 msgid "Show on the left side of the screen" msgstr "הצג בצד שמאל של המסך" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:97 msgid "Show on the right side of the screen" msgstr "הצג בצד ימין של המסך" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:102 #, php-format msgid "I will add it manually (%1$sinstructions%2$s)" msgstr "אוסיף זאת ידנית (%1$sהוראות%2$s)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:108 msgid "Do not show it" msgstr "אל תציג זאת" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:198 #, php-format msgid "Ask for feedback about translated content that was %1$s in the last %2$s %3$s" msgstr "בקש משוב על תוכן מתורגם ש- %1$s ב- %2$s ה- %3$s האחרונים" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:203 msgid "Always ask for feedback (no time limit for feedback)" msgstr "תמיד בקש משוב (ללא הגבלת זמן למשוב)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:222 msgid "published or updated" msgstr "פורסם או עודכן" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:227 msgid "published" msgstr "פורסם" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:232 msgid "updated" msgstr "עודכן" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:271 msgid "day(s)" msgstr "יום/ימים" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:276 msgid "week(s)" msgstr "שבוע/שבועות" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:281 msgid "month(s)" msgstr "חודש/חודשים" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:69 msgid "Rate translation" msgstr "דרג תרגום" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:70 msgid "Thank you for your rating!" msgstr "תודה על הדירוג שלך!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:71 msgid "Thank you for your rating and comment!" msgstr "תודה על הדירוג וההערה שלך!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:72 msgid "This page was translated from:" msgstr "דף זה תורגם מ:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:73 msgid "Please rate this translation:" msgstr "אנא דרג תרגום זה:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:74 msgid "Your rating:" msgstr "הדירוג שלך:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:75 msgid "It is perfect!" msgstr "זה מושלם!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:76 msgid "It is OK" msgstr "זה בסדר" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:77 msgid "It could be improved" msgstr "ניתן לשפר זאת" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:78 msgid "I can see a lot of language errors" msgstr "אני רואה הרבה שגיאות שפה" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:79 msgid "I can't understand anything" msgstr "אני לא מבין כלום" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:80 msgid "Change" msgstr "שנה" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:81 msgid "Please give some examples of errors and how would you improve them:" msgstr "אנא תן כמה דוגמאות לשגיאות וכיצד היית משפר אותן:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:82 msgid "Send" msgstr "שלח" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:83 msgid "If you are a human, do not fill in this field." msgstr "אם אתה אדם, אל תמלא שדה זה." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:115 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:167 msgid "Rate translation of this page" msgstr "דרג את תרגום הדף הזה" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:38 #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:41 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:130 msgid "Translation Priority" msgstr "עדיפות תרגום" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:40 msgid "Translation Priorities" msgstr "עדיפויות תרגום" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:42 msgid "All Translation Priorities" msgstr "כל עדיפויות התרגום" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:43 msgid "Edit Translation Priority" msgstr "ערוך עדיפות תרגום" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:44 msgid "Update Translation Priority" msgstr "עדכן עדיפות תרגום" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:45 msgid "Add new Translation Priority" msgstr "הוסף עדיפות תרגום חדשה" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:46 msgid "New Translation Priority Name" msgstr "שם עדיפות תרגום חדשה" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:85 msgid "Optional" msgstr "אופציונלי" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:89 msgid "Required" msgstr "נדרש" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:93 msgid "Not needed" msgstr "לא נחוץ" #: classes/translation-roles/endpoints/Remove.php:46 msgid "User not found" msgstr "משתמש לא נמצא" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:42 #, php-format msgid "You are the Translation Manager for %s. This role lets you manage everything related to translation for this site." msgstr "אתה מנהל התרגום עבור %s. תפקיד זה מאפשר לך לנהל כל דבר הקשור לתרגום עבור אתר זה." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:43 msgid "Before you can start sending content to translation, you need to complete a short setup." msgstr "לפני שתוכל להתחיל לשלוח תוכן לתרגום, עליך להשלים הגדרה קצרה." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:44 msgid "Set-up the translation" msgstr "הגדר את התרגום" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:45 #, php-format msgid "* Remember, your login name for %1$s is %2$s. If you need help with your password, use the password reset in the login page." msgstr "* זכור, שם המשתמש שלך עבור %1$s הוא %2$s. אם אתה זקוק לעזרה עם הסיסמה שלך, השתמש באיפוס הסיסמה בדף ההתחברות." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:46 msgid "At your service" msgstr "לשירותך" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:48 #, php-format msgid "Administrator for %s" msgstr "מנהל מערכת עבור %s" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:56 #, php-format msgid "You are now the Translation Manager for %s - action needed" msgstr "אתה כעת מנהל התרגום עבור %s - נדרשת פעולה" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:47 msgid "The role was not found." msgstr "התפקיד לא נמצא." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:67 msgid "The user could not be created" msgstr "המשתמש לא נוצר" #: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:46 msgid "Fix WPML tables collation" msgstr "תקן את איסוף הטבלאות של WPML" #: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:48 msgid "Fixes the collation of WPML tables in order to match the collation of default WP tables." msgstr "מתקן את איסוף הטבלאות של WPML כדי להתאים לאיסוף הטבלאות של WP המוגדרות כברירת מחדל." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-action.php:24 msgid "Invalid nonce." msgstr "Nonce לא חוקי." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:25 msgid "Some parameters are missing for this request." msgstr "חלק מהפרמטרים חסרים עבור בקשה זו." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:40 #, php-format msgid "Running now batch #%d" msgstr "מריץ כעת אצווה #%d" #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:47 #, php-format msgid "Completed: %1$d posts were processed for \"%2$s\"." msgstr "הושלם: %1$d פוסטים עובדו עבור \"%2$s\"." #: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:36 msgid "Synchronize local job ids with ATE jobs" msgstr "סנכרן מזהי משימות מקומיים עם משימות ATE" #: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:44 msgid "Synchronize local job ids with their ATE counterparts. You will have to refresh a few times any admin page to accomplish the process." msgstr "סנכרן מזהי משימות מקומיים עם מקביליהם ב-ATE. יהיה עליך לרענן כמה פעמים כל דף ניהול כדי להשלים את התהליך." #: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:11 msgid "This setting is controlled by a wpml-config.xml file. Click here to unlock and override this setting." msgstr "הגדרה זו נשלטת על ידי קובץ wpml-config.xml. לחץ כאן כדי לבטל נעילה ולעקוף הגדרה זו." #: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:20 msgid "This setting has been unlocked." msgstr "הגדרה זו נפרמה." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:89 msgid "Display mode for blog posts has changed" msgstr "מצב התצוגה של פוסטים בבלוג השתנה" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:91 msgid "Until now, your site was set to display \"all blog posts\", even if they are not translated. That feature is now replaced with a better and more complete translation mode." msgstr "עד עכשיו, האתר שלך הוגדר להציג \"את כל הפוסטים בבלוג\", גם אם הם לא מתורגמים. תכונה זו הוחלפה כעת במצב תרגום טוב ומלא יותר." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:93 msgid "Which blog posts do you want to display on your site's translations?" msgstr "אילו פוסטים בבלוג ברצונך להציג בתרגומי האתר שלך?" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:96 msgid "Blog posts from the site's default language, or translations when they exist" msgstr "פוסטים בבלוג משפת ברירת המחדל של האתר, או תרגומים כשהם קיימים" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:99 msgid "Only translated blog posts (never display posts from the default language on translation languages)" msgstr "רק פוסטים מתורגמים בבלוג (לעולם אל תציג פוסטים משפת ברירת המחדל בשפות תרגום)" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:107 #, php-format msgid "Thank you for choosing. You can always change your selection in %sPost Types Translation setup%s." msgstr "תודה שבחרת. תוכל תמיד לשנות את בחירתך ב-%sהגדרות תרגום סוגי פוסטים%s." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:85 msgid "The upgrade is complete." msgstr "השדרוג הושלם." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:90 #, php-format msgid "%d items remaining..." msgstr "%d פריטים נותרו..." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:159 msgid "WPML needs to upgrade the post's media information." msgstr "WPML צריך לשדרג את פרטי המדיה של הפוסט." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:161 msgid "We couldn't complete the whole process in one request. Please click on the \"Upgrade\" button to continue." msgstr "לא הצלחנו להשלים את כל התהליך בבקשה אחת. אנא לחץ על כפתור \"שדרוג\" כדי להמשיך." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:164 msgid "Starting..." msgstr "מתחיל..." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:191 msgid "The following exception has occurred while running the migration, please try again later or contact support if the problem persists." msgstr "התרחשה השגיאה הבאה במהלך הפעלת ההעברה, אנא נסה שוב מאוחר יותר או צור קשר עם התמיכה אם הבעיה נמשכת." #: classes/user-language/class-wpml-user-language-switcher.php:76 msgid "Choose language:" msgstr "בחר שפה:" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:317 msgid "Do you want the WordPress admin to be in a different language?" msgstr "האם ברצונך שממשק הניהול של וורדפרס יהיה בשפה אחרת?" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:319 msgid "WPML lets each user choose the admin language, unrelated of the language in which visitors will see the front-end of the site." msgstr "WPML מאפשר לכל משתמש לבחור את שפת ממשק הניהול, ללא קשר לשפה שבה המבקרים יראו את חזית האתר." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:325 #, php-format msgid "Go to your %s to choose your admin language." msgstr "עבור אל %s שלך כדי לבחור את שפת ממשק הניהול שלך." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:326 msgid "profile" msgstr "פרופיל" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:344 msgid "WPML->Settings" msgstr "WPML->הגדרות" #. translators: %s link to WPML Settings page #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:346 #, php-format msgid "WPML will include a language switcher on the WordPress login page. To change this, go to %s." msgstr "WPML יכלול בורר שפות בדף ההתחברות של וורדפרס. כדי לשנות זאת, עבור אל %s." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:349 msgid "Login Page:" msgstr "דף התחברות:" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:354 msgid "Your site currently has language switching for the login page disabled." msgstr "החלפת שפה עבור דף ההתחברות מושבתת כרגע באתר שלך." #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:32 msgid "Navigation" msgstr "ניווט" #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:40 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s פריט" msgstr[1] "%s פריטים" #: classes/utilities/class-wpml-flags.php:108 #, php-format msgid "Flag for %s" msgstr "דגל עבור %s" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:113 msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 2/2" msgid "re-save the site permalinks" msgstr "שמור מחדש את הקישורים הקבועים של האתר" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:114 #, php-format msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 1/2" msgid "You may need to %s." msgstr "ייתכן שתצטרך %s." #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:159 msgid "The URL of the HTML file is required" msgstr "כתובת ה-URL של קובץ ה-HTML נדרשת" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:168 msgid "You are trying to use an external URL: this is not allowed." msgstr "אתה מנסה להשתמש בכתובת URL חיצונית: זה לא מותר." #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:181 msgid "An attempt to open the URL specified as a root page failed with the following error:" msgstr "ניסיון לפתוח את כתובת ה-URL שצוינה כדף שורש נכשל עם השגיאה הבאה:" #: classes/utilities/class-wpml-simple-language-selector.php:18 msgid "-- Please select --" msgstr "-- אנא בחר --" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:22 msgid "You need to configure at least one more language in order to access \"Theme and plugins localization\" and \"Media Translation\" screens." msgstr "עליך להגדיר לפחות שפה אחת נוספת כדי לגשת למסכי \"לוקליזציה של ערכות נושא ותוספים\" ו-\"תרגום מדיה\"." #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:35 #, php-format msgid "%1$s (current locale: %2$s) - suggested locale(s): %3$s" msgstr "%1$s (לוקאל נוכחי: %2$s) - לוקאלים מוצעים: %3$s" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:53 msgid "WordPress cannot automatically download translations for the following languages:" msgstr "וורדפרס אינה יכולה להוריד תרגומים באופן אוטומטי עבור השפות הבאות:" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:64 #: menu/languages.php:259 msgid "Edit Languages" msgstr "ערוך שפות" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:68 #, php-format msgid "To fix, open \"%s\" and set the \"default locale\" values as shown above." msgstr "כדי לתקן, פתח את \"%s\" והגדר את ערכי \"הלוקאל המוגדר כברירת מחדל\" כפי שמוצג לעיל." #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:77 msgid "All Languages" msgstr "כל השפות" #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:82 msgid "Display on language:" msgstr "הצג בשפה:" #: classes/wizard/class-wpml-reset-wizard-ajax-hooks.php:23 msgid "Invalid security token." msgstr "אסימון אבטחה לא חוקי." #: classes/wizard/class-wpml-reset-wizard-ajax-hooks.php:30 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "אין לך הרשאה לבצע פעולה זו." #: classes/wizard/class-wpml-reset-wizard-ajax-hooks.php:43 msgid "Failed to reset the wizard. Please try again." msgstr "איפוס האשף נכשל. יש לנסות שוב." #. translators: "WPML Site Languages section" is the title of the WPML settings page where administrators can configure the site's languages #: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:21 msgid "WPML Site Languages section" msgstr "קטע שפות האתר של WPML" #. translators: "Language section" refers to the language settings in user profile #: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:26 msgid "Language section" msgstr "מקטע שפה" #. translators: %1$s will be replaced with link to "WPML Site Languages section", %2$s will be replaced with link to profile "Language section" #: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:31 #, php-format msgid "With WPML activated, you can set your site’s languages from the %1$s.
To change the language of your WordPress admin, go to the %2$s in your user profile." msgstr "עם WPML מופעל, תוכל להגדיר את שפות האתר שלך מתוך %1$s.
כדי לשנות את שפת הניהול של וורדפרס שלך, עבור אל %2$s בפרופיל המשתמש שלך." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:34 msgid "WPML could not load configuration files, which your site needs." msgstr "WPML לא הצליח לטעון קבצי תצורה, שהאתר שלך זקוק להם." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:41 msgid "Detailed error log" msgstr "יומן שגיאות מפורט" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:60 #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:63 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:56 msgid "Remote XML Config Log" msgstr "יומן תצורת XML מרוחק" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:57 msgid "WPML needs to load configuration files, which tell it how to translate your theme and the plugins that you use. If there's a problem, use the Retry button. If the problem continues, contact WPML support, show the error details and we'll help you resolve it." msgstr "WPML צריך לטעון קבצי תצורה, שאומרים לו כיצד לתרגם את ערכת הנושא שלך ואת התוספים שבהם אתה משתמש. אם יש בעיה, השתמש בלחצן 'נסה שוב'. אם הבעיה נמשכת, צור קשר עם תמיכת WPML, הצג את פרטי השגיאה ואנו נעזור לך לפתור אותה." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:58 #: menu/languages.php:456 msgid "Details" msgstr "פרטים" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:59 msgid "The remote XML Config Log is empty" msgstr "יומן תצורת ה-XML המרוחק ריק" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:68 msgid "Clear log" msgstr "נקה יומן" #: docs/theme-integration/wpml-integration.php:43 msgid "This post is also available in: " msgstr "פוסט זה זמין גם ב: " #: inc/functions-network.php:46 #: inc/functions-network.php:47 msgid "Network settings" msgstr "הגדרות רשת" #: inc/functions.php:210 msgid "Configure" msgstr "הגדר" #: inc/functions.php:305 msgid "delete it permanently" msgstr "מחק אותו לצמיתות" #: inc/functions.php:306 msgid "restore" msgstr "שחזר" #: inc/functions.php:441 msgid "Last Update Time could not be determined" msgstr "זמן העדכון האחרון לא נקבע" #: inc/functions.php:642 msgid "WPML can't be functional because it requires a disabled PHP extension!" msgstr "WPML לא יכול להיות פונקציונלי מכיוון שהוא דורש הרחבת PHP מושבתת!" #: inc/functions.php:644 msgid "To ensure and improve the security of your website, WPML makes use of the " msgstr "כדי להבטיח ולשפר את אבטחת האתר שלך, WPML משתמש ב- " #: inc/functions.php:646 msgid "" "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2.0. Before this time an experimental PECL extension was\n" " used, however, the PECL version is no longer recommended to be used or updated. (source: " msgstr "הרחבת המסנן מופעלת כברירת מחדל החל מ-PHP 5.2.0. לפני כן נעשה שימוש בהרחבת PECL ניסיונית\n, אולם גרסת PECL אינה מומלצת עוד לשימוש או לעדכון. (מקור: " #: inc/functions.php:656 msgid "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2, therefore it must have been disabled by either you or your host." msgstr "הרחבת המסנן מופעלת כברירת מחדל החל מ-PHP 5.2, ולכן היא בוודאי הושבתה על ידך או על ידי המארח שלך." #: inc/functions.php:657 msgid "To enable it, either you or your host will need to open your website's php.ini file and either:" msgstr "כדי להפעיל אותה, אתה או המארח שלך תצטרכו לפתוח את קובץ ה-php.ini של האתר שלכם ו:" #: inc/functions.php:659 msgid "Remove the 'filter_var' string from the 'disable_functions' directive or..." msgstr "הסר את המחרוזת \"filter_var\" מההוראה \"disable_functions\" או..." #: inc/functions.php:661 msgid "Add the following line:" msgstr "הוסף את השורה הבאה:" #: inc/functions.php:667 msgid "Your php.ini file is located at" msgstr "קובץ ה-php.ini שלך נמצא ב-" #: inc/icl-admin-notifier.php:675 msgid "Messages and notifications" msgstr "הודעות והתראות" #: inc/icl-admin-notifier.php:681 msgid "Restore messages and notification" msgstr "שחזר הודעות והתראות" #: inc/icl-admin-notifier.php:684 msgid "Apply to all users" msgstr "החל על כל המשתמשים" #: inc/icl-admin-notifier.php:687 msgid "Restore dismissed and hidden messages and notifications." msgstr "שחזר הודעות והתראות שנדחו והוסתרו." #: inc/icl-admin-notifier.php:693 msgid "Remove all messages and notifications" msgstr "הסר את כל ההודעות וההתראות" #: inc/icl-admin-notifier.php:695 msgid "Remove all messages and notifications, for all users." msgstr "הסר את כל ההודעות וההתראות, עבור כל המשתמשים." #: inc/icl-admin-notifier.php:786 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:164 msgid "Unauthorized" msgstr "לא מורשה" #: inc/import-xml.php:19 msgid "Select Language" msgstr "בחר שפה" #: inc/not-compatible-plugins.php:19 msgid "WPML cannot be activated together with these older plugins:" msgstr "WPML לא יכול להיות מופעל יחד עם התוספים הישנים האלה:" #: inc/not-compatible-plugins.php:25 msgid "WPML will be deactivated" msgstr "WPML יושבת" #: inc/not-compatible-plugins.php:45 msgid "These plugins are known to have compatibiliy issues with WPML:" msgstr "תוספים אלה ידועים כבעלי בעיות תאימות עם WPML:" #: inc/setup/sitepress-setup.class.php:364 #: inc/setup/wpml-installation.class.php:236 msgid "Uncategorized" msgstr "ללא קטגוריה" #: inc/template-functions.php:41 msgid "WPML capabilities" msgstr "יכולות WPML" #: inc/template-functions.php:628 msgid "Translation preferences" msgstr "העדפות תרגום" #: inc/template-functions.php:651 msgid "The translation preference for this field are being controlled by a language configuration XML file. If you want to control it manually, remove the entry from the configuration file." msgstr "העדפת התרגום עבור שדה זה נשלטת על ידי קובץ XML של תצורת שפה. אם ברצונך לשלוט בו ידנית, הסר את הערך מקובץ התצורה." #: inc/template-functions.php:655 msgid "To synchronize values for translations, you need to enable WPML's Translation Management module." msgstr "כדי לסנכרן ערכים עבור תרגומים, עליך להפעיל את מודול ניהול התרגומים של WPML." #: inc/template-functions.php:659 msgid "Error: Something is wrong with field value. Translation preferences can not be set." msgstr "שגיאה: משהו לא בסדר עם ערך השדה. לא ניתן להגדיר העדפות תרגום." #: inc/template-functions.php:663 msgid "Choose what to do when translating content with this field:" msgstr "בחר מה לעשות בעת תרגום תוכן עם שדה זה:" #: inc/template-functions.php:685 msgid "Copy from original to translation" msgstr "העתק מהמקור לתרגום" #: inc/template-functions.php:759 #, php-format msgid "WPML will copy this field from %s when you save this post." msgstr "WPML יעתיק שדה זה מ-%s כאשר תשמור פוסט זה." #: inc/template-functions.php:804 msgid "Missing post ID" msgstr "מזהה פוסט חסר" #. translators: Post id. #: inc/template-functions.php:810 #, php-format msgid "No such post for ID = %d" msgstr "אין פוסט כזה עבור מזהה = %d" #: inc/template-functions.php:844 #: menu/edit-languages.php:240 #: menu/edit-languages.php:266 msgid "Translation" msgstr "תרגום" #: inc/template-functions.php:872 #, php-format msgid "%1$s is translated via WPML. %2$sClick here to change translation options.%3$s" msgstr "%1$s מתורגם באמצעות WPML. %2$sלחץ כאן כדי לשנות אפשרויות תרגום.%3$s" #: inc/template-functions.php:883 msgid "Slugs are currently not translated." msgstr "כתובות URL אינן מתורגמות כרגע." #: inc/template-functions.php:885 msgid "Slugs are currently translated. Click the link above to edit the translations." msgstr "כתובות URL מתורגמות כרגע. לחץ על הקישור למעלה כדי לערוך את התרגומים." #: inc/template-functions.php:888 #, php-format msgid "Slug translation is currently disabled in WPML. %1$sClick here to enable.%2$s" msgstr "תרגום כתובות URL מושבת כרגע ב-WPML. %1$sלחץ כאן כדי להפעיל.%2$s" #: inc/template-functions.php:893 #, php-format msgid "%1$s is not translated. %2$sClick here to make this post type translatable.%3$s" msgstr "%1$s אינו מתורגם. %2$sלחץ כאן כדי להפוך סוג פוסט זה לניתן לתרגום.%3$s" #: inc/translation-jobs/jobs/wpml-element-translation-job.class.php:34 msgid "The original has been deleted!" msgstr "המקור נמחק!" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:334 msgid "No Batch" msgstr "אין אצווה" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1072 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:376 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:391 msgid "Duplicate" msgstr "שכפל" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1075 msgid "Complete" msgstr "הושלם" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1081 msgid "In progress - needs retry" msgstr "בתהליך - דורש ניסיון חוזר" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1897 #, php-format msgid "Translation entry not found for: %d" msgstr "ערך תרגום לא נמצא עבור: %d" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2032 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2051 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:26 msgid "translate" msgstr "תרגם" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2034 msgid "string not registered" msgstr "מחרוזת לא רשומה" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2042 msgid "Multiple options" msgstr "אפשרויות מרובות" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2054 msgid "some strings might be not registered" msgstr "ייתכן שחלק מהמחרוזות אינן רשומות" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2295 msgid " - (needs update)" msgstr " - (דורש עדכון)" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2471 msgid "Preferences saved." msgstr "ההעדפות נשמרו." #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2490 msgid "Translation requests cancelled." msgstr "בקשות תרגום בוטלו." #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2492 msgid "No Translation requests selected." msgstr "לא נבחרו בקשות תרגום." #: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:95 #, php-format msgid "Authentication failed ( serviceId: %d )" msgstr "אימות נכשל ( serviceId: %d )" #: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:99 #, php-format msgid "Failed to select translation service ( serviceId: %d )" msgstr "בחירת שירות תרגום נכשלה ( serviceId: %d )" #: inc/translation-proxy/translationproxy.class.php:103 #, php-format msgid "Failed to select translation service ( serviceId: %d )" msgstr "בחירת שירות תרגום נכשלה ( serviceId: %d )" #: inc/upgrade.php:183 #, php-format msgid "WPML notice: Upgrades to this version are only supported from versions %1$s and above. To upgrade from version %2$s, first, download 2.0.4, do the DB upgrade and then go to this version." msgstr "הודעת WPML: שדרוגים לגרסה זו נתמכים רק מגרסאות %1$s ומעלה. כדי לשדרג מגרסה %2$s, תחילה הורד את 2.0.4, בצע את שדרוג מסד הנתונים ולאחר מכן עבור לגרסה זו." #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:188 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:189 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:20 msgid "WP Menus Sync" msgstr "סנכרון תפריטי WP" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:343 msgid "Translations:" msgstr "תרגומים:" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:351 msgid "edit translation" msgstr "ערוך תרגום" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:359 msgid "add translation" msgstr "הוסף תרגום" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:375 msgid "Synchronize menus between languages." msgstr "סנכרן תפריטים בין שפות." #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:470 msgid "Translation of" msgstr "תרגום של" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:472 msgid "none" msgstr "אין" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:789 msgid "not translated in current language" msgstr "לא מתורגם בשפה הנוכחית" #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:460 msgid "Menu Option: auto_add" msgstr "אפשרות תפריט: auto_add" #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:570 msgid "Menu(s) syncing complete." msgstr "סנכרון תפריטים הושלם." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:578 #: sitepress.class.php:1369 msgid "Your menu includes custom items, which you need to translate using WPML's String Translation." msgstr "התפריט שלך כולל פריטים מותאמים אישית, שעליך לתרגם באמצעות תרגום מחרוזות של WPML." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:580 #: sitepress.class.php:1370 msgid "1. Translate these strings: " msgstr "1. תרגם את המחרוזות הבאות: " #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:590 #: sitepress.class.php:1371 msgid "2. When you're done translating, return here and run the menu synchronization again. This will use the strings that you translated to update the menus." msgstr "2. לאחר שתסיים לתרגם, חזור לכאן והפעל שוב את סנכרון התפריטים. זה ישתמש במחרוזות שתרגמת כדי לעדכן את התפריטים." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:628 msgid "Translate menu strings and URLs for:" msgstr "תרגם מחרוזות תפריט וכתובות URL עבור:" #: inc/wpml-post-comments.class.php:91 msgid "Remove comments that don't match the content's language" msgstr "הסר תגובות שאינן תואמות את שפת התוכן" #: inc/wpml-post-comments.class.php:94 msgid "This will check for comments that have a language different than the content they belong to. If found, we can delete these comments for you. We call these 'orphan comments'." msgstr "פעולה זו תבדוק אם קיימות תגובות בשפה שונה מהתוכן שאליו הן שייכות. אם יימצאו, נוכל למחוק עבורך תגובות אלו. אנו קוראים להן \"תגובות יתומות\"." #: inc/wpml-post-comments.class.php:98 msgid "Check for orphan comments" msgstr "בדוק אם קיימות תגובות יתומות" #: inc/wpml-post-comments.class.php:103 msgid "Checking..." msgstr "בודק..." #: inc/wpml-post-comments.class.php:107 msgid "Good news! Your site has no orphan comments." msgstr "חדשות טובות! באתר שלך אין תגובות יתומות." #: inc/wpml-post-comments.class.php:112 #, php-format msgid "%s orphan comments found." msgstr "%s תגובות יתומות נמצאו." #: inc/wpml-post-comments.class.php:116 msgid "Clean orphan comments" msgstr "נקה תגובות יתומות" #: inc/wpml-post-comments.class.php:120 msgid "* The clean task may take several minutes to complete." msgstr "* משימת הניקוי עשויה להימשך מספר דקות." #: inc/wpml-post-comments.class.php:123 msgid "Deleted comments:" msgstr "תגובות שנמחקו:" #: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:172 msgid "Post not found" msgstr "פוסט לא נמצא" #: inc/wpml-private-actions.php:10 msgid "" "

Some taxonomy terms are out of sync between languages. This means that content in some languages will not have the correct tags or categories.

\n" "\t\t\t

In order to synchronize the taxonomies, you need to go over each of them from the following list and click the \"Update taxonomy hierarchy\" button.

" msgstr "

חלק ממונחי הטקסונומיה אינם מסונכרנים בין שפות. משמעות הדבר היא שלתוכן בשפות מסוימות לא יהיו התגים או הקטגוריות הנכונים.

\n\t\t\t

כדי לסנכרן את הטקסונומיות, עליך לעבור על כל אחת מהן מהרשימה הבאה וללחוץ על כפתור \"עדכן היררכיית טקסונומיה\".

" #: inc/wpml-private-actions.php:125 msgid "Valid" msgstr "תקף" #: inc/wpml-private-actions.php:127 msgid "Not valid" msgstr "לא תקף" #: menu/debug-information.php:28 msgid "Copied to clipboard" msgstr "הועתק ללוח" #: menu/debug-information.php:35 msgid "This information allows our support team to see the versions of WordPress, plugins and theme on your site." msgstr "מידע זה מאפשר לצוות התמיכה שלנו לראות את גרסאות וורדפרס, התוספים והערכות העיצוב באתר שלך." #: menu/debug-information.php:37 msgid "Provide this information if requested in our support forum. No passwords or other confidential information is included." msgstr "ספק מידע זה אם תתבקש לעשות זאת בפורום התמיכה שלנו. אין סיסמאות או מידע חסוי אחר כלולים." #: menu/debug-information.php:45 msgid "Copy to clipboard" msgstr "העתק ללוח" #: menu/edit-languages.php:113 msgid "Upload directory cannot be created. Check your permissions." msgstr "לא ניתן ליצור ספריית העלאה. בדוק את ההרשאות שלך." #: menu/edit-languages.php:116 msgid "Upload dir is not writable" msgstr "ספריית ההעלאה אינה ניתנת לכתיבה" #: menu/edit-languages.php:150 msgctxt "Edit languages page: page title" msgid "Edit Languages" msgstr "ערוך שפות" #: menu/edit-languages.php:152 msgctxt "Edit languages page: sentence #1" msgid "This table allows you to edit languages for your site. Each row represents a language." msgstr "טבלה זו מאפשרת לך לערוך שפות עבור האתר שלך. כל שורה מייצגת שפה." #: menu/edit-languages.php:154 msgctxt "Edit languages page: sentence #2" msgid "For each language, you need to enter the following information:" msgstr "עבור כל שפה, עליך להזין את המידע הבא:" #: menu/edit-languages.php:157 msgctxt "Edit languages page: subtitle #1" msgid "Code:" msgstr "קוד:" #: menu/edit-languages.php:157 msgctxt "Edit languages page: subtitle #1, description" msgid "a unique value that identifies the language. Once entered, the language code cannot be changed." msgstr "ערך ייחודי המזהה את השפה. לאחר ההזנה, לא ניתן לשנות את קוד השפה." #: menu/edit-languages.php:160 msgctxt "Edit languages page: subtitle #2" msgid "Translations:" msgstr "תרגומים:" #: menu/edit-languages.php:160 msgctxt "Edit languages page: subtitle #2, description" msgid "the way the language name will be displayed in different languages." msgstr "האופן שבו שם השפה יוצג בשפות שונות." #: menu/edit-languages.php:163 msgctxt "Edit languages page: subtitle #3" msgid "Flag:" msgstr "דגל:" #. translators: %s: link to flag documentation #: menu/edit-languages.php:170 #, php-format msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description" msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images. Read more about using flags." msgstr "הדגל שיוצג ליד השפה (אופציונלי). תוכל להעלות דגל משלך או להשתמש באחת מתמונות הדגל המובנות של WPML. קרא עוד על שימוש בדגלים." #: menu/edit-languages.php:182 msgctxt "Edit languages page: subtitle #4" msgid "Default locale:" msgstr "לוקאל ברירת מחדל:" #: menu/edit-languages.php:182 msgctxt "Edit languages page: subtitle #4, description" msgid "this determines the locale value for this language. You should check the name of WordPress localization file to set this correctly." msgstr "זה קובע את ערך הלוקאל עבור שפה זו. עליך לבדוק את שם קובץ הלוקליזציה של וורדפרס כדי להגדיר זאת נכון." #: menu/edit-languages.php:185 msgctxt "Edit languages page: subtitle #5" msgid "Encode URLs:" msgstr "קודד כתובות URL:" #: menu/edit-languages.php:185 msgctxt "Edit languages page: subtitle #5, description" msgid "yes/no, determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (leave ‘no’ if you are not sure)." msgstr "כן/לא, קובע אם כתובות URL בשפה זו מקודדות או משתמשות בתווי ASCII (השאר \"לא\" אם אינך בטוח)." #: menu/edit-languages.php:188 msgctxt "Edit languages page: subtitle #6" msgid "hreflang:" msgstr "hreflang:" #: menu/edit-languages.php:188 msgctxt "Edit languages page: subtitle #6, description" msgid "the code Google expects for this language. The hreflang should contain at least the language code (usually, made of two letters), or, if you want to specify the country/region, it sould be the same information as the locale name, but in a slightly different format. If the locale for Canadian French is fr_CA, the corresponding hreflang would be fr-ca. Instead of an underscore, use a dash (-) and all letters should be lowercase." msgstr "הקוד שגוגל מצפה לו עבור שפה זו. ה-hreflang צריך להכיל לפחות את קוד השפה (בדרך כלל, מורכב משתי אותיות), או, אם ברצונך לציין את המדינה/אזור, זה צריך להיות אותו מידע כמו שם הלוקאל, אך בפורמט מעט שונה. אם הלוקאל עבור צרפתית קנדית הוא fr_CA, ה-hreflang המתאים יהיה fr-ca. במקום קו תחתון, השתמש במקף (-) וכל האותיות צריכות להיות קטנות." #: menu/edit-languages.php:191 msgctxt "Edit languages page: subtitle #7" msgid "Language mapping:" msgstr "מיפוי שפות:" #: menu/edit-languages.php:195 #, php-format msgctxt "Edit languages page: subtitle #7, description" msgid "to use automatic translation with a custom or country-specific language, you must map it to a supported language. Read more about using automatic translation with custom languages." msgstr "כדי להשתמש בתרגום אוטומטי עם שפה מותאמת אישית או ספציפית למדינה, עליך למפות אותה לשפה נתמכת. קרא עוד על שימוש בתרגום אוטומטי עם שפות מותאמות אישית." #: menu/edit-languages.php:230 #: menu/edit-languages.php:256 msgid "Language name" msgstr "שם השפה" #: menu/edit-languages.php:231 #: menu/edit-languages.php:257 msgid "Code" msgstr "קוד" #: menu/edit-languages.php:238 #: menu/edit-languages.php:264 msgid "Translation (new)" msgstr "תרגום (חדש)" #: menu/edit-languages.php:243 #: menu/edit-languages.php:269 msgid "Default locale" msgstr "לוקאל ברירת מחדל" #: menu/edit-languages.php:244 #: menu/edit-languages.php:270 msgid "Encode URLs" msgstr "קודד כתובות URL" #: menu/edit-languages.php:245 #: menu/edit-languages.php:271 msgid "hreflang" msgstr "hreflang" #: menu/edit-languages.php:248 #: menu/edit-languages.php:274 msgid "Language mapping" msgstr "מיפוי שפות" #: menu/edit-languages.php:297 msgid "Please note: language codes cannot be changed after adding languages. Make sure you enter the correct code." msgstr "שימו לב: לא ניתן לשנות קודי שפה לאחר הוספת שפות. ודאו שאתם מזינים את הקוד הנכון." #: menu/edit-languages.php:298 msgid "Back to languages" msgstr "חזרה לשפות" #: menu/edit-languages.php:302 msgid "Add Language" msgstr "הוסף שפה" #: menu/edit-languages.php:484 msgid "Custom flag" msgstr "דגל מותאם אישית" #: menu/edit-languages.php:502 msgid "Upload custom flag" msgstr "העלה דגל מותאם אישית" #: menu/edit-languages.php:505 #, php-format msgid "(allowed: %s)" msgstr "(מותר: %s)" #: menu/edit-languages.php:524 #: menu/edit-languages.php:543 msgid "WPML flag" msgstr "דגל WPML" #: menu/edit-languages.php:579 #: menu/support.php:57 msgid "No" msgstr "לא" #: menu/edit-languages.php:588 #: menu/support.php:57 msgid "Yes" msgstr "כן" #: menu/edit-languages.php:636 #: menu/edit-languages.php:644 msgid "Delete" msgstr "מחק" #: menu/edit-languages.php:640 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete this language?%sALL the data associated with this language will be ERASED!" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק שפה זו?%sכל הנתונים המשויכים לשפה זו יימחקו!" #: menu/edit-languages.php:776 #: menu/edit-languages.php:1106 msgid "Please, enter valid data." msgstr "אנא הזן נתונים חוקיים." #: menu/edit-languages.php:850 #: menu/edit-languages.php:991 #: menu/edit-languages.php:1001 #, php-format msgid "Error adding translation %1$s for %2$s." msgstr "שגיאה בהוספת תרגום %1$s עבור %2$s." #: menu/edit-languages.php:900 msgid "Error uploading flag file." msgstr "שגיאה בהעלאת קובץ דגל." #: menu/edit-languages.php:945 msgid "Adding language failed." msgstr "הוספת שפה נכשלה." #: menu/edit-languages.php:1015 msgid "Error adding native name." msgstr "שגיאה בהוספת שם מקורי." #: menu/edit-languages.php:1023 msgid "Error adding flag." msgstr "שגיאה בהוספת דגל." #: menu/edit-languages.php:1035 msgid "The Language code already exists." msgstr "קוד השפה כבר קיים." #: menu/edit-languages.php:1036 msgid "The Language name already exists." msgstr "שם השפה כבר קיים." #: menu/edit-languages.php:1037 msgid "The default locale already exists." msgstr "הלוקאל המוגדר כברירת מחדל כבר קיים." #: menu/edit-languages.php:1038 msgid "The hreflang already exists." msgstr "ה-hreflang כבר קיים." #: menu/edit-languages.php:1082 msgid "Invalid character in language code." msgstr "תו לא חוקי בקוד השפה." #: menu/edit-languages.php:1095 msgid "Please, enter required data." msgstr "אנא הזן נתונים נדרשים." #: menu/edit-languages.php:1173 msgid "Error: This is a built in language. You can't delete it." msgstr "שגיאה: זוהי שפה מובנית. אינך יכול למחוק אותה." #: menu/edit-languages.php:1248 #, php-format msgid "The language %s was deleted." msgstr "השפה %s נמחקה." #: menu/edit-languages.php:1253 msgid "Error: Language not found." msgstr "שגיאה: שפה לא נמצאה." #: menu/edit-languages.php:1277 msgid "File extension not allowed." msgstr "סיומת קובץ אינה מותרת." #: menu/edit-languages.php:1478 msgid "Choose mapping" msgstr "בחר מיפוי" #: menu/edit-languages.php:1481 msgid "Don't map this language" msgstr "אל תמפה שפה זו" #: menu/languages.php:9 #: menu/languages.php:116 msgid "Setup WPML" msgstr "הגדר את WPML" #: menu/languages.php:11 msgid "The WPML Multilingual CMS plugin is not currently enabled." msgstr "התוסף WPML Multilingual CMS אינו מופעל כרגע." #: menu/languages.php:15 #, php-format msgid "Please go to the %1$sPlugins%2$s page and enable the WPML Multilingual CMS plugin before trying to configure the plugin." msgstr "אנא עבור לדף ה%1$sתוספים%2$s והפעל את התוסף WPML Multilingual CMS לפני שתנסה להגדיר את התוסף." #: menu/languages.php:121 msgid "This screen contains the language settings for your site." msgstr "מסך זה מכיל את הגדרות השפה עבור האתר שלך." #: menu/languages.php:126 #: menu/languages.php:155 msgid "Site Languages" msgstr "שפות האתר" #: menu/languages.php:127 #: menu/languages.php:296 msgid "Language URL format" msgstr "פורמט כתובת אתר (URL) של שפה" #: menu/languages.php:128 #: menu/languages.php:605 msgid "Admin language" msgstr "שפת ניהול" #: menu/languages.php:129 #: menu/languages.php:661 msgid "Hide languages" msgstr "הסתר שפות" #: menu/languages.php:130 #: menu/languages.php:721 msgid "Make themes work multilingual" msgstr "הפוך ערכות נושא לרב-לשוניות" #: menu/languages.php:131 #: menu/languages.php:743 msgid "Browser language redirect" msgstr "הפניית שפת דפדפן" #: menu/languages.php:134 #: menu/languages.php:817 msgid "Show your love for WPML" msgstr "הראה את אהבתך ל-WPML" #: menu/languages.php:161 msgid "These languages are enabled for this site:" msgstr "שפות אלה מופעלות עבור אתר זה:" #: menu/languages.php:208 msgid "Change default language" msgstr "שנה שפת ברירת מחדל" #: menu/languages.php:211 msgid "Add / Remove languages" msgstr "הוסף / הסר שפות" #: menu/languages.php:299 msgid "Choose how to determine which language visitors see contents in" msgstr "בחר כיצד לקבוע באילו שפות המבקרים יראו תוכן" #: menu/languages.php:311 msgid "Different languages in directories" msgstr "שפות שונות בספריות" #: menu/languages.php:331 msgid "Use directory for default language" msgstr "השתמש בספרייה עבור שפת ברירת המחדל" #: menu/languages.php:342 msgid "What to show for the root url:" msgstr "מה להציג עבור כתובת ה-URL הראשית:" #: menu/languages.php:347 msgid "Enable the Use directory for default language option to show the same starting page to all visitors, regardless of language. This requires you to set up a root page." msgstr "הפעל את האפשרות השתמש בספרייה עבור שפת ברירת המחדל כדי להציג את אותו דף התחלה לכל המבקרים, ללא קשר לשפה. זה דורש ממך להגדיר דף שורש." #: menu/languages.php:367 msgid "HTML file" msgstr "קובץ HTML" #: menu/languages.php:371 msgid "Please enter a path – absolute or relative – to the WordPress installation folder" msgstr "אנא הזן נתיב – מוחלט או יחסי – לתיקיית התקנת וורדפרס" #: menu/languages.php:382 msgid "Please select what to show for the root url." msgstr "אנא בחר מה להציג עבור כתובת ה-URL הראשית." #: menu/languages.php:402 msgid "A page" msgstr "עמוד" #: menu/languages.php:404 msgid "Please save the settings first by clicking Save." msgstr "אנא שמור את ההגדרות תחילה על ידי לחיצה על 'שמור'." #: menu/languages.php:422 msgid "Edit root page." msgstr "ערוך עמוד ראשי." #: menu/languages.php:426 msgid "Create root page." msgstr "צור עמוד ראשי." #: menu/languages.php:438 msgid "Hide language switchers on the root page" msgstr "הסתר מחליפי שפות בעמוד הראשי" #: menu/languages.php:454 msgid "It looks like languages per directories will not function." msgstr "נראה ששפות לפי ספריות לא יפעלו." #: menu/languages.php:461 msgid "This can be a result of either:" msgstr "זה יכול להיות תוצאה של אחת מהסיבות הבאות:" #: menu/languages.php:464 msgid "Your server settings do not allow for languages in directories." msgstr "הגדרות השרת שלך אינן מאפשרות שפות בספריות." #: menu/languages.php:465 msgid "Learn more about the required server settings." msgstr "למידע נוסף על הגדרות השרת הנדרשות." #: menu/languages.php:467 msgid "URL rewriting is not enabled in your web server." msgstr "שכתוב כתובות URL אינו מופעל בשרת האינטרנט שלך." #: menu/languages.php:468 msgid "The web server cannot write to the .htaccess file" msgstr "שרת האינטרנט אינו יכול לכתוב לקובץ.htaccess" #: menu/languages.php:470 msgid "How to fix" msgstr "כיצד לתקן" #: menu/languages.php:486 msgid "A different domain per language" msgstr "דומיין שונה לכל שפה" #: menu/languages.php:488 msgid "This option is not yet available for Multisite installs" msgstr "אפשרות זו אינה זמינה עדיין עבור התקנות מרובות אתרים (Multisite)" #: menu/languages.php:491 msgid "Experimental" msgstr "ניסיוני" #: menu/languages.php:510 msgid "Pass session arguments between domains through the language switcher" msgstr "העבר ארגומנטים של סשן בין דומיינים דרך מחליף השפות" #: menu/languages.php:516 msgid "Pass arguments via GET (the url)" msgstr "העבר ארגומנטים באמצעות GET (כתובת ה-URL)" #: menu/languages.php:524 msgid "Pass arguments via POST" msgstr "העבר ארגומנטים באמצעות POST" #: menu/languages.php:532 msgid "Disable this feature" msgstr "השבת תכונה זו" #: menu/languages.php:541 #, php-format msgid "The data will be encrypted with the %s algorithm." msgstr "הנתונים יוצפנו באמצעות אלגוריתם %s." #: menu/languages.php:547 msgid "Because encryption is not supported on your host, the data will only have a basic encoding with the bse64 algorithm." msgstr "מכיוון שהצפנה אינה נתמכת במארח שלך, הנתונים יקבלו קידוד בסיסי בלבד באמצעות אלגוריתם bse64." #: menu/languages.php:550 msgid "Learn more about passing data between domains" msgstr "למידע נוסף על העברת נתונים בין דומיינים" #: menu/languages.php:559 msgid "Language name added as a parameter" msgstr "שם השפה נוסף כפרמטר" #: menu/languages.php:574 msgid "To enable the Use directory for default language option, you need to specify what to show for your site's root URL." msgstr "כדי להפעיל את האפשרות השתמש בספרייה עבור שפת ברירת המחדל, עליך לציין מה להציג עבור כתובת ה-URL הבסיסית של האתר שלך." #: menu/languages.php:594 msgid "Default flag format" msgstr "פורמט דגל ברירת מחדל" #: menu/languages.php:613 msgid "Default admin language: " msgstr "שפת ניהול ברירת מחדל: " #: menu/languages.php:616 #, php-format msgid "Default language (currently %s)" msgstr "שפת ברירת מחדל (כעת %s)" #: menu/languages.php:647 #, php-format msgid "Each user can choose the admin language. You can edit your language preferences by visiting your profile page." msgstr "כל משתמש יכול לבחור את שפת הניהול. באפשרותך לערוך את העדפות השפה שלך על ידי ביקור בדף הפרופיל שלך." #: menu/languages.php:664 msgid "You can completely hide content in specific languages from visitors and search engines, but still view it yourself. This allows reviewing translations that are in progress." msgstr "באפשרותך להסתיר לחלוטין תוכן בשפות ספציפיות ממבקרים וממנועי חיפוש, אך עדיין לצפות בו בעצמך. זה מאפשר סקירת תרגומים שנמצאים בתהליך." #: menu/languages.php:726 msgid "This feature turns themes into multilingual, without having to edit their PHP files." msgstr "תכונה זו הופכת ערכות נושא לרב-לשוניות, ללא צורך לערוך את קבצי ה-PHP שלהן." #: menu/languages.php:730 msgid "Adjust IDs for multilingual functionality" msgstr "התאם מזהים לפונקציונליות רב-לשונית" #: menu/languages.php:746 msgid "WPML can automatically redirect visitors according to browser language." msgstr "WPML יכול להפנות אוטומטית מבקרים לפי שפת הדפדפן." #: menu/languages.php:747 msgid "This feature uses Javascript. Make sure that your site doesn't have JS errors." msgstr "תכונה זו משתמשת ב-Javascript. ודא שאין שגיאות JS באתר שלך." #: menu/languages.php:753 msgid "Disable browser language redirect" msgstr "השבת הפניית שפת דפדפן" #: menu/languages.php:757 msgid "Redirect visitors based on browser language only if translations exist" msgstr "הפנה מבקרים על בסיס שפת הדפדפן רק אם קיימים תרגומים" #: menu/languages.php:761 msgid "Always redirect visitors based on browser language (redirect to home page if translations are missing)" msgstr "הפנה תמיד מבקרים על בסיס שפת הדפדפן (הפנה לדף הבית אם חסרים תרגומים)" #: menu/languages.php:769 #, php-format msgid "Remember visitors' language preference for %s hours (please enter 24 or multiples of it)." msgstr "זכור את העדפת השפה של המבקרים למשך %s שעות (אנא הזן 24 או כפולות שלו)." #: menu/languages.php:777 msgid "Your browser doesn't seem to be allowing cookies to be set." msgstr "נראה שהדפדפן שלך אינו מאפשר הגדרת קובצי Cookie." #: menu/languages.php:790 msgid "Browser language redirect may affect your site's indexing" msgstr "הפניית שפת דפדפן עשויה להשפיע על אינדוקס האתר שלך" #: menu/languages.php:791 msgid "learn more" msgstr "למידע נוסף" #: menu/languages.php:824 #, php-format msgid "Tell the world your site is running multilingual with WPML (places a message in your site's footer) - read more" msgstr "ספר לעולם שהאתר שלך פועל באופן רב-לשוני עם WPML (מציב הודעה בכותרת התחתונה של האתר שלך) - קרא עוד" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing link tags, %3$s is the default language name. #: menu/menu-sync/menus-sync.php:26 #, php-format msgid "%1$sMenu synchronization%2$s will sync the menu structure from the default language of %3$s to the secondary languages." msgstr "%1$sסנכרון תפריטים%2$s יסנכרן את מבנה התפריט משפת ברירת המחדל של %3$s לשפות המשניות." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:54 msgid "Select all items" msgstr "בחר את כל הפריטים" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:67 msgid "Nothing to sync." msgstr "אין מה לסנכרן." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:89 msgid "Select row" msgstr "בחר שורה" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:95 #, php-format msgid "Add menu translation: %s" msgstr "הוסף תרגום תפריט: %s" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:130 msgid "Apply changes" msgstr "החל שינויים" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:131 msgid "Syncing menus %1 of %2" msgstr "מסנכרן תפריטים %1 מתוך %2" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:132 msgid "The selected menus have been synchonized." msgstr "התפריטים שנבחרו סונכרנו." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:165 msgid "No menus found" msgstr "לא נמצאו תפריטים" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:186 #, php-format msgid "Menu translation in %s" msgstr "תרגום תפריט ב-%s" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:192 msgid "Auto-generated title. Click to edit." msgstr "כותרת שנוצרה אוטומטית. לחץ לעריכה." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:241 #, php-format msgid "The menus on this page may not sync because it requires more input variables. Please modify the %1$s setting in your php.ini or .htaccess files to %2$s or more." msgstr "התפריטים בדף זה עשויים שלא להסתנכרן מכיוון שהם דורשים יותר משתני קלט. אנא שנה את ההגדרה %1$s בקבצי php.ini או.htaccess שלך ל-%2$s או יותר." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:251 msgid "Nothing Sync" msgstr "אין סנכרון" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:266 msgid "Item will be added" msgstr "הפריט יתווסף" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:270 msgid "Item will be removed" msgstr "הפריט יוסר" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:274 msgid "Item cannot be added (parent not translated)" msgstr "לא ניתן להוסיף פריט (הורה לא תורגם)" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:278 msgid "Item changed position" msgstr "מיקום הפריט השתנה" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:282 msgid "Item will be copied" msgstr "הפריט יועתק" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:286 msgid "Strings for menus will be updated" msgstr "מחרוזות עבור תפריטים יעודכנו" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:290 msgid "URLs for menus will be updated" msgstr "כתובות URL עבור תפריטים יעודכנו" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:294 msgid "Menu Options will be updated" msgstr "אפשרויות תפריט יעודכנו" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:299 msgid "Untranslated strings for menus" msgstr "מחרוזות לא מתורגמות עבור תפריטים" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:305 msgid "Untranslated URLs for menus" msgstr "כתובות URL לא מתורגמות עבור תפריטים" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:14 #, php-format msgid "Remove %s" msgstr "הסר %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:15 #, php-format msgid "Rename label to %s" msgstr "שנה את שם התווית ל-%s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:16 #, php-format msgid "Update URL to %s" msgstr "עדכן כתובת URL ל-%s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:17 #, php-format msgid "Untranslated URL %s" msgstr "כתובת URL לא מתורגמת %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:18 #, php-format msgid "Change menu order for %s" msgstr "שנה סדר תפריט עבור %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:19 #, php-format msgid "Add %s" msgstr "הוסף %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:20 #, php-format msgid "Update %1$s menu option to %2$s" msgstr "עדכן את אפשרות התפריט %1$s ל-%2$s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:25 #, php-format msgid "Untranslated string %s" msgstr "מחרוזת לא מתורגמת %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:35 #, php-format msgid "The selected strings can now be translated using the %1$s String Translation %2$s screen" msgstr "המחרוזות שנבחרו ניתנות כעת לתרגום באמצעות מסך %1$s תרגום מחרוזות %2$s" #: menu/network.php:19 msgid "WPML has been reset for the selected site." msgstr "WPML אופס עבור האתר הנבחר." #: menu/network.php:22 msgid "WPML has been deactivated for the selected site." msgstr "WPML הושבת עבור האתר הנבחר." #: menu/network.php:25 msgid "WPML has been activated for the selected site." msgstr "WPML הופעל עבור האתר הנבחר." #: menu/network.php:41 msgid "WPML Network Setup" msgstr "הגדרת רשת WPML" #: menu/network.php:54 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:21 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: menu/network.php:76 #: menu/network.php:83 msgid "Site" msgstr "אתר" #: menu/network.php:155 msgid "Dashboard" msgstr "לוח מחוונים" #: menu/network.php:156 msgid "Visit" msgstr "בקר" #: menu/network.php:165 msgid "Inactive" msgstr "לא פעיל" #: menu/network.php:170 #: menu/support.php:35 msgid "Active" msgstr "פעיל" #: menu/network.php:176 msgid "Deactivate" msgstr "השבת" #: menu/network.php:188 #, php-format msgid "You are about to reset WPML for this site: %s." msgstr "אתה עומד לאפס את WPML עבור אתר זה: %s." #: menu/network.php:189 msgid "All translation data will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later." msgstr "כל נתוני התרגום יאבדו אם תאפס את נתוני WPML. לא ניתן לשחזר אותם מאוחר יותר." #: menu/network.php:191 #: menu/troubleshooting.php:861 msgid "Reset" msgstr "איפוס" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:81 #, php-format msgid "This document is a duplicate of %s and it is maintained by WPML." msgstr "מסמך זה הוא כפילות של %s והוא מתוחזק על ידי WPML." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:83 msgid "Translate independently" msgstr "תרגם באופן עצמאי" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:146 msgid "edit terms" msgstr "ערוך מונחים" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:185 msgid "Connect with translations" msgstr "התחבר לתרגומים" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:204 #, php-format msgid "Make %s the original language for this %s" msgstr "הפוך את %s לשפת המקור עבור %s זה" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:205 msgid "Please make sure to save your post, if you've made any change, before proceeding with this action!" msgstr "אנא ודא ששמרת את הפוסט שלך, אם ביצעת שינויים כלשהם, לפני שתמשיך בפעולה זו!" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:207 msgid "Ok" msgstr "אישור" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:209 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:229 msgid "Loading" msgstr "טוען" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:214 msgid "Type a post title" msgstr "הקלד כותרת פוסט" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:217 msgid "No posts found" msgstr "לא נמצאו פוסטים" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:221 msgid "Connect this post?" msgstr "לחבר את הפוסט הזה?" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:223 msgid "Assign" msgstr "הקצה" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:225 msgid "You are about to connect the current post with these following posts" msgstr "אתה עומד לחבר את הפוסט הנוכחי עם הפוסטים הבאים" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:249 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:26 msgid "This is a translation of" msgstr "זוהי תרגום של" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:359 msgid "Translate this Document" msgstr "תרגם מסמך זה" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:410 #, php-format msgid "%sEnable automatic translation for drafts%s" msgstr "%sהפעל תרגום אוטומטי לטיוטות%s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:426 #: sitepress.class.php:2475 msgid "Translations" msgstr "תרגומים" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:427 #: sitepress.class.php:2480 msgid "hide" msgstr "הסתר" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:427 #: sitepress.class.php:2485 msgid "show" msgstr "הצג" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:461 msgid "duplicate" msgstr "שכפל" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:483 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:38 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:49 msgid "--None--" msgstr "--ללא--" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:527 msgid "Create duplicate" msgstr "צור כפילות" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:535 msgid "This post is already duplicated." msgstr "פוסט זה כבר משוכפל." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:537 msgid "Can't create a duplicate. A translation is in progress." msgstr "לא ניתן ליצור כפילות. תרגום נמצא בתהליך." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:549 msgid " for " msgstr " עבור " #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:568 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:774 msgid "Post without a title" msgstr "פוסט ללא כותרת" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:642 msgid "Media attachments" msgstr "קבצים מצורפים של מדיה" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:655 msgid "Duplicate uploaded media to translations" msgstr "שכפל מדיה שהועלתה לתרגומים" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:656 msgid "Duplicate featured image to translations" msgstr "שכפל תמונה ראשית לתרגומים" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:658 msgid "Duplicate uploaded media from original" msgstr "שכפל מדיה שהועלתה מהמקור" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:659 msgid "Duplicate featured image from original" msgstr "שכפל תמונה ראשית מהמקור" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:682 #, php-format msgid "Copy content from %s" msgstr "העתק תוכן מ-%s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:689 msgid "This operation copies the content from the original language onto this translation. It's meant for when you want to start with the original content, but keep translating in this language. This button is only enabled when there's no content in the editor." msgstr "פעולה זו מעתיקה את התוכן מהשפה המקורית לתרגום זה. היא מיועדת למקרים שבהם ברצונך להתחיל עם התוכן המקורי, אך להמשיך לתרגם בשפה זו. כפתור זה מופעל רק כאשר אין תוכן בעורך." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:704 #, php-format msgid "Overwrite with %s content." msgstr "החלף בתוכן %s." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:709 #, php-format msgid "The current content of this %s will be permanently lost. WPML will copy the %s content and replace the current content." msgstr "התוכן הנוכחי של %s זה יאבד לצמיתות. WPML יעתיק את תוכן %s ויחליף את התוכן הנוכחי." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:719 msgid "This operation will synchronize this translation with the original language. When you edit the original, this translation will update immediately. It's meant when you want the content in this language to always be the same as the content in the original language." msgstr "פעולה זו תסנכרן תרגום זה עם שפת המקור. כאשר תערוך את המקור, תרגום זה יתעדכן מיד. היא מיועדת למקרים שבהם ברצונך שהתוכן בשפה זו יהיה תמיד זהה לתוכן בשפת המקור." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:20 #, php-format msgid "WPML will copy %s from %s when you save this post." msgstr "WPML יעתיק את %s מ-%s כאשר תשמור פוסט זה." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:24 msgid "Never show this" msgstr "לעולם אל תציג זאת" #: menu/support.php:23 #, php-format msgid "Technical support for clients is available via %sWPML forums%s." msgstr "תמיכה טכנית ללקוחות זמינה דרך %sפורומי WPML%s." #: menu/support.php:33 msgid "Plugin Name" msgstr "שם תוסף" #: menu/support.php:51 msgid "Not installed" msgstr "לא מותקן" #: menu/support.php:53 msgid "Installed" msgstr "מותקן" #: menu/support.php:60 #: sitepress.class.php:2508 msgid "n/a" msgstr "לא רלוונטי" #: menu/support.php:74 #, php-format msgid "For advanced access or to completely uninstall WPML and remove all language information, use the %stroubleshooting%s page." msgstr "לגישה מתקדמת או להסרה מלאה של WPML והסרת כל פרטי השפה, השתמש בדף ה%sפתרון בעיות%s." #: menu/support.php:79 #, php-format msgid "For retrieving debug information if asked by support person, use the %sdebug information%s page." msgstr "לאחזור מידע ניפוי באגים אם התבקש על ידי איש תמיכה, השתמש בדף ה%sמידע ניפוי באגים%s." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:11 msgid "Show" msgstr "הצג" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:12 msgid "untranslated" msgstr "לא מתורגם" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:13 msgid "all" msgstr "הכל" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:14 msgid "in" msgstr "ב-" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:15 msgid "to" msgstr "ל-" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:17 #: menu/_custom_types_translation.php:172 msgid "Taxonomy" msgstr "טקסונומיה" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:18 msgid "any language" msgstr "כל שפה" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:19 msgid "Refresh" msgstr "רענן" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:20 msgid "Update Taxonomy Hierarchy" msgstr "עדכן היררכיית טקסונומיה" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:22 msgid "select parent" msgstr "בחר הורה" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:23 msgid "Select the taxonomy to translate: " msgstr "בחר את הטקסונומיה לתרגום: " #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:24 #, php-format msgid "%1$s Translation" msgstr "תרגום %1$s" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:25 msgid "Hierarchy Synchronization" msgstr "סנכרון היררכיה" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:27 msgid "Copy to all languages" msgstr "העתק לכל השפות" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:29 msgid "Overwrite existing translations" msgstr "החלף תרגומים קיימים" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:30 msgid "Will be removed" msgstr "יוסר" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:31 msgid "Will be added" msgstr "יתווסף" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:32 msgid "Legend:" msgstr "מקרא:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:33 #, php-format msgid "Synchronize taxonomy hierarchy according to: %1$s language." msgstr "סנכרן היררכיית טקסונומיה לפי: שפת %1$s." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:34 msgid "Target Language" msgstr "שפת יעד" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:35 msgid "Term translation" msgstr "תרגום מונח" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:36 msgid "Original term" msgstr "מונח מקורי" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:37 msgid "Label translation" msgstr "תרגום תווית" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:38 msgid "Copy from original" msgstr "העתק מהמקור" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:39 msgid "Original:" msgstr "מקור:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:40 msgid "Translation to:" msgstr "תרגום ל:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:41 msgid "Name" msgstr "שם" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:42 msgid "Slug" msgstr "סלאג" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:43 msgid "Description" msgstr "תיאור" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:44 #: sitepress.class.php:1314 msgid "OK" msgstr "אישור" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:46 msgid "Singular" msgstr "יחיד" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:47 msgid "Plural" msgstr "רבים" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:48 msgid "Change language" msgstr "שנה שפה" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:50 msgid "loading" msgstr "טוען" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:53 msgid "Go to previous page" msgstr "עבור לדף הקודם" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:54 msgid "Go to the next page" msgstr "עבור לדף הבא" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:55 msgid "Go to the first page" msgstr "עבור לדף הראשון" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:56 msgid "Go to the last page" msgstr "עבור לדף האחרון" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:57 msgid "The taxonomy hierarchy is now synchronized." msgstr "היררכיית הטקסונומיה מסונכרנת כעת." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:58 msgid "The taxonomy hierarchy is already synchronized." msgstr "היררכיית הטקסונומיה כבר מסונכרנת." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:59 #, php-format msgid "No %1$s found." msgstr "לא נמצאו %1$s." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:60 msgid "items" msgstr "פריטים" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:61 msgid "item" msgstr "פריט" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:62 #, php-format msgid "Translation of %1$s" msgstr "תרגום של %1$s" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:63 #, php-format msgid "Translations of taxonomy %1$s labels and slug" msgstr "תרגומים של תוויות וסלאג של טקסונומיה %1$s" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:64 #, php-format msgid "To translate taxonomy labels and slug you need %s plugin." msgstr "כדי לתרגם תוויות וסלאג של טקסונומיה אתה צריך את התוסף %s." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:65 msgid "Loading ..." msgstr "טוען..." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:66 #, php-format msgid "%1$s terms (in original language)" msgstr "מונחי %1$s (בשפת המקור)" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:72 msgid "Add translation" msgstr "הוסף תרגום" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:74 msgid "Original language" msgstr "שפת מקור" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:75 msgid "This term has additional meta fields:" msgstr "למונח זה יש שדות מטא נוספים:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:223 msgid "Wrong nonce" msgstr "Nonce שגוי" #. translators: %s is replaced by the name of the taxonomy. #: menu/term-taxonomy-menus/wpml-tax-menu-loader.class.php:133 #, php-format msgid "Adding translation for: %s." msgstr "מוסיף תרגום עבור: %s." #: menu/theme-plugins-compatibility.php:2 msgid "Theme and Plugins compatibility with WPML" msgstr "תאימות ערכות נושא ותוספים עם WPML" #: menu/theme-plugins-compatibility.php:4 msgid "Configuration for compatibility between your active plugins and theme is updated automatically on daily basis." msgstr "התצורה לתאימות בין התוספים וערכת הנושא הפעילים שלך מתעדכנת אוטומטית על בסיס יומי." #: menu/theme-plugins-compatibility.php:6 #, php-format msgid "Last checked on %s" msgstr "נבדק לאחרונה ב-%s" #: menu/theme-plugins-compatibility.php:8 msgid "Update" msgstr "עדכן" #: menu/troubleshooting.php:353 msgid "WPML Settings" msgstr "הגדרות WPML" #: menu/troubleshooting.php:354 msgid "WPML settings" msgstr "הגדרות WPML" #: menu/troubleshooting.php:502 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "translation jobs updated" msgstr "עבודות תרגום עודכנו" #: menu/troubleshooting.php:505 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "Partially done." msgstr "בוצע חלקית." #: menu/troubleshooting.php:506 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "There might be more content to fix: please repeat the process." msgstr "ייתכן שיש עוד תוכן לתיקון: אנא חזור על התהליך." #: menu/troubleshooting.php:508 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "Partially done" msgstr "בוצע חלקית" #: menu/troubleshooting.php:624 msgid "Advanced settings" msgstr "הגדרות מתקדמות" #: menu/troubleshooting.php:630 msgid "Disable cache for language switcher templates" msgstr "השבת מטמון עבור תבניות בורר שפות" #: menu/troubleshooting.php:632 msgid "Enable cache for language switcher templates" msgstr "הפעל מטמון עבור תבניות בורר שפות" #: menu/troubleshooting.php:648 msgid "Your Automatic Translation account id is" msgstr "מזהה חשבון התרגום האוטומטי שלך הוא" #: menu/troubleshooting.php:658 msgid "Clean up" msgstr "ניקוי" #: menu/troubleshooting.php:660 msgid "Please make backup of your database before using this." msgstr "אנא גבה את מסד הנתונים שלך לפני השימוש בפעולה זו." #: menu/troubleshooting.php:666 msgid "This operation will reset WPML's language tables and reinstall it. Any custom languages that you added will be removed." msgstr "פעולה זו תאפס את טבלאות השפה של WPML ותתקין אותו מחדש. כל השפות המותאמות אישית שהוספת יוסרו." #: menu/troubleshooting.php:667 #: sitepress.class.php:855 msgid "Clear language information and repopulate languages" msgstr "נקה פרטי שפה ואכלס שפות מחדש" #: menu/troubleshooting.php:668 msgid "This operation will remove WPML's language table and recreate it. You should use it if you just installed WPML and you're not seeing a complete list of available languages." msgstr "פעולה זו תסיר את טבלת השפות של WPML ותיצור אותה מחדש. עליך להשתמש בה אם התקנת את WPML זה עתה ואינך רואה רשימה מלאה של שפות זמינות." #: menu/troubleshooting.php:682 msgid "Synchronize posts taxonomies" msgstr "סנכרן טקסונומיות של פוסטים" #: menu/troubleshooting.php:683 msgid "This will assign the same taxonomy terms as the source for each post translation." msgstr "פעולה זו תקצה את אותם מונחי טקסונומיה כמו המקור לכל תרגום פוסט." #: menu/troubleshooting.php:686 msgid "Clear the cache in WPML" msgstr "נקה את המטמון ב-WPML" #: menu/troubleshooting.php:687 msgid "This may solve issues like missing languages in the language switcher." msgstr "פעולה זו עשויה לפתור בעיות כמו שפות חסרות בבורר השפות." #: menu/troubleshooting.php:690 msgid "Remove ghost entries from the translation tables" msgstr "הסר ערכי רפאים מטבלאות התרגום" #: menu/troubleshooting.php:691 msgid "Removes entries from the WPML tables that are not linked properly. Cleans the table off entries left over upgrades, bug fixes or undetermined factors." msgstr "מסיר ערכים מטבלאות WPML שאינם מקושרים כראוי. מנקה את הטבלה מערכים שנותרו משדרוגים, תיקוני באגים או גורמים בלתי מוגדרים." #: menu/troubleshooting.php:694 msgid "Fix element_type collation" msgstr "תקן איסוף element_type" #: menu/troubleshooting.php:695 msgid "Fixes the collation of the element_type column in icl_translations in case this setting changed for your posts.post_type column." msgstr "מתקן את איסוף העמודה element_type ב-icl_translations במקרה שהגדרה זו השתנתה עבור הפוסטים שלך. עמודה post_type." #: menu/troubleshooting.php:704 msgid "Assign translation status to duplicated content" msgstr "הקצה סטטוס תרגום לתוכן משוכפל" #: menu/troubleshooting.php:705 msgid "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated." msgstr "מגדיר את סטטוס התרגום ל-DUPLICATE בטבלת icl_translation_status, עבור פוסטים המסומנים כמשוכפלים." #: menu/troubleshooting.php:709 msgid "Set language information" msgstr "הגדר פרטי שפה" #: menu/troubleshooting.php:710 msgid "Adds language information to posts and taxonomies that are missing this information." msgstr "מוסיף פרטי שפה לפוסטים ולטקסונומיות שחסרים להם פרטים אלה." #: menu/troubleshooting.php:715 msgid "Reset languages" msgstr "אפס שפות" #: menu/troubleshooting.php:716 msgid "WPML will reset all language information to its default values. Any languages that you added or edited will be lost." msgstr "WPML יאפס את כל פרטי השפה לערכי ברירת המחדל שלהם. כל השפות שהוספת או ערכת יאבדו." #: menu/troubleshooting.php:719 msgid "Fix terms count" msgstr "תקן ספירת מונחים" #: menu/troubleshooting.php:720 msgid "Correct terms count in case something went wrong with translated contents." msgstr "תקן ספירת מונחים במקרה שמשהו השתבש עם תכנים מתורגמים." #: menu/troubleshooting.php:723 msgid "Fix post type assignment for translations" msgstr "תקן הקצאת סוג פוסט לתרגומים" #: menu/troubleshooting.php:724 msgid "posts left" msgstr "פוסטים נותרו" #: menu/troubleshooting.php:726 msgid "Correct post type assignment for translations of custom post types in case something went wrong." msgstr "תקן הקצאת סוג פוסט לתרגומים של סוגי פוסטים מותאמים אישית במקרה שמשהו השתבש." #: menu/troubleshooting.php:731 msgid "Remove debug logs of String Translation cache" msgstr "הסר יומני ניפוי באגים של מטמון תרגום מחרוזות" #: menu/troubleshooting.php:732 msgid "Removes invalid rows stored in option and hide admin notice." msgstr "מסיר שורות לא חוקיות המאוחסנות באפשרויות ומסתיר הודעת מנהל מערכת." #: menu/troubleshooting.php:738 msgid "Translatable custom posts linking" msgstr "קישור פוסטים מותאמים אישית הניתנים לתרגום" #: menu/troubleshooting.php:739 msgid "Allows linking existing translations after changing custom posts definition (name) " msgstr "מאפשר קישור תרגומים קיימים לאחר שינוי הגדרת פוסטים מותאמים אישית (שם) " #: menu/troubleshooting.php:763 #: menu/troubleshooting.php:819 msgid "linked to: " msgstr "מקושר ל: " #: menu/troubleshooting.php:768 #: menu/troubleshooting.php:824 msgid "--select--" msgstr "--בחר--" #: menu/troubleshooting.php:780 msgid "Note: if you edited the custom post declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable." msgstr "הערה: אם ערכת את הצהרת הפוסט המותאם אישית, ייתכן שתצטרך להגדיר מחדש את WPML כדי לסמן אותו כניתן לתרגום." #: menu/troubleshooting.php:787 msgid "Translatable taxonomies linking" msgstr "קישור טקסונומיות הניתנות לתרגום" #: menu/troubleshooting.php:788 msgid "Allows linking existing translations after changing custom taxonomies definition (name) " msgstr "מאפשר קישור תרגומים קיימים לאחר שינוי הגדרת טקסונומיות מותאמות אישית (שם) " #: menu/troubleshooting.php:837 msgid "Note: if you edited the custom taxonomy declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable." msgstr "הערה: אם ערכת את הצהרת הטקסונומיה המותאמת אישית, ייתכן שתצטרך להגדיר מחדש את WPML כדי לסמן אותה כניתנת לתרגום." #: menu/troubleshooting.php:866 msgid "This function is available through the Network Admin section." msgstr "פונקציה זו זמינה דרך מדור מנהל הרשת." #: menu/troubleshooting.php:874 msgid "Go to WPML Network settings." msgstr "עבור להגדרות רשת WPML." #: menu/troubleshooting.php:875 msgid "Note: WPML must be activated on the primary site or must be network activated." msgstr "הערה: WPML חייב להיות מופעל באתר הראשי או חייב להיות מופעל ברשת." #: menu/troubleshooting.php:877 msgid "You are not allowed to manage the WPML Network settings." msgstr "אינך מורשה לנהל את הגדרות רשת WPML." #: menu/troubleshooting.php:884 msgid "Are you sure you want to reset all translation and language data? This operation cannot be reversed!" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס את כל נתוני התרגום והשפה? פעולה זו אינה ניתנת לביטול!" #: menu/troubleshooting.php:890 msgid "The 'Reset' action will deactivate the WPML plugin after it deletes the WPML tables (tables with the 'icl_' prefix) from the database. The action will NOT delete any content (posts, taxonomy terms etc.). It only affects translation and language information that WPML associates with each content type." msgstr "פעולת ה \"איפוס\" תבטל את הפעלת תוסף WPML לאחר שתמחק את טבלאות WPML (טבלאות עם הקידומת \"icl_\") ממסד הנתונים. הפעולה לא תמחק שום תוכן (פוסטים, מונחי טקסונומיה וכו'). היא משפיעה רק על פרטי התרגום והשפה ש-WPML משייך לכל סוג תוכן." #: menu/troubleshooting.php:896 msgid "Please note that all translations you have sent to remote translation services will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later." msgstr "לידיעתך, כל התרגומים ששלחת לשירותי תרגום מרוחקים יאבדו אם תאפס את נתוני WPML. לא ניתן לשחזר אותם מאוחר יותר." #: menu/troubleshooting.php:899 msgid "If you are using the Advanced Translation Editor, you will lose the translations that are in progress, as well as the existing translation memory and glossary. You will also lose access to purchases, invoices, and history related to your work with the Advanced Translation Editor." msgstr "אם אתה משתמש בעורך התרגום המתקדם, תאבד את התרגומים שנמצאים בתהליך, כמו גם את זיכרון התרגום והמילון הקיימים. כמו כן, תאבד גישה לרכישות, חשבוניות והיסטוריה הקשורים לעבודתך עם עורך התרגום המתקדם." #: menu/troubleshooting.php:905 msgid "I am about to reset all translation and language data." msgstr "אני עומד לאפס את כל נתוני התרגום והשפה." #: menu/troubleshooting.php:907 msgid "Reset and deactivate WPML" msgstr "אפס ובטל הפעלה של WPML" #: menu/upgrade_notice.php:4 msgid "This version of WPML includes major updates and improvements." msgstr "גרסה זו של WPML כוללת עדכונים ושיפורים משמעותיים." #: menu/upgrade_notice.php:5 msgid "WPML 3.2 release notes" msgstr "הערות שחרור WPML 3.2" #: menu/upgrade_notice.php:30 #: sitepress.class.php:3671 msgid "Stop showing this message" msgstr "הפסק להציג הודעה זו" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:216 #: menu/wpml-language-filter-bar.class.php:12 msgid "All languages" msgstr "כל השפות" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:244 msgid "This language selector determines which content to display. You can choose items in a specific language or in all languages. To change the language of the WordPress Admin interface, go to your profile." msgstr "בורר שפות זה קובע איזה תוכן יוצג. באפשרותך לבחור פריטים בשפה ספציפית או בכל השפות. כדי לשנות את שפת ממשק הניהול של וורדפרס, עבור לפרופיל שלך." #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:251 msgid "Showing content in:" msgstr "מציג תוכן ב:" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:271 msgid "Show content in:" msgstr "הצג תוכן ב:" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:218 #, php-format msgid "Update %s translation" msgstr "עדכן תרגום %s" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:220 #, php-format msgid "Edit the %s translation" msgstr "ערוך את תרגום %s" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:258 #, php-format msgid "Add translation to %s" msgstr "הוסף תרגום ל-%s" #: menu/wpml-tm-menus-management.php:103 msgid "Translate Content" msgstr "תרגם תוכן" #: menu/wpml-tm-menus-management.php:104 msgid "Select content and send to translation" msgstr "בחר תוכן ושלח לתרגום" #: menu/wpml-tm-menus-management.php:469 msgid "Track and manage jobs" msgstr "עקוב ונהל משימות" #: menu/wpml-tm-menus-management.php:484 msgid "Track all translation jobs on your site, along with status, translation method, and history. Use this page to monitor progress or cancel jobs." msgstr "עקוב אחר כל משימות התרגום באתר שלך, יחד עם סטטוס, שיטת תרגום והיסטוריה. השתמש בדף זה כדי לנטר התקדמות או לבטל משימות." #: menu/wpml-tm-menus-management.php:488 #, php-format msgid "Looking for items assigned to you for translation or review? Go to the %s." msgstr "מחפש פריטים שהוקצו לך לתרגום או לבדיקה? עבור אל %s." #: menu/wpml-tm-menus-management.php:489 msgid "Translation Queue" msgstr "תור תרגום" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:81 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:764 msgid "Get a proactive support" msgstr "קבל תמיכה פרואקטיבית" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:148 msgid "New translations detected. Scan your content to update internal links so they point to the correct translated pages and posts." msgstr "זוהו תרגומים חדשים. סרוק את התוכן שלך כדי לעדכן קישורים פנימיים כך שיצביעו על הדפים והפוסטים המתורגמים הנכונים." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:175 msgid "Side-by-side editing" msgstr "עריכה זו לצד זו" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:176 msgid "Unique designs for translations" msgstr "עיצובים ייחודיים לתרגומים" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:177 msgid "Glossary Support" msgstr "תמיכה במונחון" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:178 msgid "Automatic Translation" msgstr "תרגום אוטומטי" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:179 msgid "Use your free automatic translation quota" msgstr "השתמש במכסת התרגום האוטומטי החינמית שלך" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:180 msgid "Spell Checker" msgstr "בודק איות" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:181 msgid "Safe HTML editing" msgstr "עריכת HTML בטוחה" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:182 msgid "Translation Memory" msgstr "זיכרון תרגום" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:209 msgid "Legacy" msgstr "מורשת" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:222 #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:228 msgid "Includes " msgstr "כולל " #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:270 msgid "Use also for old translations created with the classic editor" msgstr "השתמש גם לתרגומים ישנים שנוצרו באמצעות העורך הקלאסי" #. translators: heading shown for selecting the editor to use when updating content that was created with WPML's Classic Translation Editor #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:293 msgid "Translation Editor FAQ" msgstr "שאלות נפוצות על עורך התרגום" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:301 msgid "Can I have completely different designs for translations?" msgstr "האם יכולים להיות לי עיצובים שונים לחלוטין לתרגומים?" #. translators: %s links #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:306 #, php-format msgid "Yes, WPML allows you to use %1$scompletely different designs for translations%2$s." msgstr "כן, WPML מאפשר לך להשתמש ב-%1$sעיצובים שונים לחלוטין לתרגומים%2$s." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:312 msgid "Can I use my free automatic translation quota with the Classic Translation Editor?" msgstr "האם אוכל להשתמש במכסת התרגום האוטומטי החינמית שלי עם עורך התרגום הקלאסי?" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:315 msgid "No. Automatic translation is only available via WPML’s Advanced Translator Editor, so you can only use your free quota using it." msgstr "לא. תרגום אוטומטי זמין רק באמצעות עורך התרגום המתקדם של WPML, כך שתוכל להשתמש במכסה החינמית שלך רק באמצעותו." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:320 msgid "When should I use WPML’s Classic Translation Editor?" msgstr "מתי עלי להשתמש בעורך התרגום הקלאסי של WPML?" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:323 msgid "We maintain WPML’s Classic Translation Editor as part of WPML for backward compatibility. You should only use it if you’ve started with the Classic Editor and are concerned about losing the translation history." msgstr "אנו מתחזקים את עורך התרגום הקלאסי של WPML כחלק מ-WPML לתאימות לאחור. עליך להשתמש בו רק אם התחלת עם העורך הקלאסי ואתה חושש לאבד את היסטוריית התרגום." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:338 msgid "Yes, use Advanced Translation Editor for existing content" msgstr "כן, השתמש בעורך תרגום מתקדם עבור תוכן קיים" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:345 msgid "You are about to use Advanced Translation Editor for your existing translations" msgstr "אתה עומד להשתמש בעורך תרגום מתקדם עבור התרגומים הקיימים שלך" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:348 msgid "Some of your content was translated using the Classic Translation Editor. If you proceed, re-translating may overwrite or delete those translations." msgstr "חלק מהתוכן שלך תורגם באמצעות עורך התרגום הקלאסי. אם תמשיך, תרגום מחדש עלול לדרוס או למחוק תרגומים אלה." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:381 msgid "When you receive completed translations" msgstr "כאשר אתה מקבל תרגומים שהושלמו" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:395 msgid "Publish the translated post when original is also published (default)" msgstr "פרסם את הפוסט המתורגם כאשר המקור גם פורסם (ברירת מחדל)" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:412 msgid "Save the translated post as a draft" msgstr "שמור את הפוסט המתורגם כטיוטה" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:418 msgid "Choose if translations should be published when received. Note: If Publish is selected, the translation will only be published if the original document is published when the translation is received." msgstr "בחר אם תרגומים יפורסמו כאשר יתקבלו. הערה: אם נבחר 'פרסם', התרגום יפורסם רק אם המסמך המקורי פורסם כאשר התרגום התקבל." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:428 msgid "When you publish the original post" msgstr "כאשר אתה מפרסם את הפוסט המקורי" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:441 msgid "Publish the post translations" msgstr "פרסם את תרגומי הפוסט" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:455 msgid "Do not publish the post translations" msgstr "אל תפרסם את תרגומי הפוסט" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:497 msgid "Always auto-generate from title and overwrite any existing slug" msgstr "יש ליצור תמיד באופן אוטומטי מהכותרת ולדרוס כל מזהה (Slug) קיים" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:542 msgid "Translated taxonomies" msgstr "טקסונומיות מתורגמות" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:554 msgid "Don't show translated taxonomies in Translation Editor" msgstr "אל תציג טקסונומיות מתורגמות בעורך התרגום" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:785 msgid "Yes, send this information to wpml.org to improve my site’s maintenance and support" msgstr "כן, שלח מידע זה ל-wpml.org כדי לשפר את התחזוקה והתמיכה של האתר שלי" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:789 msgid "No, don't send this information and skip maintenance alerts" msgstr "לא, אל תשלח מידע זה ודלג על התראות תחזוקה" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:884 msgid "Update internal links" msgstr "עדכון קישורים פנימיים" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:17 #, php-format msgid "In this version of WPML, you can give your taxonomy terms the same name across multiple languages. You need to update %d taxonomy terms on your website so that they display the same name without any language suffixes." msgstr "בגרסה זו של WPML, באפשרותך לתת למונחי הטקסונומיה שלך את אותו שם במספר שפות. עליך לעדכן את מונחי הטקסונומיה %d באתר שלך כך שיציגו את אותו שם ללא סיומות שפה כלשהן." #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:48 msgid "Remove language suffixes from taxonomy names." msgstr "הסר סיומות שפה משמות טקסונומיה." #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Old Name" msgstr "שם ישן" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Updated Name" msgstr "שם מעודכן" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Affected Taxonomies" msgstr "טקסונומיות מושפעות" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:67 msgid "Update term names" msgstr "עדכן שמות מונחים" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:68 msgid "All term names updated" msgstr "כל שמות המונחים עודכנו" #: menu/_custom_types_translation.php:23 #, php-format msgid "You haven't set your synchronization preferences for these %1$s: %2$s. Default value was selected." msgstr "לא הגדרת את העדפות הסנכרון שלך עבור %1$s אלה: %2$s. נבחר ערך ברירת מחדל." #: menu/_custom_types_translation.php:72 msgid "Post Types Translation" msgstr "תרגום סוגי פוסטים" #: menu/_custom_types_translation.php:89 msgid "Post types" msgstr "סוגי פוסטים" #: menu/_custom_types_translation.php:155 msgid "Taxonomies Translation" msgstr "תרגום טקסונומיות" #: menu/_login_translation_options.php:7 msgid "Login and registration pages" msgstr "דפי התחברות והרשמה" #: menu/_login_translation_options.php:22 msgid "Allow translating the login and registration pages" msgstr "אפשר תרגום של דפי ההתחברות וההרשמה" #: menu/_login_translation_options.php:33 msgid "Show Language Switcher on login and registration pages" msgstr "הצג בורר שפות בדפי התחברות והרשמה" #: menu/_login_translation_options.php:40 msgid "You may need to adjust your server settings if your site uses nginx." msgstr "ייתכן שיהיה עליך להתאים את הגדרות השרת שלך אם האתר שלך משתמש ב-nginx." #: menu/_login_translation_options.php:46 msgid "nginx guide" msgstr "מדריך nginx" #. translators: $s: a link with "nginx guide" as a text #: menu/_login_translation_options.php:50 #, php-format msgid " See our %s to learn more." msgstr " ראה את %s שלנו למידע נוסף." #: menu/_posts_sync_options.php:7 msgid "Posts and pages synchronization" msgstr "סנכרון פוסטים ודפים" #: menu/_posts_sync_options.php:18 msgid "Synchronize page order for translations" msgstr "סנכרן סדר דפים לתרגומים" #: menu/_posts_sync_options.php:22 msgid "Set page parent for translation according to page parent of the original language" msgstr "הגדר הורה דף לתרגום בהתאם להורה הדף של שפת המקור" #: menu/_posts_sync_options.php:26 msgid "Synchronize page template" msgstr "סנכרן תבנית דף" #: menu/_posts_sync_options.php:30 msgid "Synchronize comment status" msgstr "סנכרן סטטוס תגובה" #: menu/_posts_sync_options.php:34 msgid "Synchronize ping status" msgstr "סנכרן סטטוס פינג" #: menu/_posts_sync_options.php:38 msgid "Synchronize sticky flag" msgstr "סנכרן דגל נעיצה" #: menu/_posts_sync_options.php:42 msgid "Synchronize password for password protected posts" msgstr "סנכרן סיסמה לפוסטים מוגנים בסיסמה" #: menu/_posts_sync_options.php:46 msgid "Synchronize private flag" msgstr "סנכרן דגל פרטי" #: menu/_posts_sync_options.php:50 msgid "Synchronize posts format" msgstr "סנכרן פורמט פוסטים" #: menu/_posts_sync_options.php:57 msgid "When deleting a post, delete translations as well" msgstr "בעת מחיקת פוסט, מחק גם תרגומים" #: menu/_posts_sync_options.php:61 msgid "When deleting a taxonomy (category, tag or custom), delete translations as well" msgstr "בעת מחיקת טקסונומיה (קטגוריה, תגית או מותאמת אישית), מחק גם תרגומים" #: menu/_posts_sync_options.php:68 msgid "Copy taxonomy to translations" msgstr "העתק טקסונומיה לתרגומים" #: menu/_posts_sync_options.php:72 msgid "Copy publishing date to translations" msgstr "העתק תאריך פרסום לתרגומים" #: menu/_posts_sync_options.php:80 msgid "Synchronize comments on duplicate content" msgstr "סנכרן תגובות בתוכן משוכפל" #: menu/_posts_sync_options.php:85 msgid "Page builders options" msgstr "אפשרויות בוני דפים" #: menu/_posts_sync_options.php:88 msgid "Send to translation the content of raw HTML cells" msgstr "שלח לתרגום את תוכן תאי HTML גולמיים" #: sitepress.class.php:844 msgid "WPML is missing some records in the languages tables and it cannot fully work until this issue is fixed." msgstr "WPML חסרים כמה רשומות בטבלאות השפות והוא אינו יכול לפעול במלואו עד לתיקון בעיה זו." #: sitepress.class.php:850 #, php-format msgid "Please go to the %1$s page and click on \"%2$s\" to fix this problem." msgstr "אנא עבור לדף %1$s ולחץ על \"%2$s\" כדי לתקן בעיה זו." #: sitepress.class.php:862 msgid "This warning will disappear once this issue is fixed." msgstr "אזהרה זו תיעלם לאחר תיקון בעיה זו." #: sitepress.class.php:1306 msgid "You are about to change the language of {post_name}." msgstr "אתה עומד לשנות את השפה של {post_name}." #: sitepress.class.php:1307 msgid "All categories and tags will be translated if possible." msgstr "כל הקטגוריות והתגיות יתורגמו אם אפשר." #: sitepress.class.php:1308 msgid "The following terms do not have a translation in the chosen language and will be disconnected from this post:" msgstr "המונחים הבאים אינם כוללים תרגום בשפה הנבחרת ויתנתקו מפוסט זה:" #: sitepress.class.php:1309 msgid "Loading Language Data for {post_name}" msgstr "טוען נתוני שפה עבור {post_name}" #: sitepress.class.php:1310 msgid "Please make sure that you've saved all the changes. We will have to reload the page." msgstr "אנא ודא ששמרת את כל השינויים. נצטרך לטעון מחדש את הדף." #: sitepress.class.php:1311 msgid "Do you want to continue?" msgstr "האם ברצונך להמשיך?" #: sitepress.class.php:1313 msgid "(No title for this post yet)" msgstr "(אין כותרת לפוסט זה עדיין)" #: sitepress.class.php:1350 msgid "Post type and source language assignment have been fixed for " msgstr "הקצאת סוג פוסט ושפת מקור תוקנה עבור " #: sitepress.class.php:1351 msgid " elements" msgstr " אלמנטים" #: sitepress.class.php:1352 msgid "No errors were found in the assignment of post types." msgstr "לא נמצאו שגיאות בהקצאת סוגי פוסטים." #: sitepress.class.php:1353 msgid "Language suffixes were removed from the selected terms." msgstr "סיומות שפה הוסרו מהמונחים הנבחרים." #: sitepress.class.php:1461 msgid "Multilingual Content Setup" msgstr "הגדרת תוכן רב לשוני" #: sitepress.class.php:2206 msgid "Custom taxonomies" msgstr "טקסונומיות מותאמות אישית" #: sitepress.class.php:2221 msgid "Do nothing" msgstr "אל תעשה כלום" #: sitepress.class.php:2241 msgid "Hide system fields" msgstr "הסתר שדות מערכת" #: sitepress.class.php:2241 msgid "Show system fields" msgstr "הצג שדות מערכת" #: sitepress.class.php:2254 msgid "Note: Custom taxonomies and custom fields are shared across different post types." msgstr "הערה: טקסונומיות מותאמות אישית ושדות מותאמים אישית משותפים בין סוגי פוסטים שונים." #: sitepress.class.php:2262 msgid "Nothing to configure." msgstr "אין מה להגדיר." #: sitepress.class.php:2404 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "דף ראשי (ללא הורה)" #: sitepress.class.php:2465 msgid "add" msgstr "הוסף" #: sitepress.class.php:3627 msgid "WPML admin screens require JavaScript in order to display. JavaScript is currently off in your browser." msgstr "מסכי הניהול של WPML דורשים JavaScript כדי להציג. JavaScript כבוי כרגע בדפדפן שלך." #: sitepress.class.php:3662 msgid "You need to configure WPML before you can start translating." msgstr "עליך להגדיר את WPML לפני שתוכל להתחיל לתרגם." #: sitepress.class.php:3666 msgid "Configure WPML" msgstr "הגדר את WPML" #: sitepress.class.php:3668 msgid "Getting started guide" msgstr "מדריך תחילת עבודה" #: sitepress.class.php:3685 msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: first part" msgid "Multilingual WordPress" msgstr "וורדפרס רב לשוני" #: sitepress.class.php:3686 msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: second part" msgid "with WPML" msgstr "עם WPML" #: sitepress.class.php:3780 msgid "Invalid language code" msgstr "קוד שפה לא חוקי"